deluge/po/deluge.pot

705 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-02-16 20:58:16 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2007-06-17 01:13:46 +00:00
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 10:09-0500\n"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:22 glade/delugegtk.glade:204 src/interface.py:163
msgid "Add Torrent"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:35 glade/delugegtk.glade:227
#: glade/dgtkpopups.glade:81
msgid "Remove Torrent"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:48
msgid "Clear Finished Torrents"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:70
msgid "Start / Pause"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:83
msgid "Queue Torrent Up"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:96
msgid "Queue Torrent Down"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:118
msgid "Preferences"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:131 glade/delugegtk.glade:291
#: glade/dgtkpopups.glade:284 src/interface.py:166
msgid "Plugins"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:181
msgid "_File"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:189
msgid "Create Torrent"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:219
msgid "Add URL"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:241
msgid "Clear Completed"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:274
msgid "_Edit"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:310
msgid "_Torrent"
2007-02-22 22:03:43 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_View"
2007-02-22 22:03:43 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:325
msgid "Toolbar"
2007-02-22 22:03:43 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:334 glade/delugegtk.glade:1073
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgid "Details"
2007-02-22 22:03:43 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:343
msgid "Columns"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:351 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:314
#: src/interface.py:523
msgid "Size"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:360 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:315
msgid "Status"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:369 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:316
msgid "Seeders"
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:378 glade/delugegtk.glade:1101
#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:317
msgid "Peers"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:387 src/interface.py:318 src/interface.py:521
#: src/interface.py:725 src/interface.py:737
msgid "Download"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:396 src/interface.py:319 src/interface.py:726
#: src/interface.py:738
msgid "Upload"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:405 glade/dgtkpopups.glade:64
msgid "Time Remaining"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:414 glade/dgtkpopups.glade:73
msgid "Share Ratio"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "_Help"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Downloaded:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:661
msgid "<b>Uploaded:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:679
msgid "<b>Seeders:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:697
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:716 glade/delugegtk.glade:735
msgid "<b>Rate:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:756
msgid "<b>Peers:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:777
msgid "<b>ETA:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:803
msgid "<b>Statistics</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:926
msgid "<b>Name:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:945
msgid "<b>Total Size:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Pieces:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:988
msgid "<b>Tracker:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:1009
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:1030
msgid "<b>Next Announce:</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:1049
msgid "<b>Torrent Info</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/delugegtk.glade:1131
msgid "Files"
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgstr ""
2007-02-16 20:58:16 +00:00
#: glade/dgtkpopups.glade:46
msgid "Download Speed"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:55
msgid "Upload Speed"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/dgtkpopups.glade:116
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected torrent"
"(s) from Deluge?</b></span>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/dgtkpopups.glade:140
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Delete downloaded files"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/dgtkpopups.glade:163
msgid "Delete .torrent file"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:230
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/dgtkpopups.glade:238
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Add a Torrent..."
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/dgtkpopups.glade:254 src/interface.py:164
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Clear Finished"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/dgtkpopups.glade:275
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/dgtkpopups.glade:305
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "gtk-quit"
msgstr ""
2007-06-08 06:25:38 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:8
msgid "Deluge Preferences"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:56
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Ask where to save each download"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:69
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Save all downloads to:"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:100
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "<b>Download Location</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:133
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:144
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited."
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:163
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "<b>Torrents</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:192
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgid ""
2007-06-08 06:25:38 +00:00
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:193
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Use compact storage allocation"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:204
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:237
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:250
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
2007-05-30 04:12:51 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:285
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "<b>Seeding</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:321
msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited."
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:339
msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited."
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:356
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:373
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:393
msgid "Maximum Connections:"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:410
msgid "Upload Slots:"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:429
msgid "Maximum Download Rate (KiB/s):"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:448
msgid "Maximum Upload Rate (KiB/s):"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:465
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:492
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Downloads"
2007-03-06 21:21:08 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:537
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:580
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "From:"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:603
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "To:"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:628
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Active Port:"
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:641
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "0000"
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:656
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Test Active Port"
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:678
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "<b>TCP Port</b>"
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:710
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:711
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Enable Mainline DHT"
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:727
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "<b>DHT</b>"
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:762
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "UPnP"
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:776
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "NAT-PMP"
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:791
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "UT PeX"
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:809
msgid "<b>Network Extras</b>"
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:850
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Inbound:"
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:859 glade/preferences_dialog.glade:881
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgid ""
2007-06-08 06:25:38 +00:00
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:872
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Outbound:"
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:899
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:912
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Level:"
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:921
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:942
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "<b>Encryption</b>"
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:979
msgid "Type: "
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-08 06:25:38 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:986
2007-06-17 01:13:46 +00:00
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
"Socksv5\n"
"Socksv5 W/Auth\n"
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1001
msgid "Server: "
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1024
msgid "Port: "
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1053
msgid "Username: "
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1070
msgid "Password: "
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1099
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1126
msgid "Network"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1167
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Enable system tray icon"
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:1181
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Minimize to tray on close"
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:1203
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Password protect system tray"
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Password:"
2007-05-31 01:29:09 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:1261
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:1292
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "GUI update interval (seconds)"
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:1320
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/preferences_dialog.glade:1348
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Other"
msgstr ""
#: glade/torrent_menu.glade:11
2007-06-17 01:13:46 +00:00
msgid "gtk-media-pause"
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/torrent_menu.glade:20
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Update Tracker"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/torrent_menu.glade:37
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Queue"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/torrent_menu.glade:47
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Top"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/torrent_menu.glade:63
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Up"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/torrent_menu.glade:79
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Down"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/torrent_menu.glade:95
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Bottom"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: glade/torrent_menu.glade:124
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
#: glade/torrent_menu.glade:134
msgid "Not set"
msgstr ""
#: glade/torrent_menu.glade:143
msgid "1"
msgstr ""
#: glade/torrent_menu.glade:152
msgid "2"
msgstr ""
#: glade/torrent_menu.glade:161
msgid "3"
msgstr ""
#: src/common.py:54 src/interface.py:297
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Infinity"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/common.py:120
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Error: no webbrowser found"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/core.py:342
2007-03-06 21:21:08 +00:00
msgid "File was not found"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:162
msgid "Show / Hide Window"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:204
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:206
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:305
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Unknown"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:313
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Name"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:320
2007-06-08 06:25:38 +00:00
msgid "ETA"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:321
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Ratio"
2007-03-06 21:21:08 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:396 src/interface.py:453 src/interface.py:777
msgid "Resume"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:399 src/interface.py:456 src/interface.py:780
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Pause"
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:445
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:493
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "IP Address"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:494
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Client"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:495
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:496
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Download Rate"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:497
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Upload Rate"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:522
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Filename"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:524
2007-02-22 22:03:43 +00:00
msgid "Offset"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:525
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Progress"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:708
2007-03-06 21:21:08 +00:00
msgid ""
"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state "
"has been loaded for you."
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:710
2007-03-06 21:21:08 +00:00
msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:725 src/interface.py:737
2007-02-22 22:03:43 +00:00
msgid "Connections"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:736
2007-02-22 22:03:43 +00:00
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:939
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your ."
"torrent file is corrupted."
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:941
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge."
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:945
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:946
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:947
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Available Space:"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:956
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:960
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/interface.py:1055
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/dialogs.py:154
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Plugin"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/dialogs.py:156
2007-05-18 01:10:21 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/dialogs.py:262
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/dialogs.py:267
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Torrent files"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/dialogs.py:271
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "All files"
msgstr ""
2007-06-17 01:13:46 +00:00
#: src/dialogs.py:288
2007-02-16 20:58:16 +00:00
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""