lang sync

This commit is contained in:
Marcos Pinto 2008-05-19 16:04:54 +00:00
parent 16477181d0
commit c7310de524
60 changed files with 704 additions and 535 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Jørgen Martinus Hansen <trans666@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "_Redigér trackere"
#: glade/torrent_menu.glade:138
msgid "_Scrape Tracker"
msgstr ""
msgstr "_Skrabning af Tracker"
#: glade/torrent_menu.glade:164
msgid "_Queue"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Fuldendt"
#: plugins/BlocklistImport/text.py:129
msgid "Got format exception for zipfile:"
msgstr ""
msgstr "Har untagelse for zipfiler:"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24
msgid ""
@ -1989,6 +1989,12 @@ msgid ""
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
msgstr ""
"Dette plugin giver brugeren mulighed for at flytte torrenten til en anden "
"mappe uden at skulle gentilføje torrenten. Denne funktion kan blive fundet "
"ved at højre-klikke på en torrent.\n"
"Endvidere tillader det brugeren automatisk at flytte færdige torrents til en "
"anden mappe.\n"
"Bemærk: Filer kan kun blive flyttet på samme partion på nuværende tidspunkt."
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
msgid "_Move Torrent"
@ -2105,7 +2111,7 @@ msgstr "Knap stil"
#: plugins/WebUi/__init__.py:208
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
msgstr "Gem skarbelon"
#: plugins/WebUi/__init__.py:210
msgid "https://"
@ -2436,6 +2442,8 @@ msgid ""
"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear "
"if none is set."
msgstr ""
"Indholdet vil blive gem i Deluges standart mappe, ellers vil en prompt komme "
"frem hvis ingen standart mappe er sat."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
msgid "Deluge default"
@ -2476,12 +2484,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
#, fuzzy
msgid "Threaded (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Trække (eksperimental)"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346
msgid "<b>Feed Retrieval</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>enfind"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451
msgid "Domain"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Horning <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Janek Thomaschewski <janek@php4you.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -601,17 +601,16 @@ msgstr "Torrents entfernen, wenn max. Tauschverhältnis erreicht"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
#, fuzzy
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr "Seeden von Torrents stoppen wenn die Zeit erreicht ist"
msgstr "Wenn die Zeit erreicht ist, Seeden von Torrents stoppen"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr "Anzahl der Stunden"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
#, fuzzy
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
"Torrents die die maximale Seed-Zeit erreicht haben automatisch säubern"
"Torrents die die maximale Seed-Dauer erreicht haben automatisch löschen"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Γιάννης Κατσαμπίρης <juankatsampirhs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-07 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <makmichalis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -31,15 +31,15 @@ msgstr "Αφαίρεση Torrent"
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
msgid "Remove"
msgstr "Κατάργηση"
msgstr "Αφαίρεση"
#: glade/delugegtk.glade:56
msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr "Αφαίρεση Torrents που ανεβάζουν"
msgstr "Αφαίρεση torrents που διαμοιράζονται"
#: glade/delugegtk.glade:57
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
msgstr "Καθαρισμός"
#: glade/delugegtk.glade:79
msgid "Start or Resume Torrent"
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "_Βοήθεια"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Προσφέρετε χρήματα στην ανάπτυξη του Deluge"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "ροσφέρετε χρήματα"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -601,14 +601,16 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
"Διακοπή διαμοιρασμού torrents όταν ο χρόνος διαμοιρασμού τους φτάσει:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Αριθμός ωρών"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
"Αυτόματη εκκαθάριση torrents που φτάνουν το μέγιστο χρόνο διαμοιρασμού"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "Άλλο"
#: glade/torrent_menu.glade:11
msgid "_Force Recheck"
msgstr ""
msgstr "_Άμεσος Επανέλεγχος"
#: glade/torrent_menu.glade:33
msgid "Re_sume"
@ -1511,7 +1513,7 @@ msgstr "URL Μαύρης Λίστας"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
msgid "Download new blocklist every"
msgstr ""
msgstr "Κατέβασμα νέας λίστας μπλοκαρισμένων διευθύνσεων κάθε"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
@ -2088,15 +2090,15 @@ msgstr "URL"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "Όριο κατεβάσματος:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Όριο ανεβάσματος:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "Ενεργά torrents:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 01:53+0000\n"
"Last-Translator: John Garland <Unknown>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "_Help"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Donate to Deluge Development"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Donate"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -595,15 +595,15 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Number of hours"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
msgstr "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr "Ratio"
#: src/interface.py:760
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
msgstr ""
msgstr "Choose a directory to switch torrent source to"
#: src/interface.py:764
msgid "Delete the old torrent source?"
msgstr ""
msgstr "Delete the old torrent source?"
#: src/interface.py:953
#, python-format
@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "Blocklist URL"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
msgid "Download new blocklist every"
msgstr ""
msgstr "Download new blocklist every"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "days"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123
msgid "Loading and installing blocklist"
@ -1994,6 +1994,12 @@ msgid ""
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
msgstr ""
"his plugin allows users to move the torrent to a different directory without "
"having to remove and re-add the torrent. This feature can be found by right-"
"clicking on a torrent.\n"
"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents "
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
msgid "_Move Torrent"
@ -2001,7 +2007,7 @@ msgstr "_Move Torrent"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
msgid "_Switch Torrent Source"
msgstr ""
msgstr "_Switch Torrent Source"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
msgid "Choose a directory to move files to"
@ -2049,23 +2055,23 @@ msgstr "URL:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "Download limit:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Upload limit:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "Active torrents:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
msgstr "Upload Slots:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "Max Connections:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"
@ -2534,7 +2540,7 @@ msgstr "Help"
#: plugins/Search/__init__.py:37
msgid "Search for torrents anonymously"
msgstr ""
msgstr "Search for torrents anonymously"
#: plugins/Search/__init__.py:80
msgid "Search String"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-31 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Pelletier <guigui.p@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "_Help"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Donate to Deluge Development"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Donate"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -595,15 +595,15 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Number of hours"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
msgstr "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr "Ratio"
#: src/interface.py:760
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
msgstr ""
msgstr "Choose a directory to switch torrent source to"
#: src/interface.py:764
msgid "Delete the old torrent source?"
msgstr ""
msgstr "Delete the old torrent source?"
#: src/interface.py:953
#, python-format
@ -1237,9 +1237,8 @@ msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
#: src/interface.py:1545
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Are you sure you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195
msgid "Queued"
@ -1478,7 +1477,7 @@ msgstr "Blocklist URL"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
msgid "Download new blocklist every"
msgstr ""
msgstr "Download new blocklist every"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
@ -1995,6 +1994,12 @@ msgid ""
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
msgstr ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found "
"by right-clicking on a torrent.\n"
"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents "
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
msgid "_Move Torrent"
@ -2002,7 +2007,7 @@ msgstr "_Move Torrent"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
msgid "_Switch Torrent Source"
msgstr ""
msgstr "_Switch Torrent Source"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
msgid "Choose a directory to move files to"
@ -2050,15 +2055,15 @@ msgstr "URL:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "Download limit:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Upload limit:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "Active torrents:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"
@ -2066,7 +2071,7 @@ msgstr "Upload Slots:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "Max Connections:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr "Help"
#: plugins/Search/__init__.py:37
msgid "Search for torrents anonymously"
msgstr ""
msgstr "Search for torrents anonymously"
#: plugins/Search/__init__.py:80
msgid "Search String"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Mauro de Carvalho <mauro.dec@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 00:43+0000\n"
"Last-Translator: crom <colaetxeam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -610,6 +610,8 @@ msgstr "Número de horas"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
"Automáticamente eliminar torrents que han llegado a su tiempo de "
"compartición máximo"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -2231,7 +2233,7 @@ msgstr "Inicio de sesión"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26
msgid "Logout"
msgstr "Finalizar sesión"
msgstr "Cerrar sesión"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
msgid "Next Announce"
@ -2239,7 +2241,7 @@ msgstr "Siguiente anuncio"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
msgstr "Desactivado"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Password is invalid,try again"
@ -2271,7 +2273,7 @@ msgstr "Reanunciar"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42
msgid "Refresh page every:"
msgstr "Refrescar página cada:"
msgstr "Actualizar pág. cada:"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Remove torrent"
@ -2279,11 +2281,11 @@ msgstr "Eliminar torrent"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
msgid "Resume all"
msgstr "Continuar todo"
msgstr "Reanudar todo"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
msgstr "Definir"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49
msgid "Set Timeout"
@ -2295,7 +2297,7 @@ msgstr "Velocidad"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53
msgid "Start"
msgstr "Comenzar"
msgstr "Iniciar"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
msgid "Submit"
@ -2349,7 +2351,7 @@ msgstr "La alimentación será actualizada manualmente."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgstr "Inhabilitado"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151
msgid "Update Interval"
@ -2458,8 +2460,8 @@ msgid ""
"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear "
"if none is set."
msgstr ""
"El contenido será grabado al directorio por defecto de Deluge, o una ventana "
"aparecerá si no está configurado."
"El contenido será guardado al directorio predeterminado de Deluge, o un "
"mensaje aparecerá si ninguno está configurado."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
msgid "Deluge default"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Rene Pärts <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 13:32+0000\n"
"Last-Translator: boss01 <jt1@hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "_Abi"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Anneta Deluge arendusse"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Anneta"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -526,8 +526,9 @@ msgid "Peer Exchange"
msgstr "Lähtemasina vahetus"
#: glade/preferences_dialog.glade:799
#, fuzzy
msgid "Local Peer Discovery"
msgstr ""
msgstr "Otsi kohalike kliente"
#: glade/preferences_dialog.glade:814
msgid "<b>Network Extras</b>"
@ -560,11 +561,15 @@ msgid "Level:"
msgstr "Tase:"
#: glade/preferences_dialog.glade:931
#, fuzzy
msgid ""
"Handshake\n"
"Full Stream\n"
"Either"
msgstr ""
"Käepigistus\n"
"Täis vool\n"
"Mitte kumbgi"
#: glade/preferences_dialog.glade:954
msgid "<b>Encryption</b>"
@ -593,15 +598,16 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "Lõpeta jagamine kui jagamis aeg ületab:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
#, fuzzy
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Tunnid"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
msgstr "Automaagiliselt eemalda torrentid mis ületavad maksimum jagamis aja"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -949,8 +955,9 @@ msgid "Deluge File Selection"
msgstr "Deluge failide valik"
#: glade/files_dialog.glade:42
#, fuzzy
msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network"
msgstr ""
msgstr "Torrentit ei jagata trackerita võrgus (DHT)"
#: glade/files_dialog.glade:43
msgid "Set the private flag"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Jukka Kauppinen <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 09:30+0000\n"
"Last-Translator: YesPoX <perusjatka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -181,11 +181,12 @@ msgstr "_Ohje"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Lahjoita rahaa Delugen kehittämiseen"
#: glade/delugegtk.glade:441
#, fuzzy
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Lahjoita"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -593,15 +594,16 @@ msgstr "Poista enimmäisjakosuhteen saavuttaneet torrentit automaattisesti"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "Lopeta torrentin jakaminen kun jakamisaika on täysi:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Tuntien määrä"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
"Tyhjennä automaattisesti torrentit, jota saavuttavat täyden jakoajan."
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -1154,11 +1156,12 @@ msgstr "Suhde"
#: src/interface.py:760
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
msgstr ""
msgstr "Valitse kansio, jonne haluat siirtää torrentin lähteen."
#: src/interface.py:764
#, fuzzy
msgid "Delete the old torrent source?"
msgstr ""
msgstr "Poista vanha torrent?"
#: src/interface.py:953
#, python-format
@ -1484,8 +1487,9 @@ msgid "Blocklist URL"
msgstr "Estolistan URL"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
#, fuzzy
msgid "Download new blocklist every"
msgstr ""
msgstr "Lataa uusi blokkilista"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
@ -2000,6 +2004,12 @@ msgid ""
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
msgstr ""
"Tämä lisäosa mahdollistaa torrenttien siirtämisen eri kansioon ilman, että "
"täytyisi käsin poistaa, siirtää ja uudelleen lisätä torrentti. Löydät tämän "
"ominaisuuden painamalla hiiren oikeata nappia torrentin kohdalla.\n"
"Lisäksi lisäosa mahdollistaa myös valmistuneiden torrenttien automaattisen "
"siirtämisen uuteen kansioon.\n"
"Huom: Tiedostoja ei voi siirtää muille levyosioille."
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
msgid "_Move Torrent"
@ -2007,7 +2017,7 @@ msgstr "_Siirrä torrentti"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
msgid "_Switch Torrent Source"
msgstr ""
msgstr "_Vaihda Torrentin Lähde"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
msgid "Choose a directory to move files to"
@ -2060,23 +2070,23 @@ msgstr "Osoite:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "Latausraja"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Lähetysraja"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "Aktiiviset torrentit:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
msgstr "Lähetyspaikat"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "Yhteyksiä:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"
@ -2547,8 +2557,9 @@ msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: plugins/Search/__init__.py:37
#, fuzzy
msgid "Search for torrents anonymously"
msgstr ""
msgstr "Etsi torrentteja tuntemattomana"
#: plugins/Search/__init__.py:80
msgid "Search String"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Eric <1ericrobert@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Théophane Anestis <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "_Aide"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Faire un don à l'équipe de développement de Deluge"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Faire un don"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Effacer automatiquement les torrents qui atteignent le ratio maximal"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "Arrêter les torrents après un temps de transfert de:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
@ -607,6 +607,8 @@ msgstr "Nombre d'heures"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
"Effacer automatiquement les torrents terminés une fois que le temps de "
"transfert maximum a été atteint"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -1159,7 +1161,7 @@ msgstr "Ratio"
#: src/interface.py:760
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
msgstr ""
msgstr "Choisir un dossier afin de changer la source du torrent"
#: src/interface.py:764
msgid "Delete the old torrent source?"
@ -1491,7 +1493,7 @@ msgstr "URL de la liste noire"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
msgid "Download new blocklist every"
msgstr ""
msgstr "Télécharger une nouvelle liste noire tous les"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
@ -2022,7 +2024,7 @@ msgstr "_Déplacer le torrent"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
msgid "_Switch Torrent Source"
msgstr ""
msgstr "_Changer la source du Torrent"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
msgid "Choose a directory to move files to"
@ -2088,7 +2090,7 @@ msgstr "Slots d'émission:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "Nombre maximum de connexions:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 03:55+0000\n"
"Last-Translator: cow_2001 <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Hezy Amiel <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו ליחס השיתו
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "חדל לזרוע טורנטים כאשר זמן הזריעה מגיע ל:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "כתובת רשימה שחורה"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
msgid "Download new blocklist every"
msgstr ""
msgstr "הורד רשימת חסימות חדשב כל"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "_העברת טורנט"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
msgid "_Switch Torrent Source"
msgstr ""
msgstr "_החלף את מקור הטורנט"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
msgid "Choose a directory to move files to"
@ -2025,15 +2025,15 @@ msgstr "URL:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "הגבלת הורדה:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "הגבלת העלאה:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "טורנטים פעילים:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "נקודות העלאה:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "מספר חיבורים מירבי:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "עזרה"
#: plugins/Search/__init__.py:37
msgid "Search for torrents anonymously"
msgstr ""
msgstr "חפש אחר טורנטים בעילום שם"
#: plugins/Search/__init__.py:80
msgid "Search String"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 11:31+0000\n"
"Last-Translator: gergo86 <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 10:54+0000\n"
"Last-Translator: muczy <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "_Segítség"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Támogatás a Deluge fejlesztőinek"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Támogatás"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -593,16 +593,18 @@ msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr "Torrentek automatikus törlése ha elérik a kívánt megosztási arányt"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
#, fuzzy
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "A torrentek seedelésének megszakítása, ha a seed time eléri:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Órák száma"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
#, fuzzy
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
msgstr "Automatikusan törölje a torrenteket ha a seed time eléri a maximumot"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -1071,6 +1073,9 @@ msgid ""
"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment "
"variables to /usr/lib/firefox"
msgstr ""
"Nem található böngésző. Bizonyosodjon meg róla, hogy a python-gnome2-extras "
"fel van telepítve vagy próbálja meg beállítani az LD_LIBRARY_PATH és "
"MOZILLA_FIVE_HOM környezeti változókat /usr/lib/firefox -hoz."
#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382
#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84
@ -1147,8 +1152,9 @@ msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
msgstr ""
#: src/interface.py:764
#, fuzzy
msgid "Delete the old torrent source?"
msgstr ""
msgstr "Töröljem a régen letöltött torrent forrásokat?"
#: src/interface.py:953
#, python-format
@ -1321,6 +1327,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: src/dialogs.py:445
#, fuzzy
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@ -1336,6 +1343,19 @@ msgid ""
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
"1301 USA"
msgstr ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
" License as published by the Free Software Foundation,\n"
"either version 2 of the License, or (at your option) any\n"
"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n"
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n"
"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n"
"Public License for more details. You should have received\n"
"a copy of the GNU General Public License along with\n"
"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n"
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
"1301 USA"
#: src/dialogs.py:486
msgid "Choose a .torrent file"
@ -1457,7 +1477,7 @@ msgstr "Blokklista URL"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
msgid "Download new blocklist every"
msgstr ""
msgstr "Töltse le az új feketelistát minden"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
@ -2010,23 +2030,23 @@ msgstr "URL:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "Letöltési korlát:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Feltöltési korlát:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "Aktív torrentek:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
msgstr "Feltöltési slotok:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "Kapcsolatok maximuma:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"
@ -2435,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
msgid "Threaded (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Több szálas mód (kísérleti)"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346
msgid "<b>Feed Retrieval</b>"
@ -2489,8 +2509,9 @@ msgid "Help"
msgstr "Segítség"
#: plugins/Search/__init__.py:37
#, fuzzy
msgid "Search for torrents anonymously"
msgstr ""
msgstr "Torrentfájlok keresése névtelenül"
#: plugins/Search/__init__.py:80
msgid "Search String"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Avoledo Marco <deepred86@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Matteo Settenvini <matteo-ml@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -34,7 +34,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: glade/delugegtk.glade:56
#, fuzzy
msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr "Libera la lista dai torrent in seeding"
@ -43,18 +42,16 @@ msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#: glade/delugegtk.glade:79
#, fuzzy
msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr "Avvia o Riprendi un torrent"
msgstr "Avvia o riprendi il trasferimento"
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
#: glade/delugegtk.glade:93
#, fuzzy
msgid "Pause Torrent"
msgstr "Sospendi Torrent"
msgstr "Metti in pausa il trasferimento"
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
msgid "Pause"
@ -188,12 +185,11 @@ msgstr "Dona per lo sviluppo di Deluge"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Dona"
#: glade/delugegtk.glade:458
#, fuzzy
msgid "_Homepage"
msgstr "Pagina iniziale"
msgstr "Sito web"
#: glade/delugegtk.glade:475
msgid "_FAQ"
@ -558,24 +554,22 @@ msgid "Outbound:"
msgstr "In uscita:"
#: glade/preferences_dialog.glade:904
#, fuzzy
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
msgstr "Cerca di crittografare l'intero stream"
#: glade/preferences_dialog.glade:917
msgid "Level:"
msgstr "Livello:"
#: glade/preferences_dialog.glade:931
#, fuzzy
msgid ""
"Handshake\n"
"Full Stream\n"
"Either"
msgstr ""
"Stretta di Mano\n"
"Flusso Colmpleto\n"
"Entrambi"
"Handshake\n"
"Intera connessione\n"
"Ambedue"
#: glade/preferences_dialog.glade:954
msgid "<b>Encryption</b>"
@ -605,10 +599,8 @@ msgstr ""
"massimo"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
#, fuzzy
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
"Smetti di condividere torrents quando il loro tempo di seed raggiunge:"
msgstr "Smetti di condividere torrent dopo essere stati in seeding per:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
@ -617,6 +609,7 @@ msgstr "Numero di ore"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
"Pulisci automaticamente i torrent che raggiungono il tempo di max seed"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -1175,12 +1168,13 @@ msgid "Ratio"
msgstr "Rapporto"
#: src/interface.py:760
#, fuzzy
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
msgstr ""
msgstr "Scegliere una directory per cambiare il sorgente del torrent a"
#: src/interface.py:764
msgid "Delete the old torrent source?"
msgstr ""
msgstr "Cancellare i vecchi torrent?"
#: src/interface.py:953
#, python-format
@ -2036,6 +2030,14 @@ msgid ""
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
msgstr ""
"Questo modulo permette agli utenti di spostare i file di un torrent in "
"un'altra cartella, senza bisogno di rimuovere e aggiungere nuovamente il "
"torrent. Questa funzionalità può essere trovata cliccando col tasto destro "
"del mouse su un torrent.\n"
"Inoltre, permette all'utente di spostare i file correttamente completati in "
"un'altra cartella.\n"
"Nota: I file possono essere spostati unicamente all'interno della stessa "
"partizione"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
msgid "_Move Torrent"
@ -2043,7 +2045,7 @@ msgstr "_Sposta torrent"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
msgid "_Switch Torrent Source"
msgstr ""
msgstr "_Scambia sorgente torrent"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
msgid "Choose a directory to move files to"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "File was not found"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,22 +8,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Tomas Valentukevičius <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Mindaugas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
msgid "Add Torrent"
msgstr "Įdėti Torrentą"
msgstr "Įdėti Torentą"
#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
msgid "Add"
msgstr "Įdėti"
msgstr "Pridėti"
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
msgid "Remove Torrent"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Pašalinti"
#: glade/delugegtk.glade:56
msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr "Išvalyti skleidžiamus Torrentus"
msgstr "Išvalyti skleidžiamus Torentus"
#: glade/delugegtk.glade:57
msgid "Clear"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Išvalyti"
#: glade/delugegtk.glade:79
msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr "Pradėti ar pratęsti Torrentą"
msgstr "Pradėti arba pratęsti Torentą"
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
msgid "Resume"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Pratęsti"
#: glade/delugegtk.glade:93
msgid "Pause Torrent"
msgstr "Pauzė Torrentui"
msgstr "Pauzė Torentui"
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
msgid "Pause"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

141
po/nb.po
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Ballestein <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -781,12 +781,14 @@ msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT-proxy</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2205
#, fuzzy
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
msgstr "Web deleproxy"
#: glade/preferences_dialog.glade:2367
#, fuzzy
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Web deleproxy</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2394
msgid "Proxies"
@ -891,8 +893,9 @@ msgid "_Edit Trackers"
msgstr "R_ediger Trackere"
#: glade/torrent_menu.glade:138
#, fuzzy
msgid "_Scrape Tracker"
msgstr ""
msgstr "_Skrap tracker"
#: glade/torrent_menu.glade:164
msgid "_Queue"
@ -1623,8 +1626,9 @@ msgid "<b>Trackers</b>"
msgstr "<b>Trackere</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353
#, fuzzy
msgid "<b>Web Seeds</b>"
msgstr ""
msgstr "Web-Delere"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400
msgid "<b>Comments</b>"
@ -1810,13 +1814,15 @@ msgstr "Hurtigfortsett avviste feil"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:114
#, fuzzy
msgid "Peer ban error"
msgstr ""
msgstr "Peer ban feil"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:104
#, fuzzy
msgid "Hash failed error"
msgstr ""
msgstr "Hash feilet"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:95
@ -1829,8 +1835,9 @@ msgid "Invalid request"
msgstr "Ugyldig forespørsel"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262
#, fuzzy
msgid "Peer messages"
msgstr ""
msgstr "Peer-beskjeder"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70
@ -1842,6 +1849,7 @@ msgid "Select events to log"
msgstr "Velg hvilke hendelser som skal loggføres"
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Adds a tab with log of selected events.\n"
@ -1864,6 +1872,26 @@ msgid ""
"Events are now truncated in display. Log files are not.\n"
"New events are now displayed at the top.\n"
msgstr ""
"\n"
"Legger til fane med logg av valgte hendelser.\n"
"\n"
"Hendelsesbeskjeder kommer fra libtorrent-varsler.\n"
"Hvis du vil få disse strengene oversatt til ditt lokale,\n"
"må du rapportere problemet hos libtorrent, ikke Deluge.\n"
"\n"
"Angående loggfilene, disse lagres i en loggmappe\n"
"innenfor Deluge konfigurasjonsmappen. Hendelses-\n"
"beskjeder for spesifikke torrenter lagres til individuelle\n"
"loggfiler med samme navn som tilhørende .torrent-fil.\n"
"Hendelsesbeskjeder som ikke er spesifikke for en torrent\n"
"lagres til logger navngitt etter hendelsene.\n"
"(som peer_messages.log).\n"
"Hendelsesbeskjeder i loggfilene inkluderer også tidspunkt.\n"
"Brukeren er ansvarlig for å rengjøre loggen.\n"
"\n"
"Pr v0.2\n"
"Hendelser er nå beskjærte ved visning. Loggfilene er ikke det.\n"
"Nye hendelser er nå vist øverst.\n"
#: plugins/EventLogging/__init__.py:89
msgid "Event Log"
@ -1891,8 +1919,9 @@ msgid "torrent: "
msgstr "torrent: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78
#, fuzzy
msgid "Peer message"
msgstr ""
msgstr "Peer-beskjed"
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:211
@ -1905,8 +1934,9 @@ msgstr "klient: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202
#, fuzzy
msgid "piece index: "
msgstr ""
msgstr "stykkeindeks: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
msgid "status code: "
@ -1918,11 +1948,12 @@ msgstr "Antall ganger på rad: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202
msgid "block index: "
msgstr ""
msgstr "blokkindeks: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:192
#, fuzzy
msgid "peer speed: "
msgstr ""
msgstr "peer-hastighet: "
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
@ -1991,14 +2022,20 @@ msgid ""
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
msgstr ""
"Denne plugin tillater brukere å flytte en torrent til annen mappe uten å "
"måtte fjerne og legge til torrenten på nytt. Denne funksjonen finnes ved å "
"høyreklikke på torrenten.\n"
"Videre tillater denne brukeren å la ferdig nedlastede torrents bli flyttet "
"automatisk til annen mappe.\n"
"Merk: Filer kan foreløpig kun flyttes innad på samme partisjon."
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
msgid "_Move Torrent"
msgstr ""
msgstr "_Flytt torrent"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
msgid "_Switch Torrent Source"
msgstr ""
msgstr "_Bytt torrentkilde"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
msgid "Choose a directory to move files to"
@ -2011,6 +2048,10 @@ msgid ""
"that they are already stored or move a torrent's files before any of its "
"files have actually been created."
msgstr ""
"Du kan ikke flytte en torrent til en annen partisjon. Vennligst sjekk dine "
"innstillinger. Du kan heller ikke flytte en torrents filer til samme mappe "
"som de allerede ligger lagret, eller flytte en torrents filer før filene "
"faktisk har blitt opprettet."
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25
msgid "Move completed downloads to:"
@ -2025,16 +2066,20 @@ msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
#, fuzzy
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
"Denne plugin tillater brukere å legge til web seeds til sine torrents"
#: plugins/WebSeed/__init__.py:51
#, fuzzy
msgid "_Add Web Seed"
msgstr ""
msgstr "_Legg til web seed"
#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7
#, fuzzy
msgid "Add Web Seed"
msgstr ""
msgstr "Legg til web seed"
#: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91
msgid "URL:"
@ -2042,23 +2087,23 @@ msgstr "URL:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "Nedlastingsgrense:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Opplastingsgrense:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "Aktive torrenter:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
msgstr "Opplastingstilkoblinger:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "Maks forbindelser:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"
@ -2066,19 +2111,19 @@ msgstr "Instillinger for planleggeren"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:179
msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped"
msgstr ""
msgstr "Grønn er øvre grenser, gul er nedre grenser, rød er stopp"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:180
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
msgstr "Grense satt til -1 tolkes som ubegrenset."
#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
msgstr "WebUI konfigurasjon"
#: plugins/WebUi/__init__.py:202
msgid "Port Number"
msgstr ""
msgstr "Portnummer"
#: plugins/WebUi/__init__.py:203
msgid "New Password"
@ -2097,8 +2142,9 @@ msgid "Button Style"
msgstr "Knappestil"
#: plugins/WebUi/__init__.py:208
#, fuzzy
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
msgstr "Mellomlagringsmaler"
#: plugins/WebUi/__init__.py:210
msgid "https://"
@ -2146,7 +2192,7 @@ msgstr "Om"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5
msgid "Add torrent"
msgstr ""
msgstr "Legg til torrent"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6
msgid "Apply"
@ -2270,7 +2316,7 @@ msgstr "Bekreft"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Torrent list"
msgstr ""
msgstr "Torrentliste"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56
msgid "Total Size"
@ -2282,7 +2328,7 @@ msgstr "Tracker"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58
msgid "Tracker Status"
msgstr ""
msgstr "Trackerstatus"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62
msgid "Upload torrent"
@ -2305,12 +2351,14 @@ msgid "FlexRSS"
msgstr "FlexRSS"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
#, fuzzy
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
msgstr ""
msgstr "Feed vil bli hentet automatisk, basert på oppdateringsintervallet."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
#, fuzzy
msgid "Feed must be refreshed manually."
msgstr ""
msgstr "Feed må oppfriskes manuelt."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
msgid "Disabled"
@ -2363,12 +2411,14 @@ msgid "Episode"
msgstr "Episode"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740
#, fuzzy
msgid "Thru"
msgstr ""
msgstr "Thru"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766
#, fuzzy
msgid "<b>History Restriction</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Historierestriksjon</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810
msgid "Doesn't Match"
@ -2399,8 +2449,9 @@ msgid "Set state to paused."
msgstr "Pause."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015
#, fuzzy
msgid "Delete filter when matched."
msgstr ""
msgstr "Slett filter når matchet."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031
msgid "<b>Download</b>"
@ -2415,22 +2466,26 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111
#, fuzzy
msgid "<b>Link Rewriting</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Lenkeomskriving</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143
#, fuzzy
msgid ""
"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear "
"if none is set."
msgstr ""
"Innhold vil bli lagret til Deluges standardmappe, Deluge vil be spørre om "
"mappe hvis ingen standardmappe er satt."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
msgid "Deluge default"
msgstr ""
msgstr "Deluge standard"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
msgstr ""
msgstr "Innhold vil bli lastet ned automatisk til spesifisert målmappe."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
msgid "Choose:"
@ -2446,7 +2501,7 @@ msgstr "Filtere"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282
msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar."
msgstr ""
msgstr "Vis et FlexRSS-ikon i verktøylinjen til Deluge"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283
msgid "Show button on toolbar."
@ -2457,18 +2512,22 @@ msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>Grensesnitt</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331
#, fuzzy
msgid ""
"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application "
"will not be blocked, but it can be unreliable."
msgstr ""
"Feed'er vil bli mottatt og analysert i egne tråder. Applikasjonen vil ikke "
"bli blokkert, men den kan være upålitelig."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
msgid "Threaded (experimental)"
msgstr "Trådet (eksperimentell)"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346
#, fuzzy
msgid "<b>Feed Retrieval</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Feed-mottak</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451
msgid "Domain"
@ -2522,7 +2581,7 @@ msgstr "Hjelp"
#: plugins/Search/__init__.py:37
msgid "Search for torrents anonymously"
msgstr ""
msgstr "Søk etter torrent anonymt"
#: plugins/Search/__init__.py:80
msgid "Search String"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Michał Kaliszka <desmont@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Michał Tokarczyk <misz4velop@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Marcin <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Wesprzyj rozwój Deluge"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Dofinansuj"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Automatycznie czyść torrenty, które osiągną maksymalne ratio"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "Zaprzestań seedować torenty kiedy czas ich seedowania osiągnie:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Liczba godzin"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
#, fuzzy
@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "Ratio"
#: src/interface.py:760
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
msgstr ""
msgstr "Wybierz katalog, na który chcesz zmienić źródło torrenta"
#: src/interface.py:764
msgid "Delete the old torrent source?"
msgstr ""
msgstr "Usunąć stare źródło torrenta?"
#: src/interface.py:953
#, python-format
@ -1494,8 +1494,9 @@ msgid "Blocklist URL"
msgstr "URL czarnej listy"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
#, fuzzy
msgid "Download new blocklist every"
msgstr ""
msgstr "Pobierz nową listę blokowania co"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
@ -1989,7 +1990,7 @@ msgstr "Postęp"
#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby uruchamiania pliku."
msgstr "Wystąpił błąd przy próbie uruchomienia pliku."
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
@ -2008,6 +2009,7 @@ msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found "
@ -2016,6 +2018,13 @@ msgid ""
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
msgstr ""
"Ten plugin umożliwia przenoszenie torrentów do innego katalogu bez "
"konieczności usuwania i ponownego dodawania torrenta. Funkcję tę można "
"odnaleźć po prawym kliknięciu na torrencie.\n"
"Ponadto, plugin umożliwia automatyczne przenoszenie pobranych torrentów do "
"innego katalogu.\n"
"Uwaga: Obecnie torrenty mogą być przenoszone tylko w obrębie tej samej "
"partycji"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
msgid "_Move Torrent"
@ -2023,7 +2032,7 @@ msgstr "_Przenieś torrent"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
msgid "_Switch Torrent Source"
msgstr ""
msgstr "Zmień źródło torrenta"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
msgid "Choose a directory to move files to"
@ -2071,15 +2080,15 @@ msgstr "URL:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "Limit pobierania:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Limit wysyłania:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "Aktywne torrenty:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"
@ -2087,7 +2096,7 @@ msgstr "Sloty dla wysyłania:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "Maksymalna liczba połączeń:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"
@ -2464,7 +2473,7 @@ msgstr "Domyślne Deluge"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
msgstr "Zawartość będzie automatycznie ściągana do określonego katalogu."
msgstr "Zawartość będzie automatycznie pobierana do wybranego katalogu."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
msgid "Choose:"
@ -2558,7 +2567,7 @@ msgstr "Pomoc"
#: plugins/Search/__init__.py:37
msgid "Search for torrents anonymously"
msgstr ""
msgstr "Anonimowo szukaj torrentów"
#: plugins/Search/__init__.py:80
msgid "Search String"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Sapata Carbonell <alexandrenescau@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Demarco <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "A_juda"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Doar e ajudar o Deluge"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "Faça uma _Doação"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -602,15 +602,16 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "Parar de semear torrents quando o tempo de semeamento atingir:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Número de horas"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
"Limpar automaticamente torrents que atinjam o tempo máximo de semeamento"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -1159,11 +1160,11 @@ msgstr "Razão"
#: src/interface.py:760
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
msgstr ""
msgstr "Escolha um local para trocar onde o torrent foi salvo"
#: src/interface.py:764
msgid "Delete the old torrent source?"
msgstr ""
msgstr "Deletar os arquivos do local prévio?"
#: src/interface.py:953
#, python-format
@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "URL da lista de bloqueios"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
msgid "Download new blocklist every"
msgstr ""
msgstr "Baixar nova lista de bloqueio (blocklist) a cada"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
@ -2010,6 +2011,12 @@ msgid ""
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
msgstr ""
"Este plugin permite ao usuário mover o torrent a um local diferente sem ter "
"que remover e readicionar o torrent. Esta característica pode ser "
"encontranda clicando com o botão direito sobre um torrent.\n"
"Além disso, permite ao usuário que os torrents terminados sejam "
"automaticamente movidos para uma pasta diferente.\n"
"Nota: No momento, arquivos só podem ser movidos dentro da mesma partição."
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
msgid "_Move Torrent"
@ -2017,7 +2024,7 @@ msgstr "_Mover Torrent"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
msgid "_Switch Torrent Source"
msgstr ""
msgstr "Trocar onde o torrent foi salvo"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
msgid "Choose a directory to move files to"
@ -2066,15 +2073,15 @@ msgstr "URL:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "Limite de download:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Limite de upload:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "Torrents ativos:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"
@ -2082,7 +2089,7 @@ msgstr "Slots de Upload:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "Máximo de conexões:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"
@ -2555,7 +2562,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: plugins/Search/__init__.py:37
msgid "Search for torrents anonymously"
msgstr ""
msgstr "Buscar anonimamente por torrents"
#: plugins/Search/__init__.py:80
msgid "Search String"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Ionuț Jula <ionutjula@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Donați"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Număr de ore"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "zile"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123
msgid "Loading and installing blocklist"
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
msgid "Deluge default"
msgstr ""
msgstr "Delunge implicit"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
#, fuzzy

425
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "High download limit:"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Joar Bagge <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 21:48+0000\n"
"Last-Translator: semsomi <semsomi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "_Hjälp"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Donera till Deluge Development"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Donera"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -601,16 +601,18 @@ msgstr ""
"Töm automatiskt torrent-filer som når sitt högsta utdelningsförhållande"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
#, fuzzy
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "Sluta distributera torrents när distributationstiden når:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Antal timmar:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
#, fuzzy
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
msgstr "Ränsa automatiskt torrents som når den maximala distributationstiden"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -896,7 +898,7 @@ msgstr "_Redigera bevakare"
#: glade/torrent_menu.glade:138
msgid "_Scrape Tracker"
msgstr ""
msgstr "_Skrapa Tracker"
#: glade/torrent_menu.glade:164
msgid "_Queue"
@ -1167,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: src/interface.py:764
msgid "Delete the old torrent source?"
msgstr ""
msgstr "Ta bort den gamla torrentkällan?"
#: src/interface.py:953
#, python-format
@ -1613,7 +1615,7 @@ msgstr "<b>Bevakare</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353
msgid "<b>Web Seeds</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Nät Distributörer</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400
msgid "<b>Comments</b>"
@ -2010,7 +2012,7 @@ msgstr "_Flytta torrent"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
msgid "_Switch Torrent Source"
msgstr ""
msgstr "_Byt Torrentkälla"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
msgid "Choose a directory to move files to"
@ -2056,15 +2058,15 @@ msgstr "Webbadress:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "Nerladdningsgräns"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Uppladningsgräns"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "Aktiva torrents:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"
@ -2072,7 +2074,7 @@ msgstr "Sändningsplatser:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "Maximala Anslutningar"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,54 +8,54 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 07:41+0000\n"
"Last-Translator: mibtha <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 22:31+0000\n"
"Last-Translator: DevilDogTG <devildogtg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
msgid "Add Torrent"
msgstr ""
msgstr "เพิ่มงาน"
#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgstr "เพิ่มงาน"
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
msgstr "ลบงาน"
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "ลบงาน"
#: glade/delugegtk.glade:56
msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
msgstr "ลบงานที่โหลดเสร็จแล้ว"
#: glade/delugegtk.glade:57
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "ลบงานที่โหลดเสร็จแล้ว"
#: glade/delugegtk.glade:79
msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
msgstr "เริ่มงาน/ทำงานต่อ"
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "ทำงานต่อ"
#: glade/delugegtk.glade:93
msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
msgstr "พักงาน"
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "พักงาน"
#: glade/delugegtk.glade:106
msgid "Queue Torrent Up"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:208
msgid "Add _URL"
msgstr ""
msgstr "เพิ่มงานจากลิ้งค์"
#: glade/delugegtk.glade:216
msgid "_Clear Completed"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-15 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Mert Bozkurt <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Osman Tosun <rainman.neu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -75,12 +75,14 @@ msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#: glade/delugegtk.glade:142
#, fuzzy
msgid "Change Deluge preferences"
msgstr "Deluge seçeneklerini değiştir"
msgstr "Deluge tercihlerini değiştir"
#: glade/delugegtk.glade:143
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Seçenekler"
msgstr "Tercihler"
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210
#: glade/preferences_dialog.glade:2844
@ -184,11 +186,11 @@ msgstr "_Yardım"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Deluge Gelişimine Bağışta Bulun"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Bağış Yap"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -608,11 +610,12 @@ msgstr "Azami paylaşım oranına ulaşınca torrentleri temizle"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "Dağıtma zamanııldığında torrent dağıtımını durdur:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
#, fuzzy
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Saatlerin sayısı"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
@ -1190,7 +1193,7 @@ msgstr ""
#: src/interface.py:764
msgid "Delete the old torrent source?"
msgstr ""
msgstr "Eski torrent kaynağı silinsin mi?"
#: src/interface.py:953
#, python-format
@ -1463,7 +1466,7 @@ msgstr "Emule IP Listesi (GZip)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
msgstr ""
msgstr "SafePeer Yazı (Sıkıştırılmış)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118
msgid "Couldn't download URL"
@ -1533,11 +1536,11 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
msgid "Invalid leader"
msgstr ""
msgstr "Yanlış yönlendirici"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36
msgid "Invalid magic code"
msgstr ""
msgstr "Yanlış sihir kodu"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41
#, fuzzy

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 23:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: Taiwan\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"