lang sync
This commit is contained in:
parent
116aa12da7
commit
7aa72e3b17
2
po/ar.po
2
po/ar.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/bg.po
2
po/bg.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
|
||||
|
|
23
po/bs.po
23
po/bs.po
|
@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 19:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 10:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanel <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj Torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukloni Torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
|
@ -70,8 +70,9 @@ msgid "Queue Torrent Down"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dolje"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:142
|
||||
msgid "Change Deluge preferences"
|
||||
|
@ -112,11 +113,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:302
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:309
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pogled"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:317
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
|
@ -124,11 +125,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Detalji"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kolone"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51
|
||||
|
@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:397
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preostalo vrijeme"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
|
|
2
po/ca.po
2
po/ca.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
8
po/cs.po
8
po/cs.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 21:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamil Páral <ripper42@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -1215,11 +1215,11 @@ msgstr "Název"
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
msgstr "Zbývající čas"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:667
|
||||
msgid "Avail."
|
||||
msgstr "Dostupné"
|
||||
msgstr "Dostupnost"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
|
|
14
po/da.po
14
po/da.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: villads hamann <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 17:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rune Svendsen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Indstillinger"
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2982
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Moduler"
|
||||
msgstr "Tilføjelser"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:186
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_Vis"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:317
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "_Værktøjslinjen"
|
||||
msgstr "_Værktøjslinje"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "_Hjælp"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:440
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr "_Webside"
|
||||
msgstr "_Hjemmeside"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:457
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "_Ofte stillede spørgsmål"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:474
|
||||
msgid "_Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fællesskab"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:497
|
||||
msgid "Help translate this application"
|
||||
|
|
2
po/de.po
2
po/de.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
45
po/el.po
45
po/el.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 23:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Spyros Theodoritsis <madmetal75@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 10:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dialecti Valsamou <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "_Βοήθεια"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:440
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Αρχική Σελίδα"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:457
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "_Συχνές ερωτήσεις"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:474
|
||||
msgid "_Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Κοινότητα"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:497
|
||||
msgid "Help translate this application"
|
||||
|
@ -585,8 +585,9 @@ msgid "Peer Exchange"
|
|||
msgstr "Ανταλλαγή μεταξύ υπολογιστών"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local Peer Discovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανακάλυψη τοπικών ομοτίμων"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:814
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
|
@ -901,28 +902,32 @@ msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
|
|||
msgstr "<b>Διαχειριστής αρχείων</b> - μόνο σε πλατφόρμες εκτός Windows"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χρήση της προηγμένης μπάρας προόδου (χρησιμοποιείται ελαφρώς περισσότερη "
|
||||
"επεξεργαστική ισχύς και μνήμη)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2660
|
||||
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
|
||||
msgstr "<b>Λεπτομερής μπάρα προόδου</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρήση και προβολή του εσωτερικού φυλλομετρητή ανωνυμίας"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2701
|
||||
msgid "<b>Internal Browser</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Εσωτερικός Φυλλομετρητής</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2731
|
||||
msgid "Show the search bar on the toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση της μπάρας αναζήτησης στην μπάρα εργαλείων"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2742
|
||||
msgid "<b>Search Bar</b> - restart required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Μπάρα Αναζήτησης</b> - απαιτείται επανεκκίνηση"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2776
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1031,11 +1036,11 @@ msgstr "_Παύση Όλων"
|
|||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:84
|
||||
msgid "_Download Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όριο Ταχύτητας _Κατεβάσματος"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:100
|
||||
msgid "_Upload Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όριο Ταχύτητας _Ανεβάσματος"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:122
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
|
@ -1189,7 +1194,7 @@ msgstr "Πρόγραμμα περιήγησης"
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:73
|
||||
msgid "Launch Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκκίνηση Φυλλομετρητή"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:251
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1197,6 +1202,9 @@ msgid ""
|
|||
"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment "
|
||||
"variables to /usr/lib/firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Είναι αδύνατο να εντοπιστή ο φυλλομετρητής. Βεβαιωθείτε ότι έχετε "
|
||||
"εγκαταστήσει το πακέτο python-gnome2-extras ή δοκιμάστε να θέσετε τις "
|
||||
"μεταβλητές LD_LIBRARY_PATH και MOZILLA_FIVE_HOME στην τιμή /usr/lib/firefox"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398
|
||||
#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83
|
||||
|
@ -1330,6 +1338,8 @@ msgstr "Άγνωστο διπλότυπο λάθος torrent."
|
|||
#: src/interface.py:1453
|
||||
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο για να ολοκληρωθεί το "
|
||||
"κατέβασμα του αρχείου σας"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1454 src/core.py:569
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
|
@ -1356,6 +1366,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/interface.py:1564
|
||||
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρεθούν όλα τα torrents που διαμοιράζουν;"
|
||||
|
||||
#: src/search.py:59
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
|
@ -1603,8 +1614,9 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου μαύρης
|
|||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λάθος τύπος αρχείου ή κατεστραμμένο αρχείο blocklist"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122
|
||||
msgid "Imported"
|
||||
|
@ -1651,6 +1663,8 @@ msgid ""
|
|||
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
|
||||
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Περιμέναμε ένα αρχείου gzip, αλλά δεν λάβαμε τέτοιο, ή πιθανώς το αρχείο "
|
||||
"είναι κατεστραμμένο. Παρακαλούμε διορθώστε τις επιλογές Blocklist σας."
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1838,6 +1852,7 @@ msgstr "Επιλογές Ειδοποιήσεων Torrents"
|
|||
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32
|
||||
msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ενεργοποίηση ήχου συμβάντων (απαιτεί το pygame, μη διαθέσιμο σε Win32)"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59
|
||||
msgid "Enable blinking tray icon"
|
||||
|
@ -1847,6 +1862,8 @@ msgstr "Ενεργοποίηση τρεμοπαίγματος εικονιδίο
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ενεργοποίηση αναδυόμενης ειδοποίησης (απαιτεί python-notify, μη διαθέσιμο σε "
|
||||
"Win32)"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/eo.po
2
po/eo.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
12
po/es.po
12
po/es.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 00:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcos Escalier <mescalier@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ABCdatos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Eliminar"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr "Despejar torrents que se comparten"
|
||||
msgstr "Despejar Torrents Compartidos"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Pausar"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:106
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "Subir posicion del torrent en la cola de descarga"
|
||||
msgstr "Subir en la cola"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59
|
||||
msgid "Up"
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Arriba"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:120
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "Bajar posicion del torrent en la cola de descarga"
|
||||
msgstr "Bajar en la cola"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
|
2
po/et.po
2
po/et.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/eu.po
2
po/eu.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/fa.po
2
po/fa.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
13
po/fi.po
13
po/fi.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 15:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 20:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jukka Kauppinen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Jatka"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr "Keskeytä Torrentti"
|
||||
msgstr "Keskeytä torrentti"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Tiedosto"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "_Lisää Torrentti"
|
||||
msgstr "_Lisää torrentti"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:208
|
||||
msgid "Add _URL"
|
||||
|
@ -406,8 +406,7 @@ msgid ""
|
|||
"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker "
|
||||
"lists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avaamasi torrentti on jo Delugessa. Haluatko päivittää "
|
||||
"seurantapalvelinlistat?"
|
||||
"Avaamasi torrentti on jo Delugessa. Haluatko lisätä vain seurantapalvelimet?"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
|
@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "Mihin:"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
|
||||
msgstr "Deluge ottaa käyttöön automaattisesti eri portin joka kerta."
|
||||
msgstr "Deluge ottaa automaattisesti käyttöön eri portin joka kerta."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:595
|
||||
msgid "Random Ports"
|
||||
|
|
18
po/fr.po
18
po/fr.po
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric.h <cedhuf@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Garibal <vincent.garibal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Ajouter"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Supprimer Torrent"
|
||||
msgstr "Supprimer le torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Supprimer"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr "Nettoyer Torrents en Source"
|
||||
msgstr "Nettoyer les torrents en source"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Reprendre"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr "Mettre en Pause Torrent"
|
||||
msgstr "Mettre en pause le torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Préférences"
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2982
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Modules"
|
||||
msgstr "Greffons"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:186
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "FlexRSS"
|
|||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
|
||||
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les flux seront relevés automatiquement, suivant l'intervalle de mise à jour."
|
||||
"Les flux seront relevés automatiquement, selon l'intervalle de mise à jour."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
|
||||
msgid "Feed must be refreshed manually."
|
||||
|
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Paramètres par défaut de Deluge"
|
|||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
|
||||
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le contenu sera automatiquement téléchargédans le répertoire spécifié."
|
||||
"Le contenu sera automatiquement téléchargé dans le répertoire spécifié."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
|
||||
msgid "Choose:"
|
||||
|
|
2
po/gl.po
2
po/gl.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
8
po/he.po
8
po/he.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hidro <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "התחל או הפעל מחדש טורנט"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "הפעל מחדש"
|
||||
msgstr "המשך"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
|
|
17
po/hi.po
17
po/hi.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bronze <bronze@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sukarn Maini <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -53,8 +53,9 @@ msgid "Resume"
|
|||
msgstr "पुनरारंभ करे"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "टॉरेन्ट ठहरें"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
|
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "ठहरें"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:106
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "टॉरेन्ट कतार में ऊपर करें"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59
|
||||
msgid "Up"
|
||||
|
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "ऊपर"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:120
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "टॉरेन्ट कतार में नीचे करें"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "नीचे"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:142
|
||||
msgid "Change Deluge preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "डिलय्ज की पसन्द बदलें"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:143
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "संचिका (_F)"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "टॉरेन्ट जोडें"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:208
|
||||
msgid "Add _URL"
|
||||
|
|
2
po/hr.po
2
po/hr.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
11
po/hu.po
11
po/hu.po
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pittmann Tamás <zaivaldi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gergo86 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -301,12 +301,10 @@ msgid "Launch Main"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Launch Footer Externally"
|
||||
msgstr "Lábléc megnyitása külső programmal"
|
||||
|
||||
#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Launch Footer"
|
||||
msgstr "Lábléc megnyitása"
|
||||
|
||||
|
@ -475,7 +473,6 @@ msgid "<b>Torrents</b>"
|
|||
msgstr "<b>Torrentek</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
|
||||
"and prevents disk fragmentation"
|
||||
|
@ -1685,7 +1682,6 @@ msgid "<b>Trackers</b>"
|
|||
msgstr "<b>Tracker</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Web Seeds</b>"
|
||||
msgstr "<b>Web Seedek</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -2045,7 +2041,6 @@ msgid "Files"
|
|||
msgstr "Fáljok"
|
||||
|
||||
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Adds info to tray tooltip.\n"
|
||||
|
|
2
po/id.po
2
po/id.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/is.po
2
po/is.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
42
po/it.po
42
po/it.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: berto89 <lorenzo.bertolotto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 15:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: texxxxxx <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -34,29 +34,31 @@ msgid "Remove"
|
|||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr "Pulisci torrent in seeding"
|
||||
msgstr "Libera la lista dai torrent in seeding"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Pulisci"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr "Avvia o riprendi torrent"
|
||||
msgstr "Avvia o Riprendi un torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Riprendi"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr "Metti in pausa torrent"
|
||||
msgstr "Sospendi Torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Metti in pausa"
|
||||
msgstr "Sospendi"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:106
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
|
@ -80,12 +82,12 @@ msgstr "Cambia le preferenze di Deluge"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:143
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2982
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Moduli"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:186
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
@ -181,8 +183,9 @@ msgid "_Help"
|
|||
msgstr "A_iuto"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr "Pagina Iniziale"
|
||||
msgstr "Pagina iniziale"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:457
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
|
@ -372,11 +375,11 @@ msgstr "Aggiungi un torrent..."
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:179
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "RImuovi completati"
|
||||
msgstr "Rimuovi completati"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:11
|
||||
msgid "_Open File"
|
||||
msgstr "Apri Documento"
|
||||
msgstr "_Apri file"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:33
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
|
@ -609,22 +612,24 @@ msgid "Outbound:"
|
|||
msgstr "In uscita:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:904
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr "Preferire la cifratura dell'intera corrente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:917
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr "Livello:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:931
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Full Stream\n"
|
||||
"Either"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stretta di mano\n"
|
||||
"Corrente intera\n"
|
||||
"Entrabi"
|
||||
"Stretta di Mano\n"
|
||||
"Flusso Colmpleto\n"
|
||||
"Entrambi"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:954
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
|
@ -761,8 +766,9 @@ msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
|||
msgstr "Influenza in normali nodi bittorrent"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peer Proxy"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194
|
||||
|
|
84
po/ja.po
84
po/ja.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 09:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 13:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sanafrato <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "削除"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr "シード中のトレントをクリア"
|
||||
msgstr "シーディングトレントをクリア"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "このアプリケーションを翻訳する"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:498
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr "アプリケーションの翻訳(_T)"
|
||||
msgstr "このアプリケーションを翻訳する(_T)..."
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:521
|
||||
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
|
||||
msgstr "最初の設定ウィザードを実行"
|
||||
msgstr "初使用時の環境設定ウィザードを実行する"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:522
|
||||
msgid "_Run Configuration Wizard"
|
||||
msgstr "設定ウィザード(_R)"
|
||||
msgstr "環境設定ウィザードの実行(_R)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:659
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
|
@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "メイン起動"
|
|||
|
||||
#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184
|
||||
msgid "Launch Footer Externally"
|
||||
msgstr "Launch Footer Externally"
|
||||
msgstr "外部フッター起動"
|
||||
|
||||
#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185
|
||||
msgid "Launch Footer"
|
||||
msgstr "Launch Footer"
|
||||
msgstr "フッター起動"
|
||||
|
||||
#: glade/searchdlg.glade:7
|
||||
msgid "Manage Search Plugins"
|
||||
|
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "最大同時アクティヴトレント数:"
|
|||
#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:302
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr "ロード時のトレントファイル選択を有効"
|
||||
msgstr "トレント読み込み時のファイル選択を有効"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:303
|
||||
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
|
||||
|
@ -467,23 +467,23 @@ msgstr "<b>トレント</b>"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
|
||||
"and prevents disk fragmentation"
|
||||
msgstr "Full allocationはトレントに必要なスペースをあらかじめ確保し、ディスクの断片化を防ぎます"
|
||||
msgstr "フルアロケーションはトレントに必要なスペースをあらかじめ確保し、ディスクの断片化を防ぎます"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:391
|
||||
msgid "Use Full Allocation"
|
||||
msgstr "Full allocationを使用"
|
||||
msgstr "フルアロケーションを使用"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:413
|
||||
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
|
||||
msgstr "Compact allocationは最低限必要なスペースだけを確保します"
|
||||
msgstr "コンパクトアロケーションは最低限必要なスペースだけを確保します"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:414
|
||||
msgid "Use Compact Allocation"
|
||||
msgstr "Compact allocationを使用"
|
||||
msgstr "コンパクトアロケーションを使用"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:434
|
||||
msgid "<b>Allocation</b>"
|
||||
msgstr "<b>Allocation</b>"
|
||||
msgstr "<b>アロケーション</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:458
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "ピア交換"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:799
|
||||
msgid "Local Peer Discovery"
|
||||
msgstr "ローカルピアを発見"
|
||||
msgstr "Local Peer Discovery"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:814
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
|
@ -577,9 +577,9 @@ msgid ""
|
|||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
"無効\n"
|
||||
"有効\n"
|
||||
"強制"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
|
@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "ネットワーク"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1025
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr "シーディングする時にトレントのキューを最下部へ移動"
|
||||
msgstr "シーディングする際、トレントのキューを最下部へ移動"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1037
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr "完了した時に新しいトレントのキューを最上部へ移動"
|
||||
msgstr "完了した際、新しいトレントのキューを最上部へ移動"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1053
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "設定した共有比に達したらシーディングを停止:"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1089
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr "最大共有比に達したら自動的にトレントをクリア"
|
||||
msgstr "設定した共有比に達したら自動的にトレントをクリア"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
|
@ -838,7 +838,7 @@ msgid ""
|
|||
"Nautilus\n"
|
||||
"Thunar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto-detect (xdg-open)\n"
|
||||
"自動-検出 (xdg-open)\n"
|
||||
"Konqueror\n"
|
||||
"Nautilus\n"
|
||||
"Thunar"
|
||||
|
@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "<b>デスクトップファイルマネージャ</b> - 非Windows環境
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2649
|
||||
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
|
||||
msgstr "高度なプログレスバーを使用(CPU/RAMを余分に使用)"
|
||||
msgstr "高度な進歩バーを使用(CPU/RAMを余分に使用)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2660
|
||||
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
|
||||
msgstr "<b>プログレスバー</b>"
|
||||
msgstr "<b>進歩バー</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2690
|
||||
msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
|
||||
|
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:71
|
||||
msgid "Browser"
|
||||
msgstr "Browser"
|
||||
msgstr "ブラウザ"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:73
|
||||
msgid "Launch Browser"
|
||||
|
@ -1202,12 +1202,12 @@ msgstr "共有比"
|
|||
#: src/interface.py:977
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "休止 %s"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queued %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キュー済み %s"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1091
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "最新版のDelugeがあります。ウェブサイトからダウンロ
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "接続"
|
||||
msgstr "接続数"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1281
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
|
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "トレントファイルのURLを入力"
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:1548
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr "警告 - このトレントの全てのダウンロードファイルは削除されます!"
|
||||
msgstr "警戒 - このトレントの全てのダウンロードファイルは削除されます!"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1564
|
||||
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "アナウンスOK"
|
|||
|
||||
#: src/core.py:674
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "注意"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:675
|
||||
msgid "HTTP code"
|
||||
|
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "連続回数"
|
|||
|
||||
#: src/core.py:683
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
msgstr "警戒"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:77
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
|
@ -1380,8 +1380,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"re-add this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイル優先度はfull allocationを使用する場合だけ設定可能です\n"
|
||||
"compact allocationが無効である事を確認して下さい。その際、このトレントを削除、または再度追加して下さい"
|
||||
"ファイル優先度はフルアロケーションを使用する場合だけ設定可能です\n"
|
||||
"コンパクトアロケーションが無効である事を確認して下さい。その際、このトレントを削除、または再度追加して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:69
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
|
@ -1476,6 +1476,18 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"様々なIPブロックリストのダウンロードとインポート\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"現在、このプラグインはPeerGuardian(バイナリとテキスト)、SafePeer、\n"
|
||||
"Emule listsを扱うことができます。PeerGuardianの7zip形式ファイルは\n"
|
||||
"サポートしていません。ファイルはURLかローカルファイルシステム上の\n"
|
||||
"位置として指定できるかもしれません。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ブロックリストのダウンロードサイトの情報は、以下のウィキで入手可能\n"
|
||||
"です:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41
|
||||
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
|
||||
|
@ -1551,7 +1563,7 @@ msgstr "ZIPファイルの例外的なフォーマットを検出しました:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
|
||||
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gzipファイルを想定していましたが、得られませんでした。またはファイルが違います。ブロックリスト設定を編集して下さい。"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
|
||||
msgid "Invalid leader"
|
||||
|
@ -1618,7 +1630,7 @@ msgstr "ファイル:"
|
|||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121
|
||||
msgid "This torrent will be made from a directory"
|
||||
msgstr "このトレントはディレクトリで構成されています"
|
||||
msgstr "このトレントはディレクトリから構成されています"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122
|
||||
msgid "Folder:"
|
||||
|
@ -1650,7 +1662,7 @@ msgstr "<b>トラッカー</b>"
|
|||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353
|
||||
msgid "<b>Web Seeds</b>"
|
||||
msgstr "<b>Web Seeds</b>"
|
||||
msgstr "<b>Webシード</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400
|
||||
msgid "<b>Comments</b>"
|
||||
|
|
2
po/ka.po
2
po/ka.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/ko.po
2
po/ko.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Donate to Deluge Development"
|
||||
|
|
2
po/ku.po
2
po/ku.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/la.po
2
po/la.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/lt.po
2
po/lt.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/lv.po
2
po/lv.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/mk.po
2
po/mk.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/ms.po
2
po/ms.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
299
po/nb.po
299
po/nb.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tor Erling H. Opsahl <tor.erling.opsahl@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristoffer Egil Bonarjee <kebonarjee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -877,12 +877,15 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Filbehandler for skrivebord</b> - kun for ikke-Windows-plattformer."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bruk den avanserte fremdriftsviseren (bruker litt mer prosessor/minne)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b> Detaljert fremdriftsviser</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2690
|
||||
msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
|
||||
|
@ -890,15 +893,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2701
|
||||
msgid "<b>Internal Browser</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b> Intern nettleser</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2731
|
||||
msgid "Show the search bar on the toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis søkefeltet i vertøylinjen"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2742
|
||||
msgid "<b>Search Bar</b> - restart required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Søkefelt</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1056,6 +1059,11 @@ msgid ""
|
|||
"and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random "
|
||||
"ports for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge trenger en mengde porter det kan bruke til å lytte etter "
|
||||
"tilkoblinger. Standard porter for bittorrent er 5881-6889, men ettersom "
|
||||
"flere netttilbydere blokkerer disse, oppfordres du til å velge noen andre, "
|
||||
"gjerne mellom 49152 og 65535. Eventuelt kan du la Deluge plukke ut "
|
||||
"tilfeldige porter for deg."
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:88
|
||||
msgid "Use _Random Ports"
|
||||
|
@ -1087,7 +1095,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/wizard.glade:238
|
||||
msgid "Maximum Active Torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimalt antall aktive torrents:"
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:386
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1131,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/wizard.glade:419
|
||||
msgid "Your Upload Line Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Din linjehastighet utad:"
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:506
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1139,14 +1147,18 @@ msgid ""
|
|||
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
|
||||
"information is sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Hjelp oss å forbedre Deluge ved å sende oss hvilke versjoner av Python, "
|
||||
"PyGTK\n"
|
||||
"og operativsystem samt prosessor du bruker. Ingen annen informasjon blir "
|
||||
"sendt."
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:71
|
||||
msgid "Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettleser"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:73
|
||||
msgid "Launch Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start nettleser"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:251
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1234,7 +1246,7 @@ msgstr "Pauset %s"
|
|||
#: src/interface.py:979
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queued %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagt %s i køen"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1091
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1281,11 +1293,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:1448
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukjent duplikat torrent feil."
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1453
|
||||
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er ikke nok ledig plass tilgjengelig for å fullføre nedlastingen."
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1454 src/core.py:569
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
|
@ -1310,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:1564
|
||||
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle delende torrents?"
|
||||
|
||||
#: src/search.py:59
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
|
@ -1318,11 +1331,11 @@ msgstr "Søkestreng"
|
|||
|
||||
#: src/search.py:80 src/search.py:158
|
||||
msgid "Choose an Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg en motor"
|
||||
|
||||
#: src/search.py:84
|
||||
msgid "Manage Engines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrer motorer"
|
||||
|
||||
#: src/search.py:179
|
||||
msgid "Search "
|
||||
|
@ -1359,7 +1372,7 @@ msgstr "Tilordner"
|
|||
|
||||
#: src/core.py:137
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bytes nødvendig"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:397
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
|
@ -1424,6 +1437,7 @@ msgid "Enabled"
|
|||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
|
||||
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
|
||||
|
@ -1439,6 +1453,20 @@ msgid ""
|
|||
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
|
||||
"1301 USA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge er fri programvare. Du kan videreføre og/eller\n"
|
||||
"endre programmet under betingelsene av GNU General Public\n"
|
||||
"License som publisert av Free Software Foundation,\n"
|
||||
"enten versjon 2 av lisensen, eller (etter ditt ønske) enhver nyere versjon.\n"
|
||||
"Deluge distribueres i håp om at det kan komme til nytte, men UTEN NOEN "
|
||||
"GARANTIER,\n"
|
||||
"uten engang å implisere SALGBARHET eller BRUK FOR NOE SPESIELT FORMÅL.\n"
|
||||
"Se GNU General Public License for mer informasjon. Du bør ha mottatt en "
|
||||
"kopi\n"
|
||||
"av GNU General Public License sammen med Deluge, men om ikke, skriv til\n"
|
||||
"Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
"51 Franklin St, Fifth Floor\n"
|
||||
"Boston\n"
|
||||
"MA 02110-1301 USA"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:503
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
|
@ -1495,22 +1523,31 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Last ned og importer forskjellige IP svartelister.\n"
|
||||
"For øyeblikket håndterer denne plugin'en PeerGuardian (binær og tekst),\n"
|
||||
"SafePeer og Emule lister. PeerGuardian 7zip filer er ikke støttet. Filer "
|
||||
"kan\n"
|
||||
"beskrives med en URL eller en sti på det lokale filsystemet.\n"
|
||||
"En side med lenker til svartelister er tilgjengelig på wikiet:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41
|
||||
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42
|
||||
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PeerGuardian Tekst (Ikke komprimert)"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43
|
||||
msgid "Emule IP list (GZip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emule IPliste (GZip)"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44
|
||||
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SafePeer Tekst (Zippet)"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93
|
||||
msgid "Couldn't download URL"
|
||||
|
@ -1518,13 +1555,13 @@ msgstr "Kunne ikke hente URL"
|
|||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106
|
||||
msgid "Couldn't open blocklist file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne svarteliste"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99
|
||||
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feil filtype eller ødelagt svarteliste."
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122
|
||||
msgid "Imported"
|
||||
|
@ -1540,7 +1577,7 @@ msgstr "Blokkeringsliste"
|
|||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165
|
||||
msgid "entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "innlegg"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:25
|
||||
msgid "Blocklist URL"
|
||||
|
@ -1564,13 +1601,15 @@ msgstr "Fullfør"
|
|||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:129
|
||||
msgid "Got format exception for zipfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fikk formatfeil for zipfilen:"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
|
||||
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi forventet en gzip-komprimert fil, men ikk ikke det, eller kanskje filen "
|
||||
"er ødelagt. Vennligst endre dine innstillinger av svartelisten"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
|
||||
msgid "Invalid leader"
|
||||
|
@ -1611,6 +1650,9 @@ msgid ""
|
|||
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
|
||||
"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Denne viser deg alle deltakerne knyttet til hver torrent og viser deres ip, "
|
||||
"land, klient, prosent fullført, opplastings- og nedlastingshastighet.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
|
@ -1703,6 +1745,13 @@ msgid ""
|
|||
"1024 KiB\n"
|
||||
"2048 KiB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32 KiB\n"
|
||||
"64 KiB\n"
|
||||
"128 KiB\n"
|
||||
"256 KiB\n"
|
||||
"512 KiB\n"
|
||||
"1024 KiB\n"
|
||||
"2048 KiB\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512
|
||||
msgid "Piece Size:"
|
||||
|
@ -1746,16 +1795,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32
|
||||
msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver hendelseslyder (krever pygame, ikke tilgjengelig på Win32)"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable blinking tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver blinkende systemikon"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ak"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1773,6 +1823,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Written by Kripkenstein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nettverk Helsemonitor plugin\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skrevet av Kripkenstein"
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
|
@ -1780,11 +1833,11 @@ msgstr "[Helse: OK]"
|
|||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7
|
||||
msgid "Event Logging Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instillinger for hendelseslogging"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28
|
||||
msgid "Enable log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver loggfiler"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41
|
||||
msgid "Log files"
|
||||
|
@ -1798,22 +1851,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:200
|
||||
msgid "Block finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sperre fullført"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189
|
||||
msgid "Block downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sperr nedlasting"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:179
|
||||
msgid "Piece finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bit fullført"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:170
|
||||
msgid "Storage moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagring flyttet"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:161
|
||||
|
@ -1871,7 +1924,7 @@ msgstr "Torrent fullført"
|
|||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289
|
||||
msgid "Select events to log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg hvilke hendelser som skal loggføres"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1899,7 +1952,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/EventLogging/__init__.py:89
|
||||
msgid "Event Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hendelseslogg"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95
|
||||
|
@ -1910,7 +1963,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218
|
||||
msgid "event message: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hendelsesmelding: "
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115
|
||||
|
@ -1946,7 +1999,7 @@ msgstr "statuskode: "
|
|||
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
|
||||
msgid "Times in a row: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antall ganger på rad: "
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202
|
||||
msgid "block index: "
|
||||
|
@ -1958,23 +2011,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
|
||||
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den den ønskede fartsgrense per torrent."
|
||||
|
||||
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81
|
||||
msgid "Torrent _Download Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent Ne_dlastingshastighet"
|
||||
|
||||
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91
|
||||
msgid "Torrent Upload _Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent oppla_stingshastighet"
|
||||
|
||||
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145
|
||||
msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent opplastingshastighet (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177
|
||||
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent nedlastingshastighet (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1982,6 +2035,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Written by Kripkenstein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivitetsgraf for nettverksbruk plugin\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skrevet av Kripkenstein"
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
|
@ -1994,7 +2050,7 @@ msgstr "Framgang"
|
|||
|
||||
#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100
|
||||
msgid "There was an error trying to launch the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det skjedde en feil ved åpning av filen."
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2003,6 +2059,9 @@ msgid ""
|
|||
"priorities for them and choose which ones you want or don't want to "
|
||||
"download.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Denne pluginen viser deg filene innenfor en torrent og lar deg prioritere og "
|
||||
"velge hvilke du vil/ikke vil laste ned.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84
|
||||
msgid "Files"
|
||||
|
@ -2044,17 +2103,17 @@ msgstr "Udefinert"
|
|||
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195
|
||||
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52
|
||||
msgid "Overall Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total rate"
|
||||
|
||||
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200
|
||||
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66
|
||||
msgid "Torrents Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fullførte torrents"
|
||||
|
||||
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206
|
||||
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80
|
||||
msgid "Running Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidsforbruk"
|
||||
|
||||
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7
|
||||
msgid "Extra Stats Preferences"
|
||||
|
@ -2075,7 +2134,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95
|
||||
msgid "Choose a directory to move files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg en katalog å flytte filer til"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2111,7 +2170,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:105
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instillinger for planleggeren"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
|
||||
msgid "High download limit:"
|
||||
|
@ -2147,19 +2206,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:202
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nytt passord"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:203
|
||||
msgid "New Password(confirm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekreft nytt passord"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:204
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:205
|
||||
msgid "Button Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knappestil"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:207
|
||||
msgid "Cache Templates"
|
||||
|
@ -2167,47 +2226,47 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:209
|
||||
msgid "https://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:226
|
||||
msgid "Text and image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst og bilder"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:226
|
||||
msgid "Image Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kun bilder"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:226
|
||||
msgid "Text Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kun tekst"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:261
|
||||
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekreftet passord ulikt nytt passord\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62
|
||||
msgid "translate something"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oversett noe"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196
|
||||
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg en url, torrent eller begge deler."
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206
|
||||
msgid "no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen data."
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307
|
||||
msgid "refresh must be > 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oppdatering må være større enn 0"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1
|
||||
msgid "# Of Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antall filer"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
|
@ -2215,71 +2274,71 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utfør"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Auto refresh:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdater automatisk:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
|
||||
msgid "Ava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avansert"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppsett"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12
|
||||
msgid "Debug:Data Dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debug:Data Dumping"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
|
||||
msgid "Delete downloaded files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett nedlastede filer."
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivèr"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedlastet"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivèr"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24
|
||||
msgid "Eta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estimat"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innlogging"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utlogging"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
|
||||
msgid "Next Announce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neste Annonsering"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
|
||||
msgid "Password is invalid,try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passorder et ugyldig, prøv igjen"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33
|
||||
msgid "Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pause alle"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35
|
||||
msgid "Pieces"
|
||||
|
@ -2287,39 +2346,39 @@ msgstr "Biter"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37
|
||||
msgid "Queue Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kø ned"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Queue Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kø posisjon"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Queue Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kø opp"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41
|
||||
msgid "Reannounce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annonser på nytt"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42
|
||||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdater siden hver:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
|
||||
msgid "Remove torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern torrent"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
|
||||
msgid "Resume all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortsett alle"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49
|
||||
msgid "Set Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Set Tidsavbrudd"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
|
@ -2327,11 +2386,11 @@ msgstr "Hastighet"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekreft"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
|
||||
msgid "Torrent list"
|
||||
|
@ -2351,15 +2410,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62
|
||||
msgid "Upload torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last opp torrent"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lastet opp"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Url"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
|
@ -2367,7 +2426,7 @@ msgstr "sekunder"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6
|
||||
msgid "FlexRSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FlexRSS"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
|
||||
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
|
||||
|
@ -2379,11 +2438,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avslått"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151
|
||||
msgid "Update Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdateringsintervall"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165
|
||||
msgid "URL"
|
||||
|
@ -2391,7 +2450,7 @@ msgstr "URL"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192
|
||||
msgid "900"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "900"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
|
@ -2399,7 +2458,7 @@ msgstr "Strømmer"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
|
@ -2407,25 +2466,25 @@ msgstr "Strøm"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Informasjon</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511
|
||||
msgid "<b>Patterns</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Mønstre</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fra"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826
|
||||
msgid "Season"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sesong"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833
|
||||
msgid "Episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Episode"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740
|
||||
msgid "Thru"
|
||||
|
@ -2437,31 +2496,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810
|
||||
msgid "Doesn't Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stemmer Ikke"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Måned"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960
|
||||
msgid "<b>Test</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Test</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992
|
||||
msgid "Insert torrent at top of queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leggtil torrent på toppen av køen."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002
|
||||
msgid "Set state to paused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pause."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015
|
||||
msgid "Delete filter when matched."
|
||||
|
@ -2469,15 +2528,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031
|
||||
msgid "<b>Download</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Last Ned</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084
|
||||
msgid "Replacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstatning"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mønster"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111
|
||||
msgid "<b>Link Rewriting</b>"
|
||||
|
@ -2499,11 +2558,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
|
||||
msgid "Choose:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg:"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190
|
||||
msgid "<b>Output</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Utdata</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
|
@ -2515,11 +2574,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283
|
||||
msgid "Show button on toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis knapp på verktøylinjen"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300
|
||||
msgid "<b>Interface</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Grensesnitt</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2529,7 +2588,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
|
||||
msgid "Threaded (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trådet (eksperimentell)"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346
|
||||
msgid "<b>Feed Retrieval</b>"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/nl.po
2
po/nl.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
28
po/pl.po
28
po/pl.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Michał Kaliszka <desmont@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Dębowski <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Przemysław Kulczycki <przemekkulczycki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -646,7 +646,6 @@ msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
|||
msgstr "Automatycznie czyść torrenty, które osiągną maksymalne ratio"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rozsiewanie</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -1565,16 +1564,14 @@ msgid "Couldn't download URL"
|
|||
msgstr "Nie można pobrać adresu URL"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't open blocklist file"
|
||||
msgstr "Nie moge otworzyć pliku z czarną listą"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku z czarną listą"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku lub zepsuty plik czarnej listy."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku lub uszkodzony plik czarnej listy."
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122
|
||||
msgid "Imported"
|
||||
|
@ -1593,7 +1590,6 @@ msgid "entries"
|
|||
msgstr "wpisy"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blocklist URL"
|
||||
msgstr "URL czarnej listy"
|
||||
|
||||
|
@ -1602,7 +1598,6 @@ msgid "Download on start"
|
|||
msgstr "Pobieraj przy uruchomieniu"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading and installing blocklist"
|
||||
msgstr "Ładowanie i instalacja czarnej listy"
|
||||
|
||||
|
@ -1656,20 +1651,18 @@ msgid "Not Set"
|
|||
msgstr "Nie ustawiono"
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr "Żądane ratio"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
|
||||
"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokazuje klientów ściągających dany torrent, informuje o ich IP, kraju, "
|
||||
"wersji klienta, kompletności pliu, prędkości ściągania.\n"
|
||||
"Pokazuje klientów ściągających dany torrent, pokazuje ich IP, kraj, wersję "
|
||||
"klienta, kompletność pliku oraz prędkość ściągania i wysyłania.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
|
@ -2035,9 +2028,8 @@ msgid "piece index: "
|
|||
msgstr "numer części: "
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "status code: "
|
||||
msgstr "kod statusu "
|
||||
msgstr "kod statusu: "
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
|
||||
msgid "Times in a row: "
|
||||
|
@ -2052,9 +2044,8 @@ msgid "peer speed: "
|
|||
msgstr "prędkość pobierającego "
|
||||
|
||||
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
|
||||
msgstr "Ustaw żądany limit prękości na torrent"
|
||||
msgstr "Ustaw żądany limit prędkości na torrent"
|
||||
|
||||
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81
|
||||
msgid "Torrent _Download Speed"
|
||||
|
@ -2172,7 +2163,6 @@ msgstr "Zakończone torrenty"
|
|||
|
||||
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206
|
||||
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Time"
|
||||
msgstr "Czas pracy"
|
||||
|
||||
|
|
2
po/pt.po
2
po/pt.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/ro.po
2
po/ro.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
35
po/ru.po
35
po/ru.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 06:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Ilyashov <alexander.ilyashov@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-04 20:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabirov Mikhail <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Добавить торрент-файл"
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add _URL"
|
||||
msgstr "Добавить ссылку"
|
||||
msgstr "Добавить _ссылку"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:216
|
||||
msgid "_Clear Completed"
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "_Редактировать"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:274
|
||||
msgid "Plu_gins"
|
||||
msgstr "_Модули"
|
||||
msgstr "Мод_ули"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:302
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
|
@ -189,18 +189,16 @@ msgid "_Help"
|
|||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr "Домашняя страница"
|
||||
msgstr "_Домашная страница"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:457
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
msgstr "ЧАВО"
|
||||
msgstr "_ЧаВо"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Community"
|
||||
msgstr "Сообщество"
|
||||
msgstr "_Сообщество"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:497
|
||||
msgid "Help translate this application"
|
||||
|
@ -208,7 +206,7 @@ msgstr "Помогите перевести эту программу"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:498
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr "Перевести эту программу..."
|
||||
msgstr "_Перевести это приложение..."
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:521
|
||||
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
|
||||
|
@ -217,7 +215,7 @@ msgstr "Запустить мастер первоначальной настр
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Run Configuration Wizard"
|
||||
msgstr "Мастер настройки"
|
||||
msgstr "_Запустить мастер настройки"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:659
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
|
@ -279,16 +277,15 @@ msgstr "<b>Пиры:</b>"
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:1208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr "Осталось времени"
|
||||
msgstr "<b>Осталось времени:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1225
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Частей:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr "Доступно"
|
||||
msgstr "<b>Доступно:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1304
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
|
@ -336,9 +333,8 @@ msgid "Name:"
|
|||
msgstr "Название:"
|
||||
|
||||
#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr "URL-адрес:"
|
||||
msgstr "Адрес(URL):"
|
||||
|
||||
#: glade/searchdlg.glade:123
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -376,7 +372,7 @@ msgstr "Удалить загруженные файлы"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13
|
||||
msgid "Delete .torrent file"
|
||||
msgstr "удалить торрент-файл"
|
||||
msgstr "Удалить торрент"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:155
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
|
@ -392,7 +388,7 @@ msgstr "Удалить завершённые"
|
|||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:11
|
||||
msgid "_Open File"
|
||||
msgstr "Открыть файл"
|
||||
msgstr "_Открыть файл"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:33
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
|
@ -431,7 +427,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Этот торрент-файл уже был добавлен в программу. Хотите ли вы обновить его?"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки программы"
|
||||
|
||||
|
|
2
po/si.po
2
po/si.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/sk.po
2
po/sk.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
88
po/sl.po
88
po/sl.po
|
@ -8,14 +8,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Hrovat <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 13:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Hrovat <robi@hipnos.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
|
@ -52,9 +55,8 @@ msgid "Resume"
|
|||
msgstr "Nadaljuj"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr "Začasno ustavi torrent"
|
||||
msgstr "Začasno ustavi torrenta"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
|
@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "Deluge nastavitve"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:58
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr "Za vsak prenos vprašaj kam shranim datoteko"
|
||||
msgstr "Za vsak prenos določi mapo"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
|
@ -453,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:243
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr "Največje število hkrati aktivnih torrentov:"
|
||||
msgstr "Največ hkrati aktivnih torrentov:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:302
|
||||
|
@ -470,7 +472,7 @@ msgstr "Najprej prenesi prve in zadnje koščke torrenta"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:335
|
||||
msgid "Start torrents in paused state"
|
||||
msgstr "Zaženi torrente v premoru"
|
||||
msgstr "Zaženi torrente kot začasno ustavljene"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:351
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
|
@ -509,8 +511,8 @@ msgid ""
|
|||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Opomba: Spremembe teh nastavitev bodo uveljavljene šele ob naslednjem "
|
||||
"zagonu programa Deluge.</b>"
|
||||
"<b>Opomba: Spremembe teh nastavitev bodo uveljavljene ob naslednjem zagonu "
|
||||
"programa Deluge.</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48
|
||||
msgid "From:"
|
||||
|
@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "Naključna vrata"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:612
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr "Testiraj vrata"
|
||||
msgstr "Preveri vrata"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:638
|
||||
msgid "<b>TCP</b>"
|
||||
|
@ -629,23 +631,23 @@ msgstr "Omrežje"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1025
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr "Prestavi torrente na dno pred začetkom sejanja"
|
||||
msgstr "Pred začetkom sejanja postavi torrente na dno"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1037
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr "Prestavi nove torrente nad tiste, ki so že končani"
|
||||
msgstr "Postavi nove torrente nad končane"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1053
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr "Prenehaj sejanje torrentov, ko njihovo delilno razmerje doseže:"
|
||||
msgstr "Ustavi sejanje torrentov, ko njihovo delilno razmerje doseže:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1089
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje"
|
||||
msgstr "Samodejno počisti torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sejem</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sejanje</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93
|
||||
#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201
|
||||
|
@ -658,12 +660,12 @@ msgid ""
|
|||
"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
|
||||
"routers. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maksimalno število napol odprtih povezav. Visoka vrednost lahko povzroči "
|
||||
"nestabilno delovanje poceni usmerjevalnikov. Postavite -1 za neskončno."
|
||||
"Največ napol odprtih povezav. Visoka vrednost lahko povzroči nestabilno "
|
||||
"delovanje nekaterih usmerjevalnikov. Postavite -1 za neomejeno."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435
|
||||
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
|
||||
msgstr "Največje število napol odprtih povezav"
|
||||
msgstr "Največ napol odprtih povezav:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277
|
||||
|
@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "Največje število nalaganj:"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Najvišja hitrost nalaganja (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275
|
||||
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
|
||||
|
@ -708,8 +710,8 @@ msgid ""
|
|||
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
|
||||
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Največje stevilo poskusov povezav na sekundo. Visoka vrednost lahko povzroči "
|
||||
"nestabilno delovanje poceni usmerjevalnikov. Postavite -1 za neskončno."
|
||||
"Največje število poskusov povezav na sekundo. Visoka vrednost lahko povzroči "
|
||||
"nestabilno delovanje nekaterih usmerjevalnikov. Postavite -1 za neomejeno."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1357
|
||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||||
|
@ -870,8 +872,7 @@ msgstr "<b>Raziskovalec</b> - samo za ne-Windows platforme"
|
|||
#: glade/preferences_dialog.glade:2649
|
||||
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uporabi napredni indikator poteka (porabi malo vec procesorja in delovnega "
|
||||
"pomnilnika)"
|
||||
"Uporabi napredni indikator poteka (malo večja poraba CPE in pomnilnika)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2660
|
||||
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
|
||||
|
@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "<b>Napredni indikator napredka</b>"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2690
|
||||
msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabi in prikaži anonimni interni brskalnik"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2701
|
||||
msgid "<b>Internal Browser</b>"
|
||||
|
@ -913,9 +914,9 @@ msgid ""
|
|||
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
|
||||
"information is sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomagajte nam izboljšati Deluge tako, da nam sporočiterazličice Python in "
|
||||
"PyGTK, operacijski sistem in vrsto\n"
|
||||
"procesorja. Nobena druga informacija ne bo poslana."
|
||||
"Pomagajte nam izboljšati Deluge tako, da nam sporočite različice Python in\n"
|
||||
" PyGTK, operacijski sistem in vrsto procesorja.\n"
|
||||
"Nobena druga informacija ne bo poslana."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2837
|
||||
msgid "<b>System Information</b>"
|
||||
|
@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "Ostali"
|
|||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:11
|
||||
msgid "_Force Recheck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vsili ponovno preverjanje"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:33
|
||||
msgid "Re_sume"
|
||||
|
@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "_Nadaljuj"
|
|||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:50
|
||||
msgid "_Pause"
|
||||
msgstr "_Premor"
|
||||
msgstr "_Začasno ustavi"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:72
|
||||
msgid "_Remove Torrent"
|
||||
|
@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "_Nadaljevanje vseh"
|
|||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:38
|
||||
msgid "_Pause All"
|
||||
msgstr "_Premor vseh"
|
||||
msgstr "_Začasno ustavi vse"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:84
|
||||
msgid "_Download Speed Limit"
|
||||
|
@ -1156,6 +1157,9 @@ msgid ""
|
|||
"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment "
|
||||
"variables to /usr/lib/firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne morem uporabiti spletnega brskalnika. Preverite, da imate nameščen paket "
|
||||
"python-gnome2-extras ali pa določite LD_LIBRARY_PATH in MOZZILA_FIVE_HOME "
|
||||
"sistemski spremenljivki v /usr/lib/firefox"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398
|
||||
#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83
|
||||
|
@ -1231,7 +1235,7 @@ msgstr "Razmerje"
|
|||
#: src/interface.py:977
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr "S premorom %s"
|
||||
msgstr "Začasno ustavljenih %s"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1546,7 +1550,7 @@ msgstr "Ne morem odpreti seznama blokiranj"
|
|||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99
|
||||
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napačna vrsta datoteke oziroma napaka v datoteki s črnim seznamom."
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122
|
||||
msgid "Imported"
|
||||
|
@ -1586,13 +1590,15 @@ msgstr "Končano"
|
|||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:129
|
||||
msgid "Got format exception for zipfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izjema v zip datoteki:"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
|
||||
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pričakovana je bila gzip datoteka, ki ni ustrezala tej vrsti ali pa je "
|
||||
"poškodovana. Prosim uredite lastnosti črnega seznama."
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
|
||||
msgid "Invalid leader"
|
||||
|
@ -1788,6 +1794,8 @@ msgstr "Omogoči utripajočo ikono na pladnju"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omogoči obvestila v ojavnem oknu (zahteva paket python-notify, ni na voljo "
|
||||
"na Win32)"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2196,7 +2204,7 @@ msgstr "Dodaj omrežno seme"
|
|||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:105
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavitve razporeda"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
|
||||
msgid "High download limit:"
|
||||
|
@ -2250,7 +2258,7 @@ msgstr "Stil gumba"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:207
|
||||
msgid "Cache Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predloge predpomnilnika"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:209
|
||||
msgid "https://"
|
||||
|
@ -2306,11 +2314,11 @@ msgstr "Uporabi"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Auto refresh:"
|
||||
msgstr "Avtomatska osvežitev"
|
||||
msgstr "Samodejno osveževanje:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
|
||||
msgid "Ava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pov"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10
|
||||
msgid "Config"
|
||||
|
@ -2458,7 +2466,7 @@ msgstr "FlexRSS"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
|
||||
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
|
||||
msgstr "Vsebina se bo povrnila avtomatsko, glede na interval posodobitve."
|
||||
msgstr "Vir se bo, glede na interval posodobitve, povrnil samodejno."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
|
||||
msgid "Feed must be refreshed manually."
|
||||
|
@ -2584,7 +2592,7 @@ msgstr "Privzeto Deluge"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
|
||||
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
|
||||
msgstr "Vsebina bo avtomatsko shranjena v določen direktorij."
|
||||
msgstr "Vsebina bo samodejno shranjena v izbrano mapo."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
|
||||
msgid "Choose:"
|
||||
|
|
20
po/sr.po
20
po/sr.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 02:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Saša Bodiroža <jazzva@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Lazic <vlazic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "П_омоћ"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:440
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Веб страница"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:457
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_FAQ"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:474
|
||||
msgid "_Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Заједница"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:497
|
||||
msgid "Help translate this application"
|
||||
|
@ -908,11 +908,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2731
|
||||
msgid "Show the search bar on the toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прикажи поље за претрагу на траци са алаткама"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2742
|
||||
msgid "<b>Search Bar</b> - restart required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Поље за претрагу</b> - поновно покретање програма је неопходно"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2776
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Грешка непознатог дуплираног торента."
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:1453
|
||||
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нема довољно простора на диску да би се довршило преузимање."
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1454 src/core.py:569
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
|
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Шаблони кеша"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:209
|
||||
msgid "https://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:226
|
||||
msgid "Text and image"
|
||||
|
|
23
po/sv.po
23
po/sv.po
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: davidhjelm <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joar Bagge <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -722,8 +722,8 @@ msgid ""
|
|||
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
|
||||
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Max antal uppkopligsförsök per sekund. Ett högt nummer kan orsaka problem "
|
||||
"med billigare routrar. Sätt -1 för obegränsat"
|
||||
"Maximalt antal uppkopplingsförsök per sekund. Ett högt värde kan krascha "
|
||||
"vissa billigare routrar. Ställ in -1 för obegränsat."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1357
|
||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||||
|
@ -1439,6 +1439,9 @@ msgid ""
|
|||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"re-add this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filprioritet kan bara ställas in när full allokering används.\n"
|
||||
"Stäng av kompakt allokering i inställningarna, ta sedan bort den här torrent-"
|
||||
"filen och lägg till den på nytt."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:69
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
|
@ -1896,7 +1899,7 @@ msgstr "Bevakarannonsering"
|
|||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fastresume rejected error"
|
||||
msgstr "Snabbåterhämtnings fel"
|
||||
msgstr "Snabbåterhämtningsfel"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:114
|
||||
|
@ -2087,7 +2090,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Detta insticksprogram visar filerna i en torrent och låter dig sätta "
|
||||
"prioritet på dem eller välja att inte ladda ner dem alls.\n"
|
||||
"prioritet på dem och välja vilka du vill eller inte vill ladda ner.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84
|
||||
msgid "Files"
|
||||
|
@ -2276,7 +2279,7 @@ msgstr "Endast Text"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:261
|
||||
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekräftat lösenord <> Nytt lösenord\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62
|
||||
msgid "translate something"
|
||||
|
@ -2626,8 +2629,8 @@ msgid ""
|
|||
"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application "
|
||||
"will not be blocked, but it can be unreliable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Matningen kommer att hämtas och tolkas i deras egna trådar. Applikationen "
|
||||
"kommer inte att blokeras, men det kan vara opålitligt."
|
||||
"Matningen kommer att hämtas och tolkas i sina egna trådar. Applikationen "
|
||||
"kommer inte att blockeras, men det kan vara opålitligt."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
|
||||
msgid "Threaded (experimental)"
|
||||
|
|
2
po/ta.po
2
po/ta.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/th.po
2
po/th.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/tl.po
2
po/tl.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
8
po/tr.po
8
po/tr.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-07 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mert Bozkurt <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Sıra Yukarı"
|
|||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41
|
||||
msgid "Reannounce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeniden beyan ediliyor"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42
|
||||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
|
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
|
||||
msgid "Feed must be refreshed manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besleme elle yenilenmeli."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
|
2
po/uk.po
2
po/uk.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/vi.po
2
po/vi.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
27
po/zh_CN.po
27
po/zh_CN.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 19:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-04 06:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zhuqin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
|
||||
|
@ -96,6 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ " Aaron Wang Shi https://launchpad.net/~aarons-wang\n"
|
||||
#~ " Abcx https://launchpad.net/~xinwen87-gmail\n"
|
||||
#~ " Jack Shen https://launchpad.net/~anticlockwise5\n"
|
||||
#~ " Larry W. Liu https://launchpad.net/~larryweiliu\n"
|
||||
#~ " Wentao Tang https://launchpad.net/~wisetang\n"
|
||||
#~ " XavierToo https://launchpad.net/~xaviertoo\n"
|
||||
#~ " Xiaodong Xu https://launchpad.net/~xxdlhy\n"
|
||||
|
@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "删除种子"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
|
@ -595,15 +596,15 @@ msgstr "清除正在作种的种子"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清空"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr "开始或继续种子"
|
||||
msgstr "开始或恢复种子"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
msgstr "续传"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
|
@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "暂停"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:106
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "上移种子"
|
||||
msgstr "在队列中上移种子"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59
|
||||
msgid "Up"
|
||||
|
@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "上移"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:120
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "下移种子"
|
||||
msgstr "在队列中下移种子"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "状态"
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "种子数"
|
||||
msgstr "种子"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655
|
||||
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85
|
||||
|
@ -849,19 +850,19 @@ msgstr "书签"
|
|||
|
||||
#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
|
||||
msgid "Launch Main Externally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在外置浏览器加载主窗口"
|
||||
|
||||
#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172
|
||||
msgid "Launch Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加载主窗口"
|
||||
|
||||
#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184
|
||||
msgid "Launch Footer Externally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在外置浏览器加载尾窗口"
|
||||
|
||||
#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185
|
||||
msgid "Launch Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加载尾窗口"
|
||||
|
||||
#: glade/searchdlg.glade:7
|
||||
msgid "Manage Search Plugins"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-25 01:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Taiwan\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue