mirror of
https://github.com/codex-storage/deluge.git
synced 2025-02-28 02:50:30 +00:00
launchpad lang sync
This commit is contained in:
parent
22ddf86a4d
commit
71cf5198d4
2
po/ar.po
2
po/ar.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/bg.po
2
po/bg.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
|
||||
|
2
po/bs.po
2
po/bs.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/ca.po
2
po/ca.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/cs.po
2
po/cs.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/da.po
2
po/da.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/de.po
2
po/de.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/el.po
2
po/el.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
361
po/en_AU.po
361
po/en_AU.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/eo.po
2
po/eo.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/es.po
2
po/es.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
261
po/et.po
261
po/et.po
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 23:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-12 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peep Oks <peepus@hot.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Eemalda"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puhasta jagavad torrentid"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Eemalda"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusta või jätka torrentit"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Jätka"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peata torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Vali kaust"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:131
|
||||
msgid "Store all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvesta kõik torrenti failid:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:146
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "<b>Allalaadimise koht</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:200
|
||||
msgid "Autoload all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lae automaatselt torrentid:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:213
|
||||
msgid "<b>Autoload</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Automaatlaadimine</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266
|
||||
#: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478
|
||||
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Luba failide valik torrenti jaoks enne laadimist"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:310
|
||||
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näita juhul, kui torrentis on rohkem kui 1 fail"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Prioritiseeri torrenti esimeste ja viimaste failide tükid"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:340
|
||||
msgid "Start torrents in paused state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alusta torrentid peatatuna"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:355
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "NAT-PMP"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähtemasina vahetus"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:803
|
||||
msgid "Local Peer Discovery"
|
||||
@ -821,11 +821,11 @@ msgstr "<b>Jõudlus</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2714
|
||||
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasuta arenenud edenemise riba (kasutab pisut rohkem CPU/RAM)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2725
|
||||
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Detailne edenemise riba</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2759
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -849,6 +849,9 @@ msgid ""
|
||||
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
|
||||
"information is sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aita meil täiustada Deluge klienti ja saada oma Pythoni ja PyGTK\n"
|
||||
"versioonid, OS ja protsessori tüübid. Absoluutselt muud\n"
|
||||
"andmeid ei edastata."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2820
|
||||
msgid "<b>System Information</b>"
|
||||
@ -883,7 +886,7 @@ msgstr "_Eemalda torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:95
|
||||
msgid "_Tracker Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Jälitaja valikud"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:104
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
@ -935,11 +938,11 @@ msgstr "_Peata kõik"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:84
|
||||
msgid "_Download Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Allalaadimise kiirusepiirang"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:100
|
||||
msgid "_Upload Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Üleslaadimise kiirusepiirang"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:122
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@ -955,7 +958,7 @@ msgstr "Jälitajate Muutmine"
|
||||
|
||||
#: glade/files_dialog.glade:8
|
||||
msgid "Deluge File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge failide valik"
|
||||
|
||||
#: glade/files_dialog.glade:42
|
||||
msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network"
|
||||
@ -963,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/files_dialog.glade:43
|
||||
msgid "Set the private flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta privaatne lipp"
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:10
|
||||
msgid "First Launch Configuration"
|
||||
@ -1039,6 +1042,24 @@ msgid ""
|
||||
"50Mbit\n"
|
||||
"100Mbit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"28.8k\n"
|
||||
"56k\n"
|
||||
"64k\n"
|
||||
"96k\n"
|
||||
"128k\n"
|
||||
"192k\n"
|
||||
"256k\n"
|
||||
"384k\n"
|
||||
"512k\n"
|
||||
"640k\n"
|
||||
"768k\n"
|
||||
"1Mbit\n"
|
||||
"2Mbit\n"
|
||||
"10Mbit\n"
|
||||
"20Mbit\n"
|
||||
"40Mbit\n"
|
||||
"50Mbit\n"
|
||||
"100Mbit"
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:419
|
||||
msgid "Your Upload Line Speed:"
|
||||
@ -1198,7 +1219,7 @@ msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1483
|
||||
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kindlasti eemaldada kõik jagavad torrentid?"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
@ -1245,7 +1266,7 @@ msgstr "Küsiti torrentit, mida ei eksisteeri"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're out of HD space! Oops!\n"
|
||||
"We had to pause at least one torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kõvaketas täis! Ups!"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:638
|
||||
msgid "Announce sent"
|
||||
@ -1345,7 +1366,7 @@ msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:203
|
||||
msgid "External command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väline käsk"
|
||||
|
||||
#: src/common.py:204
|
||||
msgid "not found"
|
||||
@ -1401,7 +1422,7 @@ msgstr "Musta nimekirja ei õnnestu avada"
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99
|
||||
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vale faili tüüp või rikutud blokklisti fail."
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121
|
||||
msgid "Imported"
|
||||
@ -1455,7 +1476,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36
|
||||
msgid "Invalid magic code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kehtetu võlukood"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41
|
||||
msgid "Invalid version"
|
||||
@ -1487,6 +1508,9 @@ msgid ""
|
||||
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
|
||||
"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Näitab iga torrenti ühendusi ja nende IP-d, päritolu maad, klienti, tõmmatud "
|
||||
"protsenti ning alla- ja üleslaadimiste kiirusi.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
@ -1502,11 +1526,11 @@ msgstr "Protsenti Lõpetatud"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
|
||||
msgid "Torrent Creator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrenti looja"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:102
|
||||
msgid "This torrent will be made from a single file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent tehakse ühest failist"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:103
|
||||
msgid "File:"
|
||||
@ -1514,7 +1538,7 @@ msgstr "Fail:"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:119
|
||||
msgid "This torrent will be made from a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent tehakse ühest kaustast"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:120
|
||||
msgid "Folder:"
|
||||
@ -1554,7 +1578,7 @@ msgstr "<b>Autor</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423
|
||||
msgid "Set Private Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta privaatne lipp"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457
|
||||
@ -1575,6 +1599,13 @@ msgid ""
|
||||
"1024 KiB\n"
|
||||
"2048 KiB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32 KiB\n"
|
||||
"64 KiB\n"
|
||||
"128 KiB\n"
|
||||
"256 KiB\n"
|
||||
"512 KiB\n"
|
||||
"1024 KiB\n"
|
||||
"2048 KiB\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459
|
||||
msgid "Piece Size:"
|
||||
@ -1614,26 +1645,28 @@ msgstr "Vali failinimi millena torrent salvestada."
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7
|
||||
msgid "Torrent Notification Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrenti teavituse eelistused"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32
|
||||
msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luba sündmuste helid (vajab pygame, Win32 pole saadaval)"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59
|
||||
msgid "Enable blinking tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luba vilkuv süsteemse salve ikoon"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luba popup teavitamine (vajab python-notify, Win32 pole saadaval)"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
|
||||
"notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allalaadimise lõppedes vilguta süsteemse salve ikooni ja/või näita popup "
|
||||
"teavitust"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
@ -1672,7 +1705,7 @@ msgstr "Logi failid"
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210
|
||||
msgid "Peer blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ühendus blokeeritud"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:200
|
||||
@ -1821,7 +1854,7 @@ msgstr "tüki indeks: "
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
|
||||
msgid "status code: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "seisundi kood: "
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
|
||||
msgid "Times in a row: "
|
||||
@ -1829,7 +1862,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202
|
||||
msgid "block index: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bloki indeks: "
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:192
|
||||
msgid "peer speed: "
|
||||
@ -1922,7 +1955,7 @@ msgstr "Progress"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100
|
||||
msgid "There was an error trying to launch the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faili käivitamisel tekkis tõrge."
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1931,6 +1964,9 @@ msgid ""
|
||||
"priorities for them and choose which ones you want or don't want to "
|
||||
"download.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Näitab torrentis olevaid faile, võimaldab seada neile erinevaid tõmbamise "
|
||||
"prioriteete ning valida millised faile tõmmata ja milliseid mitte.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2039,51 +2075,52 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
|
||||
msgid "High download limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kõrgeim allalaadimiskiiruse limiit:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
|
||||
msgid "High upload limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kõrgeim üleslaadimiskiiruse limiit:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
|
||||
msgid "Low download limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madalaim allalaadimiskiiruse limiit:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
|
||||
msgid "Low upload limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madalaim üleslaadimiskiiruse limiit"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:192
|
||||
msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roheline on kõrgem limiit, kollane madalaim limiit ning punane peatatud"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:193
|
||||
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kui limiit on -1, siis on see piiramatu."
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:182
|
||||
msgid "WebUi Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebUi seaded"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:190
|
||||
msgid "Port Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:191
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uus parool"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:192
|
||||
msgid "New Password(confirm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uus parool (uuesti)"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:193
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mall"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:194
|
||||
msgid "Button Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nupu stiil"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:196
|
||||
msgid "Cache Templates"
|
||||
@ -2091,15 +2128,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:212
|
||||
msgid "Text and image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst ja pilt"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:212
|
||||
msgid "Image Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ainult pilt"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:212
|
||||
msgid "Text Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ainult tekst"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:246
|
||||
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
|
||||
@ -2107,47 +2144,47 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
|
||||
msgid "translate something"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tõlgi midagi"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
|
||||
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali url või torrent, mitte mõlemat."
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
|
||||
msgid "no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "andmed puuduvad."
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
|
||||
msgid "refresh must be > 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uuendus peab olema > 0"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
|
||||
msgid "Download Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allalaadimiskiiruse limiit"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
|
||||
msgid "Upload Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üleslaadimiskiiruse limiit"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1
|
||||
msgid "# Of Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failide arv"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programmist"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisa torrent"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rakenda"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6
|
||||
msgid "Auto refresh:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uuenda automaatselt:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Ava"
|
||||
@ -2155,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seadistus"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11
|
||||
msgid "Debug:Data Dump"
|
||||
@ -2163,23 +2200,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13
|
||||
msgid "Delete downloaded files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kustuta alla laetud failid."
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keela"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alla laetud"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luba"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Eta"
|
||||
@ -2187,11 +2224,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logi sisse"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lahku"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26
|
||||
msgid "Next Announce"
|
||||
@ -2199,15 +2236,15 @@ msgstr "Järgmine Teatamine"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väljas"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29
|
||||
msgid "Password is invalid,try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vale parool, proovi uuesti"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30
|
||||
msgid "Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peata kõik"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
|
||||
msgid "Pieces"
|
||||
@ -2215,41 +2252,41 @@ msgstr "Tükke"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34
|
||||
msgid "Queue Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liiguta alla"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35
|
||||
msgid "Queue Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liiguta üles"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36
|
||||
msgid "Queue pos:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järjekorra nr:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Reannounce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teadusta uuesti"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uuenda lehte iga:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eemalda %s "
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kustuta %s?"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Resume all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jätka kõiki"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sea"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
|
||||
msgid "Set Timeout"
|
||||
@ -2261,11 +2298,11 @@ msgstr "Kiirus"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisesta"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51
|
||||
msgid "Torrent list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrenti nimekiri"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52
|
||||
msgid "Total Size"
|
||||
@ -2285,7 +2322,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üles laetud"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59
|
||||
msgid "Url"
|
||||
@ -2309,11 +2346,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väljas"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151
|
||||
msgid "Update Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uuendamise intervall"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165
|
||||
msgid "URL"
|
||||
@ -2321,7 +2358,7 @@ msgstr "Veebiaadress"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192
|
||||
msgid "900"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "900"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
@ -2329,7 +2366,7 @@ msgstr "Kanalid"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüüp"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
@ -2337,15 +2374,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Teave</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511
|
||||
msgid "<b>Patterns</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Mustrid</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasutajalt"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826
|
||||
@ -2355,7 +2392,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833
|
||||
msgid "Episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Episood"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740
|
||||
msgid "Thru"
|
||||
@ -2367,47 +2404,47 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810
|
||||
msgid "Doesn't Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaste puudub"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aasta"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuu"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päev"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960
|
||||
msgid "<b>Test</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Test</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992
|
||||
msgid "Insert torrent at top of queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisa torrent järjekorra tippu"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002
|
||||
msgid "Set state to paused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pane peatatud staatusesse,"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015
|
||||
msgid "Delete filter when matched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kustuta filter, kui vaste leitud."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031
|
||||
msgid "<b>Download</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Allalaadimine</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084
|
||||
msgid "Replacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asendus"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muster"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111
|
||||
msgid "<b>Link Rewriting</b>"
|
||||
@ -2421,7 +2458,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
|
||||
msgid "Deluge default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge vaikimisi"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
|
||||
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
|
||||
@ -2429,11 +2466,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
|
||||
msgid "Choose:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali:"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190
|
||||
msgid "<b>Output</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Väljund</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
@ -2445,11 +2482,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283
|
||||
msgid "Show button on toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näita nuppu tööriistaribal"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300
|
||||
msgid "<b>Interface</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Liides</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2467,20 +2504,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domeen"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asukoht"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väärtus"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561
|
||||
msgid "<b>Cookies</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Küpsised</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seadistus"
|
||||
|
2
po/eu.po
2
po/eu.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
42
po/fi.po
42
po/fi.po
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 12:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 19:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Salli tiedostojen valitseminen torrentista ennen latauksen aloitusta"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:310
|
||||
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä vain jos torrentissa on enemmän kuin yksi tiedosto"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
@ -2195,15 +2195,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:190
|
||||
msgid "Port Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portin numero"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:191
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uusi salasana"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:192
|
||||
msgid "New Password(confirm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uusi salasana(vahvista)"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:193
|
||||
msgid "Template"
|
||||
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Käytä"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6
|
||||
msgid "Auto refresh:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päivitä automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Ava"
|
||||
@ -2291,11 +2291,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13
|
||||
msgid "Delete downloaded files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista ladatut tiedostot"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista käytöstä"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
@ -2303,15 +2303,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Eta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aikaa jäljellä"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23
|
||||
msgid "Login"
|
||||
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Seuraava tarkistus"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pois käytöstä"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29
|
||||
msgid "Password is invalid,try again"
|
||||
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Poista %s?"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Resume all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jatka kaikkia"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
|
||||
msgid "Set"
|
||||
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Syöte pitää virkistää manuaalisesti."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poissa käytöstä"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151
|
||||
msgid "Update Interval"
|
||||
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Syötteet"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyyppi"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Syöte"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Tietoja</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511
|
||||
msgid "<b>Patterns</b>"
|
||||
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
|
||||
msgid "Deluge default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delugen oletus"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
|
||||
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
|
||||
@ -2603,15 +2603,15 @@ msgstr "Toimialue"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polku"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvo"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561
|
||||
msgid "<b>Cookies</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Evästeet</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
|
2
po/fr.po
2
po/fr.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/gl.po
2
po/gl.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/he.po
2
po/he.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/hi.po
2
po/hi.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/hr.po
2
po/hr.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/hu.po
2
po/hu.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/id.po
2
po/id.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/is.po
2
po/is.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/it.po
2
po/it.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/ja.po
2
po/ja.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/ka.po
2
po/ka.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/ko.po
2
po/ko.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/ku.po
2
po/ku.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/la.po
2
po/la.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/lt.po
2
po/lt.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/lv.po
2
po/lv.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/mk.po
2
po/mk.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/ms.po
2
po/ms.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/nb.po
2
po/nb.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/nl.po
2
po/nl.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/pl.po
2
po/pl.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/pt.po
2
po/pt.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/ro.po
2
po/ro.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
9
po/ru.po
9
po/ru.po
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 22:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-12 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitriy Geels <dmitriy.geels@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
@ -868,9 +868,8 @@ msgid "gtk-preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Force Recheck"
|
||||
msgstr "_Принудительная перепроверка"
|
||||
msgstr "_Проверка целостности"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:33
|
||||
msgid "Re_sume"
|
||||
@ -2484,7 +2483,7 @@ msgstr "Эпизод"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740
|
||||
msgid "Thru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Через"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766
|
||||
msgid "<b>History Restriction</b>"
|
||||
|
2
po/si.po
2
po/si.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
256
po/sk.po
256
po/sk.po
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 07:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin <loptosko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Vybrať priečinok"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:131
|
||||
msgid "Store all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukladaj všetky torrenty v:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:146
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "<b>Miesto pre sťahovania</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:200
|
||||
msgid "Autoload all torrent files in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaticky načítať všetky torenty v:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:213
|
||||
msgid "<b>Autoload</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Automatické načítanie</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266
|
||||
#: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478
|
||||
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Zapnúť výber súborov pre torrenty pred sťahovaním"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:310
|
||||
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukáž, iba ak torrent obsahuje viac ako 1 súbor"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Prioritu pre prvý a posledný diel"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:340
|
||||
msgid "Start torrents in paused state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spusti torrenty v pozastavenom móde"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:355
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "NAT-PMP"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výmena medzi peermi"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:803
|
||||
msgid "Local Peer Discovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hľladanie miestnych peerov"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:818
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
@ -647,10 +647,12 @@ msgid ""
|
||||
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
|
||||
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximálny počet pokusov o spojenie za sekundu. Veľká hodnota môže zahltiť "
|
||||
"menej výkonné smerovače. Nastavte -1 pre neobmedzené."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1361
|
||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximálny počet pokusov o spojenie za sekundu:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1392
|
||||
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||||
@ -816,11 +818,11 @@ msgstr "<b>Výkon</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2714
|
||||
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použi rozšírený ukazovatľ priebehu (použije viac výkonu/pamäte)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2725
|
||||
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Podrobný pás priebehu</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2759
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -863,7 +865,7 @@ msgstr "gtk-preferences"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:11
|
||||
msgid "_Force Recheck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_kontrolovať"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:33
|
||||
msgid "Re_sume"
|
||||
@ -879,7 +881,7 @@ msgstr "_Odstrániť torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:95
|
||||
msgid "_Tracker Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti _trackeru"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:104
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
@ -891,7 +893,7 @@ msgstr "_Upraviť trackery"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:138
|
||||
msgid "_Scrape Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opustiť tracker"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:164
|
||||
msgid "_Queue"
|
||||
@ -1269,6 +1271,8 @@ msgid ""
|
||||
"You're out of HD space! Oops!\n"
|
||||
"We had to pause at least one torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Došlo vám miesto na disku! Ups!\n"
|
||||
"Potrebujete zastaviť aspoň jeden torrent"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:638
|
||||
msgid "Announce sent"
|
||||
@ -1454,7 +1458,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor so zoznamom blokovaní"
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99
|
||||
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesprávny typ súboru alebo poškodený súbor zoznamu blokovaných."
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121
|
||||
msgid "Imported"
|
||||
@ -1494,13 +1498,15 @@ msgstr "Dokončené"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:129
|
||||
msgid "Got format exception for zipfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výnimka formátu pre súbor:"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
|
||||
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prichádzajúci súbor nie je v požadovanom formáte gzip, alebo je poškodený. "
|
||||
"Prosím upravte nastavenia vášho zoznamu blokovaných."
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
|
||||
msgid "Invalid leader"
|
||||
@ -1631,6 +1637,13 @@ msgid ""
|
||||
"1024 KiB\n"
|
||||
"2048 KiB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32 KB\n"
|
||||
"64 KB\n"
|
||||
"128 KB\n"
|
||||
"256 KB\n"
|
||||
"512 KB\n"
|
||||
"1024 KB\n"
|
||||
"2048 KB\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:459
|
||||
msgid "Piece Size:"
|
||||
@ -2150,7 +2163,7 @@ msgstr "_Pridať web seed"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7
|
||||
msgid "Add Web Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridaj web seeda"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:104
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
@ -2158,175 +2171,176 @@ msgstr "Nastavenia plánovača"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
|
||||
msgid "High download limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rýchly limit sťahovania:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
|
||||
msgid "High upload limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rýchly limit odosielania:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
|
||||
msgid "Low download limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomalý limit sťahovania:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
|
||||
msgid "Low upload limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomalý limit odosielania:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:192
|
||||
msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zelené sú rýchle limity, žlté sú pomalé limity a červené je zastavené."
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:193
|
||||
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokiaľ je limit nastavený na -1, je to neobmedzené."
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:182
|
||||
msgid "WebUi Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebUi Konfigurácia"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:190
|
||||
msgid "Port Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Číslo portu"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:191
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nové heslo"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:192
|
||||
msgid "New Password(confirm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nové heslo (potvrdenie)"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:193
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šablóna"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:194
|
||||
msgid "Button Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štýl tlačidiel"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:196
|
||||
msgid "Cache Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šablóny cache"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:212
|
||||
msgid "Text and image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text a obrázok"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:212
|
||||
msgid "Image Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iba obrázok"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:212
|
||||
msgid "Text Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iba text"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/__init__.py:246
|
||||
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdené heslo <> Nové heslo\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
|
||||
msgid "translate something"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "preložte niečo"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
|
||||
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte url alebo torrent, nie oboje."
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
|
||||
msgid "no data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "žiadne dáta"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
|
||||
msgid "refresh must be > 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "obnovovanie musí byť > 0"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
|
||||
msgid "Download Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rýchlostný limit sťahovania"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
|
||||
msgid "Upload Speed Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rýchlostný limit odosielania"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1
|
||||
msgid "# Of Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet súborov"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informácie"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať torrent"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použiť"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6
|
||||
msgid "Auto refresh:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatické obnovenie:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7
|
||||
msgid "Ava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dost."
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavenie"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11
|
||||
msgid "Debug:Data Dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladiace dáta"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13
|
||||
msgid "Delete downloaded files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstrániť stiahnuté súbory."
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnúť"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Downloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiahnuté"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povoliť"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22
|
||||
msgid "Eta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zostávajúci čas"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prihlásiť sa"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odhlásiť sa"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26
|
||||
msgid "Next Announce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasledujúce ohlásenie"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnúť"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29
|
||||
msgid "Password is invalid,try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heslo je neplatné, skúste znova"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30
|
||||
msgid "Pause all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozastaviť všetky"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
|
||||
msgid "Pieces"
|
||||
@ -2334,45 +2348,45 @@ msgstr "Časti"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34
|
||||
msgid "Queue Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posunúť v rade dole"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35
|
||||
msgid "Queue Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyššie vo fronte"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36
|
||||
msgid "Queue pos:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poradie vo fronte:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38
|
||||
msgid "Reannounce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znovuohlásiť"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
|
||||
msgid "Refresh page every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnoviť stránku každých:"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstránenie %s "
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstrániť %s?"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Resume all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokračovať vo všetkých"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastaviť"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
|
||||
msgid "Set Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastaviť interval"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
@ -2380,59 +2394,59 @@ msgstr "Rýchlosť"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51
|
||||
msgid "Torrent list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoznam torrentov"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52
|
||||
msgid "Total Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celková veľkosť"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53
|
||||
msgid "Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tracker"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
|
||||
msgid "Tracker Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stav trackeru"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57
|
||||
msgid "Upload torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahraj torrent"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58
|
||||
msgid "Uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahratý"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Url"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sekúnd"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6
|
||||
msgid "FlexRSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FlexRSS"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
|
||||
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanál bude získavaný automaticky v stanovenom intervale obnovovania."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
|
||||
msgid "Feed must be refreshed manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanál musí byť obnovovaný automaricky."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151
|
||||
msgid "Update Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interval obnovovania"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165
|
||||
msgid "URL"
|
||||
@ -2440,7 +2454,7 @@ msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192
|
||||
msgid "900"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "900"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
@ -2448,7 +2462,7 @@ msgstr "Feedy"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397
|
||||
msgid "Feed"
|
||||
@ -2456,103 +2470,105 @@ msgstr "Feed"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Informácie</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511
|
||||
msgid "<b>Patterns</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Vzorky</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826
|
||||
msgid "Season"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sezóna"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833
|
||||
msgid "Episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Epizóda"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740
|
||||
msgid "Thru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cez"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766
|
||||
msgid "<b>History Restriction</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Obmedzenie histórie</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810
|
||||
msgid "Doesn't Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nezhoduje sa"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rok"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesiac"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deň"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960
|
||||
msgid "<b>Test</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Test</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992
|
||||
msgid "Insert torrent at top of queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlož torrent na vrchol poradia"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002
|
||||
msgid "Set state to paused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmeniť stav na pozastavený."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015
|
||||
msgid "Delete filter when matched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstrániť filter ak sa zhoduje."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031
|
||||
msgid "<b>Download</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Stiahnuť</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084
|
||||
msgid "Replacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhrada"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzorka"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111
|
||||
msgid "<b>Link Rewriting</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Prijímanie odkazov</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear "
|
||||
"if none is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obsah bude uložený do štandardného priečinku Deluge, ak nie je nastavený "
|
||||
"zobrazí sa výzva."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
|
||||
msgid "Deluge default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predvolené v programe Deluge"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
|
||||
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsah bude automaticky stiahnutý do zvoleného adresára."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
|
||||
msgid "Choose:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte:"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190
|
||||
msgid "<b>Output</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Výstup</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
@ -2560,46 +2576,48 @@ msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282
|
||||
msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť ikonu FlexRSS na paneli programu Deluge."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283
|
||||
msgid "Show button on toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukáž tlačidlo na paneli."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300
|
||||
msgid "<b>Interface</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Rozhranie</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application "
|
||||
"will not be blocked, but it can be unreliable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanály budú prijímané a spracované vo svojich vláknach. Aplikácia sa "
|
||||
"nezablokuje, ale môže byť nespoľahlivá."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
|
||||
msgid "Threaded (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vo vláknach (experimentálne)"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346
|
||||
msgid "<b>Feed Retrieval</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Preberanie kanálu</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doména"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umiestnenie"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561
|
||||
msgid "<b>Cookies</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Cookies</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
2
po/sl.po
2
po/sl.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/sr.po
2
po/sr.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/sv.po
2
po/sv.po
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/ta.po
2
po/ta.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
72
po/tr.po
72
po/tr.po
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 20:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 23:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_Düzenle"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:249
|
||||
msgid "gtk-select-all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gtk-hepsini-seç"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:265
|
||||
msgid "Plu_gins"
|
||||
@ -412,26 +412,33 @@ msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrentler</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
|
||||
"and prevents disk fragmentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tam alan tahsisi torrent için gerekli disk alanının tamamını önceden ayırır "
|
||||
"ve disk parçalanmasını engeller"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Full Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tam alan tahsisi yap"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yoğun alan tahsisi sadece ihtiyaç kadar disk alanı ayırır"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Compact Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yoğun alan tahsisi yap"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alan tahsisi"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -479,8 +486,9 @@ msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dağıtılmış yığın tablosu aktif bağlantı sayısını artırabilir"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:707
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
@ -818,16 +826,19 @@ msgid "Custom:"
|
||||
msgstr "Özel:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open folder with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasörü birlikte aç:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2623
|
||||
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Masaüstü Dosya Yöneticisi</b> - sadece Windows-dışı platformlar için"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GUI güncelleme aralığı (saniye)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2683
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
@ -843,10 +854,12 @@ msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ayrıntılı İlerleme Çubuğu</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
|
||||
"released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge sunucuları kontrol ederek yeni versiyon çıktığında size bildirecek"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2760
|
||||
msgid "Be alerted about new releases"
|
||||
@ -862,6 +875,8 @@ msgid ""
|
||||
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
|
||||
"information is sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Python ve PyGTK sürümünüz, işletim sisteminiz ve işlemci türünüze ait "
|
||||
"bilgileri bize göndererek Deluge'u geliştirmemize yardımcı olun"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2820
|
||||
msgid "<b>System Information</b>"
|
||||
@ -974,25 +989,30 @@ msgstr "Deluge Dosya Seçimi"
|
||||
|
||||
#: glade/files_dialog.glade:42
|
||||
msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent dosyası izleyicisiz ağlar (DTH) üzerinden dağıtılmayacak"
|
||||
|
||||
#: glade/files_dialog.glade:43
|
||||
msgid "Set the private flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özel bayrağınızı belirleyin"
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:10
|
||||
msgid "First Launch Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İlk çalıştırma yapılandırması"
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help you set up Deluge to your liking. If you are new to "
|
||||
"Deluge, please note that most of Deluge's functionality and features come in "
|
||||
"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
|
||||
"Edit menu or the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu sihirbaz Deluge'yi istediğiniz gibi yapılandırmanıza yardım edecek. Eğer "
|
||||
"Deluge'de yeniyseniz şunu unutmayın ki, Deluge'nin işlevselliğini ve "
|
||||
"özelliklerini büyük ölçüde Eklentiler sağlar."
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge needs a range of ports that it will try to listen to for incoming "
|
||||
"connections. The default ports for bittorrent are 6881-6889, however, most "
|
||||
@ -1000,6 +1020,11 @@ msgid ""
|
||||
"and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random "
|
||||
"ports for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge dışarıdan gelen bağlantıları beklemek için bir port aralığına ihtiyaç "
|
||||
"duyar. Bittorent için önceden belirlenen portlar 6881-6889 aralığıdır. Ancak "
|
||||
"bir çok ISP bu portları blokladığı için 49152 ile 65535 aralığında kendinize "
|
||||
"yeni portlar seçmenizi öneririz. Bunun dışında, Deluge'nin sizin için her "
|
||||
"seferinde rastgele port seçmesini de sağlayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:88
|
||||
msgid "Use _Random Ports"
|
||||
@ -1470,7 +1495,7 @@ msgstr "Karaliste URL"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50
|
||||
msgid "Download on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlangıçta indir"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105
|
||||
msgid "Loading and installing blocklist"
|
||||
@ -1493,6 +1518,8 @@ msgid ""
|
||||
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
|
||||
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dosya beklediğimiz gibi Gzip arşivi değil ya da bozulmuş. Lütfen Bloklistesi "
|
||||
"seçeneklerinizi düzenleyin"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
|
||||
msgid "Invalid leader"
|
||||
@ -1513,7 +1540,7 @@ msgstr "Torrent için oran belirleyin."
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_İstenen Oran"
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
@ -1689,10 +1716,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Windows için bulunmamaktadır.)"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
|
||||
"notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya indiğinde ya da bir uyarı geldiğinde simge bana göz kırpsın"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:112
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
@ -1719,7 +1747,7 @@ msgstr "[Sağlık: TAMAM]"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7
|
||||
msgid "Event Logging Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olay Raporlama Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1734,27 +1762,27 @@ msgstr "Günlük dosyaları"
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210
|
||||
msgid "Peer blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eş blonlandı"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:200
|
||||
msgid "Block finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blok bitti"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189
|
||||
msgid "Block downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blok indiriliyor"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:179
|
||||
msgid "Piece finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parça bitti"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:170
|
||||
msgid "Storage moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depolama taşındı"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:161
|
||||
|
2
po/uk.po
2
po/uk.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
2
po/vi.po
2
po/vi.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-06 02:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-13 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Taiwan\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user