latest translations
This commit is contained in:
parent
b725b4a386
commit
6f38a36fd1
20
po/el.po
20
po/el.po
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 22:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Spyros Theodoritsis <madmetal75@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-06 00:48+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Καθάρισε τα ολοκληρωμένα torrents"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:71
|
||||
msgid "Start / Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έναρξη / Παύση"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:84
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Προσθήκη torrent από URL"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:194
|
||||
msgid "Clear Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Καθαρισμός ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:228
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Διαχείρισει προσθέτων"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:265
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Προβολή"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:273
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
|
@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "Αποθήκευση όλων των λήψεων στο:"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:127
|
||||
msgid "Ask me where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Να επιλέγω τοποθεσία αποθήκευσης για κάθε αρχείο"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:139
|
||||
msgid "Save Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:180
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Άπειρο"
|
|||
|
||||
#: src/dcommon.py:105
|
||||
msgid "Error: no webbrowser found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα : δεν βρέθηκε browser"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:144
|
||||
msgid "Show / Hide Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση / Απόκρυψη Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:220
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Πελάτης"
|
|||
|
||||
#: src/delugegtk.py:375
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:376
|
||||
msgid "Download Rate"
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 22:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 05:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-07 01:08+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Clear Finished Torrents"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:71
|
||||
msgid "Start / Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start / Pause"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:84
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
|
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Error: no Web browser found"
|
|||
|
||||
#: src/delugegtk.py:144
|
||||
msgid "Show / Hide Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Show / Hide Window"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:220
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
|
|
16
po/es.po
16
po/es.po
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dexae <venraiker@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 18:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felipe Lerena <felipelerena@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-06 00:48+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
|
@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "Añadir Torrent"
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:36 glade/delugegtk.glade:180
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:81
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Borrar torrent"
|
||||
msgstr "Quitar torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:49
|
||||
msgid "Clear Finished Torrents"
|
||||
msgstr "Limpiar torrents terminados"
|
||||
msgstr "Limpiar los torrents finalizados"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:71
|
||||
msgid "Start / Pause"
|
||||
|
@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Iniciar / Pausar"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:84
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "Subir torrent en cola"
|
||||
msgstr "Subir posicion del torrent en cola"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:97
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "Bajar torrent en cola"
|
||||
msgstr "Bajar posicion del torrent en cola"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:149
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Agregar Torrent desde URL"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:194
|
||||
msgid "Clear Completed"
|
||||
msgstr "Limpiar completados"
|
||||
msgstr "Limpiar Completados"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:228
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
|
|
10
po/fi.po
10
po/fi.po
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hietaranta MK <markus.hietaranta@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomo Sipola <tuomosipola@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-06 00:48+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Poista valmiit torrentit"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:71
|
||||
msgid "Start / Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aloita / Lopeta"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:84
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Virhe: Internet-selainta ei löydy"
|
|||
|
||||
#: src/delugegtk.py:144
|
||||
msgid "Show / Hide Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä / Piilota"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:220
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
|
|
54
po/ja.po
54
po/ja.po
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 06:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sanafrato <webmaster@minawa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-06 00:48+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Torrentを削除"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:49
|
||||
msgid "Clear Finished Torrents"
|
||||
msgstr "終了したTorrentsをクリア"
|
||||
msgstr "終了したTorrentをクリア"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:71
|
||||
msgid "Start / Pause"
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:149
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
msgstr "_ファイル"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:172
|
||||
msgid "Add Torrent from URL"
|
||||
|
@ -56,15 +56,15 @@ msgstr "完全にクリア"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:228
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
msgstr "_編集"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:245
|
||||
msgid "_Manage Plugins"
|
||||
msgstr "プラグイン管理"
|
||||
msgstr "_プラグイン管理"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:265
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "ビュー"
|
||||
msgstr "_ビュー"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:273
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
|
@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "サイズ"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状況"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シーダー"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:379
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
msgstr "_ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:500
|
||||
msgid "<b>Upload Rate:</b>"
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:676
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>ピース数:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:702
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:752
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>トラッカー:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:800
|
||||
msgid "<b>Downloaded this session:</b>"
|
||||
|
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:836
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>シーダー:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:848
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>ピア:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:886
|
||||
msgid "<b>Estimated Time Remaining:</b>"
|
||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "表示/非表示"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:175
|
||||
msgid "Add a Torrent..."
|
||||
msgstr "Torrentを追加"
|
||||
msgstr "Torrentを追加..."
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
|
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:190
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シード中"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:209
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:286
|
||||
msgid "to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "to:"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:320
|
||||
msgid "Active port:"
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:628
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プラグインマネージャー"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:721
|
||||
msgid "gtk-close"
|
||||
|
@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/dcommon.py:41
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "∞"
|
||||
|
||||
#: src/dcommon.py:105
|
||||
msgid "Error: no webbrowser found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: ウェブブラウザーが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:144
|
||||
msgid "Show / Hide Window"
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/delugegtk.py:279
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:287
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/delugegtk.py:386
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:388
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Deluge Bittorrent Client"
|
|||
|
||||
#: src/delugegtk.py:746
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr "URLからtorrentを追加"
|
||||
msgstr "URLからTorrentを追加"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:750
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
|
@ -435,16 +435,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/dgtk.py:33
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ".torrent ファイルを選択"
|
||||
msgstr ".torrentファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: src/dgtk.py:37
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Torrent ファイル"
|
||||
msgstr "Torrentファイル"
|
||||
|
||||
#: src/dgtk.py:41
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "全てのファイル"
|
||||
msgstr "すべてのファイル"
|
||||
|
||||
#: src/dgtk.py:57
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存先を選択"
|
137
po/ru.po
137
po/ru.po
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 16:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dmig <dmitriy.geels@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Matveev <xsandu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-02 21:38+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-06 00:48+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:23 glade/delugegtk.glade:156 src/delugegtk.py:145
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Удалить завершённые торренты"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:71
|
||||
msgid "Start / Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Старт/Пауза"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:84
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
|
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "_Файл"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:172
|
||||
msgid "Add Torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить торрент из URL"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:194
|
||||
msgid "Clear Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очистить завершённые"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:228
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
|
@ -64,19 +64,19 @@ msgstr "_Управление модулями"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:265
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Вид"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:273
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Панель"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:282 glade/delugegtk.glade:919
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подробнее"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:291
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Столбцы"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:299 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:280
|
||||
#: src/delugegtk.py:387
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Размер"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:308 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:281
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:317 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:282
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Раздающие"
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:326 glade/delugegtk.glade:946
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:283
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Клиенты"
|
||||
msgstr "Пиры"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/delugegtk.py:284 src/delugegtk.py:385
|
||||
#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566
|
||||
|
@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Раздача"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:286
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставшееся время"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 glade/dgtkpopups.glade:73
|
||||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рейтинг"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:379
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
|
@ -120,14 +120,13 @@ msgstr "_Справка"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:500
|
||||
msgid "<b>Upload Rate:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Скорость раздачи:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:526
|
||||
msgid "<b>Download Rate:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Скорость закачки:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:550
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Use compact storage allocation:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Использовать компактное резервирование:</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "<b>Рейтинг:</b>"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:662
|
||||
msgid "<b>Total Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Всего выгружено:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Всего роздано:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:676
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
|
@ -177,27 +176,27 @@ msgstr "<b>Полный размер:</b>"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:836
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Сидеры:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:848
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Пиры:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:886
|
||||
msgid "<b>Estimated Time Remaining:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Осталось до завершения:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:975
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:46
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость скачивания"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:55
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость раздачи"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:97
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -210,11 +209,11 @@ msgstr "Удалить скачаные файлы"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:167
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать/Скрыть"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:175
|
||||
msgid "Add a Torrent..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить торрент..."
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:146
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
|
@ -222,31 +221,31 @@ msgstr "Удалить завершённые"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:675
|
||||
msgid "gtk-preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "настройки Gtk"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:221 glade/dgtkpref.glade:700 src/delugegtk.py:148
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дополнения"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:242
|
||||
msgid "gtk-quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:8
|
||||
msgid "Preferences Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меню настройки"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:53
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить иконку в системном лотке"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:65
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сворачивать в системный лоток при закрытии"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:80
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:115
|
||||
msgid "Save all downloads to:"
|
||||
|
@ -254,17 +253,19 @@ msgstr "Сохранять все загрузки в:"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:127
|
||||
msgid "Ask me where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спрашивать куда сохранить каждую загрузку"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:139
|
||||
msgid "Save Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Место сохранения"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop seeding torrents when\n"
|
||||
"their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прекратить раздачу торрентов\n"
|
||||
"когда рейтинг достигнет:"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:190
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
|
@ -272,15 +273,15 @@ msgstr "Раздача"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:209
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать компактное резервирование"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:216
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:246
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общее"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:280
|
||||
msgid "Try from:"
|
||||
|
@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Пробовать с:"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:286
|
||||
msgid "to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "в:"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:320
|
||||
msgid "Active port:"
|
||||
|
@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "Активный порт:"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:332
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:344
|
||||
msgid "Test Port"
|
||||
|
@ -304,15 +305,15 @@ msgstr "Проверить порт"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:358
|
||||
msgid "TCP Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порт TCP"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:381
|
||||
msgid "<i>(-1 is unlimited)</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>(-1 значит без ограничения)</i>"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:391 glade/dgtkpref.glade:416
|
||||
msgid "KB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "КБ/с"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:506
|
||||
msgid "Maximum number of Downloads:"
|
||||
|
@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Максимальная скорость загрузки:"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:528
|
||||
msgid "Upload Slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слоты раздачи"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:539
|
||||
msgid "Maximum Upload Rate:"
|
||||
|
@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Максимальная скорость раздачи:"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:551
|
||||
msgid "Bandwidth "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Канал "
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:579
|
||||
msgid "Network"
|
||||
|
@ -340,39 +341,39 @@ msgstr "Сеть"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:601
|
||||
msgid "gtk-cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:608
|
||||
msgid "gtk-ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:628
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Управление модулями"
|
||||
msgstr "Управление дополнениями"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpref.glade:721
|
||||
msgid "gtk-close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: src/dcommon.py:41
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бесконечность"
|
||||
|
||||
#: src/dcommon.py:105
|
||||
msgid "Error: no webbrowser found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка: не найден веб-браузер"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:144
|
||||
msgid "Show / Hide Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать/Скрыть окно"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:220
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дополнение"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:222
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:279
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "Имя"
|
|||
|
||||
#: src/delugegtk.py:287
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рейтинг"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:373
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP-адрес"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:374
|
||||
msgid "Client"
|
||||
|
@ -392,27 +393,27 @@ msgstr "Клиент"
|
|||
|
||||
#: src/delugegtk.py:375
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Процент готовности"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:376
|
||||
msgid "Download Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость скачивания"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:377
|
||||
msgid "Upload Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость раздачи"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:386
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:388
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смещение"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:389
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прогресс"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:554 src/delugegtk.py:566
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
|
@ -424,23 +425,23 @@ msgstr "Клиент Bittorrent Deluge"
|
|||
|
||||
#: src/delugegtk.py:746
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить торрент из URL"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:750
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите URL файла .torrent для скачивания"
|
||||
|
||||
#: src/delugegtk.py:814
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr "Внимание - все скачаные файлы для этого торрента будут удалены!"
|
||||
msgstr "Внимание - все скачанные файлы для этого торрента будут удалены!"
|
||||
|
||||
#: src/dgtk.py:33
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укажите файл .torrent"
|
||||
|
||||
#: src/dgtk.py:37
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлы .torrent"
|
||||
|
||||
#: src/dgtk.py:41
|
||||
msgid "All files"
|
||||
|
@ -448,4 +449,4 @@ msgstr "Все файлы"
|
|||
|
||||
#: src/dgtk.py:57
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укажите папку для сохранения"
|
Loading…
Reference in New Issue