launchpad lang sync

This commit is contained in:
Marcos Pinto 2008-06-01 23:35:52 +00:00
parent 817076ff65
commit 4f0e77c68e
61 changed files with 2781 additions and 287 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,30 +8,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Dani <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
msgid "Add Torrent"
msgstr "Añade-i un \"Torrent\""
msgstr "Amésta-y un \"Torrent\""
#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Amestar"
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
msgid "Remove Torrent"
msgstr "Elimina'l \"Torrent\""
msgstr "Esanicia'l \"Torrent\""
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Esborrar"
#: glade/delugegtk.glade:56
msgid "Clear Seeding Torrents"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:57
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Llimpiar"
#: glade/delugegtk.glade:79
msgid "Start or Resume Torrent"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "Siguir"
#: glade/delugegtk.glade:93
msgid "Pause Torrent"
@ -55,64 +55,64 @@ msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "Pausar"
#: glade/delugegtk.glade:106
msgid "Queue Torrent Up"
msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente"
msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" delantre"
#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Arriba"
#: glade/delugegtk.glade:120
msgid "Queue Torrent Down"
msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras."
msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" darrera"
#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Abaxo"
#: glade/delugegtk.glade:142
msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
msgstr "Camudar les preferencies"
#: glade/delugegtk.glade:143
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferencies"
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210
#: glade/preferences_dialog.glade:2844
msgid "Plugins"
msgstr "Gabitos"
msgstr "Plugins"
#: glade/delugegtk.glade:186
msgid "_File"
msgstr "Archivu"
msgstr "_Ficheru"
#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
msgstr "_Amestar torrent"
#: glade/delugegtk.glade:208
msgid "Add _URL"
msgstr ""
msgstr "Amestar _URL"
#: glade/delugegtk.glade:216
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
msgstr "_Llimpiar completados"
#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "_Edit"
msgstr "Remanar"
msgstr "_Editar"
#: glade/delugegtk.glade:274
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
msgstr "Com_plementos"
#: glade/delugegtk.glade:302
msgid "_Torrent"
msgstr ""
msgstr "_Torrent"
#: glade/delugegtk.glade:309
msgid "_View"
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Vista"
#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
msgstr "_Barra Ferramientes"
#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Details"
msgstr ""
msgstr "_Detáis"
#: glade/delugegtk.glade:335
msgid "_Columns"
msgstr ""
msgstr "Co_lumnes"
#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51
@ -155,13 +155,13 @@ msgstr "Collacies/os compartiendo"
#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18
msgid "Down Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocidá de descarga"
#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238
#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60
msgid "Up Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocidá d'unvíu"
#: glade/delugegtk.glade:397
msgid "Time Remaining"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Tiempu Restante"
#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9
msgid "Availability"
msgstr ""
msgstr "Disponibilidá"
#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50
msgid "Share Ratio"
@ -177,15 +177,15 @@ msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida"
#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Help"
msgstr "Ayuda / Andecha"
msgstr "_Aida"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Donar al Desendolcu de Deluge"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Donar"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Baxada"
#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61
msgid "Upload"
msgstr "Subida"
msgstr "Xubida"
#: src/interface.py:1268
msgid "Deluge Bittorrent Client"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

2445
po/cy.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

177
po/da.po
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Jørgen Martinus Hansen <trans666@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Cybolic <cybolic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -34,8 +34,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: glade/delugegtk.glade:56
#, fuzzy
msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr "Fjern torrent som du seeder"
msgstr "Fjern udgivende torrents"
#: glade/delugegtk.glade:57
msgid "Clear"
@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Fortsæt"
#: glade/delugegtk.glade:93
msgid "Pause Torrent"
msgstr "Pause torrent"
msgstr "Sæt torrent på pause"
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
msgid "Pause"
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Ned"
#: glade/delugegtk.glade:142
msgid "Change Deluge preferences"
msgstr "Ændre indstillinger"
msgstr "Ændr Deluges indstillinger"
#: glade/delugegtk.glade:143
msgid "Preferences"
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Indstillinger"
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210
#: glade/preferences_dialog.glade:2844
msgid "Plugins"
msgstr "Tilføjelser"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
#: glade/delugegtk.glade:186
msgid "_File"
@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Udgivere"
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
msgstr "Modparter"
#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237
#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "<b>Sendt:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:827
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Kilder:</b>"
msgstr "<b>Udgivere:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:845
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Tilføj torrent"
#: glade/dgtkpopups.glade:180
msgid "Clear Finished"
msgstr "Fjern færdige filer"
msgstr "Fjern færdige torrentfiler"
#: glade/file_tab_menu.glade:11
msgid "_Open File"
@ -329,11 +330,11 @@ msgstr "_Åbn fil"
#: glade/file_tab_menu.glade:33
msgid "Select All"
msgstr "Markér alt"
msgstr "Markér alle"
#: glade/file_tab_menu.glade:48
msgid "Unselect All"
msgstr "Fravælg alt"
msgstr "Fravælg alle"
#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103
msgid "Don't download"
@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "Vælg en mappe"
#: glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Gem alle torrentfiler i"
msgstr "Gem alle torrentfiler i:"
#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116
msgid "Store all downloads in:"
@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "<b>Gemmeplacering</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:173
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Automatisk indlæs alle torrenter filer ind i:"
msgstr "Indlæs automatisk alle torrentfiler i:"
#: glade/preferences_dialog.glade:205
msgid "<b>Autoload</b>"
@ -423,11 +424,11 @@ msgstr "Giv første og sidste del af filer højere prioritet"
#: glade/preferences_dialog.glade:335
msgid "Start torrents in paused state"
msgstr "Start torrents i pause tilstand"
msgstr "Start torrentfiler i pause-tilstand"
#: glade/preferences_dialog.glade:351
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrentfiler</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:390
msgid ""
@ -463,7 +464,7 @@ msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
"<b>Bemærk: Ændringer vil blive anvendt næste gang Deluge bliver "
"<b>Bemærk: Ændringer vil først blive anvendt næste gang Deluge bliver "
"genstartet.</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48
@ -529,11 +530,11 @@ msgstr "NAT-PMP"
#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783
msgid "Peer Exchange"
msgstr "Peer-udveksling"
msgstr "Modpart-udveksling"
#: glade/preferences_dialog.glade:799
msgid "Local Peer Discovery"
msgstr "Lokal Peer Synlighed"
msgstr "Lokal Modpart-Synlighed"
#: glade/preferences_dialog.glade:814
#, fuzzy
@ -578,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:954
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "Kryptering"
msgstr "<b>Kryptering</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:984
msgid "Network"
@ -586,11 +587,11 @@ msgstr "Netværk"
#: glade/preferences_dialog.glade:1025
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr "Sæt torrent i bunden af kø når de starter med at udgive"
msgstr "Flyt torrentfiler til bunden af køen, når de starter med at udgive"
#: glade/preferences_dialog.glade:1037
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr "Sæt nye torrents i køen foran fuldendte torrents"
msgstr "Sæt nye torrentfiler i køen, foran fuldendte torrents"
#: glade/preferences_dialog.glade:1053
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
@ -598,19 +599,20 @@ msgstr "Stop torrent når delingsforhold har nået:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1089
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold"
msgstr "Fjern automatisk torrentfiler, der når det maksimale delingsforhold"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr "Stop med at seede torrents når den når til:"
msgstr "Stop med at udgive torrentfiler når deres udgivelsestid når:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr "Antal af timer"
msgstr "Antal timer"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr "Automatisk fjernelse af torrents der når deres maksimale seede tid"
msgstr ""
"Automatisk fjernelse at torrentfiler der når deres maksimale udgivelsestid"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -626,31 +628,32 @@ msgid ""
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Det maksimale antal af forbindelses forsøg per sekund. En høj værdi kan "
"crashe nogle svage routere. Sæt værdi til -1 for ubegrænset."
"Det maksimale antal af forbindelses-forsøg per sekund. En høj værdi kan få "
"nogle svage routere til at gå ned. Sæt værdi til -1 for ubegrænset."
#: glade/preferences_dialog.glade:1251
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr "Maksimum forbindelses forsøg per sekund:"
msgstr "Maksimalt antal forbindelses-forsøg per sekund:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257
#: glade/wizard.glade:318
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Største antal sendepladser for alle torrents. Sæt til -1 for ubegrænset."
"Største antal sendepladser for alle torrentfiler. Sæt til -1 for ubegrænset."
#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365
#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Den højeste sendehastighed for alle torrents. Sættes til -1 for ubegrænset."
"Den højeste sendehastighed for alle torrentfiler. Sættes til -1 for "
"ubegrænset."
#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Den højeste nedhentningshastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den "
"skal være ubegrænset."
"Den højeste nedhentningshastighed for alle torrentfiler. Sættes til -1 for "
"ubegrænset."
#: glade/preferences_dialog.glade:1317
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
@ -686,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr "Maksimalt antal halvåbne forbindelser:"
msgstr "Højeste antal halvåbne forbindelser:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1441
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
@ -797,7 +800,7 @@ msgstr "Proxyer"
#: glade/preferences_dialog.glade:2423
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Aktivér statusikon"
msgstr "Vis statusikon"
#: glade/preferences_dialog.glade:2440
msgid "Minimize to tray on close"
@ -809,7 +812,7 @@ msgstr "Start i statusområde"
#: glade/preferences_dialog.glade:2485
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Kodeordsbeskyt statusområde"
msgstr "Beskyt statusikonet med en adgangskode"
#: glade/preferences_dialog.glade:2509
msgid "Password:"
@ -821,11 +824,11 @@ msgstr "<b>Statusområde</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2582
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "Brug den avanceret processer bar (Bruger lidt mere CPU/RAM)"
msgstr "Brug det avancerede fremgangsmeter (bruger lidt mere CPU/RAM)"
#: glade/preferences_dialog.glade:2593
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Detaljeret Processer Bar</b>"
msgstr "<b>Detaljeret Fremgangsmeter</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2627
msgid ""
@ -881,7 +884,7 @@ msgstr "_Fjern torrent"
#: glade/torrent_menu.glade:95
msgid "_Tracker Options"
msgstr "_Tracker instilligner"
msgstr "_Tracker-indstillinger"
#: glade/torrent_menu.glade:104
msgid "_Update Tracker"
@ -929,7 +932,7 @@ msgstr "Genoptag alle"
#: glade/tray_menu.glade:38
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pause alle"
msgstr "_Paus alle"
#: glade/tray_menu.glade:84
msgid "_Download Speed Limit"
@ -945,7 +948,7 @@ msgstr "_Afslut"
#: glade/edit_trackers.glade:9
msgid "Edit Trackers"
msgstr "Rediger trackers"
msgstr "Redigér trackere"
#: glade/edit_trackers.glade:19
msgid "Tracker Editing"
@ -961,7 +964,7 @@ msgstr "Torrent vil ikke blive distribueret på det trackerløse (DHT) netværk"
#: glade/files_dialog.glade:43
msgid "Set the private flag"
msgstr "Sæt private-flag"
msgstr "Sæt \"private\"-indikatoren"
#: glade/wizard.glade:10
msgid "First Launch Configuration"
@ -974,10 +977,10 @@ msgid ""
"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
"Edit menu or the toolbar."
msgstr ""
"Denne guide vil hjælpe dig med at tilpasse Deluge dine ønsker. Hvis dette er "
"første gang du prøver Deluge, så bemærk at de fleste af Deluge's funktioner "
"kommer fra plugins, som kan hentes ved at klikke på Plugins i Rediger-menuen "
"eller i værktøjslinjen."
"Denne guide vil hjælpe dig med at tilpasse Deluge til dine ønsker. Hvis "
"dette er første gang du prøver Deluge, så bemærk at de fleste af Deluge's "
"funktioner kommer fra udvidelsesmoduler, som kan hentes ved at klikke på "
"\"Udvidelsesmoduler\" i menuen \"Rediger\" eller på værktøjslinjen."
#: glade/wizard.glade:36
msgid ""
@ -1023,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#: glade/wizard.glade:238
msgid "Maximum Active Torrents:"
msgstr "Maksimalt antal aktive torrents:"
msgstr "Maksimalt antal aktive torrentfiler:"
#: glade/wizard.glade:386
msgid ""
@ -1087,8 +1090,8 @@ msgid ""
"variables to /usr/lib/firefox"
msgstr ""
"Ude af stand til at underrette browseren. Vær sikker på at du har pakken "
"python-gnome2-extras installere eller prøv at konfigurere LD_LIBRARY_PATH og "
"MOZILLA_FIVE_HOME miljøet varianter til /user/lib/firefox"
"python-gnome2-extras installeret eller prøv at konfigurere LD_LIBRARY_PATH "
"og MOZILLA_FIVE_HOME miljøvariablerne til /usr/lib/firefox"
#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382
#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84
@ -1130,7 +1133,9 @@ msgstr "Deluge er låst"
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr "Deluge er beskyttet med adgangskode"
msgstr ""
"Deluge er beskyttet med adgangskode.\n"
"Skriv venligst dit kodeord, for at vise Deluge-vinduet"
#: src/interface.py:598 src/common.py:74
msgid "Infinity"
@ -1160,11 +1165,11 @@ msgstr "Forhold"
#: src/interface.py:760
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
msgstr "Vælg en mappe til at skifte torrent kilden til"
msgstr "Vælg en mappe til at skifte torrent-kilden til"
#: src/interface.py:764
msgid "Delete the old torrent source?"
msgstr "Slet den gamle kilde til torrent?"
msgstr "Skal den gamle torrent-kilde slettes?"
#: src/interface.py:953
#, python-format
@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "Pause %s"
#: src/interface.py:955
#, python-format
msgid "Queued %s"
msgstr "Standby %s"
msgstr "Venter %s"
#: src/interface.py:1069
msgid ""
@ -1218,7 +1223,7 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
"En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din "
".torrent fil er beskediget"
".torrent fil er beskadiget."
#: src/interface.py:1422
msgid "Unknown duplicate torrent error."
@ -1227,15 +1232,15 @@ msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl."
#: src/interface.py:1427
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
msgstr ""
"Der er ikke nok fri plads på harddisken til at færdigøre dine downloads."
"Der er ikke nok fri plads på harddisken til at færdiggøre din download."
#: src/interface.py:1428 src/core.py:642
msgid "Space Needed:"
msgstr "Nødvendig diskplads"
msgstr "Nødvendig diskplads:"
#: src/interface.py:1429 src/core.py:642
msgid "Available Space:"
msgstr "tilgængelig diskplads"
msgstr "Tilgængelig diskplads:"
#: src/interface.py:1462
msgid "Add torrent from URL"
@ -1267,12 +1272,12 @@ msgstr "Forbinder"
#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Downloader Metadata"
msgstr "Henter Metadata"
#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136
#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199
msgid "Downloading"
msgstr "Downloader"
msgstr "Henter"
#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200
msgid "Finished"
@ -1288,23 +1293,23 @@ msgstr "byte krævet"
#: src/core.py:640
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Der er ikke nok diskplads til fuldføre din download"
msgstr "Der er ikke nok fri diskplads til fuldføre din download"
#: src/core.py:761
msgid "Announce sent"
msgstr "Announce sendt"
msgstr "Annoncering sendt"
#: src/core.py:765
msgid "Announce OK"
msgstr "Announce OK"
msgstr "Annoncering OK"
#: src/core.py:774
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
msgstr "Advarsel"
#: src/core.py:775
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP kode"
msgstr "HTTP-kode"
#: src/core.py:776
msgid "times in a row"
@ -1334,7 +1339,7 @@ msgstr ""
#: src/dialogs.py:66
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"
msgstr "Udvidelsesmodul"
#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104
msgid "Enabled"
@ -1373,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#: src/dialogs.py:486
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Vælg .torrentfil"
msgstr "Vælg en .torrentfil"
#: src/dialogs.py:491
msgid "Torrent files"
@ -1430,12 +1435,12 @@ msgstr ""
"Henter og importer diverse IP-blocklists.\n"
"\n"
"I øjeblikket kan denne plugin håndtere PeerGuardian (binær og tekst),\n"
"SafePeer og Emule-lister. PeerGuardian 7zip format filer understøttes\n"
"SafePeer og Emule-lister. PeerGuardian 7zip-filer understøttes\n"
"ikke. Filer kan specificeres som URL eller placeringer på det lokale "
"filsystem.\n"
"\n"
"En side med pointer til sider hvor man kan hente blocklists kan findes på "
"wikien:\n"
"En side med henvisninger til sider hvor man kan hente blocklister kan findes "
"wikien:\n"
"\n"
"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
@ -1453,7 +1458,7 @@ msgstr "Emule IP list (GZip)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
msgstr "SafePeer tekst (zipped)"
msgstr "SafePeer tekst (zip-pakket)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118
msgid "Couldn't download URL"
@ -1461,14 +1466,14 @@ msgstr "Kunne ikke hente URL"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131
msgid "Couldn't open blocklist file"
msgstr "Kunne ikke åbne blocklist-filen"
msgstr "Kunne ikke åbne blokéringsliste-filen"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99
#, fuzzy
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
msgstr "Forkert filtype eller ødelagt blocklist fil."
msgstr "Forkert filtype eller ødelagt blokéringsliste-fil."
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147
msgid "Imported"
@ -1488,23 +1493,23 @@ msgstr "indtastninger"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:25
msgid "Blocklist URL"
msgstr "Blokeringsliste URL"
msgstr "Blokéringsliste-URL"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
msgid "Download new blocklist every"
msgstr "Download ny blackliste"
msgstr "Hent ny blokéringsliste hver"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
msgstr "dage"
msgstr "dag"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123
msgid "Loading and installing blocklist"
msgstr "Henter og installerer blockliste"
msgstr "Henter og installerer blokéringsliste"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
msgstr "Importérer"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158
msgid "Complete"
@ -1512,15 +1517,15 @@ msgstr "Fuldendt"
#: plugins/BlocklistImport/text.py:129
msgid "Got format exception for zipfile:"
msgstr "Har untagelse for zipfiler:"
msgstr "Har undtagelse for zipfiler:"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24
msgid ""
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
msgstr ""
"Programmet forventede en gzip fil, men fik ikke dette, eller filen kan være "
"beskadiget. Ret venligst dine Blocklist indstillinger"
"Programmet forventede en gzip-fil, men fik enten ikke dette, eller også kan "
"filen være beskadiget. Ret venligst dine blokéringsliste-indstillinger"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
msgid "Invalid leader"
@ -1561,7 +1566,7 @@ msgid ""
"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dette viser dig de peers der er forbundet med hver torrent og viser dig "
"Dette viser dig de modparter der er forbundet med hver torrent og viser dig "
"deres ip, land, klient, procent færdiggjort og sende/hente-hastigheder.\n"
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84
@ -1578,7 +1583,7 @@ msgstr "Procent færdig"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrent Skaber"
msgstr "Torrent-skaber"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104
msgid "This torrent will be made from a single file"
@ -1602,11 +1607,11 @@ msgstr "<b>Kilde</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185
msgid "Save Torrent File As:"
msgstr "Gem Torrent Fil Som:"
msgstr "Gem Torrentfil Som:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238
msgid "Load this torrent into Deluge for seeding"
msgstr "Hent denne torrent ind i Deluge til seeding"
msgstr "Hent denne torrent ind i Deluge til udgivelse"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239
msgid "Add new torrent to queue"
@ -1614,7 +1619,7 @@ msgstr "Føj ny torrent til kø"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258
msgid "<b>Torrent File</b>"
msgstr "<b>Torrent Fil</b>"
msgstr "<b>Torrentfil</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306
msgid "<b>Trackers</b>"
@ -1622,7 +1627,7 @@ msgstr "<b>Trackere</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353
msgid "<b>Web Seeds</b>"
msgstr "<b>Web Seeds</b>"
msgstr "<b>Web-modparter</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400
msgid "<b>Comments</b>"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Janek Thomaschewski <janek@php4you.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-23 23:33+0000\n"
"Last-Translator: Stevie <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Torrents entfernen, wenn max. Tauschverhältnis erreicht"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
#, fuzzy
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr "Wenn die Zeit erreicht ist, Seeden von Torrents stoppen"
msgstr "Torrent anhalten, wenn das Seede-Limit erreicht ist"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Verhältnis"
#: src/interface.py:760
#, fuzzy
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
msgstr "Ein Verzeichnis wählen um die Torrent Quelle dahin zu ändern"
msgstr "Neues Quellverzeichnis für die Torrentdaten wählen"
#: src/interface.py:764
msgid "Delete the old torrent source?"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Bannlisten-URL"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
#, fuzzy
msgid "Download new blocklist every"
msgstr "Eine neue Blockliste jede $ herunterladen"
msgstr "Neue Blocklist alle $ herunterladen"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Théophane Anestis <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 16:13+0000\n"
"Last-Translator: orphe <pierrealexandre.stjean@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Ajouter"
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
msgid "Remove Torrent"
msgstr "Supprimer le torrent"
msgstr "Supprimer le Torrent"
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
msgid "Remove"
@ -34,23 +34,23 @@ msgstr "Supprimer"
#: glade/delugegtk.glade:56
msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr "Nettoyer les torrents en source"
msgstr "Effacer les Torrents émetteurs"
#: glade/delugegtk.glade:57
msgid "Clear"
msgstr "Nettoyer"
msgstr "Effacer"
#: glade/delugegtk.glade:79
msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr "Démarrer ou Reprendre un torrent"
msgstr "Démarrer/Résoudre un torrent"
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
msgstr "Résoudre"
#: glade/delugegtk.glade:93
msgid "Pause Torrent"
msgstr "Mettre en pause le torrent"
msgstr "Pause"
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
msgid "Pause"
@ -58,19 +58,19 @@ msgstr "Pause"
#: glade/delugegtk.glade:106
msgid "Queue Torrent Up"
msgstr "Déplacer le torrent vers le haut"
msgstr "Mettre en file vers le haut"
#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59
msgid "Up"
msgstr "Monter"
msgstr "Vers le haut"
#: glade/delugegtk.glade:120
msgid "Queue Torrent Down"
msgstr "Déplacer le torrent vers le bas"
msgstr "Mettre en file vers le bas"
#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
msgstr "Vers le bas"
#: glade/delugegtk.glade:142
msgid "Change Deluge preferences"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Préférences"
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210
#: glade/preferences_dialog.glade:2844
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
msgstr "Modules"
#: glade/delugegtk.glade:186
msgid "_File"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "_Fichier"
#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Ajouter un torrent"
msgstr "_Ajouter un Torrent"
#: glade/delugegtk.glade:208
msgid "Add _URL"
@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Ajouter une _URL"
#: glade/delugegtk.glade:216
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Effa_cer les torrents terminés"
msgstr "_Effacer les téléchargements terminés"
#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
msgstr "_Éditer"
#: glade/delugegtk.glade:274
msgid "Plu_gins"
@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "_Torrent"
#: glade/delugegtk.glade:309
msgid "_View"
msgstr "Afficha_ge"
msgstr "_Affichage"
#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'_outils"
msgstr "_Barre d'outils"
#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Details"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Disponibilité"
#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50
msgid "Share Ratio"
msgstr "Ratio"
msgstr "Taux de partage"
#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Help"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "_Faire un don"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
msgstr "Page d'_accueil"
msgstr "Page d'accueil"
#: glade/delugegtk.glade:475
msgid "_FAQ"
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Limite en téléchargement :"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
#, fuzzy
msgid "Upload limit:"
msgstr "Limite en téléversement :"
msgstr "Limite d'envoie"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Hezy Amiel <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "שנה הגדרות"
#: glade/delugegtk.glade:143
msgid "Preferences"
msgstr "מאפיינים"
msgstr "הגדרות"
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210
#: glade/preferences_dialog.glade:2844
@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "_עמודות"
#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51
msgid "Size"
msgstr "גודל"
msgstr "נפח"
#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "מעמד"
msgstr "מצב"
#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
@ -596,9 +596,8 @@ msgid "Number of hours"
msgstr "מספר השעות"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
#, fuzzy
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr "מחק טורנטים המגיעים לזמן הזנה מקסימלי אוטומטית"
msgstr "מחק טורנטים המגיעים לזמן הזרעה מקסימלי באופן אוטומטי"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -1481,13 +1480,15 @@ msgstr "הושלם"
#: plugins/BlocklistImport/text.py:129
msgid "Got format exception for zipfile:"
msgstr ""
msgstr "התקבלה תבנית ליוצאים מן הכלל בקובץ הזיפ"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24
msgid ""
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
msgstr ""
"ציפינו לקבל קובץ gzip, אך קיבלנו קובץ אחר או שהקובץ פגום. אנא ערוך את הגדרות "
"רשימת החסימות שלך."
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
msgid "Invalid leader"
@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr "הכרזת טראקר"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:123
msgid "Fastresume rejected error"
msgstr ""
msgstr "תקלה - חידוש מזורז נדחה"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:114
@ -1971,6 +1972,10 @@ msgid ""
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
msgstr ""
"תוסף זה מאפשר למשתמשים להעביר את הטורנט לספריה אחרת, מבלי להסיר ולהוסיף מחדש "
"אותו. ניתן להשתמש בתכונה זו על ידי קליק ימני על הטורנט.\n"
"מעבר לכך, התוסף מאפשר להעביר לספריה נפרדת את כל הטורנטים שהורדתם הסתיימה.\n"
"הערה: כרגע ניתן להעביר קבצים רק לאותה מחיצה."
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
msgid "_Move Torrent"
@ -2383,7 +2388,7 @@ msgstr "קביעת המצב כמושעה"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015
msgid "Delete filter when matched."
msgstr ""
msgstr "מחק את הפילטר לאחר שנמצאה התאמה."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031
msgid "<b>Download</b>"
@ -2445,10 +2450,12 @@ msgid ""
"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application "
"will not be blocked, but it can be unreliable."
msgstr ""
"הזנות יאוחזרו וינותחו בשרשורים שלהן. התוכנה לא תחסם, אך היא עלולה שלא ליהיות "
"מהימנת."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
msgid "Threaded (experimental)"
msgstr ""
msgstr "פתילים נפרדים (ניסיוני)"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346
msgid "<b>Feed Retrieval</b>"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-15 14:58+0000\n"
"Last-Translator: sanafrato <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-22 05:10+0000\n"
"Last-Translator: TAS <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Deluge開発者に寄付"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "寄付(_D)"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -586,15 +586,15 @@ msgstr "設定した共有比に達したら自動的にトレントをクリア
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "設定したシード時間に達したらシーディングを停止:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "時間"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
msgstr "設定したシード時間に達したら自動的にトレントをクリア"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -1048,6 +1048,8 @@ msgid ""
"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment "
"variables to /usr/lib/firefox"
msgstr ""
"ブラウザ状態を取得できません。 python-gnome2-extras がインストールされているか、環境変数 LD_LIBRARY_PATH と "
"MOZILLA_FIVE_HOME を /usr/lib/firefox に設定してみてください。"
#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382
#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84
@ -1445,11 +1447,11 @@ msgstr "ブロックリストURL"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
msgid "Download new blocklist every"
msgstr ""
msgstr "新規ブロックリストのダウンロード"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "日毎"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123
msgid "Loading and installing blocklist"
@ -1511,6 +1513,8 @@ msgid ""
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n"
msgstr ""
"\n"
"これは各トレントのピアに関連するIP、国、クライアント、進捗率、上り速度、下り速度を表示します。\n"
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84
msgid "IP Address"
@ -1914,6 +1918,8 @@ msgid ""
"priorities for them and choose which ones you want or don't want to "
"download.\n"
msgstr ""
"\n"
"このプラグインはトレントファイルの中身を表示し、ダウンロードする優先順位やダウンロードしないファイルを決めることができます。\n"
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84
msgid "Files"
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "トレントを移動(_M)"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
msgid "_Switch Torrent Source"
msgstr ""
msgstr "トレントソースを切り替え(_S)"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
msgid "Choose a directory to move files to"
@ -1981,23 +1987,23 @@ msgstr "URL:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "最大下り速度:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "最大上り速度:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "有効トレント数"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
msgstr "上りスロット数:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "最大接続数:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"
@ -2447,6 +2453,11 @@ msgid ""
"Name: Google\n"
"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
msgstr ""
"名前とURLを入力して新しいサーチエンジンを追加します。名前にはサーチエンジン名、URLには検索ページを入力してください。ユーザーの検索クエリーはURLの"
"中では ${query} となります。\n"
"例として、Googleだと以下の通り:\n"
"Name: Google\n"
"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
#: plugins/Search/searchdlg.glade:133
msgid "Help"
@ -2454,7 +2465,7 @@ msgstr "ヘルプ"
#: plugins/Search/__init__.py:37
msgid "Search for torrents anonymously"
msgstr ""
msgstr "匿名のトレントを検索"
#: plugins/Search/__init__.py:80
msgid "Search String"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "File was not found"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Jacks0nxD <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Theodoor <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "_Help"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Doneer aan de ontwikkeling van Deluge"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Doneer"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -589,12 +589,13 @@ msgstr "Zet nieuwe torrents in de wachtrij boven gereedzijnde"
#: glade/preferences_dialog.glade:1053
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr "Stop met seeden van torrents als deze deelverhouding wordt bereikt"
msgstr ""
"Stop met seeden van torrents als de deze deelverhouding wordt bereikt:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1089
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
"Verwijder automatisch torrents die de maximale deel-ratio hebben bereikt"
"Verwijder automatisch torrents die de maximale deelverhouding hebben bereikt"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
@ -602,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Aantal uren"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr ""
#: src/interface.py:764
msgid "Delete the old torrent source?"
msgstr ""
msgstr "Verwijder de oude torrent bron?"
#: src/interface.py:953
#, python-format
@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr "Url van blokkeerlijst"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
msgid "Download new blocklist every"
msgstr ""
msgstr "Download nieuwe blokkeringslijst elke"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
@ -2010,6 +2011,14 @@ msgid ""
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
msgstr ""
"Deze plugin maakt het de gebruiker mogelijk om de torrent naar een andere "
"map te verplaatsen zonder te hoeven verwijderen en opnieuw toevoegen van de "
"torrent. Deze functie kan worden gevonden door met de rechtermuisknop te "
"klikken op een torrent.\n"
"Bovendien is de gebruiker in staat automatisch voltooide torrents te "
"verplaatst naar een andere map.\n"
"Opmerking: Bestanden kunnen momenteel alleen worden verplaatst binnen "
"dezelfde partitie"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
msgid "_Move Torrent"
@ -2066,15 +2075,15 @@ msgstr "URL:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "Download limiet:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Upload limiet:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "Active torrents:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"
@ -2082,7 +2091,7 @@ msgstr "Upload slots:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "Maximum verbindingen:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"
@ -2553,7 +2562,7 @@ msgstr "Help"
#: plugins/Search/__init__.py:37
msgid "Search for torrents anonymously"
msgstr ""
msgstr "Anoniem zoeken naar torrents"
#: plugins/Search/__init__.py:80
msgid "Search String"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Michał Kaliszka <desmont@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Marcin <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Wyszyński <darzki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -180,7 +180,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: glade/delugegtk.glade:440
#, fuzzy
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr "Wesprzyj rozwój Deluge"
@ -1496,7 +1495,7 @@ msgstr "URL czarnej listy"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
#, fuzzy
msgid "Download new blocklist every"
msgstr "Pobierz nową listę blokowania co"
msgstr "Pobierz nową listę blokowanych co"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
@ -2302,7 +2301,7 @@ msgstr "Prędkość"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Zacznij"
msgstr "Start"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
msgid "Submit"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Ionuț Jula <ionutjula@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 20:44+0000\n"
"Last-Translator: leandrud <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "_Ajutor"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Doneaza pentru dezvoltarea Deluge"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
@ -617,8 +617,9 @@ msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr "Inlatura automat torentele care ajung la ratia maxima"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
#, fuzzy
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "Opreste insamintarea torrentului cin cind timpul expira"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Număr de ore"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
msgstr "Sterge torrentul automat cind saminta ajunge la timpul maxim"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
#, fuzzy
@ -923,8 +924,9 @@ msgid "_Edit Trackers"
msgstr "Modifica Track_ere"
#: glade/torrent_menu.glade:138
#, fuzzy
msgid "_Scrape Tracker"
msgstr ""
msgstr "Rade tracker-ul"
#: glade/torrent_menu.glade:164
msgid "_Queue"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "High download limit:"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepelko@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Mario Munda <mario.munda@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "_Pomoč"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "Doniraj za razvoj Deluge"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_Donacije"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -598,15 +598,15 @@ msgstr "Samodejno počisti torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr "Ustavi sejanje torrenta, ko čas sejanja doseže:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "Ur"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
msgstr "Avtomatsko odstrani torrente, ki so dosegli maksimalni sejalni čas"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -2048,11 +2048,11 @@ msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Omejitev nalaganja:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "Aktivni torrenti:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
#, fuzzy
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Reže nalaganja:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "Makimalno število povezav:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 21:48+0000\n"
"Last-Translator: semsomi <semsomi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Ojan <ojan_pojan@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "_Ta bort torrent-fil"
#: glade/torrent_menu.glade:95
msgid "_Tracker Options"
msgstr "_Tracker Inställningar"
msgstr "_Bevakarinställningar"
#: glade/torrent_menu.glade:104
msgid "_Update Tracker"
@ -2328,12 +2328,14 @@ msgid "FlexRSS"
msgstr "FlexRSS"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
#, fuzzy
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
msgstr ""
"Flödet kommer att hämtas automatiskt, baserat på uppdateringsintervallet."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
msgid "Feed must be refreshed manually."
msgstr ""
msgstr "Flödet måste uppdateras automatiskt."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
msgid "Disabled"
@ -2549,7 +2551,7 @@ msgstr "Hjälp"
#: plugins/Search/__init__.py:37
msgid "Search for torrents anonymously"
msgstr ""
msgstr "Sök efter torrents anonymt"
#: plugins/Search/__init__.py:80
msgid "Search String"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Deluge VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Chien Cheng Wei <e.cwchien@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 02:22+0000\n"
"Last-Translator: Jacky Yeung <Unknown>\n"
"Language-Team: Jose Sun <josesun@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: Taiwan\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@ -183,6 +183,7 @@ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " Accord Tsai https://launchpad.net/~accordtsai\n"
#~ " Chien Cheng Wei https://launchpad.net/~cwchien\n"
#~ " Jacky Yeung https://launchpad.net/~xphk\n"
#~ " Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n"
#~ " Justzupi https://launchpad.net/~justzupi\n"
#~ " Neil Lin https://launchpad.net/~neillin\n"
@ -619,11 +620,11 @@ msgstr "說明(_H)"
#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "Donate to Deluge Development"
msgstr ""
msgstr "捐助 Deluge Development"
#: glade/delugegtk.glade:441
msgid "_Donate"
msgstr ""
msgstr "_捐助"
#: glade/delugegtk.glade:458
msgid "_Homepage"
@ -1024,15 +1025,17 @@ msgstr "自動清除已達到最大分享率的種子"
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
msgstr ""
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
#, fuzzy
msgid "Number of hours"
msgstr ""
msgstr "小時"
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
#, fuzzy
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
msgstr ""
msgstr "當到達最大做種時間時自動清除torrents"
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -1559,12 +1562,14 @@ msgid "Ratio"
msgstr "分享率"
#: src/interface.py:760
#, fuzzy
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
msgstr ""
msgstr "選擇切換torrent來源目錄"
#: src/interface.py:764
#, fuzzy
msgid "Delete the old torrent source?"
msgstr ""
msgstr "刪除舊的torrent來源?"
#: src/interface.py:953
#, python-format
@ -1875,8 +1880,9 @@ msgid "Blocklist URL"
msgstr "黑名單網址"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
#, fuzzy
msgid "Download new blocklist every"
msgstr ""
msgstr "下載新的封鎖名單"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
msgid "days"
@ -2371,6 +2377,7 @@ msgid "Files"
msgstr "檔案"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found "
@ -2379,14 +2386,19 @@ msgid ""
"moved to a different folder.\n"
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
msgstr ""
"本外掛容許使用者在無須移除或重新加入torrent的情況下移動torrent.\n"
"此功能可透過開啟torrent的右鍵選單而達成.\n"
"此外,本功能容許使用者設定把已完成的torrent自動移至不同資料夾.\n"
"注意:檔案目前只能移至相同的硬碟磁區"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
msgid "_Move Torrent"
msgstr "移動種子(_M)"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
#, fuzzy
msgid "_Switch Torrent Source"
msgstr ""
msgstr "_切換torrent來源"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
msgid "Choose a directory to move files to"
@ -2430,15 +2442,16 @@ msgstr "網址:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
msgid "Download limit:"
msgstr ""
msgstr "下載限制:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "Upload limit:"
msgstr ""
msgstr "上載限制:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
#, fuzzy
msgid "Active torrents:"
msgstr ""
msgstr "活躍的torrents:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Upload Slots:"
@ -2446,7 +2459,7 @@ msgstr "上傳連線數:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Max Connections:"
msgstr ""
msgstr "最大連接數目:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
msgid "Scheduler Settings"
@ -2906,8 +2919,9 @@ msgid "Help"
msgstr "說明"
#: plugins/Search/__init__.py:37
#, fuzzy
msgid "Search for torrents anonymously"
msgstr ""
msgstr "匿名搜尋torrents"
#: plugins/Search/__init__.py:80
msgid "Search String"