launchpad lang sync
This commit is contained in:
parent
817076ff65
commit
4f0e77c68e
2
po/ar.po
2
po/ar.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
68
po/ast.po
68
po/ast.po
|
@ -8,30 +8,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dani <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 16:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Astur <malditoastur@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Añade-i un \"Torrent\""
|
||||
msgstr "Amésta-y un \"Torrent\""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amestar"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Elimina'l \"Torrent\""
|
||||
msgstr "Esanicia'l \"Torrent\""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esborrar"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llimpiar"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siguir"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
|
@ -55,64 +55,64 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:106
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente"
|
||||
msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" delantre"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:120
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras."
|
||||
msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" darrera"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abaxo"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:142
|
||||
msgid "Change Deluge preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camudar les preferencies"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:143
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preferencies"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2844
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Gabitos"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:186
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "Archivu"
|
||||
msgstr "_Ficheru"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Amestar torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:208
|
||||
msgid "Add _URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amestar _URL"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:216
|
||||
msgid "_Clear Completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Llimpiar completados"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:249
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "Remanar"
|
||||
msgstr "_Editar"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:274
|
||||
msgid "Plu_gins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Com_plementos"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:302
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:309
|
||||
msgid "_View"
|
||||
|
@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Vista"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:317
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Barra Ferramientes"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Detáis"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335
|
||||
msgid "_Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co_lumnes"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51
|
||||
|
@ -155,13 +155,13 @@ msgstr "Collacies/os compartiendo"
|
|||
#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidá de descarga"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238
|
||||
#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidá d'unvíu"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:397
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Tiempu Restante"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disponibilidá"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50
|
||||
msgid "Share Ratio"
|
||||
|
@ -177,15 +177,15 @@ msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:432
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "Ayuda / Andecha"
|
||||
msgstr "_Aida"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:440
|
||||
msgid "Donate to Deluge Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donar al Desendolcu de Deluge"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:441
|
||||
msgid "_Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Donar"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:458
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
|
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Baxada"
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Subida"
|
||||
msgstr "Xubida"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1268
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
|
|
2
po/bg.po
2
po/bg.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
|
||||
|
|
2
po/bs.po
2
po/bs.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/ca.po
2
po/ca.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/cs.po
2
po/cs.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
177
po/da.po
177
po/da.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hans-Jørgen Martinus Hansen <trans666@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cybolic <cybolic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -34,8 +34,9 @@ msgid "Remove"
|
|||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr "Fjern torrent som du seeder"
|
||||
msgstr "Fjern udgivende torrents"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Fortsæt"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr "Pause torrent"
|
||||
msgstr "Sæt torrent på pause"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
|
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Ned"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:142
|
||||
msgid "Change Deluge preferences"
|
||||
msgstr "Ændre indstillinger"
|
||||
msgstr "Ændr Deluges indstillinger"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:143
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Indstillinger"
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2844
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Tilføjelser"
|
||||
msgstr "Udvidelsesmoduler"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:186
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Udgivere"
|
|||
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
msgstr "Modparter"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237
|
||||
#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
|
||||
|
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "<b>Sendt:</b>"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:827
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kilder:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Udgivere:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:845
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
|
@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Tilføj torrent"
|
|||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:180
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Fjern færdige filer"
|
||||
msgstr "Fjern færdige torrentfiler"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:11
|
||||
msgid "_Open File"
|
||||
|
@ -329,11 +330,11 @@ msgstr "_Åbn fil"
|
|||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:33
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Markér alt"
|
||||
msgstr "Markér alle"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:48
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr "Fravælg alt"
|
||||
msgstr "Fravælg alle"
|
||||
|
||||
#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103
|
||||
msgid "Don't download"
|
||||
|
@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "Vælg en mappe"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Store all torrent files in:"
|
||||
msgstr "Gem alle torrentfiler i"
|
||||
msgstr "Gem alle torrentfiler i:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
|
@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "<b>Gemmeplacering</b>"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
msgid "Autoload all torrent files in:"
|
||||
msgstr "Automatisk indlæs alle torrenter filer ind i:"
|
||||
msgstr "Indlæs automatisk alle torrentfiler i:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
msgid "<b>Autoload</b>"
|
||||
|
@ -423,11 +424,11 @@ msgstr "Giv første og sidste del af filer højere prioritet"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:335
|
||||
msgid "Start torrents in paused state"
|
||||
msgstr "Start torrents i pause tilstand"
|
||||
msgstr "Start torrentfiler i pause-tilstand"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:351
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrentfiler</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:390
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -463,7 +464,7 @@ msgid ""
|
|||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Bemærk: Ændringer vil blive anvendt næste gang Deluge bliver "
|
||||
"<b>Bemærk: Ændringer vil først blive anvendt næste gang Deluge bliver "
|
||||
"genstartet.</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48
|
||||
|
@ -529,11 +530,11 @@ msgstr "NAT-PMP"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr "Peer-udveksling"
|
||||
msgstr "Modpart-udveksling"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:799
|
||||
msgid "Local Peer Discovery"
|
||||
msgstr "Lokal Peer Synlighed"
|
||||
msgstr "Lokal Modpart-Synlighed"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:814
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -578,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:954
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr "Kryptering"
|
||||
msgstr "<b>Kryptering</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:984
|
||||
msgid "Network"
|
||||
|
@ -586,11 +587,11 @@ msgstr "Netværk"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1025
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr "Sæt torrent i bunden af kø når de starter med at udgive"
|
||||
msgstr "Flyt torrentfiler til bunden af køen, når de starter med at udgive"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1037
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr "Sæt nye torrents i køen foran fuldendte torrents"
|
||||
msgstr "Sæt nye torrentfiler i køen, foran fuldendte torrents"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1053
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
|
@ -598,19 +599,20 @@ msgstr "Stop torrent når delingsforhold har nået:"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1089
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold"
|
||||
msgstr "Fjern automatisk torrentfiler, der når det maksimale delingsforhold"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
|
||||
msgstr "Stop med at seede torrents når den når til:"
|
||||
msgstr "Stop med at udgive torrentfiler når deres udgivelsestid når:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
|
||||
msgid "Number of hours"
|
||||
msgstr "Antal af timer"
|
||||
msgstr "Antal timer"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
|
||||
msgstr "Automatisk fjernelse af torrents der når deres maksimale seede tid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatisk fjernelse at torrentfiler der når deres maksimale udgivelsestid"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
|
@ -626,31 +628,32 @@ msgid ""
|
|||
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
|
||||
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det maksimale antal af forbindelses forsøg per sekund. En høj værdi kan "
|
||||
"crashe nogle svage routere. Sæt værdi til -1 for ubegrænset."
|
||||
"Det maksimale antal af forbindelses-forsøg per sekund. En høj værdi kan få "
|
||||
"nogle svage routere til at gå ned. Sæt værdi til -1 for ubegrænset."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1251
|
||||
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
|
||||
msgstr "Maksimum forbindelses forsøg per sekund:"
|
||||
msgstr "Maksimalt antal forbindelses-forsøg per sekund:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257
|
||||
#: glade/wizard.glade:318
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Største antal sendepladser for alle torrents. Sæt til -1 for ubegrænset."
|
||||
"Største antal sendepladser for alle torrentfiler. Sæt til -1 for ubegrænset."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277
|
||||
#: glade/wizard.glade:341
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den højeste sendehastighed for alle torrents. Sættes til -1 for ubegrænset."
|
||||
"Den højeste sendehastighed for alle torrentfiler. Sættes til -1 for "
|
||||
"ubegrænset."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den højeste nedhentningshastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den "
|
||||
"skal være ubegrænset."
|
||||
"Den højeste nedhentningshastighed for alle torrentfiler. Sættes til -1 for "
|
||||
"ubegrænset."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1317
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
|
@ -686,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435
|
||||
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
|
||||
msgstr "Maksimalt antal halvåbne forbindelser:"
|
||||
msgstr "Højeste antal halvåbne forbindelser:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1441
|
||||
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
|
||||
|
@ -797,7 +800,7 @@ msgstr "Proxyer"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2423
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Aktivér statusikon"
|
||||
msgstr "Vis statusikon"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2440
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
|
@ -809,7 +812,7 @@ msgstr "Start i statusområde"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2485
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr "Kodeordsbeskyt statusområde"
|
||||
msgstr "Beskyt statusikonet med en adgangskode"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2509
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
|
@ -821,11 +824,11 @@ msgstr "<b>Statusområde</b>"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2582
|
||||
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
|
||||
msgstr "Brug den avanceret processer bar (Bruger lidt mere CPU/RAM)"
|
||||
msgstr "Brug det avancerede fremgangsmeter (bruger lidt mere CPU/RAM)"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2593
|
||||
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
|
||||
msgstr "<b>Detaljeret Processer Bar</b>"
|
||||
msgstr "<b>Detaljeret Fremgangsmeter</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2627
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -881,7 +884,7 @@ msgstr "_Fjern torrent"
|
|||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:95
|
||||
msgid "_Tracker Options"
|
||||
msgstr "_Tracker instilligner"
|
||||
msgstr "_Tracker-indstillinger"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:104
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
|
@ -929,7 +932,7 @@ msgstr "Genoptag alle"
|
|||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:38
|
||||
msgid "_Pause All"
|
||||
msgstr "_Pause alle"
|
||||
msgstr "_Paus alle"
|
||||
|
||||
#: glade/tray_menu.glade:84
|
||||
msgid "_Download Speed Limit"
|
||||
|
@ -945,7 +948,7 @@ msgstr "_Afslut"
|
|||
|
||||
#: glade/edit_trackers.glade:9
|
||||
msgid "Edit Trackers"
|
||||
msgstr "Rediger trackers"
|
||||
msgstr "Redigér trackere"
|
||||
|
||||
#: glade/edit_trackers.glade:19
|
||||
msgid "Tracker Editing"
|
||||
|
@ -961,7 +964,7 @@ msgstr "Torrent vil ikke blive distribueret på det trackerløse (DHT) netværk"
|
|||
|
||||
#: glade/files_dialog.glade:43
|
||||
msgid "Set the private flag"
|
||||
msgstr "Sæt private-flag"
|
||||
msgstr "Sæt \"private\"-indikatoren"
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:10
|
||||
msgid "First Launch Configuration"
|
||||
|
@ -974,10 +977,10 @@ msgid ""
|
|||
"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
|
||||
"Edit menu or the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne guide vil hjælpe dig med at tilpasse Deluge dine ønsker. Hvis dette er "
|
||||
"første gang du prøver Deluge, så bemærk at de fleste af Deluge's funktioner "
|
||||
"kommer fra plugins, som kan hentes ved at klikke på Plugins i Rediger-menuen "
|
||||
"eller i værktøjslinjen."
|
||||
"Denne guide vil hjælpe dig med at tilpasse Deluge til dine ønsker. Hvis "
|
||||
"dette er første gang du prøver Deluge, så bemærk at de fleste af Deluge's "
|
||||
"funktioner kommer fra udvidelsesmoduler, som kan hentes ved at klikke på "
|
||||
"\"Udvidelsesmoduler\" i menuen \"Rediger\" eller på værktøjslinjen."
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1023,7 +1026,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/wizard.glade:238
|
||||
msgid "Maximum Active Torrents:"
|
||||
msgstr "Maksimalt antal aktive torrents:"
|
||||
msgstr "Maksimalt antal aktive torrentfiler:"
|
||||
|
||||
#: glade/wizard.glade:386
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1087,8 +1090,8 @@ msgid ""
|
|||
"variables to /usr/lib/firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ude af stand til at underrette browseren. Vær sikker på at du har pakken "
|
||||
"python-gnome2-extras installere eller prøv at konfigurere LD_LIBRARY_PATH og "
|
||||
"MOZILLA_FIVE_HOME miljøet varianter til /user/lib/firefox"
|
||||
"python-gnome2-extras installeret eller prøv at konfigurere LD_LIBRARY_PATH "
|
||||
"og MOZILLA_FIVE_HOME miljøvariablerne til /usr/lib/firefox"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382
|
||||
#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84
|
||||
|
@ -1130,7 +1133,9 @@ msgstr "Deluge er låst"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr "Deluge er beskyttet med adgangskode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge er beskyttet med adgangskode.\n"
|
||||
"Skriv venligst dit kodeord, for at vise Deluge-vinduet"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:598 src/common.py:74
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
|
@ -1160,11 +1165,11 @@ msgstr "Forhold"
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:760
|
||||
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
|
||||
msgstr "Vælg en mappe til at skifte torrent kilden til"
|
||||
msgstr "Vælg en mappe til at skifte torrent-kilden til"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:764
|
||||
msgid "Delete the old torrent source?"
|
||||
msgstr "Slet den gamle kilde til torrent?"
|
||||
msgstr "Skal den gamle torrent-kilde slettes?"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:953
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "Pause %s"
|
|||
#: src/interface.py:955
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Queued %s"
|
||||
msgstr "Standby %s"
|
||||
msgstr "Venter %s"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1069
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1218,7 +1223,7 @@ msgid ""
|
|||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din "
|
||||
".torrent fil er beskediget"
|
||||
".torrent fil er beskadiget."
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1422
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
|
@ -1227,15 +1232,15 @@ msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl."
|
|||
#: src/interface.py:1427
|
||||
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er ikke nok fri plads på harddisken til at færdigøre dine downloads."
|
||||
"Der er ikke nok fri plads på harddisken til at færdiggøre din download."
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1428 src/core.py:642
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr "Nødvendig diskplads"
|
||||
msgstr "Nødvendig diskplads:"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1429 src/core.py:642
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr "tilgængelig diskplads"
|
||||
msgstr "Tilgængelig diskplads:"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1462
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
|
@ -1267,12 +1272,12 @@ msgstr "Forbinder"
|
|||
|
||||
#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198
|
||||
msgid "Downloading Metadata"
|
||||
msgstr "Downloader Metadata"
|
||||
msgstr "Henter Metadata"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136
|
||||
#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Downloader"
|
||||
msgstr "Henter"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
|
@ -1288,23 +1293,23 @@ msgstr "byte krævet"
|
|||
|
||||
#: src/core.py:640
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr "Der er ikke nok diskplads til fuldføre din download"
|
||||
msgstr "Der er ikke nok fri diskplads til fuldføre din download"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:761
|
||||
msgid "Announce sent"
|
||||
msgstr "Announce sendt"
|
||||
msgstr "Annoncering sendt"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:765
|
||||
msgid "Announce OK"
|
||||
msgstr "Announce OK"
|
||||
msgstr "Annoncering OK"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:774
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alarm"
|
||||
msgstr "Advarsel"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:775
|
||||
msgid "HTTP code"
|
||||
msgstr "HTTP kode"
|
||||
msgstr "HTTP-kode"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:776
|
||||
msgid "times in a row"
|
||||
|
@ -1334,7 +1339,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/dialogs.py:66
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
msgstr "Udvidelsesmodul"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
|
@ -1373,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/dialogs.py:486
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Vælg .torrentfil"
|
||||
msgstr "Vælg en .torrentfil"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:491
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
|
@ -1430,12 +1435,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Henter og importer diverse IP-blocklists.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"I øjeblikket kan denne plugin håndtere PeerGuardian (binær og tekst),\n"
|
||||
"SafePeer og Emule-lister. PeerGuardian 7zip format filer understøttes\n"
|
||||
"SafePeer og Emule-lister. PeerGuardian 7zip-filer understøttes\n"
|
||||
"ikke. Filer kan specificeres som URL eller placeringer på det lokale "
|
||||
"filsystem.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En side med pointer til sider hvor man kan hente blocklists kan findes på "
|
||||
"wikien:\n"
|
||||
"En side med henvisninger til sider hvor man kan hente blocklister kan findes "
|
||||
"på wikien:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1453,7 +1458,7 @@ msgstr "Emule IP list (GZip)"
|
|||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44
|
||||
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
|
||||
msgstr "SafePeer tekst (zipped)"
|
||||
msgstr "SafePeer tekst (zip-pakket)"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118
|
||||
msgid "Couldn't download URL"
|
||||
|
@ -1461,14 +1466,14 @@ msgstr "Kunne ikke hente URL"
|
|||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131
|
||||
msgid "Couldn't open blocklist file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne blocklist-filen"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne blokéringsliste-filen"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
|
||||
msgstr "Forkert filtype eller ødelagt blocklist fil."
|
||||
msgstr "Forkert filtype eller ødelagt blokéringsliste-fil."
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147
|
||||
msgid "Imported"
|
||||
|
@ -1488,23 +1493,23 @@ msgstr "indtastninger"
|
|||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:25
|
||||
msgid "Blocklist URL"
|
||||
msgstr "Blokeringsliste URL"
|
||||
msgstr "Blokéringsliste-URL"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
|
||||
msgid "Download new blocklist every"
|
||||
msgstr "Download ny blackliste"
|
||||
msgstr "Hent ny blokéringsliste hver"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dage"
|
||||
msgstr "dag"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123
|
||||
msgid "Loading and installing blocklist"
|
||||
msgstr "Henter og installerer blockliste"
|
||||
msgstr "Henter og installerer blokéringsliste"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:147
|
||||
msgid "Importing"
|
||||
msgstr "Importerer"
|
||||
msgstr "Importérer"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:158
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
|
@ -1512,15 +1517,15 @@ msgstr "Fuldendt"
|
|||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:129
|
||||
msgid "Got format exception for zipfile:"
|
||||
msgstr "Har untagelse for zipfiler:"
|
||||
msgstr "Har undtagelse for zipfiler:"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
|
||||
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programmet forventede en gzip fil, men fik ikke dette, eller filen kan være "
|
||||
"beskadiget. Ret venligst dine Blocklist indstillinger"
|
||||
"Programmet forventede en gzip-fil, men fik enten ikke dette, eller også kan "
|
||||
"filen være beskadiget. Ret venligst dine blokéringsliste-indstillinger"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
|
||||
msgid "Invalid leader"
|
||||
|
@ -1561,7 +1566,7 @@ msgid ""
|
|||
"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dette viser dig de peers der er forbundet med hver torrent og viser dig "
|
||||
"Dette viser dig de modparter der er forbundet med hver torrent og viser dig "
|
||||
"deres ip, land, klient, procent færdiggjort og sende/hente-hastigheder.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84
|
||||
|
@ -1578,7 +1583,7 @@ msgstr "Procent færdig"
|
|||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9
|
||||
msgid "Torrent Creator"
|
||||
msgstr "Torrent Skaber"
|
||||
msgstr "Torrent-skaber"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104
|
||||
msgid "This torrent will be made from a single file"
|
||||
|
@ -1602,11 +1607,11 @@ msgstr "<b>Kilde</b>"
|
|||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185
|
||||
msgid "Save Torrent File As:"
|
||||
msgstr "Gem Torrent Fil Som:"
|
||||
msgstr "Gem Torrentfil Som:"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238
|
||||
msgid "Load this torrent into Deluge for seeding"
|
||||
msgstr "Hent denne torrent ind i Deluge til seeding"
|
||||
msgstr "Hent denne torrent ind i Deluge til udgivelse"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239
|
||||
msgid "Add new torrent to queue"
|
||||
|
@ -1614,7 +1619,7 @@ msgstr "Føj ny torrent til kø"
|
|||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258
|
||||
msgid "<b>Torrent File</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrent Fil</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrentfil</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306
|
||||
msgid "<b>Trackers</b>"
|
||||
|
@ -1622,7 +1627,7 @@ msgstr "<b>Trackere</b>"
|
|||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353
|
||||
msgid "<b>Web Seeds</b>"
|
||||
msgstr "<b>Web Seeds</b>"
|
||||
msgstr "<b>Web-modparter</b>"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400
|
||||
msgid "<b>Comments</b>"
|
||||
|
|
12
po/de.po
12
po/de.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Janek Thomaschewski <janek@php4you.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-23 23:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stevie <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Torrents entfernen, wenn max. Tauschverhältnis erreicht"
|
|||
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
|
||||
msgstr "Wenn die Zeit erreicht ist, Seeden von Torrents stoppen"
|
||||
msgstr "Torrent anhalten, wenn das Seede-Limit erreicht ist"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
|
||||
msgid "Number of hours"
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Verhältnis"
|
|||
#: src/interface.py:760
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
|
||||
msgstr "Ein Verzeichnis wählen um die Torrent Quelle dahin zu ändern"
|
||||
msgstr "Neues Quellverzeichnis für die Torrentdaten wählen"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:764
|
||||
msgid "Delete the old torrent source?"
|
||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Bannlisten-URL"
|
|||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download new blocklist every"
|
||||
msgstr "Eine neue Blockliste jede $ herunterladen"
|
||||
msgstr "Neue Blocklist alle $ herunterladen"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
|
||||
msgid "days"
|
||||
|
|
2
po/el.po
2
po/el.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/eo.po
2
po/eo.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/es.po
2
po/es.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/et.po
2
po/et.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/eu.po
2
po/eu.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/fa.po
2
po/fa.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/fi.po
2
po/fi.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
44
po/fr.po
44
po/fr.po
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Théophane Anestis <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: orphe <pierrealexandre.stjean@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Ajouter"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Supprimer le torrent"
|
||||
msgstr "Supprimer le Torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
|
@ -34,23 +34,23 @@ msgstr "Supprimer"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:56
|
||||
msgid "Clear Seeding Torrents"
|
||||
msgstr "Nettoyer les torrents en source"
|
||||
msgstr "Effacer les Torrents émetteurs"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:57
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Nettoyer"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:79
|
||||
msgid "Start or Resume Torrent"
|
||||
msgstr "Démarrer ou Reprendre un torrent"
|
||||
msgstr "Démarrer/Résoudre un torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reprendre"
|
||||
msgstr "Résoudre"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:93
|
||||
msgid "Pause Torrent"
|
||||
msgstr "Mettre en pause le torrent"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
|
@ -58,19 +58,19 @@ msgstr "Pause"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:106
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr "Déplacer le torrent vers le haut"
|
||||
msgstr "Mettre en file vers le haut"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Monter"
|
||||
msgstr "Vers le haut"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:120
|
||||
msgid "Queue Torrent Down"
|
||||
msgstr "Déplacer le torrent vers le bas"
|
||||
msgstr "Mettre en file vers le bas"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Descendre"
|
||||
msgstr "Vers le bas"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:142
|
||||
msgid "Change Deluge preferences"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Préférences"
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2844
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Greffons"
|
||||
msgstr "Modules"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:186
|
||||
msgid "_File"
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "_Fichier"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "_Ajouter un torrent"
|
||||
msgstr "_Ajouter un Torrent"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:208
|
||||
msgid "Add _URL"
|
||||
|
@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Ajouter une _URL"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:216
|
||||
msgid "_Clear Completed"
|
||||
msgstr "Effa_cer les torrents terminés"
|
||||
msgstr "_Effacer les téléchargements terminés"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:249
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Édition"
|
||||
msgstr "_Éditer"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:274
|
||||
msgid "Plu_gins"
|
||||
|
@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "_Torrent"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:309
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "Afficha_ge"
|
||||
msgstr "_Affichage"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:317
|
||||
msgid "_Toolbar"
|
||||
msgstr "Barre d'_outils"
|
||||
msgstr "_Barre d'outils"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326
|
||||
msgid "_Details"
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Disponibilité"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50
|
||||
msgid "Share Ratio"
|
||||
msgstr "Ratio"
|
||||
msgstr "Taux de partage"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:432
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "_Faire un don"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:458
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr "Page d'_accueil"
|
||||
msgstr "Page d'accueil"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:475
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
|
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Limite en téléchargement :"
|
|||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload limit:"
|
||||
msgstr "Limite en téléversement :"
|
||||
msgstr "Limite d'envoie"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
|
||||
msgid "Active torrents:"
|
||||
|
|
2
po/fy.po
2
po/fy.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/gl.po
2
po/gl.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
31
po/he.po
31
po/he.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hezy Amiel <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "שנה הגדרות"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:143
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "מאפיינים"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:2844
|
||||
|
@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "_עמודות"
|
|||
#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "גודל"
|
||||
msgstr "נפח"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "מעמד"
|
||||
msgstr "מצב"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
|
||||
|
@ -596,9 +596,8 @@ msgid "Number of hours"
|
|||
msgstr "מספר השעות"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
|
||||
msgstr "מחק טורנטים המגיעים לזמן הזנה מקסימלי אוטומטית"
|
||||
msgstr "מחק טורנטים המגיעים לזמן הזרעה מקסימלי באופן אוטומטי"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
|
@ -1481,13 +1480,15 @@ msgstr "הושלם"
|
|||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/text.py:129
|
||||
msgid "Got format exception for zipfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התקבלה תבנית ליוצאים מן הכלל בקובץ הזיפ"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
|
||||
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ציפינו לקבל קובץ gzip, אך קיבלנו קובץ אחר או שהקובץ פגום. אנא ערוך את הגדרות "
|
||||
"רשימת החסימות שלך."
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
|
||||
msgid "Invalid leader"
|
||||
|
@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr "הכרזת טראקר"
|
|||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:123
|
||||
msgid "Fastresume rejected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תקלה - חידוש מזורז נדחה"
|
||||
|
||||
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206
|
||||
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:114
|
||||
|
@ -1971,6 +1972,10 @@ msgid ""
|
|||
"moved to a different folder.\n"
|
||||
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"תוסף זה מאפשר למשתמשים להעביר את הטורנט לספריה אחרת, מבלי להסיר ולהוסיף מחדש "
|
||||
"אותו. ניתן להשתמש בתכונה זו על ידי קליק ימני על הטורנט.\n"
|
||||
"מעבר לכך, התוסף מאפשר להעביר לספריה נפרדת את כל הטורנטים שהורדתם הסתיימה.\n"
|
||||
"הערה: כרגע ניתן להעביר קבצים רק לאותה מחיצה."
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
|
||||
msgid "_Move Torrent"
|
||||
|
@ -2383,7 +2388,7 @@ msgstr "קביעת המצב כמושעה"
|
|||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015
|
||||
msgid "Delete filter when matched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מחק את הפילטר לאחר שנמצאה התאמה."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031
|
||||
msgid "<b>Download</b>"
|
||||
|
@ -2445,10 +2450,12 @@ msgid ""
|
|||
"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application "
|
||||
"will not be blocked, but it can be unreliable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הזנות יאוחזרו וינותחו בשרשורים שלהן. התוכנה לא תחסם, אך היא עלולה שלא ליהיות "
|
||||
"מהימנת."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
|
||||
msgid "Threaded (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פתילים נפרדים (ניסיוני)"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346
|
||||
msgid "<b>Feed Retrieval</b>"
|
||||
|
|
2
po/hi.po
2
po/hi.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/hr.po
2
po/hr.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/hu.po
2
po/hu.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/id.po
2
po/id.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/is.po
2
po/is.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/it.po
2
po/it.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
45
po/ja.po
45
po/ja.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-15 14:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sanafrato <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-22 05:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TAS <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:440
|
||||
msgid "Donate to Deluge Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge開発者に寄付"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:441
|
||||
msgid "_Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寄付(_D)"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:458
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
|
@ -586,15 +586,15 @@ msgstr "設定した共有比に達したら自動的にトレントをクリア
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定したシード時間に達したらシーディングを停止:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
|
||||
msgid "Number of hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定したシード時間に達したら自動的にトレントをクリア"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
|
@ -1048,6 +1048,8 @@ msgid ""
|
|||
"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment "
|
||||
"variables to /usr/lib/firefox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ブラウザ状態を取得できません。 python-gnome2-extras がインストールされているか、環境変数 LD_LIBRARY_PATH と "
|
||||
"MOZILLA_FIVE_HOME を /usr/lib/firefox に設定してみてください。"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382
|
||||
#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84
|
||||
|
@ -1445,11 +1447,11 @@ msgstr "ブロックリストURL"
|
|||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
|
||||
msgid "Download new blocklist every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新規ブロックリストのダウンロード"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日毎"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:123
|
||||
msgid "Loading and installing blocklist"
|
||||
|
@ -1511,6 +1513,8 @@ msgid ""
|
|||
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
|
||||
"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"これは各トレントのピアに関連するIP、国、クライアント、進捗率、上り速度、下り速度を表示します。\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
|
@ -1914,6 +1918,8 @@ msgid ""
|
|||
"priorities for them and choose which ones you want or don't want to "
|
||||
"download.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"このプラグインはトレントファイルの中身を表示し、ダウンロードする優先順位やダウンロードしないファイルを決めることができます。\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84
|
||||
msgid "Files"
|
||||
|
@ -1935,7 +1941,7 @@ msgstr "トレントを移動(_M)"
|
|||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
|
||||
msgid "_Switch Torrent Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トレントソースを切り替え(_S)"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
|
||||
msgid "Choose a directory to move files to"
|
||||
|
@ -1981,23 +1987,23 @@ msgstr "URL:"
|
|||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
|
||||
msgid "Download limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大下り速度:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
|
||||
msgid "Upload limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大上り速度:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
|
||||
msgid "Active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有効トレント数"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上りスロット数:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
|
||||
msgid "Max Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大接続数:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
|
@ -2447,6 +2453,11 @@ msgid ""
|
|||
"Name: Google\n"
|
||||
"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"名前とURLを入力して新しいサーチエンジンを追加します。名前にはサーチエンジン名、URLには検索ページを入力してください。ユーザーの検索クエリーはURLの"
|
||||
"中では ${query} となります。\n"
|
||||
"例として、Googleだと以下の通り:\n"
|
||||
"Name: Google\n"
|
||||
"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
|
||||
|
||||
#: plugins/Search/searchdlg.glade:133
|
||||
msgid "Help"
|
||||
|
@ -2454,7 +2465,7 @@ msgstr "ヘルプ"
|
|||
|
||||
#: plugins/Search/__init__.py:37
|
||||
msgid "Search for torrents anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匿名のトレントを検索"
|
||||
|
||||
#: plugins/Search/__init__.py:80
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
|
|
2
po/ka.po
2
po/ka.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/ko.po
2
po/ko.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File was not found"
|
||||
|
|
2
po/ku.po
2
po/ku.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/la.po
2
po/la.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/lt.po
2
po/lt.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/lv.po
2
po/lv.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/mk.po
2
po/mk.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/ms.po
2
po/ms.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/nb.po
2
po/nb.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
39
po/nl.po
39
po/nl.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacks0nxD <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Theodoor <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "_Help"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:440
|
||||
msgid "Donate to Deluge Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doneer aan de ontwikkeling van Deluge"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:441
|
||||
msgid "_Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Doneer"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:458
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
|
@ -589,12 +589,13 @@ msgstr "Zet nieuwe torrents in de wachtrij boven gereedzijnde"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1053
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr "Stop met seeden van torrents als deze deelverhouding wordt bereikt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stop met seeden van torrents als de deze deelverhouding wordt bereikt:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1089
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwijder automatisch torrents die de maximale deel-ratio hebben bereikt"
|
||||
"Verwijder automatisch torrents die de maximale deelverhouding hebben bereikt"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
|
||||
|
@ -602,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
|
||||
msgid "Number of hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aantal uren"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
|
||||
|
@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/interface.py:764
|
||||
msgid "Delete the old torrent source?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder de oude torrent bron?"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:953
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr "Url van blokkeerlijst"
|
|||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
|
||||
msgid "Download new blocklist every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download nieuwe blokkeringslijst elke"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
|
||||
msgid "days"
|
||||
|
@ -2010,6 +2011,14 @@ msgid ""
|
|||
"moved to a different folder.\n"
|
||||
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze plugin maakt het de gebruiker mogelijk om de torrent naar een andere "
|
||||
"map te verplaatsen zonder te hoeven verwijderen en opnieuw toevoegen van de "
|
||||
"torrent. Deze functie kan worden gevonden door met de rechtermuisknop te "
|
||||
"klikken op een torrent.\n"
|
||||
"Bovendien is de gebruiker in staat automatisch voltooide torrents te "
|
||||
"verplaatst naar een andere map.\n"
|
||||
"Opmerking: Bestanden kunnen momenteel alleen worden verplaatst binnen "
|
||||
"dezelfde partitie"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
|
||||
msgid "_Move Torrent"
|
||||
|
@ -2066,15 +2075,15 @@ msgstr "URL:"
|
|||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
|
||||
msgid "Download limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download limiet:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
|
||||
msgid "Upload limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upload limiet:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
|
||||
msgid "Active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Active torrents:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
|
@ -2082,7 +2091,7 @@ msgstr "Upload slots:"
|
|||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
|
||||
msgid "Max Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximum verbindingen:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
|
@ -2553,7 +2562,7 @@ msgstr "Help"
|
|||
|
||||
#: plugins/Search/__init__.py:37
|
||||
msgid "Search for torrents anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anoniem zoeken naar torrents"
|
||||
|
||||
#: plugins/Search/__init__.py:80
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
|
|
11
po/pl.po
11
po/pl.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Michał Kaliszka <desmont@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wyszyński <darzki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -180,7 +180,6 @@ msgid "_Help"
|
|||
msgstr "_Pomoc"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donate to Deluge Development"
|
||||
msgstr "Wesprzyj rozwój Deluge"
|
||||
|
||||
|
@ -1496,7 +1495,7 @@ msgstr "URL czarnej listy"
|
|||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download new blocklist every"
|
||||
msgstr "Pobierz nową listę blokowania co"
|
||||
msgstr "Pobierz nową listę blokowanych co"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
|
||||
msgid "days"
|
||||
|
@ -2302,7 +2301,7 @@ msgstr "Prędkość"
|
|||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Zacznij"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/pt.po
2
po/pt.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
16
po/ro.po
16
po/ro.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 12:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ionuț Jula <ionutjula@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: leandrud <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "_Ajutor"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:440
|
||||
msgid "Donate to Deluge Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doneaza pentru dezvoltarea Deluge"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:441
|
||||
msgid "_Donate"
|
||||
|
@ -617,8 +617,9 @@ msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
|||
msgstr "Inlatura automat torentele care ajung la ratia maxima"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opreste insamintarea torrentului cin cind timpul expira"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
|
||||
msgid "Number of hours"
|
||||
|
@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Număr de ore"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sterge torrentul automat cind saminta ajunge la timpul maxim"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -923,8 +924,9 @@ msgid "_Edit Trackers"
|
|||
msgstr "Modifica Track_ere"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Scrape Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rade tracker-ul"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:164
|
||||
msgid "_Queue"
|
||||
|
|
2
po/ru.po
2
po/ru.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
|
|
2
po/si.po
2
po/si.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/sk.po
2
po/sk.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "High download limit:"
|
||||
|
|
22
po/sl.po
22
po/sl.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepelko@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Munda <mario.munda@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
||||
|
@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "_Pomoč"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:440
|
||||
msgid "Donate to Deluge Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doniraj za razvoj Deluge"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:441
|
||||
msgid "_Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Donacije"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:458
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
|
@ -598,15 +598,15 @@ msgstr "Samodejno počisti torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustavi sejanje torrenta, ko čas sejanja doseže:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
|
||||
msgid "Number of hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ur"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avtomatsko odstrani torrente, ki so dosegli maksimalni sejalni čas"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
|
@ -2048,11 +2048,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
|
||||
msgid "Upload limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omejitev nalaganja:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
|
||||
msgid "Active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivni torrenti:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Reže nalaganja:"
|
|||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
|
||||
msgid "Max Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makimalno število povezav:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
|
|
2
po/sr.po
2
po/sr.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
14
po/sv.po
14
po/sv.po
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: semsomi <semsomi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 12:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ojan <ojan_pojan@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "_Ta bort torrent-fil"
|
|||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:95
|
||||
msgid "_Tracker Options"
|
||||
msgstr "_Tracker Inställningar"
|
||||
msgstr "_Bevakarinställningar"
|
||||
|
||||
#: glade/torrent_menu.glade:104
|
||||
msgid "_Update Tracker"
|
||||
|
@ -2328,12 +2328,14 @@ msgid "FlexRSS"
|
|||
msgstr "FlexRSS"
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flödet kommer att hämtas automatiskt, baserat på uppdateringsintervallet."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
|
||||
msgid "Feed must be refreshed manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flödet måste uppdateras automatiskt."
|
||||
|
||||
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -2549,7 +2551,7 @@ msgstr "Hjälp"
|
|||
|
||||
#: plugins/Search/__init__.py:37
|
||||
msgid "Search for torrents anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök efter torrents anonymt"
|
||||
|
||||
#: plugins/Search/__init__.py:80
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
|
|
2
po/ta.po
2
po/ta.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/th.po
2
po/th.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/tl.po
2
po/tl.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/tr.po
2
po/tr.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/uk.po
2
po/uk.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
2
po/vi.po
2
po/vi.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
|
||||
|
|
48
po/zh_TW.po
48
po/zh_TW.po
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Deluge VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chien Cheng Wei <e.cwchien@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 02:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacky Yeung <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Jose Sun <josesun@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-18 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-01 23:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Taiwan\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
|
@ -183,6 +183,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Launchpad Contributions:\n"
|
||||
#~ " Accord Tsai https://launchpad.net/~accordtsai\n"
|
||||
#~ " Chien Cheng Wei https://launchpad.net/~cwchien\n"
|
||||
#~ " Jacky Yeung https://launchpad.net/~xphk\n"
|
||||
#~ " Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n"
|
||||
#~ " Justzupi https://launchpad.net/~justzupi\n"
|
||||
#~ " Neil Lin https://launchpad.net/~neillin\n"
|
||||
|
@ -619,11 +620,11 @@ msgstr "說明(_H)"
|
|||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:440
|
||||
msgid "Donate to Deluge Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "捐助 Deluge Development"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:441
|
||||
msgid "_Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_捐助"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:458
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
|
@ -1024,15 +1025,17 @@ msgstr "自動清除已達到最大分享率的種子"
|
|||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1105
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小時"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當到達最大做種時間時自動清除torrents"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1158
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
|
@ -1559,12 +1562,14 @@ msgid "Ratio"
|
|||
msgstr "分享率"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:760
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a directory to switch torrent source to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇切換torrent來源目錄"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the old torrent source?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除舊的torrent來源?"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:953
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1875,8 +1880,9 @@ msgid "Blocklist URL"
|
|||
msgstr "黑名單網址"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download new blocklist every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下載新的封鎖名單"
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:59
|
||||
msgid "days"
|
||||
|
@ -2371,6 +2377,7 @@ msgid "Files"
|
|||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
|
||||
"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found "
|
||||
|
@ -2379,14 +2386,19 @@ msgid ""
|
|||
"moved to a different folder.\n"
|
||||
"Note: Files can currently only be moved within the same partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本外掛容許使用者在無須移除或重新加入torrent的情況下移動torrent.\n"
|
||||
"此功能可透過開啟torrent的右鍵選單而達成.\n"
|
||||
"此外,本功能容許使用者設定把已完成的torrent自動移至不同資料夾.\n"
|
||||
"注意:檔案目前只能移至相同的硬碟磁區"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75
|
||||
msgid "_Move Torrent"
|
||||
msgstr "移動種子(_M)"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Switch Torrent Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_切換torrent來源"
|
||||
|
||||
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102
|
||||
msgid "Choose a directory to move files to"
|
||||
|
@ -2430,15 +2442,16 @@ msgstr "網址:"
|
|||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:113
|
||||
msgid "Download limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下載限制:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
|
||||
msgid "Upload limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上載限制:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "活躍的torrents:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
|
@ -2446,7 +2459,7 @@ msgstr "上傳連線數:"
|
|||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
|
||||
msgid "Max Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大連接數目:"
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:120
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
|
@ -2906,8 +2919,9 @@ msgid "Help"
|
|||
msgstr "說明"
|
||||
|
||||
#: plugins/Search/__init__.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for torrents anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匿名搜尋torrents"
|
||||
|
||||
#: plugins/Search/__init__.py:80
|
||||
msgid "Search String"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue