From 6edfff84d5fb6882171bac86299c5dcd921f21e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Parviainen Date: Sat, 23 Dec 2017 20:30:45 +0100 Subject: [PATCH] A few more fixes for swedish translation --- src/status_im/translations/sv.cljs | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/status_im/translations/sv.cljs b/src/status_im/translations/sv.cljs index 7482e41aff..df06ae42d7 100644 --- a/src/status_im/translations/sv.cljs +++ b/src/status_im/translations/sv.cljs @@ -91,7 +91,7 @@ :remove-from-contacts "Ta bort från kontakter" :start-conversation "Börja en konversation" :send-transaction "Sänd en transaktion" - :testnet-text "Du är på {{testnet}} Testnet. Sänd inte äkta ETH eller SNT till din address" + :testnet-text "Du är på {{testnet}} Testnet. Sänd inte riktiga ETH eller SNT till din address" :mainnet-text "Du är på Mainnet. Äkta ETH kommer att sändas" ;;make_photo @@ -113,9 +113,9 @@ :confirmation-code (str "Tack! Vi har skickat dig ett textmeddelande med en bekräftelse " "kod. Var god ange den koden för att bekräfta ditt telefonnummer") :incorrect-code (str "Tyvärr var koden felaktig, var god ange den igen") - :phew-here-is-your-passphrase "*Pust* det var svårt, här är din lösenordsfras, *skriv ner det här och förvara det säkert!* Du kommer att behöva det för att återställa ditt konto." - :here-is-your-passphrase "Här är din lösenordsfras, *skriv ner det här och förvara det säkert!* Du kommer att behöva det för att återställa ditt konto." - :here-is-your-signing-phrase "Här är din underskriftsfras. Du kommer att använde den för att verifiera dina transaktioner. *Skriv ner det här och förvara det säkert!*" + :phew-here-is-your-passphrase "*Pust* det var svårt, här är din lösenordsfras, *skriv ner den och förvara den säkert!* Du kommer att behöva den för att återställa ditt konto." + :here-is-your-passphrase "Här är din lösenordsfras, *skriv ner den och förvara den säkert!* Du kommer att behöva den för att återställa ditt konto." + :here-is-your-signing-phrase "Här är din underskriftsfras. Du kommer att använde den för att verifiera dina transaktioner. *Skriv ner den och förvara den säkert!*" :phone-number-required "Tryck här för att ange ditt telefonnummer så jag kommer att hitta dina vänner" :shake-your-phone "Hittade du ett fel eller har du ett förbättringsförslag? ~Skaka~ bara din telefon!" :intro-status "Chatta med mig för att konfigurera ditt konto och ändra dina inställningar!" @@ -183,7 +183,7 @@ :save "Spara" :delete "Ta bort" :clear-history "Rensa historik" - :mute-notifications "Tysta anmälningar" + :mute-notifications "Tysta aviseringar" :leave-chat "Lämna chatt" :chat-settings "Chattinställningar" :edit "Redigera" @@ -321,7 +321,7 @@ :transactions-sign-transaction "Skriv under transaktionen" :transactions-sign-later "Skriv under senare" :transactions-delete "Ta bort transaktion" - :transactions-delete-content "Transaktionen tas bort från listan 'Ounderskrivna'" + :transactions-delete-content "Transaktionen tas bort från listan 'Ej underskrivna'" :transactions-history "Historik" :transactions-unsigned "Ej underskrivna" :transactions-history-empty "Inga transaktioner i din historik ännu"