A few more fixes for swedish translation
This commit is contained in:
parent
dc83a50815
commit
6edfff84d5
|
@ -91,7 +91,7 @@
|
|||
:remove-from-contacts "Ta bort från kontakter"
|
||||
:start-conversation "Börja en konversation"
|
||||
:send-transaction "Sänd en transaktion"
|
||||
:testnet-text "Du är på {{testnet}} Testnet. Sänd inte äkta ETH eller SNT till din address"
|
||||
:testnet-text "Du är på {{testnet}} Testnet. Sänd inte riktiga ETH eller SNT till din address"
|
||||
:mainnet-text "Du är på Mainnet. Äkta ETH kommer att sändas"
|
||||
|
||||
;;make_photo
|
||||
|
@ -113,9 +113,9 @@
|
|||
:confirmation-code (str "Tack! Vi har skickat dig ett textmeddelande med en bekräftelse "
|
||||
"kod. Var god ange den koden för att bekräfta ditt telefonnummer")
|
||||
:incorrect-code (str "Tyvärr var koden felaktig, var god ange den igen")
|
||||
:phew-here-is-your-passphrase "*Pust* det var svårt, här är din lösenordsfras, *skriv ner det här och förvara det säkert!* Du kommer att behöva det för att återställa ditt konto."
|
||||
:here-is-your-passphrase "Här är din lösenordsfras, *skriv ner det här och förvara det säkert!* Du kommer att behöva det för att återställa ditt konto."
|
||||
:here-is-your-signing-phrase "Här är din underskriftsfras. Du kommer att använde den för att verifiera dina transaktioner. *Skriv ner det här och förvara det säkert!*"
|
||||
:phew-here-is-your-passphrase "*Pust* det var svårt, här är din lösenordsfras, *skriv ner den och förvara den säkert!* Du kommer att behöva den för att återställa ditt konto."
|
||||
:here-is-your-passphrase "Här är din lösenordsfras, *skriv ner den och förvara den säkert!* Du kommer att behöva den för att återställa ditt konto."
|
||||
:here-is-your-signing-phrase "Här är din underskriftsfras. Du kommer att använde den för att verifiera dina transaktioner. *Skriv ner den och förvara den säkert!*"
|
||||
:phone-number-required "Tryck här för att ange ditt telefonnummer så jag kommer att hitta dina vänner"
|
||||
:shake-your-phone "Hittade du ett fel eller har du ett förbättringsförslag? ~Skaka~ bara din telefon!"
|
||||
:intro-status "Chatta med mig för att konfigurera ditt konto och ändra dina inställningar!"
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@
|
|||
:save "Spara"
|
||||
:delete "Ta bort"
|
||||
:clear-history "Rensa historik"
|
||||
:mute-notifications "Tysta anmälningar"
|
||||
:mute-notifications "Tysta aviseringar"
|
||||
:leave-chat "Lämna chatt"
|
||||
:chat-settings "Chattinställningar"
|
||||
:edit "Redigera"
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@
|
|||
:transactions-sign-transaction "Skriv under transaktionen"
|
||||
:transactions-sign-later "Skriv under senare"
|
||||
:transactions-delete "Ta bort transaktion"
|
||||
:transactions-delete-content "Transaktionen tas bort från listan 'Ounderskrivna'"
|
||||
:transactions-delete-content "Transaktionen tas bort från listan 'Ej underskrivna'"
|
||||
:transactions-history "Historik"
|
||||
:transactions-unsigned "Ej underskrivna"
|
||||
:transactions-history-empty "Inga transaktioner i din historik ännu"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue