status-desktop/ui/i18n/qml_ru.ts

19798 lines
693 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name></name>
<message>
<source>about-app</source>
<translation>О приложении</translation>
</message>
<message>
<source>about-key-storage-content</source>
<translation>У Status никогда не будет доступа к вашему приватному ключу. Обязательно сделайте резервную копию своей сид-фразы. Если вы потеряете телефон, сид-фраза — единственный способ получить доступ к своим ключам.</translation>
</message>
<message>
<source>about-key-storage-title</source>
<translation>О хранилище ключей</translation>
</message>
<message>
<source>about-names-content</source>
<translation>Никто не сможет выдать себя за вас! По умолчанию вы анонимны, и вам никогда не нужно раскрывать свое настоящее имя. За небольшую плату вы можете зарегистрировать пользовательское имя.</translation>
</message>
<message>
<source>about-names-title</source>
<translation>Имена нельзя изменить</translation>
</message>
<message>
<source>access-key</source>
<translation>Ключ доступа</translation>
</message>
<message>
<source>access-existing-keys</source>
<translation>Доступ к существующим ключам</translation>
</message>
<message>
<source>accept-and-share-address</source>
<translation>Принять и поделиться адресом</translation>
</message>
<message>
<source>account-added</source>
<translation>Аккаунт добавлен</translation>
</message>
<message>
<source>account-color</source>
<translation>Цвет аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>anyone</source>
<translation>Любой</translation>
</message>
<message>
<source>messages-from-contacts-only-subtitle</source>
<translation>Только люди, которых вы добавили в свои контакты, могут начать с вами новый чат или пригласить в группу</translation>
</message>
<message>
<source>accept-new-chats-from</source>
<translation>Принимать новые чаты от</translation>
</message>
<message>
<source>account-name</source>
<translation>Название аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>account-settings</source>
<translation>Настройки аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>accounts</source>
<translation>Аккаунты</translation>
</message>
<message>
<source>active-online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<source>active-unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>add-a-watch-account</source>
<translation>Добавить адрес только для просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>add-account</source>
<translation>Добавить аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>add-account-description</source>
<translation>Вы можете импортировать любой тип аккаунта сети Ethereum, чтобы добавить его в свой кошелек Status.</translation>
</message>
<message>
<source>add-account-incorrect-password</source>
<translation>Неверный пароль. Введите пароль, который вы используете для разблокировки приложения.</translation>
</message>
<message>
<source>add-an-account</source>
<translation>Добавить аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>add-bootnode</source>
<translation>Добавить bootnode</translation>
</message>
<message>
<source>add-contact</source>
<translation>Добавить контакт</translation>
</message>
<message>
<source>add-custom-token</source>
<translation>Добавить пользовательский токен</translation>
</message>
<message>
<source>add-mailserver</source>
<translation>Добавить ноду Status</translation>
</message>
<message>
<source>add-members</source>
<translation>Добавить участников</translation>
</message>
<message>
<source>add-network</source>
<translation>Добавить сеть</translation>
</message>
<message>
<source>add-node</source>
<translation>Добавить ноду</translation>
</message>
<message>
<source>add-to-contacts</source>
<translation>Добавить в контакты</translation>
</message>
<message>
<source>add-to-contacts-text</source>
<translation>Добавляя пользователя в список контактов, вы делитесь адресом своего кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>address-received</source>
<translation>Адрес получен</translation>
</message>
<message>
<source>address-requested</source>
<translation>Адрес запрошен</translation>
</message>
<message>
<source>address-request-accepted</source>
<translation>Запрос адреса принят</translation>
</message>
<message>
<source>advanced</source>
<translation>Расширенные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>advanced-settings</source>
<translation>Расширенные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>agree-by-continuing</source>
<translation>Продолжая, вы соглашаетесь
с нашими </translation>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>allow</source>
<translation>Разрешить</translation>
</message>
<message>
<source>allowing-authorizes-this-dapp</source>
<translation>Соглашаясь, вы разрешаете DApp получить адрес вашего кошелька и включить Web3</translation>
</message>
<message>
<source>already-have-asset</source>
<translation>У вас есть актив с таким адресом</translation>
</message>
<message>
<source>amount</source>
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
<source>are-you-sure-description</source>
<translation>Вы не сможете увидеть всю сид-фразу снова</translation>
</message>
<message>
<source>are-you-sure?</source>
<translation>Вы уверены?</translation>
</message>
<message>
<source>ask-in-status</source>
<translation>Задайте вопрос или сообщите об ошибке</translation>
</message>
<message>
<source>at</source>
<translation>в</translation>
</message>
<message>
<source>authorize</source>
<translation>Разрешить</translation>
</message>
<message>
<source>available</source>
<translation>Доступно</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>available-participants</source>
<translation>
<numerusform>Вы больше не можете выбирать участников</numerusform>
<numerusform>Вы можете выбрать еще одного участника</numerusform>
<numerusform>Вы можете выбрать еще несколько участников</numerusform>
<numerusform>Вы можете выбрать еще много участников</numerusform>
<numerusform>Доступное для выбора количество участников: {{count}}</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>back-up-seed-phrase</source>
<translation>Резервное копирование сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>back-up-your-seed-phrase</source>
<translation>Резервное копирование сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>backup-recovery-phrase</source>
<translation>Резервное копирование сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>balance</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>begin-set-up</source>
<translation>Начать настройку</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-android-sensor-desc</source>
<translation>Коснитесь сканера отпечатков пальцев</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-android-sensor-error-desc</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-android-title</source>
<translation>Требуется аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-confirm-logout</source>
<translation>Повторный вход</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-confirm-message</source>
<translation>Для продолжения необходима биометрическая аутентификация, если это невозможно, разблокируйте ваши ключи с помощью пароля или кода доступа</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-confirm-title</source>
<translation>Вы должны пройти аутентификацию!</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-confirm-try-again</source>
<translation>Попробуйте снова</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-error</source>
<translation>Невозможно выполнить биометрическую аутентификацию ({{code}})</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-login-error-title</source>
<translation>Ошибка биометрической аутентификации</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-login-ios-fallback-label</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-reason-login</source>
<translation>Войти в Status</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-reason-verify</source>
<translation>Проверка аутентификации</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-secure-with</source>
<translation>Повысить безопасность с помощью функции «{{bio-type-label}}»</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-enable-keycard</source>
<translation>Если вы не хотите каждый раз для доступа к приложению использовать свой Keycard, включите функцию «{{bio-type-label}}» для каждого входа</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-enable</source>
<translation>Если вы не хотите каждый раз вводить пароль для доступа к приложению, включите функцию «{{bio-type-label}}»</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-disable-bioauth</source>
<translation>отключить {{bio-type-label}}</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-disable-password-title</source>
<translation>Отключить сохранение пароля</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-disable-password-description</source>
<translation>Если вы отключите это, вы также </translation>
</message>
<message>
<source>biometric-enable-button</source>
<translation>Включить функцию «{{bio-type-label}}»</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-fingerprint</source>
<translation>Отпечаток пальца</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-faceid</source>
<translation>Face ID</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-touchid</source>
<translation>Touch ID</translation>
</message>
<message>
<source>blank-keycard-text</source>
<translation>Вы можете приступить к работе с Keycard после того, как будут сгенерированы ключи и имя</translation>
</message>
<message>
<source>blank-keycard-title</source>
<translation>Похоже, вы используете
пустой Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>block</source>
<translation>Блокировать</translation>
</message>
<message>
<source>unblock</source>
<translation>Разблокировать</translation>
</message>
<message>
<source>block-contact</source>
<translation>Заблокировать этого пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>block-contact-details</source>
<translation>Блокировка удалит предыдущие сообщения этого пользователя и заблокирует новые сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>blocked-users</source>
<translation>Заблокированные пользователи</translation>
</message>
<message>
<source>bootnode-address</source>
<translation>Адрес bootnode</translation>
</message>
<message>
<source>bootnode-details</source>
<translation>Детали Bootnode</translation>
</message>
<message>
<source>bootnode-format</source>
<translation>enode://{enode-id}@{ip-address}:{port}</translation>
</message>
<message>
<source>bootnodes</source>
<translation>Bootnodes</translation>
</message>
<message>
<source>bootnodes-enabled</source>
<translation>Bootnodes включены</translation>
</message>
<message>
<source>bootnodes-settings</source>
<translation>Настройки bootnode</translation>
</message>
<message>
<source>browsed-websites</source>
<translation>Просмотренные сайты появятся здесь</translation>
</message>
<message>
<source>browser</source>
<translation>Браузер</translation>
</message>
<message>
<source>browser-not-secure</source>
<translation>Соединение не защищено! Не подписывайте транзакции на этом сайте и не отправляйте с него личные данные.</translation>
</message>
<message>
<source>browser-secure</source>
<translation>Соединение безопасно. Убедитесь в том, что вы доверяете этому сайту перед подписанием транзакций или вводом личных данных.</translation>
</message>
<message>
<source>browsers</source>
<translation>Браузеры</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-open-in-android-web-browser</source>
<translation>Открыть в Android</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-open-in-ios-web-browser</source>
<translation>Открыть в iOS</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-open-in-status</source>
<translation>Открыть в Status</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-site-blocked-description1</source>
<translation>Мы обнаружили потенциальную вредоносную активность по этому адресу. Чтобы защитить вас и ваш кошелек, мы предотвращаем дальнейшую навигацию.
Если вы считаете, что это ошибка, сообщите нам об этом в </translation>
</message>
<message>
<source>browsing-site-blocked-description2</source>
<translation> публичном чате.</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-site-blocked-go-back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-site-blocked-title</source>
<translation>Этот сайт заблокирован</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-title</source>
<translation>Просмотреть</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report</source>
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-description</source>
<translation>* Описание</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-description-placeholder</source>
<translation>Требуется, не может быть пустым</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-steps</source>
<translation>Действия по воспроизведению</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-steps-placeholder</source>
<translation>- открыть приложение
- сделать что-нибудь
- а потом еще что-то...</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-submit-email</source>
<translation>Отправить по электронной почте с архивом логов</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-submit-gh-issue</source>
<translation>Отправить сообщение о проблеме на GitHub без логов</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-too-short-description</source>
<translation>Описание слишком короткое</translation>
</message>
<message>
<source>camera-access-error</source>
<translation>Чтобы предоставить необходимое разрешение для камеры, перейдите в настройки системы и убедитесь, что выбрана опция Status &gt; Камера.</translation>
</message>
<message>
<source>can-not-add-yourself</source>
<translation>Это вы, чтобы начать чат, выберите собеседника</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>cancel-keycard-setup</source>
<translation>Отменить настройку Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>cannot-read-card</source>
<translation>Невозможно прочитать карту.
Прислоните карту к задней панели телефона</translation>
</message>
<message>
<source>cannot-use-default-pin</source>
<translation>Код доступа 000000 запрещен.
Используйте другой набор символов</translation>
</message>
<message>
<source>card-is-blank</source>
<translation>Эта карта пуста</translation>
</message>
<message>
<source>card-reseted</source>
<translation>Настройки карты были сброшены</translation>
</message>
<message>
<source>card-unpaired</source>
<translation>Сопряжение карты с текущим устройством отменено</translation>
</message>
<message>
<source>change-fleet</source>
<translation>Изменение fleet на {{fleet}}</translation>
</message>
<message>
<source>change-log-level</source>
<translation>Подтвердите действие и перезапустите приложение, чтобы изменить уровень ведения журнала на {{log-level}}</translation>
</message>
<message>
<source>change-logging-enabled</source>
<translation>В точно хотите {{enable}} ведение журнала?</translation>
</message>
<message>
<source>change-passcode</source>
<translation>Изменить код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>change-password</source>
<translation>Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>change-pin</source>
<translation>Изменить 6-значный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>change-puk</source>
<translation>Изменить 12-значный PUK</translation>
</message>
<message>
<source>change-pairing</source>
<translation>Изменение кода сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>change-pairing-title</source>
<translation>Создайте новый код сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>change-pairing-description</source>
<translation>Изменение кода сопряжения не влияет на текущие сопряжения. Однако для любого нового сопряжения потребуется новый код.</translation>
</message>
<message>
<source>changed-amount-warning</source>
<translation>Сумма была изменена с {{old}} на {{new}}</translation>
</message>
<message>
<source>changed-asset-warning</source>
<translation>Актив был изменен с {{old}} на {{new}}</translation>
</message>
<message>
<source>chaos-mode</source>
<translation>Режим хаоса</translation>
</message>
<message>
<source>chaos-unicorn-day</source>
<translation>День единорога хаоса</translation>
</message>
<message>
<source>chaos-unicorn-day-details</source>
<translation>🦄🦄🦄🦄🦄🦄🦄🚀!</translation>
</message>
<message>
<source>chat</source>
<translation>Чат</translation>
</message>
<message>
<source>chat-and-transact</source>
<translation>Полная приватность переписки и осуществляемых транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>chat-key</source>
<translation>Код контакта</translation>
</message>
<message>
<source>chat-name</source>
<translation>Имя чата</translation>
</message>
<message>
<source>chat-settings</source>
<translation>Настройки чата</translation>
</message>
<message>
<source>chats</source>
<translation>Чаты</translation>
</message>
<message>
<source>check-your-recovery-phrase</source>
<translation>Проверьте свою сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>choose-authentication-method</source>
<translation>Выберите метод аутентификации</translation>
</message>
<message>
<source>clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>clear-all</source>
<translation>Очистить все</translation>
</message>
<message>
<source>clear-history</source>
<translation>Очистить историю</translation>
</message>
<message>
<source>clear-history-action</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>clear-history-confirmation</source>
<translation>Очистить историю?</translation>
</message>
<message>
<source>clear-history-confirmation-content</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить историю этого чата?</translation>
</message>
<message>
<source>clear-history-title</source>
<translation>Очистить историю?</translation>
</message>
<message>
<source>close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>close-app-button</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
<message>
<source>close-app-content</source>
<translation>Приложение остановится и закроется. При повторном открытии будет использоваться выбранная сеть</translation>
</message>
<message>
<source>close-app-title</source>
<translation>Предупреждение!</translation>
</message>
<message>
<source>command-button-send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>communities</source>
<translation>Сообщества</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>community-members</source>
<translation>
<numerusform>{{count}} участников</numerusform>
<numerusform>{{count}} участник</numerusform>
<numerusform>{{count}} участника</numerusform>
<numerusform>{{count}} участников</numerusform>
<numerusform>Участников: {{count}}</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>members-label</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
<message>
<source>open-membership</source>
<translation>Открытое участие</translation>
</message>
<message>
<source>member-kick</source>
<translation>Удалить участника</translation>
</message>
<message>
<source>member-ban</source>
<translation>Забанить участника</translation>
</message>
<message>
<source>membership-requests</source>
<translation>Запросы на участие</translation>
</message>
<message>
<source>community-members-title</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
<message>
<source>community-requests-to-join-title</source>
<translation>Запросы на участие</translation>
</message>
<message>
<source>name-your-channel</source>
<translation>Назовите свой канал</translation>
</message>
<message>
<source>name-your-channel-placeholder</source>
<translation>Название канала</translation>
</message>
<message>
<source>give-a-short-description</source>
<translation>Дайте краткое описание</translation>
</message>
<message>
<source>describe-channel</source>
<translation>Опишите канал</translation>
</message>
<message>
<source>communities-alpha</source>
<translation>Сообщества (альфа-версия)</translation>
</message>
<message>
<source>communities-verified</source>
<translation>✓ Верифицированное сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>communities-enabled</source>
<translation>Сообщества включены</translation>
</message>
<message>
<source>request-access</source>
<translation>Запрос доступа</translation>
</message>
<message>
<source>membership-request-pending</source>
<translation>Запрос на участие находится на рассмотрении</translation>
</message>
<message>
<source>create-community</source>
<translation>Создать сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>create-category</source>
<translation>Создать категорию</translation>
</message>
<message>
<source>rearrange-categories</source>
<translation>Изменение порядка категорий</translation>
</message>
<message>
<source>edited</source>
<translation>Отредактировано</translation>
</message>
<message>
<source>edit-community</source>
<translation>Редактировать сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>editing-message</source>
<translation>Редактирование сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>community-edit-title</source>
<translation>Изменение сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>community-invite-title</source>
<translation>Пригласить</translation>
</message>
<message>
<source>community-share-title</source>
<translation>Поделиться</translation>
</message>
<message>
<source>invite</source>
<translation>Пригласить</translation>
</message>
<message>
<source>create-channel</source>
<translation>Создать канал</translation>
</message>
<message>
<source>import-community</source>
<translation>Импортировать сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>import-community-title</source>
<translation>Импортировать сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>name-your-community</source>
<translation>Назовите ваше сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>name-your-community-placeholder</source>
<translation>Запоминающееся имя</translation>
</message>
<message>
<source>give-a-short-description-community</source>
<translation>Дайте краткое описание</translation>
</message>
<message>
<source>new-community-title</source>
<translation>Новое сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>new-category</source>
<translation>Новая категория</translation>
</message>
<message>
<source>category-title</source>
<translation>Название категории</translation>
</message>
<message>
<source>membership-title</source>
<translation>Требование к участию</translation>
</message>
<message>
<source>create-channel-title</source>
<translation>Новый канал</translation>
</message>
<message>
<source>edit-channel-title</source>
<translation>Редактировать канал</translation>
</message>
<message>
<source>community-thumbnail-image</source>
<translation>Уменьшенное изображение</translation>
</message>
<message>
<source>community-emoji-thumbnail-title</source>
<translation>Черновик</translation>
</message>
<message>
<source>community-thumbnail-upload</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>community-image-take</source>
<translation>Сделать фото</translation>
</message>
<message>
<source>community-image-pick</source>
<translation>Выберите изображение</translation>
</message>
<message>
<source>community-image-remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>community-color</source>
<translation>Цвет сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>community-link</source>
<translation>Ссылка на сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>community-color-placeholder</source>
<translation>Выберите цвет</translation>
</message>
<message>
<source>membership-button</source>
<translation>Требование к участию</translation>
</message>
<message>
<source>membership-none</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>membership-none-placeholder</source>
<translation>Вы можете потребовать, чтобы новые участники соответствовали определенным критериям. Это условие можно изменить в любое время</translation>
</message>
<message>
<source>membership-approval</source>
<translation>Требуется одобрение</translation>
</message>
<message>
<source>membership-approval-description</source>
<translation>Сообщество открытое, но новые участники должны быть одобрены создателем сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>membership-invite</source>
<translation>Требуется приглашение от другого участника</translation>
</message>
<message>
<source>membership-invite-description</source>
<translation>К сообществу можно присоединиться только по приглашению существующих членов сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>membership-ens</source>
<translation>Требуется ENS-имя</translation>
</message>
<message>
<source>membership-ens-description</source>
<translation>Для присоединения к сообществу требуется ENS-имя</translation>
</message>
<message>
<source>membership-free</source>
<translation>Не требуется</translation>
</message>
<message>
<source>membership-free-description</source>
<translation>Сообщество открыто для всех желающих</translation>
</message>
<message>
<source>community-roles</source>
<translation>Роли</translation>
</message>
<message>
<source>community-key</source>
<translation>Приватный ключ сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>community-key-placeholder</source>
<translation>Введите приватный ключ вашего сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>leave-community</source>
<translation>Покинуть сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>enter-user-pk</source>
<translation>Введите публичный ключ пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>import</source>
<translation>Импорт</translation>
</message>
<message>
<source>complete-hardwallet-setup</source>
<translation>Теперь эта карта привязана. Она нужна для подписания транзакций и разблокировки ключей.</translation>
</message>
<message>
<source>chat-notification-preferences</source>
<translation>Настройки уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>completed</source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
<message>
<source>confirmation-request</source>
<translation>Запрос подтверждения</translation>
</message>
<message>
<source>confirmations</source>
<translation>Подтверждения</translation>
</message>
<message>
<source>confirmations-helper-text</source>
<translation>После получения 12 подтверждений транзакция считается завершенной.</translation>
</message>
<message>
<source>connect</source>
<translation>Подключиться</translation>
</message>
<message>
<source>connect-mailserver-content</source>
<translation>Подключиться к {{name}}?</translation>
</message>
<message>
<source>connected</source>
<translation>Подключен</translation>
</message>
<message>
<source>connected-to</source>
<translation>Установлено подключение к</translation>
</message>
<message>
<source>connecting</source>
<translation>Подключение...</translation>
</message>
<message>
<source>connecting-requires-login</source>
<translation>Подключение к другой сети требует входа в систему</translation>
</message>
<message>
<source>connection-with-the-card-lost</source>
<translation>Соединение с картой потеряно</translation>
</message>
<message>
<source>connection-with-the-card-lost-setup-text</source>
<translation>Для возобновления настройки приложите
карту к задней панели телефона и удерживайте
ее в таком состоянии</translation>
</message>
<message>
<source>connection-with-the-card-lost-text</source>
<translation>Чтобы продолжить, приложите карту к задней панели телефона.</translation>
</message>
<message>
<source>contact-code</source>
<translation>Код контакта</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>contact-s</source>
<translation>
<numerusform>контактов</numerusform>
<numerusform>контакт</numerusform>
<numerusform>контакта</numerusform>
<numerusform>контактов</numerusform>
<numerusform>контактов</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>contacts</source>
<translation>Контакты</translation>
</message>
<message>
<source>continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>contract-address</source>
<translation>Адрес контракта</translation>
</message>
<message>
<source>contract-interaction</source>
<translation>Взаимодействие с контрактом</translation>
</message>
<message>
<source>copy-info</source>
<translation>Скопировать информацию</translation>
</message>
<message>
<source>copy-qr</source>
<translation>Копировать код</translation>
</message>
<message>
<source>copy-to-clipboard</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>copy-transaction-hash</source>
<translation>Копировать ID транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>cost-fee</source>
<translation>Стоимость/Комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>counter-9-plus</source>
<translation>9+</translation>
</message>
<message>
<source>counter-99-plus</source>
<translation>99+</translation>
</message>
<message>
<source>create</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<source>create-a-pin</source>
<translation>Создать 6-значный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>create-a-puk</source>
<translation>Создать 12-значный PUK</translation>
</message>
<message>
<source>create-group-chat</source>
<translation>Создать групповой чат</translation>
</message>
<message>
<source>create-multiaccount</source>
<translation>Сгенерировать ключи</translation>
</message>
<message>
<source>create-new-key</source>
<translation>Получить новые ключи</translation>
</message>
<message>
<source>create-pin</source>
<translation>Создать 6-значный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>create-pin-description</source>
<translation>Для разблокировки Status и подтверждения транзакций вам понадобится ваша карта + этот 6-значный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>created-group-chat-description</source>
<translation>Вы создали группу {{group-name}}</translation>
</message>
<message>
<source>members-count</source>
<translation>Участников: {{count}}</translation>
</message>
<message>
<source>cryptokitty-name</source>
<translation>CryptoKitty #{{id}}</translation>
</message>
<message>
<source>currency</source>
<translation>Валюта</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-aed</source>
<translation>Дирхам ОАЭ</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-afn</source>
<translation>Афганистанский афгани</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ars</source>
<translation>Аргентинское песо</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-aud</source>
<translation>Австралийский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-bbd</source>
<translation>Барбадосский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-bdt</source>
<translation>Бангладешская така</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-bgn</source>
<translation>Болгарский лев</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-bhd</source>
<translation>Бахрейнский динар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-bnd</source>
<translation>Брунейский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-bob</source>
<translation>Боливийский боливиано</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-brl</source>
<translation>Бразильский реал</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-btn</source>
<translation>Бутанский нгултрум</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-cad</source>
<translation>Канадский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-chf</source>
<translation>Швейцарский франк</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-clp</source>
<translation>Чилийское песо</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-cny</source>
<translation>Китайский юань рэнминби</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-cop</source>
<translation>Колумбийское песо</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-crc</source>
<translation>Коста-риканский колон</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-czk</source>
<translation>Чешская крона</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-dkk</source>
<translation>Датская крона</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-dop</source>
<translation>Доминиканское песо</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-egp</source>
<translation>Египетский фунт</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-etb</source>
<translation>Эфиопский быр</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-eur</source>
<translation>Евро</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-gbp</source>
<translation>Британский фунт</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-gel</source>
<translation>Грузинский лари</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ghs</source>
<translation>Ганский седи</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-hkd</source>
<translation>Гонконгский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-hrk</source>
<translation>Хорватская куна</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-huf</source>
<translation>Венгерский форинт</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-idr</source>
<translation>Индонезийская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ils</source>
<translation>Израильский шекель</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-inr</source>
<translation>Индийская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-isk</source>
<translation>Исландская крона</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-jmd</source>
<translation>Ямайский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-jpy</source>
<translation>Японская иена</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-kes</source>
<translation>Кенийский шиллинг</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-krw</source>
<translation>Южнокорейская вона</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-kwd</source>
<translation>Кувейтский динар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-kzt</source>
<translation>Казахстанский тенге</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-lkr</source>
<translation>Шри–ланкийская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-mad</source>
<translation>Марокканский дирхам</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-mdl</source>
<translation>Молдавский лей</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-mur</source>
<translation>Маврикийская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-mwk</source>
<translation>Малавийская квача</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-mxn</source>
<translation>Мексиканское песо</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-myr</source>
<translation>Малайзийский ринггит</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-mzn</source>
<translation>Мозамбикский метикал</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-nad</source>
<translation>Намибийский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ngn</source>
<translation>Нигерийская найра</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-nok</source>
<translation>Норвежская крона</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-npr</source>
<translation>Непальская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-nzd</source>
<translation>Новозеландский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-omr</source>
<translation>Оманский риал</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-pen</source>
<translation>Перуанский соль</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-pgk</source>
<translation>Кина Папуа Новой Гвинеи</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-php</source>
<translation>Филиппинское песо</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-pkr</source>
<translation>Пакистанская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-pln</source>
<translation>Польский злотый</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-pyg</source>
<translation>Парагвайский гуарани</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-qar</source>
<translation>Катарский риал</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ron</source>
<translation>Румынский лей</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-rsd</source>
<translation>Сербский динар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-rub</source>
<translation>Российский рубль</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-sar</source>
<translation>Саудовский риял</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-sek</source>
<translation>Шведская крона</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-sgd</source>
<translation>Сингапурский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-thb</source>
<translation>Тайский бат</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-try</source>
<translation>Турецкая лира</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ttd</source>
<translation>Доллар Тринидада и Тобаго</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-twd</source>
<translation>Новый Тайваньский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-tzs</source>
<translation>Танзанийский шиллинг</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-uah</source>
<translation>Украинская гривна</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ugx</source>
<translation>Угандийский шиллинг</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-usd</source>
<translation>Доллар США</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-uyu</source>
<translation>Уругвайское песо</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-vef</source>
<translation>Венесуэльский боливар</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-vnd</source>
<translation>Вьетнамский донг</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-zar</source>
<translation>Южноафриканский рэнд</translation>
</message>
<message>
<source>current-network</source>
<translation>Текущая сеть</translation>
</message>
<message>
<source>current-pin</source>
<translation>Введите 6-значный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>current-pin-description</source>
<translation>Для продолжения введите 6-значный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>custom</source>
<translation>Пользовательские</translation>
</message>
<message>
<source>custom-networks</source>
<translation>Пользовательские сети</translation>
</message>
<message>
<source>dapp</source>
<translation>ÐApp</translation>
</message>
<message>
<source>dapp-would-like-to-connect-wallet</source>
<translation>хочет подключиться к</translation>
</message>
<message>
<source>dapps</source>
<translation>ÐApps</translation>
</message>
<message>
<source>dapps-permissions</source>
<translation>Разрешения DApp</translation>
</message>
<message>
<source>data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
<message>
<source>datetime-ago</source>
<translation>назад</translation>
</message>
<message>
<source>datetime-ago-format</source>
<translation>{{number}} {{time-intervals}} {{ago}}</translation>
</message>
<message>
<source>datetime-ago-format-short</source>
<translation>{{number}}{{time-intervals}}</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-day</source>
<translation>
<numerusform>дней</numerusform>
<numerusform>день</numerusform>
<numerusform>дня</numerusform>
<numerusform>дней</numerusform>
<numerusform>дн.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-hour</source>
<translation>
<numerusform>часов</numerusform>
<numerusform>час</numerusform>
<numerusform>часа</numerusform>
<numerusform>часов</numerusform>
<numerusform>ч.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-minute</source>
<translation>
<numerusform>минут</numerusform>
<numerusform>минута</numerusform>
<numerusform>минуты</numerusform>
<numerusform>минут</numerusform>
<numerusform>мин.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-second</source>
<translation>
<numerusform>секунд</numerusform>
<numerusform>секунда</numerusform>
<numerusform>секунды</numerusform>
<numerusform>секунд</numerusform>
<numerusform>сек.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-day-short</source>
<translation>
<numerusform>дн.</numerusform>
<numerusform>дн.</numerusform>
<numerusform>дн.</numerusform>
<numerusform>дн.</numerusform>
<numerusform>дн.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-hour-short</source>
<translation>
<numerusform>ч.</numerusform>
<numerusform>ч.</numerusform>
<numerusform>ч.</numerusform>
<numerusform>ч.</numerusform>
<numerusform>ч.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-minute-short</source>
<translation>
<numerusform>мин.</numerusform>
<numerusform>мин.</numerusform>
<numerusform>мин.</numerusform>
<numerusform>мин.</numerusform>
<numerusform>мин.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-second-short</source>
<translation>
<numerusform>сек.</numerusform>
<numerusform>сек.</numerusform>
<numerusform>сек.</numerusform>
<numerusform>сек.</numerusform>
<numerusform>сек.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>datetime-today</source>
<translation>сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>datetime-yesterday</source>
<translation>вчера</translation>
</message>
<message>
<source>decimals</source>
<translation>Количество знаков после запятой</translation>
</message>
<message>
<source>decline</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>decryption-failed-content</source>
<translation>При расшифровке ваших данных произошла ошибка. Возможно, вам потребуется стереть старые данные и создать новый аккаунт. Нажмите «Применить» для удаления или «Отмена» для повторной попытки.</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>delete-and-leave-group</source>
<translation>Удалить и выйти из группы</translation>
</message>
<message>
<source>delete-bootnode</source>
<translation>Удалить bootnode</translation>
</message>
<message>
<source>delete-bootnode-are-you-sure</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить этот bootnode?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-bootnode-title</source>
<translation>Удалить bootnode</translation>
</message>
<message>
<source>delete-chat</source>
<translation>Удалить чат</translation>
</message>
<message>
<source>delete-chat-confirmation</source>
<translation>Вы точно хотите удалить этот чат?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-category-confirmation</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить эту категорию?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-confirmation</source>
<translation>Удалить?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-mailserver</source>
<translation>Удалить ноду Status</translation>
</message>
<message>
<source>delete-mailserver-are-you-sure</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить эту ноду Status?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-mailserver-title</source>
<translation>Удалить ноду Status</translation>
</message>
<message>
<source>delete-message</source>
<translation>Удалить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>delete-my-account</source>
<translation>Удалить мой аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>delete-network-confirmation</source>
<translation>Вы действительно хотите удалить эту сеть?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-network-error</source>
<translation>Подключитесь к другой сети перед удалением этой</translation>
</message>
<message>
<source>delete-network-title</source>
<translation>Удалить сеть?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-node</source>
<translation>Удалить ноду</translation>
</message>
<message>
<source>delete-node-are-you-sure</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить эту ноду?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-node-title</source>
<translation>Удалить ноду</translation>
</message>
<message>
<source>delete-profile</source>
<translation>Удалить профиль</translation>
</message>
<message>
<source>delete-my-profile</source>
<translation>Удалить мой профиль</translation>
</message>
<message>
<source>delete-profile-warning</source>
<translation>Внимание: если вы не записали сид-фразу, то потеряете доступ к своим средствам сразу после удаления профиля.</translation>
</message>
<message>
<source>profile-deleted-title</source>
<translation>Профиль удален</translation>
</message>
<message>
<source>profile-deleted-content</source>
<translation>Ваш профиль был успешно удалён</translation>
</message>
<message>
<source>profile-deleted-keycard</source>
<translation>Теперь вы можете восстановить другую пару ключей на вашем Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>deny</source>
<translation>Отказать</translation>
</message>
<message>
<source>description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>dev-mode</source>
<translation>Режим разработки</translation>
</message>
<message>
<source>dev-mode-settings</source>
<translation>Настройки режима разработки</translation>
</message>
<message>
<source>device-syncing</source>
<translation>Синхронизация устройств</translation>
</message>
<message>
<source>devices</source>
<translation>Устройства</translation>
</message>
<message>
<source>disable</source>
<translation>отключить</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>Отключен</translation>
</message>
<message>
<source>disconnected</source>
<translation>Чат не в сети</translation>
</message>
<message>
<source>discover</source>
<translation>Откройте для себя</translation>
</message>
<message>
<source>dismiss</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>edit-group</source>
<translation>Изменить группу</translation>
</message>
<message>
<source>edit-profile</source>
<translation>Редактировать профиль</translation>
</message>
<message>
<source>empty-chat-description</source>
<translation>В этом чате пока
нет сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>empty-chat-description-one-to-one</source>
<translation>Вся переписка в этом чате зашифрована и может быть прочитаны только вами и </translation>
</message>
<message>
<source>empty-chat-description-public</source>
<translation>Здесь было тихо уже в течение {{quiet-hours}}. Начать разговор или </translation>
</message>
<message>
<source>cleared-chat-description-public</source>
<translation>Здесь было тихо. Начать разговор или</translation>
</message>
<message>
<source>empty-chat-description-community</source>
<translation>Здесь было тихо уже в течение {{quiet-hours}}</translation>
</message>
<message>
<source>empty-chat-description-public-share-this</source>
<translation>поделиться этим чатом.</translation>
</message>
<message>
<source>enable</source>
<translation>Разрешить</translation>
</message>
<message>
<source>encrypt-with-password</source>
<translation>Зашифровать с помощью пароля</translation>
</message>
<message>
<source>ens-10-SNT</source>
<translation>10 SNT</translation>
</message>
<message>
<source>ens-add-username</source>
<translation>Добавить имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>ens-agree-to</source>
<translation>Согласиться с </translation>
</message>
<message>
<source>ens-chat-settings</source>
<translation>Настройки чата</translation>
</message>
<message>
<source>ens-custom-domain</source>
<translation>Пользовательский домен</translation>
</message>
<message>
<source>ens-custom-username-hints</source>
<translation>Введите полное имя пользователя, включая пользовательский домен, например username.domain.eth</translation>
</message>
<message>
<source>ens-custom-username-taken</source>
<translation>Имя пользователя вам не принадлежит :(</translation>
</message>
<message>
<source>ens-deposit</source>
<translation>Депозит</translation>
</message>
<message>
<source>ens-displayed-with</source>
<translation>Ваши сообщения отображаются для других с</translation>
</message>
<message>
<source>ens-get-name</source>
<translation>Получить универсальное имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>ens-got-it</source>
<translation>Понятно</translation>
</message>
<message>
<source>ens-locked</source>
<translation>Имя пользователя заблокировано. Вы не сможете разблокировать его до {{date}}</translation>
</message>
<message>
<source>ens-network-restriction</source>
<translation>Доступно только на Mainnet</translation>
</message>
<message>
<source>ens-no-usernames</source>
<translation>У вас нет присоединенного имени пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>ens-powered-by</source>
<translation>При поддержке Ethereum Name Services</translation>
</message>
<message>
<source>ens-primary-username</source>
<translation>Основное имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>ens-register</source>
<translation>Зарегистрировать</translation>
</message>
<message>
<source>ens-registration-in-progress</source>
<translation>Регистрация в процессе...</translation>
</message>
<message>
<source>ens-registration-failure</source>
<translation>Сбой регистрации</translation>
</message>
<message>
<source>ens-dismiss-message</source>
<translation>Нажмите здесь, чтобы отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>ens-registration-failed</source>
<translation>Повторите попытку регистрации имя пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-registration-failed-title</source>
<translation>Не удалось выполнить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>ens-release-username</source>
<translation>Освободить имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>ens-remove-hints</source>
<translation>Удаление имени пользователя отсоединит его от вашего ключа.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-remove-username</source>
<translation>Удалить имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>ens-saved</source>
<translation> теперь связано с вашим кодом контакта и может быть использовано в Status.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-saved-title</source>
<translation>Имя пользователя добавлено</translation>
</message>
<message>
<source>ens-show-username</source>
<translation>Показывать мое ENS-имя в чатах</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-header</source>
<translation>Условия регистрации имени</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-1</source>
<translation>Средства вносятся на 1 год. Ваши SNT будут заблокированы, но не потрачены.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-10</source>
<translation>0x00000000000C2E074eC69A0dFb2997BA6C7d2e1e (ENS-регистр).</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-2</source>
<translation>Через 1 год вы можете освободить имя и получить свой депозит обратно или ничего не делать и тогда имя останется вашим.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-3</source>
<translation>Если условия контракта меняются (например, Status обновляет контракт), то пользователь имеет право освободить имя пользователя без учета времени, прошедшего с момента его регистрации.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-4</source>
<translation>Контролер контракта не может получить доступ к внесенным вами средствам. Их можно переместить обратно только на тот адрес, с которого они были отправлены.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-5</source>
<translation>Ваш(и) адрес(а) будет(ут) публично связан(ы) с вашим ENS-именем.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-6</source>
<translation>Имена пользователей создаются в качестве нод субдоменов stateofus.eth и подчиняются условиям смарт-контракта ENS.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-7</source>
<translation>Вы даете разрешение контракту перевести SNT от вашего имени. Это может произойти только если вы одобрите транзакцию для авторизации перевода.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-8</source>
<translation>Эти условия гарантируются смарт-контрактом по адресам:</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-9</source>
<translation>{{address}} (Status UsernameRegistrar) </translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-registration</source>
<translation>Условия регистрации имени.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-test-message</source>
<translation>Привет</translation>
</message>
<message>
<source>ens-transaction-pending</source>
<translation>Транзакция в ожидании подтверждения...</translation>
</message>
<message>
<source>ens-understand</source>
<translation>Я понимаю, что мой адрес кошелька будет публично связан с моим именем пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username</source>
<translation>ENS-имя</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-available</source>
<translation>✓ Имя пользователя доступно!</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-connected</source>
<translation>Это имя пользователя принадлежит вам и связано с вашим кодом контакта.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-connection-confirmation</source>
<translation>{{username}} будет подключено, как только транзакция будет завершена.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-hints</source>
<translation>Как минимум 4 символа. Только латинские буквы, цифры и строчные буквы.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-invalid</source>
<translation>Только буквы и цифры.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-owned</source>
<translation>✓ Имя пользователя принадлежит вам.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-registration-confirmation</source>
<translation>Отлично! Вы станете владельцем {{username}}, как только транзакция будет завершена.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-you-can-follow-progress</source>
<translation>Вы можете следить за ходом выполнения в разделе вашего кошелька «История транзакций».</translation>
</message>
<message>
<source>ens-usernames</source>
<translation>ENS-имена</translation>
</message>
<message>
<source>ens-usernames-details</source>
<translation>Зарегистрируйте уникальное имя пользователя для лучшей узнаваемости</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-address</source>
<translation>Адрес кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>ens-want-custom-domain</source>
<translation>У меня есть имя на другом домене</translation>
</message>
<message>
<source>ens-want-domain</source>
<translation>Я хочу имя на домене stateofus.eth</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-hints</source>
<translation>ENS-имена преобразуют эти невероятно длинные адреса в уникальные имена пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-customize</source>
<translation>ENS-имя может заменить в чате ваше случайно сгенерированное имя из трех слов. Будьте @yourname вместо {{name}}.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-customize-title</source>
<translation>Настройте свое имя в чате</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-simplify</source>
<translation>Получайте средства, используя свое ENS-имя вместо публичного адреса (0x...)</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-simplify-title</source>
<translation>Упростите свой адрес ETH</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-receive</source>
<translation>Вам могут отправлять средства через чат одним простым действием.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-receive-title</source>
<translation>Получайте транзакции в чате</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-register</source>
<translation>Зарегистрировавшись один раз, вы получаете имя навсегда. Через год вы можете освободить имя и вернуть свои токены SNT.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-register-title</source>
<translation>10 SNT за регистрацию</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-verify</source>
<translation>Далее вы можете проверить любое имя пользователя и зарегистрировать его, если оно свободно.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-verify-title</source>
<translation>Уже есть имя пользователя?</translation>
</message>
<message>
<source>ens-your-username</source>
<translation>Ваше имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>ens-your-usernames</source>
<translation>Ваши имена пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>ens-your-your-name</source>
<translation>Ваше ENS-имя</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-already-added</source>
<translation>Имя пользователя уже связано с вашим кодом контакта и может быть использовано в Status.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-connected-continue</source>
<translation>Продолжить настройку: «Показывать мое ENS-имя в чатах».</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-connected-with-different-key</source>
<translation>Для продолжения потребуется транзакция, чтобы связать имя пользователя с текущим кодом контакта.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-owned-continue</source>
<translation>Если вы продолжите, это имя пользователя будет привязано к вашему коду контакта.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-taken</source>
<translation>Это имя пользователя уже занято :(</translation>
</message>
<message>
<source>ens-name-not-found</source>
<translation>Невозможно определить ENS-имя</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-registration-invalid</source>
<translation>Внимание! Процесс регистрации завершился в недействительном состоянии. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ это имя для операций с кошельком и обратитесь в нашу службу поддержки по адресу support@status.im.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-invalid-name-warning</source>
<translation>Процесс регистрации одного из ваших имен ens завершился в недействительном состоянии. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ это имя для операций с кошельком и обратитесь в нашу службу поддержки по адресу support@status.im.</translation>
</message>
<message>
<source>enter-12-words</source>
<translation>Введите 12 слов своей сид-фразы через одиночные пробелы</translation>
</message>
<message>
<source>enter-a-private-key</source>
<translation>Введите приватный ключ</translation>
</message>
<message>
<source>enter-a-seed-phrase</source>
<translation>Введите сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>enter-address</source>
<translation>Введите адрес</translation>
</message>
<message>
<source>enter-contact-code</source>
<translation>ENS (vitalik94) или код контакта (0x04...)</translation>
</message>
<message>
<source>enter-pair-code</source>
<translation>Введите код сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>pair-code-placeholder</source>
<translation>Код сопряжения...</translation>
</message>
<message>
<source>enter-pair-code-description</source>
<translation>Можно использовать код сопряжения с уже подключенного клиента Status</translation>
</message>
<message>
<source>enter-password</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>enter-password-migration-prompt</source>
<translation>Введите свой пароль для перемещения контактов, чатов и настроек вместе с ключами</translation>
</message>
<message>
<source>migration-successful</source>
<translation>Перенос прошел успешно</translation>
</message>
<message>
<source>migration-successful-text</source>
<translation>Аккаунт успешно перенесен на Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>skip</source>
<translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
<source>password-placeholder</source>
<translation>Пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>confirm-password-placeholder</source>
<translation>Подтвердите пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>enter-pin</source>
<translation>Введите 6-значный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>enter-puk-code</source>
<translation>Введите код PUK</translation>
</message>
<message>
<source>enter-puk-code-description</source>
<translation>6-значный код доступа был заблокирован.
Введите код PUK, чтобы разблокировать код доступа.</translation>
</message>
<message>
<source>enter-recipient-address-or-username</source>
<translation>Введите адрес или имя пользователя получателя</translation>
</message>
<message>
<source>enter-seed-phrase</source>
<translation>Введите сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>enter-url</source>
<translation>Введите URL-адрес</translation>
</message>
<message>
<source>enter-watch-account-address</source>
<translation>Отсканируйте QR-код
или
введите адрес для просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>enter-word</source>
<translation>Введите слово</translation>
</message>
<message>
<source>enter-your-code</source>
<translation>Введите свой 6-значный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>enter-your-password</source>
<translation>Введите свой пароль</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>error-unable-to-get-balance</source>
<translation>Не удалось получить баланс</translation>
</message>
<message>
<source>error-unable-to-get-prices</source>
<translation>Ошибка при конвертации валюты. Обновите содержимое экрана, чтобы повторить попытку.</translation>
</message>
<message>
<source>error-unable-to-get-token-balance</source>
<translation>Не удалось получить баланс токенов</translation>
</message>
<message>
<source>errors</source>
<translation>Ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>eth</source>
<translation>ETH</translation>
</message>
<message>
<source>ethereum-node-started-incorrectly-description</source>
<translation>Нода Ethereum была запущена с неверной конфигурацией, приложение будет остановлено для восстановления после этого состояния. Сконфигурированный идентификатор сети = {{network-id}}, фактический = {{fetched-network-id}}</translation>
</message>
<message>
<source>ethereum-node-started-incorrectly-title</source>
<translation>Нода Ethereum была запущена неправильно</translation>
</message>
<message>
<source>etherscan-lookup</source>
<translation>Посмотреть на Etherscan</translation>
</message>
<message>
<source>export-account</source>
<translation>Экспортировать аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>export-key</source>
<translation>Экспортировать приватный ключ</translation>
</message>
<message>
<source>community-private-key</source>
<translation>Приватный ключ сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>failed</source>
<translation>Не удалось</translation>
</message>
<message>
<source>faq</source>
<translation>Часто задаваемые вопросы</translation>
</message>
<message>
<source>fetch-messages</source>
<translation>↓ Получить сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>fetch-timeline</source>
<translation>↓ Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>finish</source>
<translation>Завершить</translation>
</message>
<message>
<source>finishing-card-setup</source>
<translation>Завершение настройки карты</translation>
</message>
<message>
<source>fleet</source>
<translation>Fleet</translation>
</message>
<message>
<source>fleet-settings</source>
<translation>Настройки fleet</translation>
</message>
<message>
<source>follow-your-interests</source>
<translation>Присоединяйтесь к публичному чату и знакомьтесь с новыми людьми</translation>
</message>
<message>
<source>follow</source>
<translation>Следите за</translation>
</message>
<message>
<source>free</source>
<translation>↓ Бесплатно</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>gas-limit</source>
<translation>Лимит газа</translation>
</message>
<message>
<source>gas-price</source>
<translation>Цена на газ</translation>
</message>
<message>
<source>gas-used</source>
<translation>Использованный газ</translation>
</message>
<message>
<source>generate-a-key</source>
<translation>Сгенерировать ключи</translation>
</message>
<message>
<source>generate-a-new-account</source>
<translation>Создать аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>generate-a-new-key</source>
<translation>Создать новый ключ</translation>
</message>
<message>
<source>generate-account</source>
<translation>Сгенерировать ключи</translation>
</message>
<message>
<source>generate-new-key</source>
<translation>Сгенерировать ключи</translation>
</message>
<message>
<source>your-keys</source>
<translation>Ваши ключи</translation>
</message>
<message>
<source>generating-codes-for-pairing</source>
<translation>&gt; Скачивание программного обеспечения на карту
&gt; Генерация кодов разблокирования и привязки</translation>
</message>
<message>
<source>generating-keys</source>
<translation>Создание ключей...</translation>
</message>
<message>
<source>you-will-need-this-code</source>
<translation>Вам понадобится этот код, чтобы открывать Status и подписывать транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>generating-mnemonic</source>
<translation>Генерация сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>get-started</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<source>get-status-at</source>
<translation>Получить Status по адресу http://status.im</translation>
</message>
<message>
<source>get-stickers</source>
<translation>Получить стикеры</translation>
</message>
<message>
<source>go-to-settings</source>
<translation>Перейти в настройки...</translation>
</message>
<message>
<source>got-it</source>
<translation>Понятно</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat</source>
<translation>Групповой чат</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-admin</source>
<translation>Администратор</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-admin-added</source>
<translation>**{{member}}** присвоена роль администратора</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-created</source>
<translation>Пользователь **{{member}}** создал группу **{{name}}**</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-decline-invitation</source>
<translation>Отказаться от приглашения</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-member-added</source>
<translation>Пользователя **{{member}}** пригласили в группу</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-member-joined</source>
<translation>Пользователь **{{member}}** присоединился к группе</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-member-removed</source>
<translation>Пользователь **{{member}}** покинул группу</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-members-count</source>
<translation>{{selected}}/{{max}} участников</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-name-changed</source>
<translation>Пользователь **{{member}}** изменил имя группы на **{{name}}**</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-no-contacts</source>
<translation>У вас еще нет контактов.
Пригласите своих друзей для общения.</translation>
</message>
<message>
<source>leave-chat</source>
<translation>Выйти из чата</translation>
</message>
<message>
<source>leave-confirmation</source>
<translation>Выйти из чата</translation>
</message>
<message>
<source>leave-chat-confirmation</source>
<translation>История чата будет удалена с вашего устройства. После повторного присоединения вы не сможете восстановить свою историю.</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-all-contacts-invited</source>
<translation>Все ваши контакты уже в группе</translation>
</message>
<message>
<source>group-info</source>
<translation>Информация о группе</translation>
</message>
<message>
<source>gwei</source>
<translation>Gwei</translation>
</message>
<message>
<source>hash</source>
<translation>Хеш</translation>
</message>
<message>
<source>help</source>
<translation>помощь</translation>
</message>
<message>
<source>help-capitalized</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>help-center</source>
<translation>Справочный центр</translation>
</message>
<message>
<source>hide-content-when-switching-apps</source>
<translation>Блокировать снимки экрана</translation>
</message>
<message>
<source>hide-content-when-switching-apps-ios</source>
<translation>Скрыть предпросмотр</translation>
</message>
<message>
<source>history</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<source>history-nodes</source>
<translation>Ноды Status</translation>
</message>
<message>
<source>hold-card</source>
<translation>Приложите карту к
задней панели телефона</translation>
</message>
<message>
<source>home</source>
<translation>Главная</translation>
</message>
<message>
<source>hooks</source>
<translation>Перехватчики</translation>
</message>
<message>
<source>identifier</source>
<translation>Идентификатор</translation>
</message>
<message>
<source>image-remove-current</source>
<translation>Удалить текущее фото</translation>
</message>
<message>
<source>image-source-gallery</source>
<translation>Выбрать из галереи</translation>
</message>
<message>
<source>image-source-make-photo</source>
<translation>Сделать снимок</translation>
</message>
<message>
<source>image-source-title</source>
<translation>Изменить изображение</translation>
</message>
<message>
<source>profile-pic-take</source>
<translation>Сделать фото</translation>
</message>
<message>
<source>profile-pic-pick</source>
<translation>Выбрать из галереи</translation>
</message>
<message>
<source>profile-pic-remove</source>
<translation>Удалить фото</translation>
</message>
<message>
<source>in-contacts</source>
<translation>В контактах</translation>
</message>
<message>
<source>incoming</source>
<translation>Входящие</translation>
</message>
<message>
<source>incoming-transaction</source>
<translation>Входящая транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>incorrect-code::0</source>
<translation>str</translation>
</message>
<message>
<source>incorrect-code::1</source>
<translation>Вы ввели неверный код. Попробуйте еще раз.</translation>
</message>
<message>
<source>initialization</source>
<translation>Инициализация</translation>
</message>
<message>
<source>install</source>
<translation>↓ Установить</translation>
</message>
<message>
<source>intro-message1</source>
<translation>Добро пожаловать в Status!
Нажмите на это сообщение, чтобы задать пароль и начать.</translation>
</message>
<message>
<source>intro-privacy-policy-note1</source>
<translation>Status не собирает ваши личные данные и не извлекает из них выгоду . Продолжая, вы соглашаетесь с</translation>
</message>
<message>
<source>intro-privacy-policy-note2</source>
<translation> нашей политикой конфиденциальности</translation>
</message>
<message>
<source>intro-text</source>
<translation>Status это ваш пропуск в децентрализованный Интернет</translation>
</message>
<message>
<source>intro-text1</source>
<translation>Общайтесь через одноранговую зашифрованную сеть, где сообщения не могут быть подвергнуты цензуре или взлому</translation>
</message>
<message>
<source>intro-text2</source>
<translation>Отправляйте и получайте цифровые активы в любой точке мира, без необходимости использовать банковский счет.</translation>
</message>
<message>
<source>intro-text3</source>
<translation>Откройте для себя мир игр, бирж и социальных сетей, в которых все ваши данные принадлежат только вам</translation>
</message>
<message>
<source>intro-title1</source>
<translation>Действительно приватное общение</translation>
</message>
<message>
<source>intro-title2</source>
<translation>Безопасный криптокошелек</translation>
</message>
<message>
<source>intro-title3</source>
<translation>Децентрализованные приложения</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-text1</source>
<translation>Управление вашим аккаунтом осуществляется на основе сгенерированных ключей. Эти ключи хранятся на вашем устройстве, поэтому только вы имеете к ним доступ.</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-text2</source>
<translation>Один из ключей — это ваш код контакта. Он генерируется вместе с базовым неизменным именем.</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-text3</source>
<translation>Если у вас есть Keycard, мы рекомендуем хранить ключи только на данном аппаратном кошельке в целях повышения безопасности.</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-text4</source>
<translation>Защитите и зашифруйте свои ключи</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-text6</source>
<translation>Приложение Status будет отправлять вам уведомления о новых сообщениях. Вы можете изменить параметры уведомлений в настройках.</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title-alt4</source>
<translation>Создайте пароль</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title-alt5</source>
<translation>Подтвердите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title1</source>
<translation>Сгенерируйте свои ключи</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title2</source>
<translation>Выберите имя в чате</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title3</source>
<translation>Выберите хранилище ключей</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title4</source>
<translation>Создайте 6-значный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title5</source>
<translation>Подтвердите код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title6</source>
<translation>Включите уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>are-you-sure-to-cancel</source>
<translation>Вы точно хотите отменить?</translation>
</message>
<message>
<source>you-will-start-from-scratch</source>
<translation>Вы начнете с начала с новым набором ключей</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-address-qr-code</source>
<translation>Отсканированный QR-код не содержит действительный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-format</source>
<translation>Недопустимый формат
Должно быть {{format}}</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-key-confirm</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-key-content</source>
<translation>База данных не может быть зашифрована, так как файл поврежден. Ваши средства и код контакта в безопасности. Другие данные, например, информацию о ваших чатах и контактах, нельзя восстановить. Кнопка «{{erase-multiaccounts-data-button-text}}» удалит все остальные данные и позволит вам получить доступ к своим средствам, а также отправлять сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-number</source>
<translation>Недействительный номер</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-pairing-password</source>
<translation>Неверный пароль сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-range</source>
<translation>Неверный формат, должно быть от {{min}} и до {{max}}</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-username-or-key</source>
<translation>Неверное имя пользователя или код контакта</translation>
</message>
<message>
<source>join-me</source>
<translation>Привет! Присоединяйтесь ко мне в Status: {{url}}</translation>
</message>
<message>
<source>join-a-community</source>
<translation>или присоединиться к сообществу</translation>
</message>
<message>
<source>http-gateway-error</source>
<translation>К сожалению, не удалось выполнить запрос.</translation>
</message>
<message>
<source>sign-request-failed</source>
<translation>Не удалось подписать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>invite-friends</source>
<translation>Пригласить друзей</translation>
</message>
<message>
<source>invite-people</source>
<translation>Пригласить друзей</translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward</source>
<translation>Зарабатывайте криптовалюту за каждого приглашенного друга!</translation>
</message>
<message>
<source>invite-select-account</source>
<translation>Выберите аккаунт для получения вашего реферального бонуса</translation>
</message>
<message>
<source>invited</source>
<translation>приглашен(а)</translation>
</message>
<message>
<source>invite-button</source>
<translation>Пригласить</translation>
</message>
<message>
<source>invite-receive-account</source>
<translation>Аккаунт для получения вашего реферального бонуса</translation>
</message>
<message>
<source>how-it-works</source>
<translation>Как это работает</translation>
</message>
<message>
<source>invite-warning</source>
<translation>Данное предложение актуально только для пользователей Android-устройств, не являющихся резидентами США. В течение 7 дней друг должен подтвердить, что получил приглашение от вас.</translation>
</message>
<message>
<source>invite-instruction-first</source>
<translation>Вы отправляете своему другу уникальную ссылку-приглашение, с помощью которой можно скачать Status и присоединиться к нашему сообществу.</translation>
</message>
<message>
<source>invite-instruction-second</source>
<translation>Ваш друг скачивает приложение Status для Android и создаёт аккаунт.</translation>
</message>
<message>
<source>invite-instruction-third</source>
<translation>Создается чат с вашим другом, в котором он подтверждает приглашение.</translation>
</message>
<message>
<source>invite-instruction-fourth</source>
<translation>Вы получите реферальный бонус, а ваш друг стартовый набор.</translation>
</message>
<message>
<source>invite-instruction-fifth</source>
<translation>Вы можете использовать свой реферальный бонус в любое время.</translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward-you</source>
<translation>Вы: </translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward-you-name</source>
<translation>Реферальный бонус</translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward-you-description</source>
<translation>Пригласите друга и получите {{reward}} в качестве реферального бонуса. Используйте награду, чтобы получить ENS-имя, стикеры или доступ к децентрализованным приложениям</translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward-friend</source>
<translation>Друг: </translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward-friend-name</source>
<translation>Стартовый набор</translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward-friend-description</source>
<translation>Ваш друг получит стартовый набор, состоящий из {{reward}}</translation>
</message>
<message>
<source>invite-privacy-policy1</source>
<translation>Принимая стартовый набор, вы соглашаетесь с</translation>
</message>
<message>
<source>invite-privacy-policy2</source>
<translation>правилами и положениями реферальной программы.</translation>
</message>
<message>
<source>invite-privacy-policy-public</source>
<translation>Вы установили приложение Status по реферальной ссылке. Присоединяясь к этому чату, вы указываете того, кто вас пригласил и соглашаетесь с</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-name</source>
<translation>Реферал</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-starter-pack</source>
<translation>Стартовый набор</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-intro</source>
<translation>Ваш друг пригласил вас присоединиться к Status. Вот немного криптовалюты для старта! Используй ее, чтобы зарегистрировать ENS-имя или купить набор стикеров.</translation>
</message>
<message>
<source>invite-public-chat-home</source>
<translation>Приглашение реферала</translation>
</message>
<message>
<source>invite-public-chat-intro</source>
<translation>Вот немного криптовалюты для старта! Используйте её, чтобы зарегистрировать ENS-имя или купить набор стикеров</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-accept</source>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-pending</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-accept-join</source>
<translation>Принять и присоединиться</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-rule</source>
<translation>Если вы примете приглашение, ваш друг получит реферальный бонус в криптовалюте</translation>
</message>
<message>
<source>redeem-now</source>
<translation>Использовать сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>redeem-amount</source>
<translation>Доступных бонусов: {{quantity}}</translation>
</message>
<message>
<source>redeem-success</source>
<translation>Бонус успешно получен!</translation>
</message>
<message>
<source>attribution-received</source>
<translation>Получено бонусов: {{attrib}} из {{max}}</translation>
</message>
<message>
<source>advertiser-starter-pack-title</source>
<translation>Стартовый набор</translation>
</message>
<message>
<source>advertiser-starter-pack-description</source>
<translation>Вот немного криптовалюты для старта! Используйте её, чтобы получить ENS-имя, стикеры и доступ к децентрализованным приложениям</translation>
</message>
<message>
<source>advertiser-title</source>
<translation>Конфиденциальность по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>advertiser-description</source>
<translation>Вы узнали о Status благодаря другу. Вы не возражаете, если Status проверит ваш IP-адрес один раз, чтобы друг получил вознаграждение? Эта информация не будет использоваться ни для чего другого и будет полностью удалена через 7 дней.</translation>
</message>
<message>
<source>advertiser-starter-pack-accept</source>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<source>advertiser-starter-pack-decline</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>dapp-starter-pack-title</source>
<translation>Стартовый набор</translation>
</message>
<message>
<source>dapp-starter-pack-description</source>
<translation>Вот немного криптовалюты для старта! Используйте её, чтобы получить ENS-имя, стикеры и доступ к децентрализованным приложениям</translation>
</message>
<message>
<source>dapp-starter-pack-accept</source>
<translation>Принять и открыть</translation>
</message>
<message>
<source>starter-pack-coming</source>
<translation>Стартовый набор скоро будет у вас</translation>
</message>
<message>
<source>starter-pack-coming-description</source>
<translation>Время ожидания: от нескольких минут до нескольких часов</translation>
</message>
<message>
<source>starter-pack-received</source>
<translation>Стартовый набор получен</translation>
</message>
<message>
<source>starter-pack-received-description</source>
<translation>Вот немного криптовалюты для старта! Используйте её, чтобы получить ENS-имя, стикеры и доступ к децентрализованным приложениям</translation>
</message>
<message>
<source>join-group-chat</source>
<translation>Вступить в группу</translation>
</message>
<message>
<source>join-group-chat-description</source>
<translation>Пользователь {{username}} пригласил вас присоединиться к группе {{group-name}}</translation>
</message>
<message>
<source>joined-group-chat-description</source>
<translation>Вы присоединились к {{group-name}} по приглашению {{username}}</translation>
</message>
<message>
<source>key</source>
<translation>Ключ</translation>
</message>
<message>
<source>keycard</source>
<translation>Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-access-reset</source>
<translation>Доступ к Keycard был сброшен</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-can-use-with-new-passcode</source>
<translation>Вы можете использовать эту карту с вашим новым кодом доступа</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-applet-install-instructions</source>
<translation>Чтобы установить апплет, следуйте инструкциям на https://github.com/status-im/keycard-cli#keycard-applet-installation</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-blocked</source>
<translation>Кошелек Keycard заблокирован.
Чтобы возобновить его работу, необходимо сбросить настройки карты.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-cancel-setup-text</source>
<translation>Это отменит настройку Keycard. Настоятельно рекомендуем завершить настройку карты, чтобы ее можно было использовать в дальнейшем. Вы действительно хотите отменить?</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-cancel-setup-title</source>
<translation>Опасная операция</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-desc</source>
<translation>Владеете Keycard? Храните безопасно свои ключи на Keycard, а также подписывайте транзакции с использованием данного аппаратного кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-dont-ask-card</source>
<translation>Не спрашивать карту для входа</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-reset-passcode</source>
<translation>Сброс кода доступа</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-factory-reset</source>
<translation>Возврат карты к заводским настройкам</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-factory-reset-title</source>
<translation>Вы точно хотите выполнить сброс параметров?</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-factory-reset-text</source>
<translation>Это приведет к удалению всех мнемонических фраз, хранящихся на карте. Убедитесь, что у вас есть резервная копия мнемонической фразы, которую вы использовали с этим кошельком Keycard.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-enter-new-passcode</source>
<translation>Введите новый код доступа {{step}}/2</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-has-multiaccount-on-it</source>
<translation>Эта карта заполнена. Каждая карта может содержать одну основную пару ключей</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-finishing-header</source>
<translation>Завершение</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-intro-header</source>
<translation>Храните ваши ключи на Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-intro-text</source>
<translation>Это займет несколько минут. Помните: данные действия нужны для защиты вашего аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-pairing-header</source>
<translation>Привязка карты...</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-preparing-header</source>
<translation>Подготовка карты ...</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-puk-code-header</source>
<translation>Запишите коды
и храните их в надежном месте</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-recovery-phrase-description</source>
<translation>Сид-фраза необходима для того, чтобы вернуть доступ к своим ключам. Запишите ее и храните в надежном и безопасном месте (не рекомендуется хранить слова на мобильных устройствах и документах, размещенных в сети Интернет).</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-recovery-phrase-header</source>
<translation>Резервное копирование сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-recovery-phrase-text</source>
<translation>Только для вашего приватного ознакомления. Эти волшебные слова используются для создания ваших ключей.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-header</source>
<translation>Приложите карту к задней
панели телефона, чтобы начать</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-pin-text</source>
<translation>Вам нужно будет создать 6-значный пароль, который будет использоваться для защиты доступа к вашей карточке-ключу.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-mnemonic-text</source>
<translation>Вам также понадобятся лист бумаги и ручка, чтобы записать кодовую фразу.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-step1</source>
<translation>Создать код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-step1-text</source>
<translation>Это займет около минуты. Создайте 6-значный код доступа для шифрования своих ключей</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-step2</source>
<translation>Запишите PUK и код сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-step2-text</source>
<translation>Это займет около минуты. Вам понадобится лист бумаги и ручка</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-step3</source>
<translation>Сделайте резервную копию сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-step3-text</source>
<translation>Это займет около минуты. Вам также понадобится лист бумаги и карандаш</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-text</source>
<translation>Удерживайте карту плотно прижатой к телефону
во время установки. Она займет около 4-x минут</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-intro-button-text</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-intro-header</source>
<translation>Восстановить ключи,
хранящиеся на Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-intro-text</source>
<translation>Если ранее вы создали ключи с помощью Keycard и теперь хотите использовать их на своем устройстве</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-no-key-header</source>
<translation>Отсутствует информация
для восстановления</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-no-key-text</source>
<translation>На вашем Keycard отсутствует ключ. Чтобы использовать аппаратный кошелек, сгенерируйте новый ключ и выберите Keycard в качестве хранилища ключей</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-phrase-confirm-header</source>
<translation>Подтвердить сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-phrase-confirmation-text</source>
<translation>У вас не будет второго шанса! Например, потеряв свой Keycard, вы сможете восстановить доступ к своим ключам только с помощью сид-фразы. Никто, кроме вас, не должен иметь доступ к вашей сид-фразе. Запишите ее и храните в надежном месте.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-phrase-confirmation-title</source>
<translation>Записали свою сид-фразу?</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-success-header</source>
<translation>Ваши ключи
успешно восстановлены</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-redeem-title</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-redeem-tx</source>
<translation>Использовать активы</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-redeem-tx-desc</source>
<translation>Коснитесь карты для подтверждения вашей подписи, чтобы получить активы</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-unauthorized-operation</source>
<translation>Вы не авторизованы для выполнения этой операции.
Используйте действительную карту и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-frozen-title</source>
<translation>Keycard заморожен</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-frozen-details</source>
<translation>В целях защиты активов ваша карта заморожена. Сбросьте параметры карты, чтобы разморозить ее и получить возможность осуществлять транзакции. Сброс можно выполнить с помощью кода PUK или мнемоники.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-frozen-reset</source>
<translation>Сброс c PUK</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-frozen-factory-reset</source>
<translation>Сброс с мнемоникой</translation>
</message>
<message>
<source>your-card-is-frozen</source>
<translation>Ваш Keycard заморожен. Сбросьте настройки карты для новой активации.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-blocked-title</source>
<translation>Keycard заблокирован</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-blocked-details</source>
<translation>Вы больше не можете использовать эту карту для доступа к вашему аккаунту или подписи. Было сделано слишком много неудачных попыток ввода кода доступа и PUK-кода.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-blocked-instructions</source>
<translation>Чтобы получить доступ к своему аккаунту, необходимо выполнить сброс карты. Нажмите кнопку ниже, чтобы начать процедуру, вам понадобится мнемоника.</translation>
</message>
<message>
<source>language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<source>learn-more</source>
<translation>Узнать больше</translation>
</message>
<message>
<source>learn-more-about-keycard</source>
<translation>Узнайте больше о Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>leave</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>joined</source>
<translation>В группе</translation>
</message>
<message>
<source>leave-group</source>
<translation>Покинуть группу</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation>осталось</translation>
</message>
<message>
<source>lets-go</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<source>les-ulc</source>
<translation>LES/ULC</translation>
</message>
<message>
<source>linked-on</source>
<translation>Привязано {{date}}</translation>
</message>
<message>
<source>load-messages-before</source>
<translation>до {{date}}</translation>
</message>
<message>
<source>load-more-messages</source>
<translation>↓ Открыть больше сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>load-more-timeline</source>
<translation>↓ Показать больше</translation>
</message>
<message>
<source>loading</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<source>log-level</source>
<translation>Уровень ведения журнала</translation>
</message>
<message>
<source>log-level-settings</source>
<translation>Настройки уровня ведения журнала</translation>
</message>
<message>
<source>logging</source>
<translation>Ведение журнала</translation>
</message>
<message>
<source>logging-enabled</source>
<translation>Ведение журнала включено?</translation>
</message>
<message>
<source>login-pin-description</source>
<translation>Введите 6-значный код доступа для разблокировки ваших ключей</translation>
</message>
<message>
<source>logout</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>logout-app-content</source>
<translation>Вы выйдете из системы. При повторной разблокировке будет использоваться выбранная сеть.</translation>
</message>
<message>
<source>logout-are-you-sure</source>
<translation>Вы действительно
хотите выйти?</translation>
</message>
<message>
<source>logout-title</source>
<translation>Выйти из системы?</translation>
</message>
<message>
<source>logout-key-management</source>
<translation>Для доступа к управлению ключами необходимо выйти из системы.</translation>
</message>
<message>
<source>looking-for-cards</source>
<translation>Ищем карту...</translation>
</message>
<message>
<source>lost-connection</source>
<translation>Соединение прервано</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-address</source>
<translation>Адрес ноды Status</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-automatic</source>
<translation>Автоматический выбор</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-automatic-switch-explanation</source>
<translation>Выберите самую быструю ноду Status среди доступных</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-connection-error</source>
<translation>Не удалось подключиться к ноде Status</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-details</source>
<translation>Сведения о ноде Status</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-error-content</source>
<translation>Выбранная вами нода Status недоступна.</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-error-title</source>
<translation>Ошибка подключения к ноде Status</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-format</source>
<translation>enode://{enode-id}:{password}@{ip-address}:{port}</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-pick-another</source>
<translation>Выберите другую ноду Status</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-reconnect</source>
<translation>Не удалось подключиться к ноде Status. Нажмите для повторного подключения.</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-request-error-content</source>
<translation>Нода Status вернула следующую ошибку: {{error}}</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-request-error-status</source>
<translation>При получении истории произошла ошибка, проверьте подробности в журналах</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-request-error-title</source>
<translation>Ошибка запроса к ноде Status</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-request-retry</source>
<translation>Повторить запрос</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>main-currency</source>
<translation>Основная валюта</translation>
</message>
<message>
<source>main-networks</source>
<translation>Основные сети</translation>
</message>
<message>
<source>main-wallet</source>
<translation>Основной кошелек</translation>
</message>
<message>
<source>mainnet-network</source>
<translation>Основная сеть</translation>
</message>
<message>
<source>make-admin</source>
<translation>Сделать администратором</translation>
</message>
<message>
<source>manage-keys-and-storage</source>
<translation>Управление ключами и хранилищем</translation>
</message>
<message>
<source>mark-all-read</source>
<translation>Отметить всё как прочитанное</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>members</source>
<translation>
<numerusform>участников</numerusform>
<numerusform>1 участник</numerusform>
<numerusform>{{count}} участника</numerusform>
<numerusform>{{count}} участников</numerusform>
<numerusform>Участников: {{count}}</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>members-active</source>
<translation>
<numerusform>участников</numerusform>
<numerusform>1 участник</numerusform>
<numerusform>{{count}} участника</numerusform>
<numerusform>{{count}} участников</numerusform>
<numerusform>Участников: {{count}}</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>members-active-none</source>
<translation>нет участников</translation>
</message>
<message>
<source>members-title</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>message-not-sent</source>
<translation>Сообщение не отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>message-options-cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>message-reply</source>
<translation>Ответить</translation>
</message>
<message>
<source>replying-to</source>
<translation>Ответ {{author}}</translation>
</message>
<message>
<source>data-syncing</source>
<translation>Синхронизация данных</translation>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>Сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>chat-is-a-contact</source>
<translation>Есть в контактах</translation>
</message>
<message>
<source>chat-is-not-a-contact</source>
<translation>Отсутствует в контактах</translation>
</message>
<message>
<source>might-break</source>
<translation>Некоторые ÐApp станут недоступными</translation>
</message>
<message>
<source>migrations-failed-content</source>
<translation>{{message}}
версия схемы: начальная {{initial-version}}, текущая {{current-version}}, последняя {{last-version}}
Произошла ошибка базы данных. Ваши средства и код контакта в безопасности. Другие данные, например, информацию о ваших чатах и контактах, нельзя восстановить. Кнопка «{{erase-multiaccounts-data-button-text}}» удалит все остальные данные и позволит вам получить доступ к своим средствам, а также отправлять сообщения.</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-ask-me</source>
<translation>Спросить меня при использовании мобильной сети</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-continue-syncing</source>
<translation>Продолжить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-continue-syncing-details</source>
<translation>Вы можете изменить это позже в настройках</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-go-to-settings</source>
<translation>Перейти в настройки</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-settings</source>
<translation>Мобильные данные</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-sheet-configure</source>
<translation>Вы можете настроить синхронизацию
более подробно в</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-sheet-offline</source>
<translation>Wi-Fi не подключен, синхронизация сообщений отключена.</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-sheet-offline-details</source>
<translation>Синхронизация с использованием мобильной сети отключена</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-sheet-remember-choice</source>
<translation>Запомнить мой выбор</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-sheet-settings</source>
<translation>настройках</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-start-syncing</source>
<translation>Начать синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-stop-syncing</source>
<translation>Прервать синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-stop-syncing-details</source>
<translation>До подключения к Wi-Fi?</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-use-mobile</source>
<translation>Использовать мобильные данные</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-use-mobile-data</source>
<translation>Status может быстро расходовать мобильный трафик при синхронизации чатов и кошелька.</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-use-wifi</source>
<translation>Только Wi-Fi</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-syncing-sheet-details</source>
<translation>Status может быстро расходовать мобильный трафик при синхронизации чатов и кошелька.</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-syncing-sheet-title</source>
<translation>Синхронизация с использованием мобильных данных?</translation>
</message>
<message>
<source>more</source>
<translation>больше</translation>
</message>
<message>
<source>multiaccount-exists-title</source>
<translation>Ключи для этого аккаунта уже существуют</translation>
</message>
<message>
<source>multiaccount-exists-content</source>
<translation>Ключи для этого аккаунта уже существуют, и их нельзя добавить повторно. Если вы потеряли пароль, код доступа или Keycard, удалите приложение, переустановите его и восстановите доступ к ключам, введя сид-фразу.</translation>
</message>
<message>
<source>multiaccounts-recover-enter-phrase-text</source>
<translation>Введите 12, 15, 18, 21 или 24 слова.
Разделяйте слова одним пробелом.</translation>
</message>
<message>
<source>multiaccounts-recover-enter-phrase-title</source>
<translation>Введите свою сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>name-of-token</source>
<translation>Название вашего токена</translation>
</message>
<message>
<source>need-help</source>
<translation>Нужна помощь?</translation>
</message>
<message>
<source>glossary</source>
<translation>Глоссарий</translation>
</message>
<message>
<source>account-title</source>
<translation>Аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>account-content</source>
<translation>Аккаунт Status подобен банковскому счету — у аккаунта есть адрес и баланс, аккаунт можно использовать для совершения транзакций в блокчейне Ethereum. В рамках одного кошелька вы можете использовать несколько аккаунтов. Эти функции доступны при разблокировании приложения.</translation>
</message>
<message>
<source>chat-key-title</source>
<translation>Ключ чата</translation>
</message>
<message>
<source>chat-key-content</source>
<translation>Протокол работы чатов приложения Status формирует прием и отправку сообщений с использованием ключей шифрования. Публичный код контакта это строка символов, которой вы делитесь с другими пользователями, чтобы они имели возможность отправить вам сообщение в приложении.</translation>
</message>
<message>
<source>chat-name-title</source>
<translation>Имя в чате</translation>
</message>
<message>
<source>chat-name-content</source>
<translation>Набор из трех случайных слов, генерируется алгоритмическим путем на основе вашего кода контакта. Полученное имя используется по умолчанию в качестве псевдонима. Имена полностью уникальны и не могут состоять из трех одинаковых слов.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-name-title</source>
<translation>ENS-имя</translation>
</message>
<message>
<source>ens-name-content</source>
<translation>Псевдоним пользователя для вашего кода контакта. Вы можете зарегистрировать псевдоним с помощью Ethereum Name Service. ENS-имя это уникальное децентрализованное имя пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-title</source>
<translation>Нода Status</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-content</source>
<translation>Нода в сети Status отвечает за маршрутизацию и хранение сообщений сроком до 30 дней.</translation>
</message>
<message>
<source>peer-title</source>
<translation>Одноранговый узел</translation>
</message>
<message>
<source>peer-content</source>
<translation>Устройство, подключенное к сети чатов приложения Status. Каждый пользователь может представлять один или несколько одноранговых узлов, в зависимости от количества устройств.</translation>
</message>
<message>
<source>seed-phrase-title</source>
<translation>Сид-фраза</translation>
</message>
<message>
<source>seed-phrase-content</source>
<translation>Фраза из удобочитаемых слов, выбранных случайным образом из списка стандарта BIP39. Сид-фраза используется для восстановления аккаунта Ethereum или предоставления доступа к нему на других кошельках и устройствах. Встречаются также другие названия сид-фразы: «мнемоническая фраза», «фраза восстановления» или «резервная копия кошелька». Большинство криптоприложений используют этот же стандарт при генерации новых аккаунтов.</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-key-title</source>
<translation>Адрес аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-key-content</source>
<translation>Шестнадцатеричный адрес из 64 знаков, начинающийся с «0x». Данный тип адресов основывается на блокчейне Ethereum. Это общедоступный адрес вашего аккаунта, который вы можете сообщать другим пользователям, чтобы получать от них средства в криптовалюте, функционирующей на аналогичном блокчейне. Альтернативные наименования: «адрес Ethereum» и «адрес кошелька ERC-20».</translation>
</message>
<message>
<source>buy-crypto-title</source>
<translation>Похоже, ваш кошелек пуст</translation>
</message>
<message>
<source>buy-crypto-description</source>
<translation>Найти децентрализованное приложение для покупки криптовалюты</translation>
</message>
<message>
<source>buy-crypto</source>
<translation>Купить криптовалюту</translation>
</message>
<message>
<source>buy-crypto-choose-a-service</source>
<translation>Выберите сервис, который вы хотели бы использовать для покупки криптовалюты</translation>
</message>
<message>
<source>buy-crypto-leaving</source>
<translation>Вы покидаете Status и перенаправляетесь на сторонний сайт для завершения покупки</translation>
</message>
<message>
<source>opening-buy-crypto</source>
<translation>Открытие {{site}}...</translation>
</message>
<message>
<source>network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<source>network-chain</source>
<translation>Тип сети</translation>
</message>
<message>
<source>network-details</source>
<translation>Сведения о сети</translation>
</message>
<message>
<source>network-info</source>
<translation>Сведения о сети</translation>
</message>
<message>
<source>network-fee</source>
<translation>Комиссия сети</translation>
</message>
<message>
<source>network-id</source>
<translation>Идентификатор сети</translation>
</message>
<message>
<source>network-invalid-network-id</source>
<translation>Указанный идентификатор сети не соответствует идентификатору сети по URL-адресу RPC</translation>
</message>
<message>
<source>network-invalid-status-code</source>
<translation>Неверный код состояния: {{code}}</translation>
</message>
<message>
<source>network-invalid-url</source>
<translation>Сетевой URL недействителен</translation>
</message>
<message>
<source>network-settings</source>
<translation>Настройки сети</translation>
</message>
<message>
<source>new</source>
<translation>Новый</translation>
</message>
<message>
<source>new-chat</source>
<translation>Новый чат</translation>
</message>
<message>
<source>new-contact</source>
<translation>Новый контакт</translation>
</message>
<message>
<source>new-contract</source>
<translation>Новый контракт</translation>
</message>
<message>
<source>new-group</source>
<translation>Новая группа</translation>
</message>
<message>
<source>new-group-chat</source>
<translation>Новый групповой чат</translation>
</message>
<message>
<source>new-network</source>
<translation>Новая сеть</translation>
</message>
<message>
<source>new-pin-description</source>
<translation>Введите новый 6-значный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>new-puk-description</source>
<translation>Введите новый 12-значный PUK</translation>
</message>
<message>
<source>new-public-group-chat</source>
<translation>Присоединиться к публичному чату</translation>
</message>
<message>
<source>next</source>
<translation>Далее</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>no-collectibles</source>
<translation>Нет доступных коллекций</translation>
</message>
<message>
<source>no-contacts</source>
<translation>Пока нет контактов</translation>
</message>
<message>
<source>no-keycard-applet-on-card</source>
<translation>На карте не установлен апплет Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>no-messages</source>
<translation>Нет сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>no-pairing-slots-available</source>
<translation>Карта уже привязана к 5-ти устройствам, и ее нельзя привязать к ещё одному. Используйте одно из привязанных устройств, войдите с помощью этой карты и освободите слоты привязки.</translation>
</message>
<message>
<source>no-result</source>
<translation>Нет результатов</translation>
</message>
<message>
<source>no-tokens-found</source>
<translation>Токены не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>node-info</source>
<translation>Информация о ноде</translation>
</message>
<message>
<source>node-address</source>
<translation>Адрес ноды</translation>
</message>
<message>
<source>node-details</source>
<translation>Сведения о ноде</translation>
</message>
<message>
<source>node-version</source>
<translation>Версия ноды</translation>
</message>
<message>
<source>nonce</source>
<translation>Nonce</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>not-applicable</source>
<translation>Неприменимо для неподписанных транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>not-keycard-text</source>
<translation>Карта, которую вы использовали, не является Keycard. Вам нужно купить Keycard, чтобы пользоваться данной функцией</translation>
</message>
<message>
<source>not-keycard-title</source>
<translation>Это не Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>notifications</source>
<translation>Уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>local-notifications</source>
<translation>Местные уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>local-notifications-subtitle</source>
<translation>Включить фоновые службы</translation>
</message>
<message>
<source>remote-notifications</source>
<translation>Удаленные уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>remote-notifications-subtitle</source>
<translation>Включите push-уведомления Google</translation>
</message>
<message>
<source>show-notifications</source>
<translation>Просмотр уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>notification-settings</source>
<translation>Уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>notifications-servers</source>
<translation>Серверы уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>notifications-preferences</source>
<translation>Параметры уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>notifications-switch</source>
<translation>Просмотр уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>notifications-non-contacts</source>
<translation>Уведомления от тех, кого нет в ваших контактах</translation>
</message>
<message>
<source>notifications-transactions</source>
<translation>Операции с кошельком</translation>
</message>
<message>
<source>send-push-notifications</source>
<translation>Отправлять push-уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>send-push-notifications-description</source>
<translation>Если данная функция отключена, пользователь не получит уведомление о новом сообщении.</translation>
</message>
<message>
<source>push-notifications-server-enabled</source>
<translation>Сервер подключен</translation>
</message>
<message>
<source>push-notifications-servers</source>
<translation>Серверы push-уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>push-inbound-transaction</source>
<translation>Вы получили {{value}} {{currency}}</translation>
</message>
<message>
<source>push-outbound-transaction</source>
<translation>Вы отправили {{value}}{{currency}}</translation>
</message>
<message>
<source>push-failed-transaction</source>
<translation>Сбой транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>push-inbound-transaction-body</source>
<translation>От {{from}} на {{to}}</translation>
</message>
<message>
<source>push-outbound-transaction-body</source>
<translation>От {{from}} на {{to}}</translation>
</message>
<message>
<source>push-failed-transaction-body</source>
<translation>{{value}}{{currency}} на {{to}}</translation>
</message>
<message>
<source>allow-mention-notifications</source>
<translation>Отображать упоминания с @</translation>
</message>
<message>
<source>server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>specify-server-public-key</source>
<translation>Введите публичный ключ сервера</translation>
</message>
<message>
<source>notify</source>
<translation>Уведомлять</translation>
</message>
<message>
<source>off</source>
<translation>Выкл.</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
<source>offline-messaging-use-history-nodes</source>
<translation>Использовать ноды Status</translation>
</message>
<message>
<source>offline-messaging-use-history-explanation</source>
<translation>Включите ноды Status для получения сообщений, которые отправляются вам при закрытом приложении. Если эта функция включена, нода Status получает ваш IP-адрес. В противном случае вы не будете получать сообщения, когда приложение закрыто, и не увидите их при последующем открытии приложения.</translation>
</message>
<message>
<source>ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>ok-continue</source>
<translation>Хорошо, продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>ok-got-it</source>
<translation>Понятно</translation>
</message>
<message>
<source>okay</source>
<translation>Хорошо</translation>
</message>
<message>
<source>on</source>
<translation>Вкл.</translation>
</message>
<message>
<source>open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>open-home</source>
<translation>Открыть...</translation>
</message>
<message>
<source>open-dapp</source>
<translation>Открыть ÐApp</translation>
</message>
<message>
<source>open-dapp-store</source>
<translation>Откройте для себя мир ÐApp-приложений</translation>
</message>
<message>
<source>open-nfc-settings</source>
<translation>Открыть настройки NFC</translation>
</message>
<message>
<source>open-on-block-explorer</source>
<translation>Открыть в обозревателе блоков</translation>
</message>
<message>
<source>optional</source>
<translation>опционально</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>ИЛИ</translation>
</message>
<message>
<source>outgoing</source>
<translation>Исходящие</translation>
</message>
<message>
<source>outgoing-transaction</source>
<translation>Исходящая транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>pair</source>
<translation>Связать устройства</translation>
</message>
<message>
<source>pair-card</source>
<translation>Установить сопряжение с этим устройством</translation>
</message>
<message>
<source>pair-code</source>
<translation>Код сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>pair-code-explanation</source>
<translation>Устанавливает сопряжение карты с другим устройством (до 5) для разблокировки ключей и подписания транзакций с помощью одного и того же Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>pair-this-card</source>
<translation>Привязать эту карту</translation>
</message>
<message>
<source>pair-this-device</source>
<translation>Установить сопряжение</translation>
</message>
<message>
<source>pair-this-device-description</source>
<translation>Свяжите устройства для синхронизации контактов и чатов между ними</translation>
</message>
<message>
<source>paired-devices</source>
<translation>Связанные устройства</translation>
</message>
<message>
<source>pairing</source>
<translation>Сопряжение</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-card</source>
<translation>Привязка карты</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-code-placeholder</source>
<translation>Код сопряжения...</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-code_error1</source>
<translation>Коды сопряжения не совпадают.</translation>
</message>
<message>
<source>confirm-pairing-code-placeholder</source>
<translation>Подтвердите код сопряжения...</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-go-to-installation</source>
<translation>Перейти к параметрам сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-maximum-number-reached-content</source>
<translation>Отвяжите одно из своих устройств перед добавлением нового.</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-maximum-number-reached-title</source>
<translation>Достигнуто максимальное количество устройств</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-new-installation-detected-content</source>
<translation>Обнаружено новое устройство.
Для того, чтобы правильно использовать устройства, важно выполнить сопряжение и включить их перед использованием.
Для сопряжения устройств перейдите в раздел «Устройства» в настройках.</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-new-installation-detected-title</source>
<translation>Обнаружено новое устройство</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-no-info</source>
<translation>Нет информации</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-please-set-a-name</source>
<translation>Задайте название вашего устройства.</translation>
</message>
<message>
<source>passphrase</source>
<translation>Сид-фраза</translation>
</message>
<message>
<source>password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>password-description</source>
<translation>Введите не менее 6 символов. Данный пароль оберегает ваши ключи. Он нужен для разблокировки приложения и совершения транзакций.</translation>
</message>
<message>
<source>password-placeholder2</source>
<translation>Подтвердите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>password_error1</source>
<translation>Пароли не совпадают.</translation>
</message>
<message>
<source>paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>paste-json</source>
<translation>Вставить JSON</translation>
</message>
<message>
<source>pay-to-chat</source>
<translation>Оплатить для чата</translation>
</message>
<message>
<source>peers</source>
<translation>Одноранговые узлы</translation>
</message>
<message>
<source>pending</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>pending-confirmation</source>
<translation>Ожидание подтверждения...</translation>
</message>
<message>
<source>permissions</source>
<translation>Разрешения</translation>
</message>
<message>
<source>phone-e164</source>
<translation>Международный 1</translation>
</message>
<message>
<source>photos-access-error</source>
<translation>Чтобы предоставить необходимое разрешение для фото, перейдите в настройки системы и убедитесь, что выбрана опция Status &gt; Фотографии.</translation>
</message>
<message>
<source>pin-changed</source>
<translation>6-значный код доступа был изменен</translation>
</message>
<message>
<source>puk-changed</source>
<translation>12-значный PUK был изменен</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-changed</source>
<translation>Код сопряжения был изменен</translation>
</message>
<message>
<source>pin-code</source>
<translation>6-значный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>pin-mismatch</source>
<translation>Неверный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>pin-retries-left</source>
<translation>Осталось попыток: {{number}}</translation>
</message>
<message>
<source>pin-one-attempt-blocked-before</source>
<translation>Будьте осторожны, у вас есть только</translation>
</message>
<message>
<source>pin-one-attempt-frozen-before</source>
<translation>Будьте осторожны, у вас есть только</translation>
</message>
<message>
<source>pin-one-attempt</source>
<translation> одна попытка </translation>
</message>
<message>
<source>pin-one-attempt-blocked-after</source>
<translation>до того, как ваш Keycard будет заблокирован</translation>
</message>
<message>
<source>pin-one-attempt-frozen-after</source>
<translation>до того, как ваш Keycard будет заморожен</translation>
</message>
<message>
<source>preview-privacy</source>
<translation>Предпросмотр в приватном режиме</translation>
</message>
<message>
<source>privacy</source>
<translation>Конфиденциальность</translation>
</message>
<message>
<source>privacy-photos</source>
<translation>Конфиденциальность фото профиля</translation>
</message>
<message>
<source>privacy-and-security</source>
<translation>Конфиденциальность и безопасность</translation>
</message>
<message>
<source>privacy-policy</source>
<translation>Политика конфиденциальности</translation>
</message>
<message>
<source>privacy-show-to-warning</source>
<translation>Люди, которые уже видели ваше изображение профиля, будут продолжать его видеть</translation>
</message>
<message>
<source>processing</source>
<translation>Минутку...</translation>
</message>
<message>
<source>product-information</source>
<translation>Информация о продукте</translation>
</message>
<message>
<source>profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>profile-details</source>
<translation>Детали профиля</translation>
</message>
<message>
<source>public-chat</source>
<translation>Публичный чат</translation>
</message>
<message>
<source>public-chats</source>
<translation>Публичные чаты</translation>
</message>
<message>
<source>public-group-status</source>
<translation>Публичный</translation>
</message>
<message>
<source>public-group-topic</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
<source>join-new-public-chat</source>
<translation>Присоединиться к публичному чату</translation>
</message>
<message>
<source>join-new-private-chat</source>
<translation>Создать новый приватный чат</translation>
</message>
<message>
<source>search-no-chat-found</source>
<translation>По вашему запросу ничего не найдено. Возможно, вы имели в виду:</translation>
</message>
<message>
<source>public-key</source>
<translation>Публичный ключ</translation>
</message>
<message>
<source>puk-and-pairing-codes-displayed</source>
<translation>Показаны PUK и код сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>puk-code</source>
<translation>PUK-код</translation>
</message>
<message>
<source>puk-code-explanation</source>
<translation>Если вы забыли 6-значный код доступа или ввели его неправильно 3 раза, то вам понадобится этот PUK-код для разблокировки карты.</translation>
</message>
<message>
<source>puk-mismatch</source>
<translation>Неверный PUK-код</translation>
</message>
<message>
<source>quiet-days</source>
<translation>{{quiet-days}} дн.</translation>
</message>
<message>
<source>quiet-hours</source>
<translation>{{quiet-hours}} ч.</translation>
</message>
<message>
<source>re-encrypt-key</source>
<translation>Зашифруйте свои ключи повторно</translation>
</message>
<message>
<source>receive</source>
<translation>Получить</translation>
</message>
<message>
<source>receive-transaction</source>
<translation>Получить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>recent</source>
<translation>Последние</translation>
</message>
<message>
<source>recent-recipients</source>
<translation>Контакты</translation>
</message>
<message>
<source>recently-used-stickers</source>
<translation>Недавно использованные стикеры появятся здесь</translation>
</message>
<message>
<source>recipient</source>
<translation>Получатель</translation>
</message>
<message>
<source>recipient-code</source>
<translation>Введите адрес получателя</translation>
</message>
<message>
<source>recipient-code-placeholder</source>
<translation>0x... или username.domain.eth</translation>
</message>
<message>
<source>recover</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>recover-key</source>
<translation>Доступ к существующим ключам</translation>
</message>
<message>
<source>recover-keycard-multiaccount-not-supported</source>
<translation>Ключи для этого аккаунта уже существуют, и их нельзя добавить повторно. Если вы потеряли пароль, 6-значный код доступа или Keycard, удалите приложение, переустановите его и восстановите доступ к ключам, введя сид-фразу.</translation>
</message>
<message>
<source>recover-with-keycard</source>
<translation>Восстановить с помощью Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>recovering-key</source>
<translation>Доступ к ключам...</translation>
</message>
<message>
<source>recovery-confirm-phrase</source>
<translation>Подтвердите сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>recovery-phrase</source>
<translation>Сид-фраза</translation>
</message>
<message>
<source>recovery-success-text</source>
<translation>Вам нужно будет создать новый код или пароль, чтобы повторно зашифровать свои ключи</translation>
</message>
<message>
<source>recovery-typo-dialog-description</source>
<translation>Обратите внимание: в сид-фразе должны использоваться те же слова и в том же порядке, в котором вы их получили</translation>
</message>
<message>
<source>recovery-typo-dialog-title</source>
<translation>Эта сид-фраза верна?</translation>
</message>
<message>
<source>remember-me</source>
<translation>Запомнить меня</translation>
</message>
<message>
<source>remind-me-later</source>
<translation>Показать еще раз</translation>
</message>
<message>
<source>remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>remove-from-chat</source>
<translation>Удалить из чата</translation>
</message>
<message>
<source>remove-from-contacts</source>
<translation>Удалить из контактов</translation>
</message>
<message>
<source>remove-from-contacts-text</source>
<translation>Удаляя пользователя из списка контактов, вы не скрываете от него адрес своего кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>remove-network</source>
<translation>Удалить сеть</translation>
</message>
<message>
<source>remove-token</source>
<translation>Удалить токен</translation>
</message>
<message>
<source>removed</source>
<translation>удалено</translation>
</message>
<message>
<source>repeat-pin</source>
<translation>Повторите новый 6-значный код доступа</translation>
</message>
<message>
<source>repeat-puk</source>
<translation>Повторите новый 12-значный PUK</translation>
</message>
<message>
<source>report-bug-email-template</source>
<translation>1. Описание проблемы
(Опишите функцию, которую вы хотели бы иметь, или кратко опишите ошибку: ваши действия, ожидания и полученный результат, изложив информацию в соответствующих разделах ниже)
2. Действия для повторения ошибки:
(Опишите, как мы можем повторить ошибку шаг за шагом)
Например:
- Открыть Status
- ...
- Шаг 3 и т. д.
3. Ожидаемый результат:
(Опишите, что вы ожидали получить в результате своих действий)
4. Фактический результат:
(Опишите, что произошло на самом деле)
5. Приложите скриншоты, на которых видно проблему.
</translation>
</message>
<message>
<source>request-transaction</source>
<translation>Запросить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>required-field</source>
<translation>Обязательное поле</translation>
</message>
<message>
<source>resend-message</source>
<translation>Отправить повторно</translation>
</message>
<message>
<source>reset-card</source>
<translation>Сбросить параметры карты</translation>
</message>
<message>
<source>reset-card-description</source>
<translation>Эта операция вернет карту в начальное состояние. Все данные, включая приватные ключи, будут уничтожены. Операция необратима.</translation>
</message>
<message>
<source>retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>revoke-access</source>
<translation>Отменить доступ</translation>
</message>
<message>
<source>rinkeby-network</source>
<translation>Тестовая сеть Rinkeby</translation>
</message>
<message>
<source>ropsten-network</source>
<translation>Тестовая сеть Ropsten</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-url</source>
<translation>URL-адрес RPC</translation>
</message>
<message>
<source>save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>save-password</source>
<translation>Сохранить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>save-password-unavailable</source>
<translation>Установите код доступа на ваше устройство, чтобы сохранить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>save-password-unavailable-android</source>
<translation>Сохранить пароль невозможно: устройство было подвергнуто рутингу (rooting) или не имеет необходимых функций безопасности.</translation>
</message>
<message>
<source>scan-qr</source>
<translation>Сканировать QR-код</translation>
</message>
<message>
<source>scan-qr-code</source>
<translation>Сканировать QR-код с адресом кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>secret-keys-confirmation-text</source>
<translation>Они понадобятся вам, чтобы продолжать использовать Keycard в случае утери телефона.</translation>
</message>
<message>
<source>secret-keys-confirmation-title</source>
<translation>Вы записали эти коды?</translation>
</message>
<message>
<source>security</source>
<translation>Безопасность</translation>
</message>
<message>
<source>see-details</source>
<translation>Смотрите подробности</translation>
</message>
<message>
<source>see-it-again</source>
<translation>ПОСМОТРЕТЬ ЕЩЕ РАЗ</translation>
</message>
<message>
<source>select-account-first</source>
<translation>Сначала выберите аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>select-chat</source>
<translation>Выберите чат, чтобы начать общение</translation>
</message>
<message>
<source>selected</source>
<translation>Выбранные</translation>
</message>
<message>
<source>select</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>select-account</source>
<translation>Выберите аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>send-logs</source>
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
<source>send-logs-to</source>
<translation>Сообщить об ошибке по адресу электронной почты {{email}}</translation>
</message>
<message>
<source>send-message</source>
<translation>Отправить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>send-request</source>
<translation>Послать запрос</translation>
</message>
<message>
<source>send-request-amount</source>
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
<source>send-request-amount-max-decimals</source>
<translation>Максимальное количество знаков после запятой — {{asset-decimals}}</translation>
</message>
<message>
<source>send-request-unknown-token</source>
<translation>Неизвестный токен — {{asset}}</translation>
</message>
<message>
<source>send-sending-to</source>
<translation>Получатель: {{recipient-name}}</translation>
</message>
<message>
<source>send-transaction</source>
<translation>Отправить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>sending</source>
<translation>Отправка</translation>
</message>
<message>
<source>sent-at</source>
<translation>Отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>set-a-topic</source>
<translation>Создать тему</translation>
</message>
<message>
<source>set-currency</source>
<translation>Установить валюту</translation>
</message>
<message>
<source>set-dapp-access-permissions</source>
<translation>Установить права доступа к DApp</translation>
</message>
<message>
<source>settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>share</source>
<translation>Поделиться</translation>
</message>
<message>
<source>shared</source>
<translation>Общий</translation>
</message>
<message>
<source>share-address</source>
<translation>Поделиться адресом</translation>
</message>
<message>
<source>share-chat</source>
<translation>Поделиться чатом</translation>
</message>
<message>
<source>share-contact-code</source>
<translation>Поделиться своим кодом контакта</translation>
</message>
<message>
<source>share-dapp-text</source>
<translation>Попробуйте это DApp, которое я использую в приложении Status: {{link}}</translation>
</message>
<message>
<source>share-link</source>
<translation>Поделиться ссылкой</translation>
</message>
<message>
<source>share-my-profile</source>
<translation>Поделиться моим профилем</translation>
</message>
<message>
<source>share-profile</source>
<translation>Поделиться профилем</translation>
</message>
<message>
<source>share-profile-link</source>
<translation>Поделиться ссылкой на профиль</translation>
</message>
<message>
<source>share-public-chat-text</source>
<translation>Присоединяйтесь к публичному чату в приложении Status: {{link}}</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-copied-to-clipboard</source>
<translation>Скопировано</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-copy-to-clipboard</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>share-logs</source>
<translation>Поделиться логами</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-share</source>
<translation>Поделиться</translation>
</message>
<message>
<source>show-less</source>
<translation>Скрыть</translation>
</message>
<message>
<source>show-more</source>
<translation>Показать больше</translation>
</message>
<message>
<source>show-qr</source>
<translation>Показать QR-код</translation>
</message>
<message>
<source>show-transaction-data</source>
<translation>Показать детали транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>sign-and-send</source>
<translation>Подписать и отправить</translation>
</message>
<message>
<source>sign-in</source>
<translation>Войти</translation>
</message>
<message>
<source>sign-message</source>
<translation>Подписать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>sign-out</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>sign-with</source>
<translation>Подписать с помощью</translation>
</message>
<message>
<source>sign-with-password</source>
<translation>Подписать с паролем</translation>
</message>
<message>
<source>sign-you-in</source>
<translation>Выполняется вход...</translation>
</message>
<message>
<source>signing</source>
<translation>Подписание</translation>
</message>
<message>
<source>signing-a-message</source>
<translation>Подписание сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>signing-phrase</source>
<translation>Фраза для подписи</translation>
</message>
<message>
<source>something-went-wrong</source>
<translation>Что-то пошло не так</translation>
</message>
<message>
<source>soon</source>
<translation>Скоро</translation>
</message>
<message>
<source>specify-address</source>
<translation>Укажите адрес</translation>
</message>
<message>
<source>specify-name</source>
<translation>Укажите имя</translation>
</message>
<message>
<source>specify-symbol</source>
<translation>Укажите символ</translation>
</message>
<message>
<source>specify-network-id</source>
<translation>Укажите идентификатор сети</translation>
</message>
<message>
<source>specify-rpc-url</source>
<translation>Укажите URL-адрес RPC</translation>
</message>
<message>
<source>start-chat</source>
<translation>Начать общение в чате</translation>
</message>
<message>
<source>start-conversation</source>
<translation>Начать разговор</translation>
</message>
<message>
<source>start-group-chat</source>
<translation>Начать общение в групповом чате</translation>
</message>
<message>
<source>start-new-chat</source>
<translation>Новый чат</translation>
</message>
<message>
<source>status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>status-confirmed</source>
<translation>Подтверждено</translation>
</message>
<message>
<source>status-hardwallet</source>
<translation>Status hardwallet</translation>
</message>
<message>
<source>status-keycard</source>
<translation>Status Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>status-pending</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>status-tx-not-found</source>
<translation>Транзакция не найдена</translation>
</message>
<message>
<source>status-sent</source>
<translation>Отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>status-not-sent-tap</source>
<translation>Не подтверждено. Нажмите для просмотра параметров.</translation>
</message>
<message>
<source>status-not-sent-click</source>
<translation>Не подтверждено. Нажмите для просмотра параметров.</translation>
</message>
<message>
<source>step-i-of-n</source>
<translation>Шаг {{step}} из {{number}}</translation>
</message>
<message>
<source>sticker-market</source>
<translation>Магазин стикеров</translation>
</message>
<message>
<source>sticker</source>
<translation>Стикер</translation>
</message>
<message>
<source>submit</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
<message>
<source>submit-bug</source>
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
<source>success</source>
<translation>Успешно</translation>
</message>
<message>
<source>symbol</source>
<translation>Символ</translation>
</message>
<message>
<source>sync-all-devices</source>
<translation>Синхронизировать все устройства</translation>
</message>
<message>
<source>sync-in-progress</source>
<translation>Синхронизация...</translation>
</message>
<message>
<source>sync-settings</source>
<translation>Настройки синхронизации</translation>
</message>
<message>
<source>sync-synced</source>
<translation>Синхронизируется</translation>
</message>
<message>
<source>syncing-devices</source>
<translation>Синхронизация...</translation>
</message>
<message>
<source>tag-was-lost</source>
<translation>Тег потерян</translation>
</message>
<message>
<source>tap-card-again</source>
<translation>Приложите карту к задней стороне телефона еще раз</translation>
</message>
<message>
<source>test-networks</source>
<translation>Тестовые сети</translation>
</message>
<message>
<source>text-input-disabled</source>
<translation>Подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>this-device</source>
<translation>Это устройство</translation>
</message>
<message>
<source>this-device-desc</source>
<translation>Ключи будут зашифрованы и безопасно сохранены на вашем устройстве</translation>
</message>
<message>
<source>this-is-you-signing</source>
<translation>Это ваша фраза для подписи транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>this-will-take-few-seconds</source>
<translation>Это займет несколько секунд</translation>
</message>
<message>
<source>three-words-description</source>
<translation>Вы должны увидеть эти 3 слова перед подписанием каждой транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>three-words-description-2</source>
<translation>Если вы видите другую комбинацию слов, отмените транзакцию и выйдите из системы</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>Кому</translation>
</message>
<message>
<source>to-block</source>
<translation>Блокировать</translation>
</message>
<message>
<source>to-encrypt-enter-password</source>
<translation>Чтобы зашифровать аккаунт, введите свой пароль</translation>
</message>
<message>
<source>to-see-this-message</source>
<translation>Чтобы увидеть это сообщение,</translation>
</message>
<message>
<source>token-auto-validate-decimals-error</source>
<translation>Неверное количество знаков после запятой для токена {{symbol}} по адресу {{address}} — указано как {{expected}}, но обнаружено как {{actual}}</translation>
</message>
<message>
<source>token-auto-validate-name-error</source>
<translation>Неправильное имя токена {{symbol}} по адресу {{address}} — указано как {{expected}}, но обнаружено как {{actual}}</translation>
</message>
<message>
<source>token-auto-validate-symbol-error</source>
<translation>Неправильный символ токена {{symbol}} по адресу {{address}} — указан как {{expected}}, но обнаружен как {{actual}}</translation>
</message>
<message>
<source>token-details</source>
<translation>Детали токена</translation>
</message>
<message>
<source>topic-name-error</source>
<translation>Используйте только строчные латинские буквы (от a до z), цифры и тире (-). Не используйте коды контактов</translation>
</message>
<message>
<source>transaction</source>
<translation>Транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-data</source>
<translation>Детали транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-declined</source>
<translation>Транзакция отклонена</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-management-enabled</source>
<translation>Управление транзакциями (альфа-версия)</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-description</source>
<translation>Транзакция считается завершенной после получения 12 подтверждений в сети.</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-details</source>
<translation>Детали транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-failed</source>
<translation>Не удалось выполнить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-history</source>
<translation>История транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-request</source>
<translation>Запрос транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-sent</source>
<translation>Транзакция отправлена</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-signed</source>
<translation>Транзакция успешно подписана</translation>
</message>
<message>
<source>transactions</source>
<translation>Транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-filter-select-all</source>
<translation>Выбрать все</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-filter-title</source>
<translation>Фильтр истории</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-history</source>
<translation>История транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-history-empty</source>
<translation>В вашей истории еще нет транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-history-loading</source>
<translation>Идет загрузка истории транзакций. Это может занять некоторое время.</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-sign</source>
<translation>Подписать</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-required-by-multiaccount</source>
<translation>Для начала общения с {{multiaccount-name}} требуются SNT.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-state-paid</source>
<translation>«Дань уважения» оплачена</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-state-pending</source>
<translation>Ожидается оплата «дани уважения»</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-state-required</source>
<translation>Требуется {{snt-amount}} SNT для оплаты «дани уважения»</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk</source>
<translation>Дань уважения</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-add-friends</source>
<translation>Добавьте друзей в список контактов, чтобы разрешить чаты без оплаты «дани уважения».</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-are-you-friends</source>
<translation>Вы друзья?</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-ask-to-be-added</source>
<translation>Попросите добавить вас в список контактов</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-contact-received-your-tribute</source>
<translation> получил(-а) от вас «дань уважения». Теперь вы можете безопасно общаться друг с другом.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-desc</source>
<translation>Поставьте спам-фильтр на основе криптовалюты, запрашивая SNT от новых людей для начала общения</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-disabled</source>
<translation>Функция «Дань уважения» отключена</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-disabled-note</source>
<translation>С этого момента новые люди смогут начать общаться с вами в чате, не отправляя SNT.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-enabled</source>
<translation>Функция «Дань уважения» включена.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-finish-desc</source>
<translation>Теперь вы будете получать запросы на общение только от людей, которые заплатили </translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-learn-more-1</source>
<translation>Время и внимание — это самые ценные ваши активы. Функция «Дань уважения» позволяет установить количество SNT, которое пользователи должны заплатить для начала общения с вами.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-learn-more-2</source>
<translation>Всем, кого нет в вашем списке контактов, попросят заплатить, и вы сможете ответить им, как только оплата будет получена.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-learn-more-3</source>
<translation>Вы всегда сможете вернуть деньги отправителю, но чтобы друзья могли беспрепятственно с вами связаться, добавьте их в список контактов.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-paywall-learn-more-1</source>
<translation>Время и внимание это самые ценные активы. Функция «Дань уважения» предоставляет возможность связываться с новыми людьми в обмен на оплату в SNT.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-paywall-learn-more-2</source>
<translation>Чтобы начать чат с пользователем, у которого включена функция «Дань уважения», просто оплатите необходимую сумму в SNT, и вы будете добавлены в качестве контакта.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-paywall-learn-more-3</source>
<translation>Если вы знаете того, с кем хотите начать общение, поделиться своим профилем за пределами Status, чтобы вас добавили в список контактов бесплатно.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-pending</source>
<translation>Оплата «дани уважения» ожидает подтверждения</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-pending-note</source>
<translation>Транзакция «дань уважения» ожидает подтверждения в сети. Вы сможете проверить её статус в истории транзакций.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-removing-note</source>
<translation>Отключение функции «Дань уважения» позволит новым людям начинать общение, не посылая SNT. Для этого нужно осуществить транзакцию.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-set-snt-amount</source>
<translation>Установите количество SNT, которое новые люди должны заплатить для начала общения с вами</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-signing</source>
<translation>Ожидание подписания транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-transaction-failed-note</source>
<translation>Сбой транзакции. Параметры функции «Дань уважения» не были изменены</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-tribute-received1</source>
<translation>«Дань уважения» получена. Вы и </translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-tribute-received2</source>
<translation> теперь в списках контактов друг друга и можете безопасно начать общение.</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-you-require-snt</source>
<translation>Новые люди должны будут перевести SNT, чтобы начать общение с вами.</translation>
</message>
<message>
<source>try-again</source>
<translation>Попробуйте снова</translation>
</message>
<message>
<source>try-keeping-the-card-still</source>
<translation>Держите карту неподвижно</translation>
</message>
<message>
<source>turn-nfc-on</source>
<translation>Для продолжения включите NFC</translation>
</message>
<message>
<source>turn-nfc-description</source>
<translation>Функция NFC на вашем устройстве отключена. Вы можете активировать ее в настройках.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-init-title</source>
<translation>Ищем карту...</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-init-description</source>
<translation>Приложите карту к задней панели телефона, чтобы продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-awaiting-title</source>
<translation>Идет поиск...</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-awaiting-description</source>
<translation>Попробуйте переместить карту в диапазон действия NFC-сканера вашего устройства</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-processing-title</source>
<translation>Обработка...</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-processing-description</source>
<translation>Держите карту неподвижно</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-connected-title</source>
<translation>Подключен</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-connected-description</source>
<translation>Держите карту неподвижно</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-error-title</source>
<translation>Соединение потеряно</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-error-description</source>
<translation>Подключите карту еще раз, чтобы продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-success-title</source>
<translation>Успешно</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-success-description</source>
<translation>Теперь карту можно убрать</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recover</source>
<translation>потерянная или замороженная карта?</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recover-title</source>
<translation>Создать новую карту для этого аккаунта?</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recover-text</source>
<translation>Если у вас есть ваша мнемоническая фраза, вы можете создать новый кошелек Keycard, связанный с этим аккаунтом. Можно использовать либо новый Keycard, либо выполнить сброс параметров для замороженного Keycard.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-backup</source>
<translation>Создать резервную копию Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-backup-success-title</source>
<translation>Резервное копирование успешно</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-backup-success-body</source>
<translation>Резервная карта создана успешно. Теперь вы можете использовать ее со своим аккаунтом так же, как и основную карту.</translation>
</message>
<message>
<source>type-a-message</source>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>ulc-enabled</source>
<translation>ULC включен</translation>
</message>
<message>
<source>backup-enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
<source>backup-disabled</source>
<translation>Отключен</translation>
</message>
<message>
<source>backup-settings</source>
<translation>Настройки резервного копирования</translation>
</message>
<message>
<source>backup-through-waku</source>
<translation>Резервное копирование через waku</translation>
</message>
<message>
<source>perform-backup</source>
<translation>Сделать резервную копию</translation>
</message>
<message>
<source>backing-up</source>
<translation>Резервное копирование...</translation>
</message>
<message>
<source>last-backup-performed</source>
<translation>Последнее резервное копирование было выполнено:</translation>
</message>
<message>
<source>unable-to-read-this-code</source>
<translation>Не удалось прочитать этот код</translation>
</message>
<message>
<source>unblock-contact</source>
<translation>Разблокировать этого пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>unknown-status-go-error</source>
<translation>Неизвестная ошибка status-go</translation>
</message>
<message>
<source>unlock</source>
<translation>Разблокировать</translation>
</message>
<message>
<source>unpair-card</source>
<translation>Отменить привязку карты</translation>
</message>
<message>
<source>unpair-card-confirmation</source>
<translation>Эта операция отменит сопряжение карты с текущим устройством. Для авторизации требуется 6-значный код доступа. Вы хотите продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>unpaired-keycard-text</source>
<translation>Keycard, который вы только что использовали, не привязан к этому телефону</translation>
</message>
<message>
<source>unpaired-keycard-title</source>
<translation>Похоже, сопряжение с вашей картой было потеряно</translation>
</message>
<message>
<source>unpair-keycard</source>
<translation>Отменить сопряжение Keycard с этим телефоном</translation>
</message>
<message>
<source>unpair-keycard-warning</source>
<translation>Ваш код сопряжения, PUK и PIN остаются неизменными.</translation>
</message>
<message>
<source>update</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>url</source>
<translation>URL-адрес</translation>
</message>
<message>
<source>usd-currency</source>
<translation>USD</translation>
</message>
<message>
<source>use-valid-contact-code</source>
<translation>Введите или отсканируйте действительный код контакта или имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>validation-amount-invalid-number</source>
<translation>Сумма не является допустимым числом</translation>
</message>
<message>
<source>validation-amount-is-too-precise</source>
<translation>Слишком много чисел после запятой. Максимально допустимое количество знаков после запятой — {{decimals}}.</translation>
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>Версия приложения</translation>
</message>
<message>
<source>app-commit</source>
<translation>Фиксация приложения</translation>
</message>
<message>
<source>view</source>
<translation>Посмотреть</translation>
</message>
<message>
<source>view-cryptokitties</source>
<translation>Посмотреть в CryptoKitties</translation>
</message>
<message>
<source>view-cryptostrikers</source>
<translation>Посмотреть в CryptoStrikers</translation>
</message>
<message>
<source>view-etheremon</source>
<translation>Посмотреть в Etheremon</translation>
</message>
<message>
<source>view-gitcoin</source>
<translation>Посмотреть в Gitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>view-profile</source>
<translation>Просмотреть профиль</translation>
</message>
<message>
<source>view-details</source>
<translation>Посмотреть детали</translation>
</message>
<message>
<source>view-signing</source>
<translation>Посмотреть фразу для подписи</translation>
</message>
<message>
<source>view-superrare</source>
<translation>Посмотреть в SuperRare</translation>
</message>
<message>
<source>waiting-for-wifi</source>
<translation>Wi-Fi не подключен, синхронизация сообщений отключена.</translation>
</message>
<message>
<source>waiting-for-wifi-change</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>waiting-to-sign</source>
<translation>Ожидание подписания транзакции...</translation>
</message>
<message>
<source>wallet</source>
<translation>Кошелек</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-asset</source>
<translation>Актив</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-assets</source>
<translation>Активы</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-backup-recovery-title</source>
<translation>Сделайте резервную копию вашей сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-choose-recipient</source>
<translation>Выбрать получателя</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-collectibles</source>
<translation>Коллекции</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-insufficient-funds</source>
<translation>Недостаточно средств</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-insufficient-gas</source>
<translation>Недостаточно ETH, чтобы заплатить за газ</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-invalid-address</source>
<translation>Недействительный адрес:
{{data}}</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-invalid-address-checksum</source>
<translation>Ошибка в адресе:
{{data}}</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-invalid-chain-id</source>
<translation>Несоответствующая сеть:
{{data}}, в то время как текущая цепочка — {{chain}}</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-manage-assets</source>
<translation>Управлять активами</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-manage-accounts</source>
<translation>Управлять аккаунтами</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-request</source>
<translation>Запрос</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-send-min-units</source>
<translation>Мин. 21000 единиц</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-send-min-wei</source>
<translation>Мин. 1 Gwei</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-settings</source>
<translation>Настройки кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-total-value</source>
<translation>Общая сумма</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-transaction-total-fee</source>
<translation>Итоговая комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>wants-to-access-profile</source>
<translation>хочет получить доступ к вашему профилю</translation>
</message>
<message>
<source>warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>warning-message</source>
<translation>Извините, мы ограничиваем быструю отправку нескольких сообщений друг за другом для предотвращения спама. Попробуйте снова через пару секунд.</translation>
</message>
<message>
<source>web-view-error</source>
<translation>Не удалось загрузить страницу</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-screen-text</source>
<translation>Настройте кошелек, приглаcите друзей общаться в чатах
и пользуйтесь популярными dapps!</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-to-status</source>
<translation>Добро пожаловать в Status!</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-to-status-description</source>
<translation>Настройте криптокошелек, пригласите друзей в чаты и знакомьтесь с возможностями децентрализованных приложений</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-blank-message</source>
<translation>Ваши чаты появятся здесь. Чтобы создать новые чаты, нажмите кнопку ⊕</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-community-blank-message</source>
<translation>Ваши каналы появятся здесь. Чтобы создать новый канал, нажмите кнопку ⊕ и выберите «Создать канал».</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-community-blank-message-edit-chats</source>
<translation>Ваши каналы появятся здесь. Чтобы создать новый канал, вернитесь на экран сообщества, нажмите кнопку ⊕ и выберите «Создать канал».</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-blank-community-message</source>
<translation>Ваши сообщества появятся здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>fetch-community</source>
<translation>Найденные сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>fetching-community</source>
<translation>Поиск сообщества...</translation>
</message>
<message>
<source>seed-phrase-placeholder</source>
<translation>Сид-фраза...</translation>
</message>
<message>
<source>word-count</source>
<translation>Количество слов</translation>
</message>
<message>
<source>word-n</source>
<translation>Слово №{{number}}</translation>
</message>
<message>
<source>word-n-description</source>
<translation>Чтобы проверить, правильно ли вы создали резервную копию сид-фразы, введите слово № {{number}} выше.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>words-n</source>
<translation>
<numerusform>слов</numerusform>
<numerusform>1 слово</numerusform>
<numerusform>{{count}} слова</numerusform>
<numerusform>{{count}} слов</numerusform>
<numerusform>Слов: {{count}}</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>write-down-and-store-securely</source>
<translation>Запишите коды
и храните их в надежном месте.</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-address</source>
<translation>Неправильный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-card</source>
<translation>Неправильная карта</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-card-text</source>
<translation>Используемая карта не соответствует выбранным вами ключам</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-contract</source>
<translation>Неправильный контракт</translation>
</message>
<message>
<source>contract-isnt-supported</source>
<translation>Контракт не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-keycard-text</source>
<translation>Keycard, который вы использовали, не привязан к этому телефону</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-keycard-title</source>
<translation>Похоже, вы используете
неправильный Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-password</source>
<translation>Неверный пароль</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-word</source>
<translation>Неверное слово</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Вы</translation>
</message>
<message>
<source>you</source>
<translation>вы</translation>
</message>
<message>
<source>you-already-have-an-asset</source>
<translation>У вас уже есть актив {{value}}</translation>
</message>
<message>
<source>you-are-all-set</source>
<translation>Готово!</translation>
</message>
<message>
<source>you-are-all-set-description</source>
<translation>При потере телефона вы сможете получить доступ к своим средствам и коду контакта с помощью сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>you-can-change-account</source>
<translation>Вы можете изменить имя и цвет аккаунта по своему усмотрению</translation>
</message>
<message>
<source>you-dont-have-stickers</source>
<translation>У вас еще нет стикеров</translation>
</message>
<message>
<source>you-dont-have-contacts-invite-friends</source>
<translation>У вас еще нет контактов.
Пригласите своих друзей для общения.</translation>
</message>
<message>
<source>your-contact-code</source>
<translation>Предоставление доступа разрешает этому DApp получать ваш код контакта</translation>
</message>
<message>
<source>your-data-belongs-to-you</source>
<translation>Если вы потеряете сид-фразу, то уже не сможете получить доступ к данным и средствам на этом аккаунте</translation>
</message>
<message>
<source>your-data-belongs-to-you-description</source>
<translation>В случае, если вы потеряете свой ключ или пароль от аккаунта, вы сможете восстановить доступ к нему только с помощью сид-фразы, закрепленной за данным аккаунтом. Никто, кроме вас не должен иметь доступ к вашей сид-фразе. Запишите ее и храните в надежном месте.</translation>
</message>
<message>
<source>your-recovery-phrase</source>
<translation>Ваша сид-фраза</translation>
</message>
<message>
<source>your-recovery-phrase-description</source>
<translation>Это ваша сид-фраза. Она используется для доказательства владения кошельком. Вы увидите ее только один раз! Запишите ее на бумаге и храните в надежном месте. Она понадобится вам, если вы потеряете или переустановите кошелек.</translation>
</message>
<message>
<source>custom-seed-phrase</source>
<translation>Неверная сид-фраза</translation>
</message>
<message>
<source>custom-seed-phrase-text-1</source>
<translation>Данная сид-фраза не соответствует поддерживаемому словарю. Проверьте введенные вами слова.</translation>
</message>
<message>
<source>to-enable-biometric</source>
<translation>Чтобы включить {{bio-type-label}}, необходимо сохранить пароль экрана разблокировки.</translation>
</message>
<message>
<source>ok-save-pass</source>
<translation>Хорошо, сохранить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>lock-app-with</source>
<translation>Блокировать приложение с помощью</translation>
</message>
<message>
<source>grant-face-id-permissions</source>
<translation>Чтобы предоставить необходимое разрешение для Face ID, перейдите в настройки системы и убедитесь, что выбрана опция Status &gt; Face ID.</translation>
</message>
<message>
<source>request-feature</source>
<translation>Запросить новую функцию</translation>
</message>
<message>
<source>select-account-dapp</source>
<translation>Выберите аккаунт, который хотите использовать с Dapps</translation>
</message>
<message>
<source>apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>on-status-tree</source>
<translation>Включить дерево Status</translation>
</message>
<message>
<source>off-status-tree</source>
<translation>Выключить дерево Status</translation>
</message>
<message>
<source>derivation-path</source>
<translation>Путь вывода</translation>
</message>
<message>
<source>storage</source>
<translation>Хранилище</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-free-pairing-slots</source>
<translation>У Keycard есть свободные слоты ({{n}}) для сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>public-chat-description</source>
<translation>Присоединяйтесь к публичным чатам по интересам. Любой пользователь может создать новый чат.</translation>
</message>
<message>
<source>delete-account</source>
<translation>Удалить аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>delete-keys-keycard</source>
<translation>Удалить ключи с Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>Только для просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>cant-report-bug</source>
<translation>Не удается сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
<source>mail-should-be-configured</source>
<translation>Необходимо настроить почтовый клиент</translation>
</message>
<message>
<source>check-on-block-explorer</source>
<translation>Проверьте в обозревателе блоков</translation>
</message>
<message>
<source>check-on-opensea</source>
<translation>Проверить на OpenSea</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-load-more</source>
<translation>Загрузить больше</translation>
</message>
<message>
<source>private-key</source>
<translation>Приватный ключ</translation>
</message>
<message>
<source>generate-an-account</source>
<translation>Создать аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>add-watch-account</source>
<translation>Добавить аккаунт только для просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>add-seed-account</source>
<translation>Добавить аккаунт с сид-фразой</translation>
</message>
<message>
<source>account-exists-title</source>
<translation>Аккаунт уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>add-private-key-account</source>
<translation>Добавить аккаунт из приватного ключа</translation>
</message>
<message>
<source>profile-not-found</source>
<translation>Профиль не найден</translation>
</message>
<message>
<source>waku-bloom-filter-mode</source>
<translation>Режим фильтра Waku bloom</translation>
</message>
<message>
<source>wakuv2-settings</source>
<translation>Настройки Waku v2</translation>
</message>
<message>
<source>wakuv2-node-format</source>
<translation>/ip4/{node-ip}/tcp/{port}/p2p/{id}</translation>
</message>
<message>
<source>wakuv2-change-nodes</source>
<translation>Вы уверены, что хотите поменять ноды Wakuv2?</translation>
</message>
<message>
<source>appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>preference</source>
<translation>Темы</translation>
</message>
<message>
<source>light</source>
<translation>Светлая</translation>
</message>
<message>
<source>dark</source>
<translation>Темная</translation>
</message>
<message>
<source>system</source>
<translation>Системная</translation>
</message>
<message>
<source>give-permissions-camera</source>
<translation>Предоставьте разрешение для
доступа к камере</translation>
</message>
<message>
<source>photos</source>
<translation>Фотографии</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
<source>sign-anyway</source>
<translation>Подписать в любом случае</translation>
</message>
<message>
<source>tx-fail-description1</source>
<translation>Скорее всего, эта транзакция не получит подтверждения. Установите другую комиссию за использование сети для подписания транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>tx-fail-description2</source>
<translation>Скорее всего, эта транзакция не получит подтверждения. Установите другую комиссию за использование сети для подписания транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>set-custom-fee</source>
<translation>Установить комиссию</translation>
</message>
<message>
<source>not-enough-snt</source>
<translation>Недостаточно SNT</translation>
</message>
<message>
<source>add-new-contact</source>
<translation>Добавить новый контакт</translation>
</message>
<message>
<source>you-dont-have-contacts</source>
<translation>У вас пока нет контактов.</translation>
</message>
<message>
<source>set-max</source>
<translation>Установить максимум</translation>
</message>
<message>
<source>continue-anyway</source>
<translation>Продолжить в любом случае</translation>
</message>
<message>
<source>private-notifications</source>
<translation>Приватные уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>private-notifications-descr</source>
<translation>Приложение Status будет отправлять вам уведомления о новых сообщениях. Вы можете изменить параметры уведомлений в настройках.</translation>
</message>
<message>
<source>maybe-later</source>
<translation>Возможно, позже</translation>
</message>
<message>
<source>join</source>
<translation>Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<source>registered</source>
<translation>зарегистрированный</translation>
</message>
<message>
<source>not-registered</source>
<translation>не зарегистрированный</translation>
</message>
<message>
<source>audio-recorder-error</source>
<translation>Ошибка записи</translation>
</message>
<message>
<source>audio-recorder</source>
<translation>Запись</translation>
</message>
<message>
<source>audio-recorder-max-ms-reached</source>
<translation>Достигнуто максимальное время записи</translation>
</message>
<message>
<source>audio-recorder-permissions-error</source>
<translation>Вы должны дать разрешение на отправку голосовых сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<source>update-to-see-image</source>
<translation>Обновитесь до последней версии, чтобы увидеть здесь красивое изображение!</translation>
</message>
<message>
<source>update-to-listen-audio</source>
<translation>Обновитесь до последней версии, чтобы прослушать здесь звуковое сообщение!</translation>
</message>
<message>
<source>update-to-see-sticker</source>
<translation>Обновитесь до последней версии, чтобы увидеть здесь красивый стикер!</translation>
</message>
<message>
<source>webview-camera-permission-requests</source>
<translation>Запросы на доступ к камере</translation>
</message>
<message>
<source>webview-camera-permission-requests-subtitle</source>
<translation>Если эта функция включена, сайты и децентрализованные приложения могут запрашивать доступ к камере устройства.</translation>
</message>
<message>
<source>page-would-like-to-use-camera</source>
<translation>хотите использовать камеру?</translation>
</message>
<message>
<source>page-camera-request-blocked</source>
<translation>Доступ к камере отклонен. Для включения камеры необходимо изменить настройки доступа на вашем устройстве.</translation>
</message>
<message>
<source>nickname</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>add-nickname</source>
<translation>Добавить псевдоним (необязательно)</translation>
</message>
<message>
<source>nickname-description</source>
<translation>Псевдонимы помогут вам идентифицировать других в Status.
Только вы можете видеть псевдонимы, добавленные вами.</translation>
</message>
<message>
<source>accept</source>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<source>group-invite</source>
<translation>Приглашение в группу</translation>
</message>
<message>
<source>group-invite-link</source>
<translation>Ссылка на приглашение в группу</translation>
</message>
<message>
<source>pending-invitations</source>
<translation>Нерассмотренные заявки на вступление</translation>
</message>
<message>
<source>empty-pending-invitations-descr</source>
<translation>Все желающие вступить в группу
через ссылку приглашения появятся здесь</translation>
</message>
<message>
<source>introduce-yourself</source>
<translation>Представьтесь и коротко расскажите о себе</translation>
</message>
<message>
<source>request-pending</source>
<translation>На рассмотрении...</translation>
</message>
<message>
<source>membership-declined</source>
<translation>Заявка на вступление в группу была отклонена</translation>
</message>
<message>
<source>remove-group</source>
<translation>Удалить группу</translation>
</message>
<message>
<source>request-membership</source>
<translation>Отправить запрос на участие</translation>
</message>
<message>
<source>membership-description</source>
<translation>Для вступления в группу ваша заявка должна быть одобрена администратором</translation>
</message>
<message>
<source>group-membership-request</source>
<translation>Запрос на вступление в группу</translation>
</message>
<message>
<source>members-limit-reached</source>
<translation>Достигнут лимит участников</translation>
</message>
<message>
<source>favourite</source>
<translation>Избранное</translation>
</message>
<message>
<source>favourites</source>
<translation>Избранное</translation>
</message>
<message>
<source>new-favourite</source>
<translation>Новый фаворит</translation>
</message>
<message>
<source>edit-favourite</source>
<translation>Редактировать избранное</translation>
</message>
<message>
<source>remove-favourite</source>
<translation>Удалить из избранного</translation>
</message>
<message>
<source>add-favourite</source>
<translation>Добавить в избранное</translation>
</message>
<message>
<source>add-to-favourites</source>
<translation>Добавить в избранное</translation>
</message>
<message>
<source>favourites-empty</source>
<translation>Здесь будут отображены адреса, добавленные в избранное.</translation>
</message>
<message>
<source>contacts-empty</source>
<translation>Контакты с ENS-именами появятся здесь</translation>
</message>
<message>
<source>my-accounts</source>
<translation>Мои аккаунты</translation>
</message>
<message>
<source>my-accounts-empty</source>
<translation>Доступные аккаунты появятся здесь</translation>
</message>
<message>
<source>recent-empty</source>
<translation>Недавно использованные адреса появятся здесь</translation>
</message>
<message>
<source>address-or-ens-name</source>
<translation>Адрес или ENS-имя</translation>
</message>
<message>
<source>name-optional</source>
<translation>Имя (необязательно)</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>Без звука</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation>Включить звук</translation>
</message>
<message>
<source>scan-tokens</source>
<translation>Сканировать токены</translation>
</message>
<message>
<source>my-status</source>
<translation>Мой статус</translation>
</message>
<message>
<source>contacts-descr</source>
<translation>Ваши контакты появятся здесь. Вы будете получать обновления статуса от всех, кого добавите в контакты.</translation>
</message>
<message>
<source>status-updates-descr</source>
<translation>Обновления статуса будут отображаться здесь. Добавьте профиль в контакты для получения обновлений с привязкой ко времени.</translation>
</message>
<message>
<source>whats-on-your-mind</source>
<translation>О чём вы думаете...</translation>
</message>
<message>
<source>cant-open-public-chat</source>
<translation>Не удается открыть публичный чат</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-public-chat-topic</source>
<translation>Неправильная тема публичного чата</translation>
</message>
<message>
<source>now</source>
<translation>Сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>statuses-my-status-descr</source>
<translation>Делитесь тем, что у вас на уме. Любой, кто посетит вашу страницу, сможет увидеть ваш статус. Люди, добавившие вас в свои контакты, будут получать изменения вашего статуса с привязкой ко времени.</translation>
</message>
<message>
<source>statuses-descr</source>
<translation>Делитесь тем, что у вас на уме, и будьте в курсе последних изменений у ваших контактов</translation>
</message>
<message>
<source>new-status</source>
<translation>Новый статус</translation>
</message>
<message>
<source>chat-link-previews</source>
<translation>Предварительный просмотр ссылок в чате</translation>
</message>
<message>
<source>you-can-choose-preview-websites</source>
<translation>Вы можете выбрать, для каких из следующих сайтов будет работать предварительный просмотр ссылок и изображений в чатах</translation>
</message>
<message>
<source>previewing-may-share-metadata</source>
<translation>При предварительном просмотре ссылок с этих сайтов ваши метаданные могут предоставляться владельцам сайтов</translation>
</message>
<message>
<source>websites</source>
<translation>Веб-сайты</translation>
</message>
<message>
<source>enable-all</source>
<translation>Разрешить все</translation>
</message>
<message>
<source>disable-all</source>
<translation>Отключить все</translation>
</message>
<message>
<source>warning-sending-to-contract-descr</source>
<translation>Введенный вами адрес является смарт-контрактом. Отправка средств на этот адрес может привести к их потере. Для взаимодействия с DApp откройте его в DApp-браузере Status.</translation>
</message>
<message>
<source>dont-ask</source>
<translation>Больше не спрашивать</translation>
</message>
<message>
<source>enable-link-previews</source>
<translation>Разрешить предварительный просмотр ссылок в чате?</translation>
</message>
<message>
<source>once-enabled-share-metadata</source>
<translation>Если эта функция включена, ссылки, размещенные в чате, могут передавать ваши метаданные сайту</translation>
</message>
<message>
<source>external-storage-denied</source>
<translation>Доступ к внешнему накопителю запрещен</translation>
</message>
<message>
<source>timeline</source>
<translation>Временная шкала</translation>
</message>
<message>
<source>main-account</source>
<translation>Основной аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>ethereum-address</source>
<translation>Адрес Ethereum</translation>
</message>
<message>
<source>default-assets</source>
<translation>Стандарты токенов ERC20 и ERC721</translation>
</message>
<message>
<source>increase-gas</source>
<translation>Увеличить газ</translation>
</message>
<message>
<source>cancelling</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>close-all</source>
<translation>Закрыть все</translation>
</message>
<message>
<source>tabs</source>
<translation>Вкладки</translation>
</message>
<message>
<source>new-tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>empty-tab</source>
<translation>Пустая вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>open-in-new-tab</source>
<translation>Открыть в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>has-permissions</source>
<translation>имеет разрешение на доступ</translation>
</message>
<message>
<source>connect-wallet</source>
<translation>Подключить кошелек</translation>
</message>
<message>
<source>open-chat</source>
<translation>Создать чат</translation>
</message>
<message>
<source>favourite-description</source>
<translation>Здесь будут находиться сайты, добавленные в избранное</translation>
</message>
<message>
<source>transfers-fetching-failure</source>
<translation>Не удалось обновить историю переводов. Проверьте подключение к Интернету и потяните вниз, чтобы повторить попытку.</translation>
</message>
<message>
<source>move-and-reset</source>
<translation>Переместить и сбросить</translation>
</message>
<message>
<source>move-keystore-file-to-keycard</source>
<translation>Переместить файл хранилища ключей на Keycard?</translation>
</message>
<message>
<source>database-reset-title</source>
<translation>Очистить базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>database-reset-content</source>
<translation>Чаты, контакты и настройки были удалены. Вы можете использовать аккаунт со своим Keycard.</translation>
</message>
<message>
<source>database-reset-warning</source>
<translation>База данных будет очищена. Чаты, контакты и настройки будут удалены.</translation>
</message>
<message>
<source>empty-keycard-required</source>
<translation>Требуется пустая карта Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>current</source>
<translation>Текущее</translation>
</message>
<message>
<source>choose-storage</source>
<translation>Выбор хранилища</translation>
</message>
<message>
<source>choose-new-location-for-keystore</source>
<translation>Выберите новое место для размещения файла хранилища ключей</translation>
</message>
<message>
<source>get-a-keycard</source>
<translation>Получить Keycard</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-upsell-subtitle</source>
<translation>Повышенная безопасность и удобство</translation>
</message>
<message>
<source>actions</source>
<translation>Действия</translation>
</message>
<message>
<source>move-keystore-file</source>
<translation>Переместить файл хранилища ключей</translation>
</message>
<message>
<source>select-new-location-for-keys</source>
<translation>Выберите новое хранилище для приватных ключей</translation>
</message>
<message>
<source>reset-database</source>
<translation>Очистить базу данных</translation>
</message>
<message>
<source>reset-database-warning</source>
<translation>Будут удалены чаты, контакты и настройки. Требуется при потере пароля.</translation>
</message>
<message>
<source>reset-database-warning-keycard</source>
<translation>Будут удалены чаты, контакты и настройки.</translation>
</message>
<message>
<source>key-managment</source>
<translation>Управление ключами</translation>
</message>
<message>
<source>choose-actions</source>
<translation>Выбор действия</translation>
</message>
<message>
<source>master-account</source>
<translation>Главный аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>back-up</source>
<translation>Резервная копия</translation>
</message>
<message>
<source>key-on-device</source>
<translation>Приватный ключ сохраняется на этом устройстве</translation>
</message>
<message>
<source>seed-key-uid-mismatch</source>
<translation>Сид-фраза введена неправильно</translation>
</message>
<message>
<source>seed-key-uid-mismatch-desc-1</source>
<translation>Введенная вами сид-фраза не соответствует фразе для {{multiaccount-name}}</translation>
</message>
<message>
<source>seed-key-uid-mismatch-desc-2</source>
<translation>Для управления ключами этого аккаунта проверьте сид-фразу и попробуйте снова.</translation>
</message>
<message>
<source>recover-with-seed-phrase</source>
<translation>Восстановить с помощью сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>transfer-ma-unknown-error-desc-1</source>
<translation>Похоже, что ваш мультиаккаунт не был удален. Возможно, база данных была очищена.</translation>
</message>
<message>
<source>transfer-ma-unknown-error-desc-2</source>
<translation>Проверьте свой список аккаунтов и попробуйте еще раз. Если аккаунта нет в списке, перейдите в раздел «Доступ к существующим ключам для восстановления с помощью сид-фразы».</translation>
</message>
<message>
<source>everyone</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>show-profile-pictures</source>
<translation>Показывать фотографии профиля</translation>
</message>
<message>
<source>show-profile-pictures-to</source>
<translation>Показать ваше фото профиля</translation>
</message>
<message>
<source>non-archival-node</source>
<translation>Конечная точка RPC не поддерживает запросы архивации. История ваших локальных переводов может быть неполной.</translation>
</message>
<message>
<source>custom-node</source>
<translation>Вы используете пользовательскую конечную точку RPC. История ваших локальных переводов может быть неполной.</translation>
</message>
<message>
<source>connection-status</source>
<translation>Состояние подключения</translation>
</message>
<message>
<source>peer-to-peer</source>
<translation>Одноранговая сеть</translation>
</message>
<message>
<source>not-connected-to-peers</source>
<translation>Нет подключения к узлам</translation>
</message>
<message>
<source>unable-to-send-messages</source>
<translation>Не удается отправлять и получать сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>can-send-messages</source>
<translation>Вы можете отправлять и получать новые сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>not-connected-nodes</source>
<translation>Нет подключения к ноде Status</translation>
</message>
<message>
<source>unable-to-fetch</source>
<translation>Не удалось получить историю чата</translation>
</message>
<message>
<source>nodes-disabled</source>
<translation>Ноды Status отключены</translation>
</message>
<message>
<source>waiting-wi-fi</source>
<translation>В ожидании Wi-Fi...</translation>
</message>
<message>
<source>you-can-fetch</source>
<translation>Вы можете получить историю чата</translation>
</message>
<message>
<source>youre-on-mobile-network</source>
<translation>Вы используете мобильную сеть</translation>
</message>
<message>
<source>status-mobile-descr</source>
<translation>Status задействует большой объем данных при синхронизации чатов. Вы можете отказаться от синхронизации, если используется мобильный трафик.</translation>
</message>
<message>
<source>restore-defaults</source>
<translation>Восстановить настройки по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-info</source>
<translation>Статистика использования RPC</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-get-stats</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-filter</source>
<translation>Методы фильтрации</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-filter-methods</source>
<translation>Методы фильтрации</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-total</source>
<translation>Всего</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-filtered-total</source>
<translation>{{filtered-total}} из {{total}}</translation>
</message>
<message>
<source>community-message-preview</source>
<translation>Приглашение присоединиться к сообществу {{community-name}}</translation>
</message>
<message>
<source>non-contacts</source>
<translation>Нет контактов</translation>
</message>
<message>
<source>community</source>
<translation>Сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>verified-community</source>
<translation>✓ Проверенное сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>community-info-not-found</source>
<translation>Информация о сообществе не найдена</translation>
</message>
<message>
<source>community-info</source>
<translation>Информация о сообществе</translation>
</message>
<message>
<source>not-found</source>
<translation>Не найдено</translation>
</message>
<message>
<source>activity</source>
<translation>Активность</translation>
</message>
<message>
<source>reject-and-delete</source>
<translation>Отклонить и удалить</translation>
</message>
<message>
<source>accept-and-add</source>
<translation>Принять и добавить</translation>
</message>
<message>
<source>one-day</source>
<translation>Один день</translation>
</message>
<message>
<source>three-days</source>
<translation>Три дня</translation>
</message>
<message>
<source>one-week</source>
<translation>Одну неделю</translation>
</message>
<message>
<source>one-month</source>
<translation>Один месяц</translation>
</message>
<message>
<source>my-profile</source>
<translation>Мой профиль</translation>
</message>
<message>
<source>bip39-password-placeholder</source>
<translation>Пароль BIP39</translation>
</message>
<message>
<source>public-channel</source>
<translation>Публичный канал</translation>
</message>
<message>
<source>default-sync-period</source>
<translation>Синхронизировать историю за</translation>
</message>
<message>
<source>what-is-shared</source>
<translation>Что является общим</translation>
</message>
<message>
<source>view-data</source>
<translation>Просмотреть данные</translation>
</message>
<message>
<source>data-collected</source>
<translation>Собранные данные</translation>
</message>
<message>
<source>data-collected-subtitle</source>
<translation>В приведенной ниже таблице указаны точные данные, которые хранятся и будут отправлены. Данные проверяются на соответствие общедоступным правилам, чтобы гарантировать, что конфиденциальные данные не будут отправлены. Не доверяйте, проверяйте.</translation>
</message>
<message>
<source>view-rules</source>
<translation>Посмотреть правила</translation>
</message>
<message>
<source>expand-all</source>
<translation>Развернуть все</translation>
</message>
<message>
<source>about-sharing-data</source>
<translation>Об обмене данными</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-data-desc-1</source>
<translation>Данные проверяются на соответствие общедоступным правилам, чтобы исключить отправку конфиденциальных данных. Не доверяйте, проверяйте.</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-data-desc-2</source>
<translation>Данные об использовании отправляются сквозным шифрованием по одноранговой сети Status</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-data-desc-3</source>
<translation>Вместо обычного ключа чата используется одноразовый ключ.</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-data-desc-4</source>
<translation>Данные об использовании не могут быть связаны с вашим IP-адресом</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-data-desc-5</source>
<translation>Совокупные данные всех пользователей общедоступны</translation>
</message>
<message>
<source>view-public-dashboard</source>
<translation>Посмотреть общедоступную панель управления</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-data-desc-6</source>
<translation>Данные удаляются с вашего телефона после их отправки</translation>
</message>
<message>
<source>allow-and-send</source>
<translation>Разрешить и отправить</translation>
</message>
<message>
<source>no-thanks</source>
<translation>Нет, спасибо</translation>
</message>
<message>
<source>help-improve-status</source>
<translation>Помогите улучшить Status</translation>
</message>
<message>
<source>thank-you</source>
<translation>Спасибо</translation>
</message>
<message>
<source>current-password</source>
<translation>Текущий пароль</translation>
</message>
<message>
<source>reset-password</source>
<translation>Сброс пароля</translation>
</message>
<message>
<source>password-reset-success</source>
<translation>Пароль изменен</translation>
</message>
<message>
<source>password-reset-success-message</source>
<translation>Вам нужно будет снова войти в систему</translation>
</message>
<message>
<source>password-reset-in-progress</source>
<translation>Изменение пароля...</translation>
</message>
<message>
<source>new-password</source>
<translation>Новый пароль</translation>
</message>
<message>
<source>confirm-new-password</source>
<translation>Подтвердите новый пароль</translation>
</message>
<message>
<source>password-mismatch</source>
<translation>Новый пароль и его подтверждение не совпадают</translation>
</message>
<message>
<source>terms-of-service</source>
<translation>Условия использования</translation>
</message>
<message>
<source>accept-status-tos-prefix</source>
<translation>Я принимаю Status</translation>
</message>
<message>
<source>updates-to-tos</source>
<translation>Обновление Условий использования</translation>
</message>
<message>
<source>updates-to-tos-desc</source>
<translation>Прежде чем продолжить, пожалуйста, ознакомьтесь с Условиями использования и подтвердите, что вы берете на себя полную ответственность за использование приложения.</translation>
</message>
<message>
<source>what-changed</source>
<translation>Изменения</translation>
</message>
<message>
<source>wc-new-tos-based-on-principles-prefix</source>
<translation>Новые Условия использования, разработанные на основе наших</translation>
</message>
<message>
<source>principles</source>
<translation>Наши принципы</translation>
</message>
<message>
<source>wc-how-to-use-status-app</source>
<translation>Как использовать приложение Status, включая конфиденциальность и безопасность</translation>
</message>
<message>
<source>wc-brand-guide</source>
<translation>Руководство по использованию брендинга, такого как торговые марки и логотипы</translation>
</message>
<message>
<source>wc-disclaimer</source>
<translation>Отказ от ответственности (включая сторонних поставщиков), гарантии и юридические релизы</translation>
</message>
<message>
<source>wc-dispute</source>
<translation>Положения о разрешении споров</translation>
</message>
<message>
<source>status-is-open-source</source>
<translation>Статус - проект с открытым исходным кодом</translation>
</message>
<message>
<source>build-yourself</source>
<translation>Чтобы использовать приложение без этих Условий использования, вы можете создать свою собственную версию</translation>
</message>
<message>
<source>accept-and-continue</source>
<translation>Принять и продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>empty-activity-center</source>
<translation>Ваши уведомления в чате
будут появляться здесь</translation>
</message>
<message>
<source>pinned-messages</source>
<translation>Закрепленные сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>pin</source>
<translation>Закрепить</translation>
</message>
<message>
<source>unpin</source>
<translation>Открепить</translation>
</message>
<message>
<source>no-pinned-messages</source>
<translation>Нет закрепленных сообщений</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>pinned-messages-count</source>
<translation>
<numerusform>ноль</numerusform>
<numerusform>одно</numerusform>
<numerusform>несколько</numerusform>
<numerusform>много</numerusform>
<numerusform>другое</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>pinned-messages-empty</source>
<translation>Закрепленные сообщения появятся здесь. Чтобы закрепить сообщение, нажмите и удерживайте его, а затем нажмите «Закрепить».</translation>
</message>
<message>
<source>pinned-by</source>
<translation>Закреплено</translation>
</message>
<message>
<source>pin-limit-reached</source>
<translation>Лимит закрепленных сообщений достигнут. Сначала открепите предыдущее сообщение.</translation>
</message>
<message>
<source>max-fee</source>
<translation>Максимальная комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>max-priority-fee</source>
<translation>Максимальная приоритетная комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>miners-higher-fee</source>
<translation>Майнеры, скорее всего, проведут вашу транзакцию раньше, если вы заплатите более высокую комиссию.</translation>
</message>
<message>
<source>gas-amount-limit</source>
<translation>Лимит газа</translation>
</message>
<message>
<source>per-gas-tip-limit</source>
<translation>Предел чаевых за газ</translation>
</message>
<message>
<source>per-gas-price-limit</source>
<translation>Предел цены за газ</translation>
</message>
<message>
<source>current-base-fee</source>
<translation>Текущая базовая комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>fee-explanation</source>
<translation>Максимальная общая цена сделки. Если базовая плата за блок превышает это значение, она будет включена в следующий блок с более низкой базовой комиссией.</translation>
</message>
<message>
<source>slow</source>
<translation>Медленный</translation>
</message>
<message>
<source>optimal</source>
<translation>Оптимальный</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>Быстрый</translation>
</message>
<message>
<source>see-suggestions</source>
<translation>Посмотреть предложения</translation>
</message>
<message>
<source>maximum-fee</source>
<translation>Максимальная комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>low-tip</source>
<translation>чаевые слишком маленькие</translation>
</message>
<message>
<source>lower-than-average-tip</source>
<translation>чаевые ниже среднего уровня</translation>
</message>
<message>
<source>below-base-fee</source>
<translation>максимальная комиссия ниже базовой ставки</translation>
</message>
<message>
<source>reduced-tip</source>
<translation>приоритет чаевых будет уменьшен</translation>
</message>
<message>
<source>are-you-sure</source>
<translation>Вы уверены?</translation>
</message>
<message>
<source>bad-fees-description</source>
<translation>Ваш приоритет по комиссии ниже рекомендуемых нами параметров.</translation>
</message>
<message>
<source>change-tip</source>
<translation>Изменить чаевые</translation>
</message>
<message>
<source>current-minimum-tip</source>
<translation>Текущие минимальные чаевые</translation>
</message>
<message>
<source>current-average-tip</source>
<translation>Текущие средние чаевые</translation>
</message>
<message>
<source>your-tip-limit</source>
<translation>Ваш лимит чаевых</translation>
</message>
<message>
<source>your-price-limit</source>
<translation>Ваш ценовой лимит</translation>
</message>
<message>
<source>suggested-min-tip</source>
<translation>Рекомендуемые минимальные чаевые</translation>
</message>
<message>
<source>suggested-price-limit</source>
<translation>Рекомендуемый ценовой лимит</translation>
</message>
<message>
<source>include</source>
<translation>Включает</translation>
</message>
<message>
<source>category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>edit-chats</source>
<translation>Редактировать чаты</translation>
</message>
<message>
<source>edit-categories</source>
<translation>Изменить категории</translation>
</message>
<message>
<source>hide</source>
<translation>Скрыть</translation>
</message>
<message>
<source>account-is-used</source>
<translation>Учетная запись используется в Dapps в браузере.</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>Никогда</translation>
</message>
<message>
<source>fee-options</source>
<translation>Предлагаемые варианты оплаты</translation>
</message>
<message>
<source>fee-cap</source>
<translation>Максимальный размер комиссии</translation>
</message>
<message>
<source>tip-cap</source>
<translation>Максимальный размер чаевых</translation>
</message>
<message>
<source>collectibles-leak-metadata</source>
<translation>Здесь вы можете показать свои НФТ. Если вы это сделаете, то покажете также свой кошелек и IP адрес</translation>
</message>
<message>
<source>display-collectibles</source>
<translation>Показать коллекции</translation>
</message>
<message>
<source>disable-later-in-settings</source>
<translation>Вы сможете отключить это потом в Настройках </translation>
</message>
<message>
<source>use-as-profile-picture</source>
<translation>Использовать как фото профиля</translation>
</message>
<message>
<source>view-on-opensea</source>
<translation>Посмотреть на OpenSea</translation>
</message>
<message>
<source>profile-picture-updated</source>
<translation>Фото профиля обновлено</translation>
</message>
<message>
<source>status-automatic</source>
<translation>Автоматический</translation>
</message>
<message>
<source>status-automatic-subtitle</source>
<translation>Установить статус автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>status-dnd</source>
<translation>Не беспокоить</translation>
</message>
<message>
<source>status-dnd-subtitle</source>
<translation>Отключить все уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>status-always-online</source>
<translation>Всегда онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>status-inactive</source>
<translation>Неактивен</translation>
</message>
<message>
<source>status-inactive-subtitle</source>
<translation>Скрыть ваш онлайн статус</translation>
</message>
<message>
<source>two-minutes</source>
<translation>две минуты</translation>
</message>
<message>
<source>swap</source>
<translation>Обмен</translation>
</message>
<message>
<source>select-token-to-swap</source>
<translation>Выберите токен для обмена</translation>
</message>
<message>
<source>select-token-to-receive</source>
<translation>Выберите токен для получения</translation>
</message>
<message>
<source>minimum-received</source>
<translation>Полученный минимум</translation>
</message>
<message>
<source>powered-by-paraswap</source>
<translation>При поддержке Paraswap</translation>
</message>
<message>
<source>priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>switch-to-simple-interface</source>
<translation>Переключиться на простой интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-fee</source>
<translation>Транзакционный сбор</translation>
</message>
<message>
<source>swap-details</source>
<translation>Поменять детали</translation>
</message>
<message>
<source>slippage</source>
<translation>Проскальзывание</translation>
</message>
<message>
<source>price-impact</source>
<translation>Влияние цены</translation>
</message>
<message>
<source>total-gas</source>
<translation>Общий газ</translation>
</message>
<message>
<source>token</source>
<translation>Токен</translation>
</message>
<message>
<source>approve-limit</source>
<translation>Одобрить лимит</translation>
</message>
<message>
<source>approve-token</source>
<translation>Одобрить токен</translation>
</message>
<message>
<source>approve-token-contract-desc</source>
<translation>Утверждение токена с контрактом позволяет ему потратить ваш баланс токена. Если вы чувствуете, что проект не заслуживает доверия, не одобряйте токен с ними или одобряйте только ту сумму, которую вы будете использовать с ними.</translation>
</message>
<message>
<source>unlimited</source>
<translation>Неограниченный</translation>
</message>
<message>
<source>approve</source>
<translation>Одобрить</translation>
</message>
<message>
<source>limit</source>
<translation>Ограничение</translation>
</message>
<message>
<source>last-transaction</source>
<translation>Последняя транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>price-impact-desc</source>
<translation>Предполагаемое влияние цены на эту транзакцию. Если текущая базовая комиссия за блок превышает это значение, ваша транзакция будет включена в следующий блок с более низкой базовой комиссией.</translation>
</message>
<message>
<source>safe-estimate</source>
<translation>Безопасная оценка</translation>
</message>
<message>
<source>current-average</source>
<translation>Текущее среднее</translation>
</message>
<message>
<source>current-base</source>
<translation>Текущая база</translation>
</message>
<message>
<source>maximum-fee-desc</source>
<translation>Максимальная общая цена сделки. Если текущая базовая комиссия за блок превышает это значение, ваша транзакция будет включена в следующий блок с более низкой базовой комиссией.</translation>
</message>
<message>
<source>insufficient-balance-to-cover-fee</source>
<translation>недостаточно средств для покрытия комиссии за транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-connect-proposal-title</source>
<translation>Хочу подключиться к вашему кошельку</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-connect-proposal-description</source>
<translation>Подключившись, вы позволяете {{name}} получить адрес вашей учетной записи и включить Web3.</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-connect-app-connected</source>
<translation>подключено</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-connect-go-back</source>
<translation>Вернитесь в свой браузер или децентрализованное приложение</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-connect-2.0</source>
<translation>Подключить кошелек 2.0</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-connect</source>
<translation>Подключить кошелек</translation>
</message>
<message>
<source>reject</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>manage-connections</source>
<translation>Управление подключениями из приложений</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-manage-app-connections</source>
<translation>Управление подключениями приложений</translation>
</message>
<message>
<source>connection-request</source>
<translation>Запрос на подключение</translation>
</message>
<message>
<source>disconnect</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>new-ui</source>
<translation>Новый интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>send-contact-request-message</source>
<translation>Для начала чата вам нужно стать контактами</translation>
</message>
<message>
<source>contact-request</source>
<translation>Запрос контакта</translation>
</message>
<message>
<source>say-hi</source>
<translation>Поздороваться</translation>
</message>
<message>
<source>accepted</source>
<translation>Принято</translation>
</message>
<message>
<source>declined</source>
<translation>Отклонено</translation>
</message>
<message>
<source>contact-request-header</source>
<translation>👋 Запросы на контакты</translation>
</message>
<message>
<source>contact-request-declined</source>
<translation>Отклонено ⓧ</translation>
</message>
<message>
<source>contact-request-accepted</source>
<translation>Принято</translation>
</message>
<message>
<source>contact-request-pending</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>removed-from-contacts</source>
<translation>Удалено из контактов</translation>
</message>
<message>
<source>mutual-contact-requests</source>
<translation>Запросы на взаимные контакты</translation>
</message>
<message>
<source>negative</source>
<translation>Отрицательный</translation>
</message>
<message>
<source>positive</source>
<translation>Положительный</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a URL</source>
<translation>Введите URL-адрес</translation>
</message>
<message>
<source>This fields needs to be a valid URL</source>
<translation>Это поле должно быть действительным URL</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a Name</source>
<translation>Пожалуйста, введите имя</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite added</source>
<translation>Избранное добавлено</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Add favorite</source>
<translation>Добавить в избранное</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL-адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Paste URL</source>
<translation>Вставить URL</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Name the website</source>
<translation>Назовите веб-сайт</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; would like to connect to</source>
<translation>&apos;%1&apos; хотел бы подключиться к</translation>
</message>
<message>
<source>Allowing authorizes this DApp to retrieve your wallet address and enable Web3</source>
<translation>Соглашаясь, вы разрешаете DApp получить адрес вашего кошелька и включить Web3</translation>
</message>
<message>
<source>Granting access authorizes this DApp to retrieve your chat key</source>
<translation>Предоставление доступа разрешает этому DApp получать ваш код контакта</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Отказать</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Разрешить</translation>
</message>
<message>
<source>Enter URL</source>
<translation>Введите URL</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending the transaction</source>
<translation>Ошибка при отправке транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Error signing message</source>
<translation>Сообщение об ошибке подписи</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction pending...</source>
<translation>Транзакция ожидает подтверждения...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation>Неверный пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Start Page</source>
<translation>Стартовая страница</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads Page</source>
<translation>Страница загрузок</translation>
</message>
<message>
<source>Server&apos;s certificate not trusted</source>
<translation>Сертификат сервера не является доверенным</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to continue?</source>
<translation>Вы хотите продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>If you wish so, you may continue with an unverified certificate. Accepting an unverified certificate means you may not be connected with the host you tried to connect to.
Do you wish to override the security check and continue?</source>
<translation>Если вы хотите, вы можете продолжить с непроверенным сертификатом. Принятие непроверенного сертификата означает, что вы не можете подключиться к хосту, к которому пытались подключиться.
Вы хотите отменить проверку безопасности и продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Incognito mode</source>
<translation>Выйти из режима инкогнито</translation>
</message>
<message>
<source>Go Incognito</source>
<translation>Перейти инкогнито</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility mode</source>
<translation>Режим совместимости</translation>
</message>
<message>
<source>Developer Tools</source>
<translation>Инструменты разработчика</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Mainnet</source>
<translation>Основная сетьMainnet</translation>
</message>
<message>
<source>Ropsten</source>
<translation>Ropsten</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>Assets</source>
<translation>Активы</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показать все</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled</source>
<translation>Отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Приостановлено</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Show in folder</source>
<translation>Показать в папке</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded files will appear here.</source>
<translation>Здесь появятся загруженные файлы.</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new Tab</source>
<translation>Открыть в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Хорошо</translation>
</message>
<message>
<source>Signature request</source>
<translation>Запрос подписи</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>Sign</source>
<translation>Подписать</translation>
</message>
<message>
<source>Sign with password</source>
<translation>Подписать с паролем</translation>
</message>
<message>
<source>Contact request pending</source>
<translation>Запрос контакта ожидает рассмотрения</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Подключено</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Отключено</translation>
</message>
<message>
<source>This user has been blocked.</source>
<translation>Этот пользователь был заблокирован.</translation>
</message>
<message>
<source>Type a message.</source>
<translation>Введите сообщение.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Request Address</source>
<translation>Требуется адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Request</source>
<translation>Запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction pending</source>
<translation>Транзакция ожидает подтверждения...</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Receive on account</source>
<translation>Получить на счет</translation>
</message>
<message>
<source>From account</source>
<translation>Из аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>Address request required</source>
<translation>Требуется запрос адреса</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>К</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Предварительный просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction preview</source>
<translation>Предварительный просмотр транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следующий</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transaction parameters</source>
<translation>Неверные параметры транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Authorize %1 %2</source>
<translation>Авторизовать %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Choose account</source>
<translation>Выберите аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Network fee</source>
<translation>Комиссия сети</translation>
</message>
<message>
<source>Error estimating gas: %1</source>
<translation>Ошибка при оценке газа: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send %1 %2</source>
<translation>Отправить %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker</source>
<translation>Стикер</translation>
</message>
<message>
<source>You have a new message</source>
<translation>У вас новое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>You have been accepted into the %1 community</source>
<translation>Вы приняты в сообщество &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Your request to join the %1 community was declined</source>
<translation>Ваш запрос на вступление в сообщество &quot;%1&quot; был отклонен</translation>
</message>
<message>
<source>New membership request</source>
<translation>Новый запрос на вступление в группу</translation>
</message>
<message>
<source>%1 asks to join %2</source>
<translation>%1 просит присоединиться к &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send message.</source>
<translation>Не удалось отправить сообщение.</translation>
</message>
<message>
<source>Share your chat key</source>
<translation>Поделитесь своим ключом чата</translation>
</message>
<message>
<source>friends to start messaging in Status</source>
<translation>друзья, чтобы начать обмен сообщениями в Status</translation>
</message>
<message>
<source>↓ Fetch more messages</source>
<translation>↓ Открыть больше сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>before %1</source>
<translation>до %1</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the beginning of the &lt;span style=&apos;color: %1&apos;&gt;%2&lt;/span&gt; group!</source>
<translation>Добро пожаловать в начало группы &lt;span style=&apos;color: %1&apos;&gt; %2 &lt;/span&gt; !</translation>
</message>
<message>
<source>Any messages you send here are encrypted and can only be read by you and &lt;span style=&apos;color: %1&apos;&gt;%2&lt;/span&gt;</source>
<translation>Все сообщения, которые вы отправляете здесь, зашифрованы и могут быть прочитаны только вами и &lt;span style=&apos;color: %1&apos;&gt;%2&lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Join chat</source>
<translation>Присоединиться к чату</translation>
</message>
<message>
<source>Decline invitation</source>
<translation>Отказаться от приглашения</translation>
</message>
<message>
<source>Add reaction</source>
<translation>Добавить реакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Ответить</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>Вчера</translation>
</message>
<message>
<source>January</source>
<translation>Январь</translation>
</message>
<message>
<source>February</source>
<translation>Февраль</translation>
</message>
<message>
<source>March</source>
<translation>Март</translation>
</message>
<message>
<source>April</source>
<translation>Апрель</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Май</translation>
</message>
<message>
<source>June</source>
<translation>Июнь</translation>
</message>
<message>
<source>July</source>
<translation>Июль</translation>
</message>
<message>
<source>August</source>
<translation>Август</translation>
</message>
<message>
<source>September</source>
<translation>Сентябрь</translation>
</message>
<message>
<source>October</source>
<translation>Октябрь</translation>
</message>
<message>
<source>November</source>
<translation>Ноябрь</translation>
</message>
<message>
<source>December</source>
<translation>Декабрь</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation> и </translation>
</message>
<message>
<source>%1 more</source>
<translation>ещё %1</translation>
</message>
<message>
<source> reacted with </source>
<translation>отреагировал с</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the image</source>
<translation>Ошибка при загрузке изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Loading image...</source>
<translation>Загрузка изображения...</translation>
</message>
<message>
<source>This feature is experimental and is meant for testing purposes by core contributors and the community. It&apos;s not meant for real use and makes no claims of security or integrity of funds or data. Use at your own risk.</source>
<translation>Эта функция является экспериментальной и предназначена для тестирования основными участниками и сообществом. Она не предназначена для реального использования и не претендует на безопасность или целостность средств или данных. Используйте на свой страх и риск.</translation>
</message>
<message>
<source>Membership requires an ENS username</source>
<translation>Для участия требуется имя пользователя ENS</translation>
</message>
<message>
<source>You need to be invited</source>
<translation>Вы должны быть приглашены</translation>
</message>
<message>
<source>Request Access</source>
<translation>Запрос доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Verified community invitation</source>
<translation>Подтвержденное приглашение в сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Community invitation</source>
<translation>Приглашение в сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>You invited %1 to join a community</source>
<translation>Вы пригласили %1 присоединиться к сообществу</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invited you to join a community</source>
<translation>%1 пригласил вас присоединиться к сообществу</translation>
</message>
<message>
<source>You shared a community</source>
<translation>Вы предоставили общий доступ к сообществу</translation>
</message>
<message>
<source>A community has been shared</source>
<translation>К сообществу предоставлен общий доступ</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported state</source>
<translation>Неподдерживаемое состояние</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members</source>
<translation>%1 участников</translation>
</message>
<message>
<source>Joined</source>
<translation>Присоединился</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Enable automatic image unfurling</source>
<translation>Включить автоматическое разворачивание изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Enable link previews in chat?</source>
<translation>Разрешить предварительный просмотр ссылок в чате?</translation>
</message>
<message>
<source>Once enabled, links posted in the chat may share your metadata with their owners</source>
<translation>После включения этой функции ссылки, размещенные в чате, могут делиться вашими метаданными со своими владельцами</translation>
</message>
<message>
<source>Enable in Settings</source>
<translation>Включить в настройках</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t ask me again</source>
<translation>Больше не спрашивать</translation>
</message>
<message>
<source>Resend</source>
<translation>Отправить повторно</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction request</source>
<translation>Запрос транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>↑ Outgoing transaction</source>
<translation>Исходящая транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>↓ Incoming transaction</source>
<translation>Входящая транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Something has gone wrong</source>
<translation>Что-то пошло не так</translation>
</message>
<message>
<source>Accept and share address</source>
<translation>Принять и поделиться адресом</translation>
</message>
<message>
<source>Accept and send</source>
<translation>Принять и отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>Select account</source>
<translation>Выбрать аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Choose accountSelect account to share and receive assets</source>
<translation>Выберите учетную запись, чтобы делиться и получать активы</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm and share address</source>
<translation>Подтвердить и поделиться адресом</translation>
</message>
<message>
<source>Sign and send</source>
<translation>Подписать и отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Подтверждено</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token</source>
<translation>Неизвестный токен</translation>
</message>
<message>
<source>Address requested</source>
<translation>Адрес запрошен</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to accept</source>
<translation>Ожидание принятия</translation>
</message>
<message>
<source>Address shared</source>
<translation>Общий адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Address received</source>
<translation>Адрес получен</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction declined</source>
<translation>Транзакция отклонена</translation>
</message>
<message>
<source>failure</source>
<translation>неудача</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown state</source>
<translation>Неизвестное состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Group Information</source>
<translation>Информация о группе</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Очистить историю</translation>
</message>
<message>
<source>Leave group</source>
<translation>Покинуть группу</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to leave this chat?</source>
<translation>Вы точно хотите выйти из чата?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove contact</source>
<translation>Удалить контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this contact?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?</translation>
</message>
<message>
<source>Communities</source>
<translation>Сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Search for communities or topics</source>
<translation>Поиск по сообществам или темам</translation>
</message>
<message>
<source>1 member</source>
<translation>1 участник</translation>
</message>
<message>
<source>Import a community</source>
<translation>Импортировать сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Create a community</source>
<translation>Создать сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Public community</source>
<translation>Публичное сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Invitation only community</source>
<translation>Сообщество только по приглашению</translation>
</message>
<message>
<source>On request community</source>
<translation>По запросу сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown community</source>
<translation>Неизвестное сообщество</translation>
</message>
<message>
<source> - ENS only</source>
<translation> - Только ENS</translation>
</message>
<message>
<source>Chats</source>
<translation>Чаты</translation>
</message>
<message>
<source>Join %1</source>
<translation>Присоединиться к %1</translation>
</message>
<message>
<source>Request to join %1</source>
<translation>Запрос на присоединение к &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error joining the community</source>
<translation>Ошибка при вступлении в сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>No search results in Communities</source>
<translation>Нет результатов поиска в сообществах</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
<message>
<source>Create category</source>
<translation>Создать категорию</translation>
</message>
<message>
<source>Invite People</source>
<translation>Пригласить людей</translation>
</message>
<message>
<source>Membership requests</source>
<translation>Запросы на участие</translation>
</message>
<message>
<source>Edit category</source>
<translation>Редактировать категорию</translation>
</message>
<message>
<source>Delete category</source>
<translation>Удалить категорию</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1 category</source>
<translation>Удалить категорию %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete %1 category? Channels inside the category wont be deleted.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить категорию %1? Каналы внутри категории не будут удалены.</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting the category</source>
<translation>Ошибка при удалении категории</translation>
</message>
<message>
<source>View Profile</source>
<translation>Просмотреть профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Roles</source>
<translation>Роли</translation>
</message>
<message>
<source>Kick</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation>Забанить</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer ownership</source>
<translation>Передать право собственности</translation>
</message>
<message>
<source>Invite successfully sent</source>
<translation>Приглашение успешно отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>Share community</source>
<translation>Поделиться сообществом</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Edit community</source>
<translation>Изменение сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Export community</source>
<translation>Экспорт сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Create channel</source>
<translation>Создать канал</translation>
</message>
<message>
<source>Leave community</source>
<translation>Покинуть сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to your community!</source>
<translation>Добро пожаловать в ваше сообщество!</translation>
</message>
<message>
<source>Add members</source>
<translation>Добавить участников</translation>
</message>
<message>
<source>Manage community</source>
<translation>Управление сообществом</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a name</source>
<translation>Вам нужно ввести имя</translation>
</message>
<message>
<source>Please restrict your name to letters, numbers, dashes and spaces</source>
<translation>Пожалуйста, ограничьте свое имя буквами, цифрами, тире и пробелами</translation>
</message>
<message>
<source>Your name needs to be 100 characters or shorter</source>
<translation>Ваше имя должно быть не более 100 символов</translation>
</message>
<message>
<source>New channel</source>
<translation>Новый канал</translation>
</message>
<message>
<source>Edit #%1</source>
<translation>Редактировать #%1</translation>
</message>
<message>
<source>channel name</source>
<translation>название канала</translation>
</message>
<message>
<source>channel decription</source>
<translation>описание канала</translation>
</message>
<message>
<source>Channel name</source>
<translation>Название канала</translation>
</message>
<message>
<source>Describe the channel</source>
<translation>Опишите канал</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned messages</source>
<translation>Закрепленные сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>A cool name</source>
<translation>Классное имя</translation>
</message>
<message>
<source>channel description</source>
<translation>описание канала</translation>
</message>
<message>
<source>What your channel is about</source>
<translation>О чем ваш канал</translation>
</message>
<message>
<source>The description cannot exceed %1 characters</source>
<translation>Описание не может превышать %1 символов</translation>
</message>
<message>
<source>Private channel</source>
<translation>Частный канал</translation>
</message>
<message>
<source>By making a channel private, only members with selected permission will be able to access it</source>
<translation>Сделав канал закрытым, только участники с выбранным разрешением смогут получить к нему доступ.</translation>
</message>
<message>
<source>category name</source>
<translation>название категории</translation>
</message>
<message>
<source>New category</source>
<translation>Новая категория</translation>
</message>
<message>
<source>Category title</source>
<translation>Название категории</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Каналы</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Error editing the category</source>
<translation>Ошибка при редактировании категории</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating the category</source>
<translation>Ошибка при создании категории</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating the community</source>
<translation>Ошибка при создании сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>You need to select an image</source>
<translation>Вам нужно выбрать изображение</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a color</source>
<translation>Вам нужно выбрать цвет</translation>
</message>
<message>
<source>This field needs to be an hexadecimal color (eg: #4360DF)</source>
<translation>Это поле должно быть шестнадцатеричным цветом (например, #4360DF).</translation>
</message>
<message>
<source>New community</source>
<translation>Новое сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Name your community</source>
<translation>Назовите ваше сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>A catchy name</source>
<translation>Запоминающееся имя</translation>
</message>
<message>
<source>Give it a short description</source>
<translation>Дайте краткое описание</translation>
</message>
<message>
<source>What your community is about</source>
<translation>О чем ваше сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>The description cannot exceed 140 characters</source>
<translation>Описание не может превышать 140 символов</translation>
</message>
<message>
<source>community name</source>
<translation>название сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>community decription</source>
<translation>описание сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail image</source>
<translation>Уменьшенное изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose an image</source>
<translation>Выберите изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
<translation>Файлы изображений (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Community colour</source>
<translation>Цвет сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a color</source>
<translation>Выбрать цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a color</source>
<translation>Пожалуйста, выберите цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Membership requirement</source>
<translation>Требование к участию</translation>
</message>
<message>
<source>Require invite from another member</source>
<translation>Требуется приглашение от другого участника</translation>
</message>
<message>
<source>Require approval</source>
<translation>Требуется одобрение</translation>
</message>
<message>
<source>No requirement</source>
<translation>Нет требований</translation>
</message>
<message>
<source>You can require new members to meet certain criteria before they can join. This can be changed at any time</source>
<translation>Вы можете потребовать, чтобы новые участники соответствовали определенным критериям. Это условие можно изменить в любое время</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Private community</source>
<translation>Частное сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Only members with an invite link will be able to join your community. Private communities are not listed inside Status</source>
<translation>Только участники со ссылкой-приглашением смогут присоединиться к вашему сообществу. Частные сообщества не указаны в Status</translation>
</message>
<message>
<source>Your community will be public for anyone to join. Public communities are listed inside Status for easy discovery</source>
<translation>Ваше сообщество будет общедоступным, и к нему сможет присоединиться любой желающий. Публичные сообщества перечислены внутри Status для удобства поиска.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a key</source>
<translation>Вам необходимо ввести ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Access existing community</source>
<translation>Доступ к существующему сообществу</translation>
</message>
<message>
<source>Community private key</source>
<translation>Приватный ключ сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Entering a community key will grant you the ownership of that community. Please be responsible with it and dont share the key with people you dont trust.</source>
<translation>Введя ключ сообщества, вы получаете право собственности на это сообщество. Пожалуйста, будьте ответственны и не делитесь ключом с людьми, которым вы не доверяете.</translation>
</message>
<message>
<source>0x...</source>
<translation>0х...</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Импортировать</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing the community</source>
<translation>Ошибка при импортировании сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Invite friends</source>
<translation>Пригласить друзей</translation>
</message>
<message>
<source>Invite</source>
<translation>Пригласить</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Чат</translation>
</message>
<message>
<source>Community imported</source>
<translation>Сообщество импортировано</translation>
</message>
<message>
<source>Importing community is in progress</source>
<translation>Выполняется импорт сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Community %1 imported</source>
<translation>Сообщество %1 импортировано</translation>
</message>
<message>
<source>Importing community %1 is in progress</source>
<translation>Выполняется импорт сообщества %1</translation>
</message>
<message>
<source>Start new chat</source>
<translation>Начать новый чат</translation>
</message>
<message>
<source>Start group chat</source>
<translation>Начать общение в групповом чате</translation>
</message>
<message>
<source>Join public chat</source>
<translation>Присоединиться к публичному чату</translation>
</message>
<message>
<source>No messages</source>
<translation>Нет сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>No search results</source>
<translation>Нет результатов поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Your chats will appear here. To start new chats press the  button at the top</source>
<translation>Здесь будут отображаться ваши чаты. Чтобы начать новый чат, нажмите кнопку вверху</translation>
</message>
<message>
<source>Chat and transact privately with your friends</source>
<translation>Общайтесь и совершайте частные транзакции с друзьями</translation>
</message>
<message>
<source>Follow your interests in one of the many Public Chats.</source>
<translation>Следите за своими интересами в одном из многочисленных общедоступных чатов.</translation>
</message>
<message>
<source>View Group</source>
<translation>Посмотреть группу</translation>
</message>
<message>
<source>Share Chat</source>
<translation>Поделиться чатом</translation>
</message>
<message>
<source>Test WakuV2 - requestAllHistoricMessages</source>
<translation>Тест WakuV2 - запросить Все исторические сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute chat</source>
<translation>Включить звук в чате</translation>
</message>
<message>
<source>Mute chat</source>
<translation>Отключить звук в чате</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel</source>
<translation>Редактировать канал</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Read</source>
<translation>Пометить, как прочитанное</translation>
</message>
<message>
<source>Delete chat</source>
<translation>Удалить чат</translation>
</message>
<message>
<source>Leave chat</source>
<translation>Выйти из чата</translation>
</message>
<message>
<source>Choose browser</source>
<translation>Выберите браузер</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Status</source>
<translation>Открыть в Status</translation>
</message>
<message>
<source>Open in my default browser</source>
<translation>Открыть в браузере по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice. To override it, go to settings.</source>
<translation>Запомните мой выбор. Чтобы отменить его, перейдите в настройки.</translation>
</message>
<message>
<source>Admin</source>
<translation>Администратор</translation>
</message>
<message>
<source>Last 24 hours</source>
<translation>Последние 24 часа</translation>
</message>
<message>
<source>Last 2 days</source>
<translation>Последние 2 дня</translation>
</message>
<message>
<source>Last 3 days</source>
<translation>Последние 3 дня</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation>Последние 7 дней</translation>
</message>
<message>
<source>(You)</source>
<translation>(Вы)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a channel name</source>
<translation>Вам нужно ввести название канала</translation>
</message>
<message>
<source>The channel name can only contain lowercase letters, numbers and dashes</source>
<translation>Название канала может содержать только строчные буквы, цифры и тире</translation>
</message>
<message>
<source>New group chat</source>
<translation>Новый групповой чат</translation>
</message>
<message>
<source>%1 / 10 members</source>
<translation>%1 / 10 участников</translation>
</message>
<message>
<source>Group name</source>
<translation>Название группы</translation>
</message>
<message>
<source>Create Group Chat</source>
<translation>Создать групповой чат</translation>
</message>
<message>
<source>All your contacts are already in the group</source>
<translation>Все ваши контакты уже в группе</translation>
</message>
<message>
<source>Make Admin</source>
<translation>Сделать администратором</translation>
</message>
<message>
<source>Remove From Group</source>
<translation>Удалить из группы</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected</source>
<translation>Добавить выбранное</translation>
</message>
<message>
<source>Get Status at https://status.im</source>
<translation>Получить Status по адресу http://status.im</translation>
</message>
<message>
<source>Download Status link</source>
<translation>Скачать Status по ссылке</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin</source>
<translation>Открепить</translation>
</message>
<message>
<source>Pin</source>
<translation>Закрепить</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link</source>
<translation>Копировать ссылку</translation>
</message>
<message>
<source>Edit message</source>
<translation>Редактировать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Send message</source>
<translation>Отправить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to</source>
<translation>Ответить на</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to</source>
<translation>Перейти к</translation>
</message>
<message>
<source>Delete message</source>
<translation>Удалить сообщение </translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deleting this message</source>
<translation>Подтвердить удаление этого сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this message? Be aware that other clients are not guaranteed to delete the message as well.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить это сообщение? Имейте в виду, что другие участники не гарантируют, что также удалят это сообщение.</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Nicknames help you identify others in Status. Only you can see the nicknames youve added</source>
<translation>Псевдонимы помогут вам идентифицировать других в Status. Только вы можете видеть псевдонимы, добавленные вами.</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname is too long</source>
<translation>Ваш никнейм слишком длинный</translation>
</message>
<message>
<source>You dont have any contacts yet. Invite your friends to start chatting.</source>
<translation>У вас еще нет контактов.
Пригласите своих друзей для общения.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid chat key or ENS usernameEnter a valid chat key or ENS username</source>
<translation>Пожалуйста, введите действительный код контакта или ENS-имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t chat with yourself</source>
<translation>Вы не можете общаться с самим собой</translation>
</message>
<message>
<source>New chat</source>
<translation>Новый чат</translation>
</message>
<message>
<source>My Profile</source>
<translation>Мой профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter ENS username or chat key</source>
<translation>Введите ENS имя пользователя или ключ контакта</translation>
</message>
<message>
<source>Non contacts</source>
<translation>Нет контактов</translation>
</message>
<message>
<source>No profile found</source>
<translation>Профиль не найден</translation>
</message>
<message>
<source>ENS username</source>
<translation>ENS-имя</translation>
</message>
<message>
<source>Chat key</source>
<translation>Ключ чата</translation>
</message>
<message>
<source>Share Profile URL</source>
<translation>Поделиться URL-адресом профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Chat settings</source>
<translation>Настройки чата</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Никто</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock User</source>
<translation>Разблокировать пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Block User</source>
<translation>Заблокировать пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Add to contacts</source>
<translation>Добавить в контакты</translation>
</message>
<message>
<source>A public chat is where you get to hang out with others, make friends and talk about subjects of your interest.</source>
<translation>Публичный чат — это место, где вы можете общаться с другими людьми, заводить друзей и обсуждать интересующие вас темы.</translation>
</message>
<message>
<source>Start chat</source>
<translation>Начать чат</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned by %1</source>
<translation>Закреплено %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type json-rpc message... e.g {&quot;method&quot;: &quot;eth_accounts&quot;}</source>
<translation>Введите сообщение json-rpc... например, {&quot;method&quot;: &quot;eth_accounts&quot;}</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>App version</source>
<translation>Версия приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation>Версия: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Node version </source>
<translation>Версия ноды</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>Политика Конфиденциальности</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Fleet</source>
<translation>коллекция серверов для подключения к сети</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize on close</source>
<translation>Минимизация при закрытии</translation>
</message>
<message>
<source>Experimental features</source>
<translation>Экспериментальные функции</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Кошелек</translation>
</message>
<message>
<source>Dapp Browser</source>
<translation>Браузер DApp</translation>
</message>
<message>
<source>Activity Center</source>
<translation>Центр активности</translation>
</message>
<message>
<source>Online users</source>
<translation>Онлайн-пользователи</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast user status</source>
<translation>Трансляция статуса пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Bloom filter level</source>
<translation>Уровень фильтра Bloom</translation>
</message>
<message>
<source>The account will be logged out. When you login again, the selected mode will be enabled</source>
<translation>Аккаунт будет отключен. При повторном входе в систему будет использоваться выбранный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Light Node</source>
<translation>Легкий узел</translation>
</message>
<message>
<source>Full Node</source>
<translation>Полный узел</translation>
</message>
<message>
<source>GIF Widget</source>
<translation>Виджет GIF</translation>
</message>
<message>
<source>Waku Bloom Mode</source>
<translation>Режим Waku bloom</translation>
</message>
<message>
<source>Node Management</source>
<translation>Управление узлом</translation>
</message>
<message>
<source>Blockchains will drop search costs, causing a kind of decomposition that allows you to have markets of entities that are horizontally segregated and vertically segregated.</source>
<translation>Блокчейн снизит стоимость поиска, вызвав своего рода декомпозицию, которая позволит вам иметь рынки субъектов, сегрегированных горизонтально и вертикально.</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Change font size</source>
<translation>Изменить размер шрифта</translation>
</message>
<message>
<source>XS</source>
<translation>XS</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>This letter corresponds to the section title above, so here it is &quot;S&quot; because the title above is &quot;Seed Phrase&quot;</comment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>This letter corresponds to the section title above, so here it is &quot;M&quot; because the title above is &quot;Mailserver&quot;</comment>
<translation>М</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>XL</source>
<translation>XL</translation>
</message>
<message>
<source>XXL</source>
<translation>ХХL</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Светлый</translation>
</message>
<message>
<source>Chat mode</source>
<translation>Режим чата</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Нормальный</translation>
</message>
<message>
<source>Compact</source>
<translation>Компактный</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Темный</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<source>Back up seed phrase</source>
<translation>Резервное копирование сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Step %1 of 3</source>
<translation>Шаг %1 из 3</translation>
</message>
<message>
<source>If you lose your seed phrase you lose your data and funds</source>
<translation>Если вы потеряете сид-фразу, то уже не сможете получить доступ к данным и средствам на этом аккаунте</translation>
</message>
<message>
<source>If you lose access, for example by losing your phone, you can only access your keys with your seed phrase. No one, but you has your seed phrase. Write it down. Keep it safe</source>
<translation>Если вы потеряете доступ, например, из-за потери телефона, вы сможете получить доступ к своим ключам только с помощью сид-фразы. Ни у кого, кроме вас, нет вашей сид-фразы. Запиши ее. Держите ее в безопасности</translation>
</message>
<message>
<source>Check your seed phrase</source>
<translation>Проверьте свою сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Word #%1</source>
<translation>Слово #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter word</source>
<translation>Введите слово</translation>
</message>
<message>
<source>In order to check if you have backed up your seed phrase correctly, enter the word #%1 above</source>
<translation>Чтобы проверить, правильно ли вы создали резервную копию сид-фразы, введите слово #%1 выше.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Вы уверены?</translation>
</message>
<message>
<source>You will not be able to see the whole seed phrase again</source>
<translation>Вы не сможете увидеть всю сид-фразу снова</translation>
</message>
<message>
<source>With this 12 words you can always get your key back. Write it down. Keep it safe, offline, and separate from this device.</source>
<translation>С помощью этих 12 слов вы всегда сможете вернуть свой ключ. Запиши их. Держите его в безопасности, в автономном режиме и отдельно от этого устройства.</translation>
</message>
<message>
<source>Okay, continue</source>
<translation>Хорошо, продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong word</source>
<translation>Неправильное слово</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Основное</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Show favorites bar</source>
<translation>Показать панель избранного</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine used in the address bar</source>
<translation>Поисковая система, используемая в адресной строке</translation>
</message>
<message>
<source>Ethereum explorer used in the address bar</source>
<translation>Ethereum explorer используется в адресной строке</translation>
</message>
<message>
<source>Open an ethereum explorer after a transaction hash or an address is entered</source>
<translation>Откройте проводник ethereum после ввода хэша транзакции или адреса.</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфиденциальность</translation>
</message>
<message>
<source>Set DApp access permissions</source>
<translation>Установить права доступа к DApp</translation>
</message>
<message>
<source>Profile picture</source>
<translation>Фото профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Crop your image (optional)</source>
<translation>Обрезка изображения (необязательно)</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Завершить</translation>
</message>
<message>
<source>Chat link previews</source>
<translation>Предварительный просмотр ссылок в чате</translation>
</message>
<message>
<source>Websites</source>
<translation>Веб-сайты</translation>
</message>
<message>
<source>Enable all</source>
<translation>Разрешить все</translation>
</message>
<message>
<source>Previewing links from these websites may share your metadata with their owners.</source>
<translation>При предварительном просмотре ссылок с этих веб-сайтов ваши метаданные могут передаваться их владельцам.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new contact</source>
<translation>Добавить новый контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked contacts</source>
<translation>Заблокированные контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact</source>
<translation>Добавить контакт</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself</source>
<translation>Вы не можете добавить себя</translation>
</message>
<message>
<source>User not found</source>
<translation>Пользователь не найден</translation>
</message>
<message>
<source>You dont have any contacts yet</source>
<translation>У вас пока нет контактов.</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
<translation>Устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a name for your device.</source>
<translation>Задайте название вашего устройства.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a name</source>
<translation>Укажите имя</translation>
</message>
<message>
<source>Advertise device</source>
<translation>Установить сопряжение</translation>
</message>
<message>
<source>Pair your devices to sync contacts and chats between them</source>
<translation>Свяжите устройства для синхронизации контактов и чатов между ними</translation>
</message>
<message>
<source>Learn more</source>
<translation>Узнать больше</translation>
</message>
<message>
<source>Paired devices</source>
<translation>Связанные устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing...</source>
<translation>Синхронизация...</translation>
</message>
<message>
<source>Sync all devices</source>
<translation>Синхронизировать все устройства</translation>
</message>
<message>
<source>ENS usernames</source>
<translation>ENS-имена</translation>
</message>
<message>
<source>Username added</source>
<translation>Имя пользователя добавлено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now connected with your chat key and can be used in Status.</source>
<translation>%1 теперь связан с вашим ключом чата и может использоваться в Status.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok, got it</source>
<translation>Ок, понятно</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will be connected once the transaction is complete.</source>
<translation>%1 будет подключен после завершения транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>You can follow the progress in the Transaction History section of your wallet.</source>
<translation>Вы можете следить за ходом выполнения в разделе вашего кошелька «История транзакций».</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet address</source>
<translation>Адрес кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Primary username</source>
<translation>Основное имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Your messages are displayed to others with this username:</source>
<translation>Ваши сообщения отображаются другим пользователям с этим именем пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Once you select a username, you wont be able to disable it afterwards. You will only be able choose a different username to display.</source>
<translation>После того, как вы выберете имя пользователя, вы не сможете отключить его впоследствии. Вы сможете выбрать только другое имя пользователя для отображения.</translation>
</message>
<message>
<source>Nice! You own %1.stateofus.eth once the transaction is complete.</source>
<translation>Отлично! Вы станете владельцем %1.stateofus.eth после завершения транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Hey</source>
<translation>Привет</translation>
</message>
<message>
<source>(pending)</source>
<translation>(в ожидании)</translation>
</message>
<message>
<source>Add username</source>
<translation>Добавить имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Your usernames</source>
<translation>Ваши имена пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>Primary Username</source>
<translation>Основное имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>None selected</source>
<translation>Ничего не выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>Youre displaying your ENS username in chats</source>
<translation>Вы показываете свое имя пользователя ENS в чатах</translation>
</message>
<message>
<source>At least 4 characters. Latin letters, numbers, and lowercase only.</source>
<translation>Как минимум 4 символа. Только латинский язык, цифры и строчные буквы.</translation>
</message>
<message>
<source>Letters and numbers only.</source>
<translation>Только буквы и цифры.</translation>
</message>
<message>
<source>Type the entire username including the custom domain like username.domain.eth</source>
<translation>Введите полное имя пользователя, включая пользовательский домен, например username.domain.eth</translation>
</message>
<message>
<source>Your username</source>
<translation>Ваше имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>✓ Username available!</source>
<translation>✓ Имя пользователя доступно!</translation>
</message>
<message>
<source>Continuing will connect this username with your chat key.</source>
<translation>Если вы продолжите, это имя пользователя будет привязано к вашему коду контакта.</translation>
</message>
<message>
<source>Username doesnt belong to you :(</source>
<translation>Имя пользователя вам не принадлежит :(</translation>
</message>
<message>
<source>Username already taken :(</source>
<translation>Это имя пользователя уже занято :(</translation>
</message>
<message>
<source>(edited)</source>
<translation>(отредактировано)</translation>
</message>
<message>
<source>Username is already connected with your chat key and can be used inside Status.</source>
<translation>Имя пользователя уже связано с вашим кодом контакта и может быть использовано в Status.</translation>
</message>
<message>
<source>This user name is owned by you and connected with your chat key. Continue to set `Show my ENS username in chats`.</source>
<translation>Это имя пользователя принадлежит вам и связано с вашим ключом чата. Продолжайте настраивать параметр &quot;Показывать мое имя пользователя ENS в чатах&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Continuing will require a transaction to connect the username with your current chat key.</source>
<translation>Для продолжения потребуется транзакция, чтобы связать имя пользователя с текущим кодом контакта.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom domain</source>
<translation>Пользовательский домен</translation>
</message>
<message>
<source>I want a stateofus.eth domain</source>
<translation>Я хочу домен stateofus.eth</translation>
</message>
<message>
<source>I own a name on another domain</source>
<translation>У меня есть имя в другом домене</translation>
</message>
<message>
<source>Connect username with your pubkey</source>
<translation>Связать имя пользователя с вашим публичным ключом</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of name registration</source>
<translation>Условия регистрации имени</translation>
</message>
<message>
<source>Funds are deposited for 1 year. Your SNT will be locked, but not spent.</source>
<translation>Средства вносятся на 1 год. Ваши SNT будут заблокированы, но не потрачены.</translation>
</message>
<message>
<source>After 1 year, you can release the name and get your deposit back, or take no action to keep the name.</source>
<translation>Через 1 год вы можете освободить имя и получить свой депозит обратно или ничего не делать и тогда имя останется вашим.</translation>
</message>
<message>
<source>If terms of the contract change — e.g. Status makes contract upgrades — user has the right to release the username regardless of time held.</source>
<translation>Если условия контракта меняются (например, Status обновляет контракт), то пользователь имеет право освободить имя пользователя без учета времени, прошедшего с момента его регистрации.</translation>
</message>
<message>
<source>The contract controller cannot access your deposited funds. They can only be moved back to the address that sent them.</source>
<translation>Контролер контракта не может получить доступ к внесенным вами средствам. Их можно переместить обратно только на тот адрес, с которого они были отправлены.</translation>
</message>
<message>
<source>Your address(es) will be publicly associated with your ENS name.</source>
<translation>Ваш(и) адрес(а) будет(ут) публично связан(ы) с вашим ENS-именем.</translation>
</message>
<message>
<source>Usernames are created as subdomain nodes of stateofus.eth and are subject to the ENS smart contract terms.</source>
<translation>Имена пользователей создаются в качестве нод субдоменов stateofus.eth и подчиняются условиям смарт-контракта ENS.</translation>
</message>
<message>
<source>You authorize the contract to transfer SNT on your behalf. This can only occur when you approve a transaction to authorize the transfer.</source>
<translation>Вы даете разрешение контракту перевести SNT от вашего имени. Это может произойти только если вы одобрите транзакцию для авторизации перевода.</translation>
</message>
<message>
<source>These terms are guaranteed by the smart contract logic at addresses:</source>
<translation>Эти условия гарантируются смарт-контрактом по адресам:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Status UsernameRegistrar).</source>
<translation>%1 (Status UsernameRegistrar).</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&apos;%1%2&apos;&gt;Look up on Etherscan&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;%1%2&apos;&gt; Посмотрите на Etherscan &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (ENS Registry).</source>
<translation>%1 (Реестр ENS).</translation>
</message>
<message>
<source>Agree to &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Terms of name registration.&lt;/a&gt; I understand that my wallet address will be publicly connected to my username.</source>
<translation>Согласен с &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;условиями регистрации имени.&lt;/a&gt; Я понимаю, что адрес моего кошелька будет публично связан с моим именем пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>10 SNT</source>
<translation>10 SNT</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
<translation>Депозит</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough SNT</source>
<translation>Недостаточно SNT</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Зарегистрировать</translation>
</message>
<message>
<source>Get a universal username</source>
<translation>Получить универсальное имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>ENS names transform those crazy-long addresses into unique usernames.</source>
<translation>ENS-имена преобразуют эти невероятно длинные адреса в уникальные имена пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>Customize your chat name</source>
<translation>Настройте свое имя в чате</translation>
</message>
<message>
<source>An ENS name can replace your random 3-word name in chat. Be @yourname instead of %1.</source>
<translation>ENS-имя может заменить в чате ваше случайно сгенерированное имя из трех слов. Будьте @yourname вместо %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify your ETH address</source>
<translation>Упростите свой адрес ETH</translation>
</message>
<message>
<source>You can receive funds to your easy-to-share ENS name rather than your hexadecimal hash (0x...).</source>
<translation>Получайте средства, используя свое ENS-имя вместо публичного адреса (0x...)</translation>
</message>
<message>
<source>Receive transactions in chat</source>
<translation>Получайте транзакции в чате</translation>
</message>
<message>
<source>Others can send you funds via chat in one simple step.</source>
<translation>Вам могут отправлять средства через чат одним простым действием.</translation>
</message>
<message>
<source>10 SNT to register</source>
<translation>10 SNT за регистрацию</translation>
</message>
<message>
<source>Register once to keep the name forever. After 1 year you can release the name and get your SNT back.</source>
<translation>Зарегистрировавшись один раз, вы получаете имя навсегда. Через год вы можете освободить имя и вернуть свои токены SNT.</translation>
</message>
<message>
<source>Already own a username?</source>
<translation>Уже есть имя пользователя?</translation>
</message>
<message>
<source>You can verify and add any usernames you own in the next steps.</source>
<translation>Далее вы можете проверить любое имя пользователя и зарегистрировать его, если оно свободно.</translation>
</message>
<message>
<source>Powered by Ethereum Name Services</source>
<translation>При поддержке Ethereum Name Services</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<source>Only available on Mainnet</source>
<translation>Доступно только в Mainnet</translation>
</message>
<message>
<source>ENS Registration failed</source>
<translation>Сбой регистрации ENS</translation>
</message>
<message>
<source>ENS Registration completed</source>
<translation>Регистрация ENS завершена</translation>
</message>
<message>
<source>Updating ENS pubkey failed</source>
<translation>Не удалось обновить открытый ключ ENS</translation>
</message>
<message>
<source>Updating ENS pubkey completed</source>
<translation>Обновление открытого ключа ENS завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Предупреждение!</translation>
</message>
<message>
<source>Change fleet to %1</source>
<translation>Изменение fleet на %1</translation>
</message>
<message>
<source>Glossary</source>
<translation>Глоссарий</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<comment>This letter corresponds to the section title above, so here it is &quot;A&quot; because the title above is &quot;Account&quot;</comment>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Your Status account, accessed by the seed phrase that you create or import during onboarding. A Status account can hold more than one Ethereum address, in addition to the one created during onboarding. We refer to these as additional accounts within the wallet</source>
<translation>Ваша учетная запись Status, доступ к которой осуществляется с помощью сид-фразы, которую вы создаете или импортируете во время регистрации. Учетная запись Status может содержать более одного адреса Ethereum, в дополнение к тому, который был создан во время регистрации. Мы называем их дополнительными учетными записями в кошельке.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Key</source>
<translation>Ключ чата</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<comment>This letter corresponds to the section title above, so here it is &quot;C&quot; because the title above is &quot;Chat Key&quot;</comment>
<translation>С</translation>
</message>
<message>
<source>Messages on the Status chat protocol are sent and received using encryption keys. The public chat key is a string of characters you share with others so they can send you messages in Status.</source>
<translation>Сообщения в протоколе чата Status отправляются и принимаются с использованием ключей шифрования. Открытый ключ чата — это строка символов, которой вы делитесь с другими, чтобы они могли отправлять вам сообщения в Status.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Name</source>
<translation>Имя в чате</translation>
</message>
<message>
<source>Three random words, derived algorithmically from your chat key and used as your default alias in chat. Chat names are completely unique; no other user can have the same three words.</source>
<translation>Три случайных слова, полученные алгоритмическим путем из вашего ключа чата и используемые в качестве псевдонима по умолчанию в чате. Имена чатов полностью уникальны; ни один другой пользователь не может иметь те же три слова.</translation>
</message>
<message>
<source>ENS Name</source>
<translation>ENS-имя</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<comment>This letter corresponds to the section title above, so here it is &quot;E&quot; because the title above is &quot;ENS Name&quot;</comment>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<source>Custom alias for your chat key that you can register using the Ethereum Name Service. ENS names are decentralized usernames.</source>
<translation>Псевдоним пользователя для вашего кода контакта. Вы можете зарегистрировать псевдоним с помощью Ethereum Name Service. ENS-имя это уникальное децентрализованное имя пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>Mailserver</source>
<translation>Почтовый сервер</translation>
</message>
<message>
<source>A node in the Status network that routes and stores messages, for up to 30 days.</source>
<translation>Нода в сети Status отвечает за маршрутизацию и хранение сообщений сроком до 30 дней.</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<translation>Одноранговый узел</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<comment>This letter corresponds to the section title above, so here it is &quot;P&quot; because the title above is &quot;Peer&quot;</comment>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>A device connected to the Status chat network. Each user can represent one or more peers, depending on their number of devices</source>
<translation>Устройство, подключенное к сети чатов приложения Status. Каждый пользователь может представлять один или несколько одноранговых узлов, в зависимости от количества устройств.</translation>
</message>
<message>
<source>Seed Phrase</source>
<translation>Сид-фраза</translation>
</message>
<message>
<source>A 64 character hex address based on the Ethereum standard and beginning with 0x. Public-facing, your wallet key is shared with others when you want to receive funds. Also referred to as an “Ethereum address” or “wallet address.</source>
<translation>Шестнадцатеричный адрес из 64 символов, основанный на стандарте Ethereum и начинающийся с 0x. Публичный ключ вашего кошелька передается другим, когда вы хотите получить средства. Также называется «адрес Ethereum» или «адрес кошелька».</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently asked questions</source>
<translation>Часто задаваемые вопросы</translation>
</message>
<message>
<source>Submit a bug</source>
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
<source>Request a feature</source>
<translation>Запросить новую функцию</translation>
</message>
<message>
<source>Language settings</source>
<translation>Языковые настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Muted chats</source>
<translation>Заглушенные чаты</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<translation>Включить звук</translation>
</message>
<message>
<source>The account will be logged out. When you unlock it again, the selected network will be used</source>
<translation>Вы выйдете из системы. При повторной разблокировке будет использоваться выбранная сеть.</translation>
</message>
<message>
<source>Add network</source>
<translation>Добавить сеть</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter the RPC endpoint URL</source>
<translation>Вам необходимо ввести URL-адрес конечной точки RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>Неверный URL</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter the network id</source>
<translation>Вам нужно ввести идентификатор сети</translation>
</message>
<message>
<source>Should be a number</source>
<translation>Должно быть числом</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid network id</source>
<translation>Неверный идентификатор сети</translation>
</message>
<message>
<source>RPC URL</source>
<translation>URL-адрес RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a RPC URL</source>
<translation>Укажите URL-адрес RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Network chain</source>
<translation>Тип сети</translation>
</message>
<message>
<source>Ropsten test network</source>
<translation>Тестовая сеть Ropsten</translation>
</message>
<message>
<source>Rinkeby test network</source>
<translation>Тестовая сеть Rinkeby</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Пользовательские</translation>
</message>
<message>
<source>Network Id</source>
<translation>Идентификатор сети</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the network id</source>
<translation>Укажите идентификатор сети</translation>
</message>
<message>
<source>Main networks</source>
<translation>Основные сети</translation>
</message>
<message>
<source>Test networks</source>
<translation>Тестовые сети</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Networks</source>
<translation>Пользовательские сети</translation>
</message>
<message>
<source>Under development
NOTE: You will be logged out and all installed
sticker packs will be removed and will
need to be reinstalled. Purchased sticker
packs will not need to be re-purchased.</source>
<translation>В стадии разработки
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы будете разлогинины из системы и все установленные
пакеты наклеек будут удалены и
необходимо будет установить их заново. Приобретенные пакеты наклеек
не нужно будет приобретать заново.</translation>
</message>
<message>
<source>Notification preferences</source>
<translation>Настройки уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>All messages</source>
<translation>Все сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Just @mentions</source>
<translation>Просто @упоминания</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Play a sound when receiving a notification</source>
<translation>Воспроизвести звук при получении уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Use your operating system&apos;s notifications</source>
<translation>Используйте уведомления вашей операционной системы</translation>
</message>
<message>
<source>Setting this to false will instead use Status&apos; notification style as seen below</source>
<translation>Если установить для этого параметра значение ложный, вместо этого будет использоваться стиль уведомления Status, как показано ниже.</translation>
</message>
<message>
<source>Message preview</source>
<translation>Предварительный просмотр сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Анонимный</translation>
</message>
<message>
<source>Name only</source>
<translation>Только имя</translation>
</message>
<message>
<source>Name &amp; Message</source>
<translation>Имя и сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Hi there! Yes, no problem, let me know if I can help.</source>
<translation>Привет! Без проблем, дайте мне знать, если я могу помочь.</translation>
</message>
<message>
<source>No preview or Advanced? Go to Notification Center</source>
<translation>Нет предварительного или расширенного просмотра? Перейти в Центр уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts &amp; Users</source>
<translation>Контакты и пользователи</translation>
</message>
<message>
<source>Notify on new requests</source>
<translation>Уведомлять о новых запросах</translation>
</message>
<message>
<source>Receive notifications from non-contacts</source>
<translation>Получение уведомлений от лиц, не являющихся контактами</translation>
</message>
<message>
<source>Muted users</source>
<translation>Заглушенные пользователи</translation>
</message>
<message>
<source>Muted contacts</source>
<translation>Заглушенные контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Muted contacts will appear here</source>
<translation>Здесь появятся заглушенные контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Muted chats will appear here</source>
<translation>Здесь будут отображаться заглушенные чаты</translation>
</message>
<message>
<source>You can limit what gets shown in notifications</source>
<translation>Вы можете ограничить то, что отображается в уведомлениях</translation>
</message>
<message>
<source>Reset notification settings</source>
<translation>Настройки уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>Restore default notification settings and unmute all chats and users</source>
<translation>Восстановите настройки уведомлений по умолчанию и включите звук для всех чатов и пользователей.</translation>
</message>
<message>
<source>Open links with...</source>
<translation>Открывать ссылки в...</translation>
</message>
<message>
<source>My default browser</source>
<translation>Мой браузер по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Безопасность</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Seed Phrase</source>
<translation>Резервное копирование сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Display all profile pictures (not only contacts)</source>
<translation>Показать все изображения профиля (не только контакты)</translation>
</message>
<message>
<source>Display images in chat automatically</source>
<translation>Автоматическое отображение изображений в чате</translation>
</message>
<message>
<source>All images (links that contain an image extension) will be downloaded and displayed, regardless of the whitelist settings below</source>
<translation>Все изображения (ссылки, которые содержат расширение изображения) будут загружены и отображены, независимо от настроек белого списка ниже</translation>
</message>
<message>
<source>Allow new contact requests</source>
<translation>Разрешить новые запросы контактов</translation>
</message>
<message>
<source>Sign out controls</source>
<translation>Контроль выхода из системы</translation>
</message>
<message>
<source>LogoutExit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Sounds settings</source>
<translation>Настройки звука</translation>
</message>
<message>
<source>Sound volume</source>
<translation>Громкость звука</translation>
</message>
<message>
<source>Sync settings</source>
<translation>Настройки синхронизации</translation>
</message>
<message>
<source>Add mailserver</source>
<translation>Добавить почтовый сервер</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter the enode address</source>
<translation>Вам нужно ввести адрес enode</translation>
</message>
<message>
<source>History node address</source>
<translation>Адрес ноды исторических данных</translation>
</message>
<message>
<source>enode://{enode-id}:{password}@{ip-address}:{port-number}</source>
<translation>enode://{enode-id}:{password}@{ip-address}:{port-number}</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic mailserver selection</source>
<translation>Автоматический выбор почтового сервера</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Share what&apos;s on your mind and stay updated with your contacts</source>
<translation>Делитесь тем, что у вас на уме, и оставайтесь в курсе событий со своими контактами</translation>
</message>
<message>
<source>Status account settings</source>
<translation>Настройки аккаунта Status</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter an account name</source>
<translation>Вам необходимо ввести имя аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an account name...</source>
<translation>Введите имя аккаунта...</translation>
</message>
<message>
<source>Account name</source>
<translation>Название аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Только для просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Off Status tree</source>
<translation>Выключить дерево Status</translation>
</message>
<message>
<source>On Status tree</source>
<translation>Включить дерево Status</translation>
</message>
<message>
<source>Derivation path</source>
<translation>Путь вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Хранилище</translation>
</message>
<message>
<source>This device</source>
<translation>Это устройство</translation>
</message>
<message>
<source>Delete account</source>
<translation>Удалить аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>A deleted account cannot be retrieved later. Only press yes if you backed up your key/seed or don&apos;t care about this account anymore</source>
<translation>Удаленная учетная запись не может быть восстановлена позже. Нажимайте «да» только в том случае, если вы создали резервную копию своего ключа/сид-фразы или больше не заботитесь об этой учетной записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes</source>
<translation>Сохранить изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom token</source>
<translation>Добавить пользовательский токен</translation>
</message>
<message>
<source>This needs to be a valid address</source>
<translation>Это должен быть действительный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid ERC20 address</source>
<translation>Неверный адрес ERC20</translation>
</message>
<message>
<source>Enter contract address...</source>
<translation>Введите адрес контракта...</translation>
</message>
<message>
<source>Contract address</source>
<translation>Адрес контракта</translation>
</message>
<message>
<source>The name of your token...</source>
<translation>Название вашего токена...</translation>
</message>
<message>
<source>ABC</source>
<translation>алфавит</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Символ</translation>
</message>
<message>
<source>Decimals</source>
<translation>Количество знаков после запятой</translation>
</message>
<message>
<source>Collectibles will appear here</source>
<translation>Избранное появится здесь</translation>
</message>
<message>
<source>To </source>
<translation>К</translation>
</message>
<message>
<source>From </source>
<translation>Из</translation>
</message>
<message>
<source>At </source>
<translation>В</translation>
</message>
<message>
<source>Status Desktop is connected to a non-archival node. Transaction history may be incomplete.</source>
<translation>Status на рабочем столе подключен к не архивному узлу. История транзакций может быть неполной.</translation>
</message>
<message>
<source>No transactions found</source>
<translation>Транзакции не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>Load More</source>
<translation>Загрузить больше</translation>
</message>
<message>
<source>Total value</source>
<translation>Общая сумма</translation>
</message>
<message>
<source>Receive</source>
<translation>Получить</translation>
</message>
<message>
<source>Back up your seed phrase</source>
<translation>Резервное копирование сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Recipient</source>
<translation>Получатель</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction completed</source>
<translation>Транзакция выполнена</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction failed</source>
<translation>Не удалось выполнить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Set Currency</source>
<translation>Установить валюту</translation>
</message>
<message>
<source>Signing phrase</source>
<translation>Фраза для подписи</translation>
</message>
<message>
<source>This is your signing phrase</source>
<translation>Это ваша фраза для подписи транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>You should see these 3 words before signing each transaction</source>
<translation>Вы должны увидеть эти три слова перед подписанием каждой транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>If you see a different combination, cancel the transaction and sign out</source>
<translation>Если вы видите другую комбинацию, отмените транзакцию и выйдите из системы</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Напомнить позже</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Assets</source>
<translation>Управление Активами</translation>
</message>
<message>
<source>Account Settings</source>
<translation>Настройки аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>Collectibles</source>
<translation>Избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Generate an account</source>
<translation>Создать аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Add a watch-only address</source>
<translation>Добавить адрес только для просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a seed phrase</source>
<translation>Введите сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a private key</source>
<translation>Введите приватный ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Add account from private key</source>
<translation>Добавить аккаунт через приватный ключ</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a password</source>
<translation>Вам необходимо ввести пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Password needs to be 6 characters or more</source>
<translation>Пароль должен быть не менее 6 символов</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a private key</source>
<translation>Вам необходимо ввести приватный ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid private key (64 characters hexadecimal string)</source>
<translation>Введите действительный приватный ключ (шестнадцатеричная строка из 64 символов)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your password…</source>
<translation>Введите ваш пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the contents of your private key</source>
<translation>Вставьте содержимое вашего приватного ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Приватный ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<source>Add account</source>
<translation>Добавить аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a seed phrase</source>
<translation>Вам нужно ввести сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid mnemonic</source>
<translation>Введите действующую мнемонику</translation>
</message>
<message>
<source>Add account with a seed phrase</source>
<translation>Добавить аккаунт с сид-фразой</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your seed phrase, separate words with commas or spaces...</source>
<translation>Введите сид-фразу, разделяя слова запятыми или пробелами...</translation>
</message>
<message>
<source>Seed phrase</source>
<translation>Сид-фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Add a watch-only account</source>
<translation>Добавить аккаунт только для просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter an address</source>
<translation>Вам необходимо ввести адрес</translation>
</message>
<message>
<source>This needs to be a valid address (starting with 0x)</source>
<translation>Это должен быть действительный адрес (начиная с 0x)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address...</source>
<translation>Ввести адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Account address</source>
<translation>Адрес аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>Token details</source>
<translation>Детали токена</translation>
</message>
<message>
<source>Remove token</source>
<translation>Удалить токен</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Details</source>
<translation>Детали транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>9999 Confirmations</source>
<translation>9999 подтверждений</translation>
</message>
<message>
<source>When the transaction has 12 confirmations you can consider it settled.</source>
<translation>После получения 12 подтверждений транзакция считается завершенной.</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<translation>Блокировать</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Хеш</translation>
</message>
<message>
<source>Gas limit</source>
<translation>Лимит Гaзa</translation>
</message>
<message>
<source>Gas price</source>
<translation>Цена на Газ</translation>
</message>
<message>
<source>Gas used</source>
<translation>Использованный Газ</translation>
</message>
<message>
<source>Nonce</source>
<translation>Одноразовый код</translation>
</message>
<message>
<source>Something went wrong</source>
<translation>Что-то пошло не так</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of collectibles to display reached</source>
<translation>Достигнуто максимальное количество отображаемых предметов коллекционирования.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Посмотреть</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Безымянный</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>US Dollars</source>
<translation>Доллары США</translation>
</message>
<message>
<source>Euros</source>
<translation>Евро</translation>
</message>
<message>
<source>United Arab Emirates dirham</source>
<translation>Дирхам ОАЭ</translation>
</message>
<message>
<source>Afghan afghani</source>
<translation>Афганистанский афгани</translation>
</message>
<message>
<source>Argentine peso</source>
<translation>Аргентинское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Australian dollar</source>
<translation>Австралийский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Barbadian dollar</source>
<translation>Барбадосский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Bangladeshi taka</source>
<translation>Бангладешская така</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian lev</source>
<translation>Болгарский лев</translation>
</message>
<message>
<source>Bahraini dinar</source>
<translation>Бахрейнский динар</translation>
</message>
<message>
<source>Brunei dollar</source>
<translation>Брунейский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivian boliviano</source>
<translation>Боливийский боливиано</translation>
</message>
<message>
<source>Brazillian real</source>
<translation>Бразильский реал</translation>
</message>
<message>
<source>Bhutanese ngultrum</source>
<translation>Бутанский нгултрум</translation>
</message>
<message>
<source>Canadian dollar</source>
<translation>Канадский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Swiss franc</source>
<translation>Швейцарский франк</translation>
</message>
<message>
<source>Chilean peso</source>
<translation>Чилийское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese yuan</source>
<translation>Китайский юань</translation>
</message>
<message>
<source>Colombian peso</source>
<translation>Колумбийское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Costa Rican colón</source>
<translation>Костариканский колон</translation>
</message>
<message>
<source>Czech koruna</source>
<translation>Чешская крона</translation>
</message>
<message>
<source>Danish krone</source>
<translation>Датская крона</translation>
</message>
<message>
<source>Dominican peso</source>
<translation>Доминиканское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Egyptian pound</source>
<translation>Египетский фунт</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopian birr</source>
<translation>Эфиопский быр</translation>
</message>
<message>
<source>British Pound</source>
<translation>Британский фунт</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian lari</source>
<translation>Грузинский лари</translation>
</message>
<message>
<source>Ghanaian cedi</source>
<translation>Ганский седи</translation>
</message>
<message>
<source>Hong Kong dollar</source>
<translation>Гонконгский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Croatian kuna</source>
<translation>Хорватская Куна</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian forint</source>
<translation>Венгерский форинт</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian rupiah</source>
<translation>Индонезийская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>Israeli new shekel</source>
<translation>Израильский шекель</translation>
</message>
<message>
<source>Indian rupee</source>
<translation>Индийская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>Icelandic króna</source>
<translation>Исландская крона</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaican dollar</source>
<translation>Ямайский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese yen</source>
<translation>Японская иена</translation>
</message>
<message>
<source>Kenyan shilling</source>
<translation>Кенийский шиллинг</translation>
</message>
<message>
<source>South Korean won</source>
<translation>Южнокорейский вон</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwaiti dinar</source>
<translation>Кувейтский динар</translation>
</message>
<message>
<source>Kazakhstani tenge</source>
<translation>Казахстанский тенге</translation>
</message>
<message>
<source>Sri Lankan rupee</source>
<translation>Шри–ланкийская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>Moroccan dirham</source>
<translation>Марокканский дирхам</translation>
</message>
<message>
<source>Moldovan leu</source>
<translation>Молдавский лей</translation>
</message>
<message>
<source>Mauritian rupee</source>
<translation>Маврикийская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>Malawian kwacha</source>
<translation>Малавийская квача</translation>
</message>
<message>
<source>Mexican peso</source>
<translation>Мексиканское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysian ringgit</source>
<translation>Малайзийский ринггит</translation>
</message>
<message>
<source>Mozambican metical</source>
<translation>Мозамбикский метикал</translation>
</message>
<message>
<source>Namibian dollar</source>
<translation>Намибийский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Nigerian naira</source>
<translation>Нигерийская найра</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian krone</source>
<translation>Норвежская крона</translation>
</message>
<message>
<source>Nepalese rupee</source>
<translation>Непальская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>New Zealand dollar</source>
<translation>Новозеландский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Omani rial</source>
<translation>Оманский риал</translation>
</message>
<message>
<source>Peruvian sol</source>
<translation>Перуанский соль</translation>
</message>
<message>
<source>Papua New Guinean kina</source>
<translation>Кина Папуа Новой Гвинеи</translation>
</message>
<message>
<source>Philippine peso</source>
<translation>Филиппинское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistani rupee</source>
<translation>Пакистанская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>Polish złoty</source>
<translation>Польский злотый</translation>
</message>
<message>
<source>Paraguayan guaraní</source>
<translation>Парагвайский гуарани</translation>
</message>
<message>
<source>Qatari riyal</source>
<translation>Катарский риал</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian leu</source>
<translation>Румынский лей</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian dinar</source>
<translation>Сербский динар</translation>
</message>
<message>
<source>Russian ruble</source>
<translation>Российский рубль</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi riyal</source>
<translation>Саудовский риял</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish krona</source>
<translation>Шведская крона</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore dollar</source>
<translation>Сингапурский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Thai baht</source>
<translation>Тайский бат</translation>
</message>
<message>
<source>Trinidad and Tobago dollar</source>
<translation>Доллар Тринидада и Тобаго</translation>
</message>
<message>
<source>New Taiwan dollar</source>
<translation>Новый Тайваньский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Tanzanian shilling</source>
<translation>Танзанийский шиллинг</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish lira</source>
<translation>Турецкая лира</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian hryvnia</source>
<translation>Украинская Гривна</translation>
</message>
<message>
<source>Ugandan shilling</source>
<translation>Угандийский шиллинг</translation>
</message>
<message>
<source>Uruguayan peso</source>
<translation>Уругвайское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuelan bolívar</source>
<translation>Венесуэльский боливар</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese đồng</source>
<translation>Вьетнамский Донг</translation>
</message>
<message>
<source>South African rand</source>
<translation>Южноафриканский рэнд</translation>
</message>
<message>
<source>View Community</source>
<translation>Просмотреть сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Браузер</translation>
</message>
<message>
<source>Timeline</source>
<translation>Временная шкала</translation>
</message>
<message>
<source>Contact request accepted</source>
<translation>Запрос контакта принят</translation>
</message>
<message>
<source>New contact request</source>
<translation>Запрос нового контакта</translation>
</message>
<message>
<source>You can now chat with %1</source>
<translation>Теперь вы можете общаться с %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 requests to become contacts</source>
<translation>%1 запросов на добавление в контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Where do you want to go?</source>
<translation>Куда Вы хотите отправиться?</translation>
</message>
<message>
<source>Status Desktop</source>
<translation>Status для рабочего стола</translation>
</message>
<message>
<source>Open Status</source>
<translation>Открыть Status</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Create a password</source>
<translation>Создать пароль</translation>
</message>
<message>
<source>New password...</source>
<translation>Новый пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password…</source>
<translation>Подтвердите пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>At least 6 characters. You will use this password to unlock status on this device &amp; sign transactions.</source>
<translation>Минимум 6 символов. Вы будете использовать этот пароль, чтобы разблокировать Status на этом устройстве и подписывать транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Create password</source>
<translation>Создать пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing account</source>
<translation>Ошибка при импортировании аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while importing your account: </source>
<translation>Ошибка возникла при импортировании вашего аккаунта:</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed</source>
<translation>Авторизация не удалась</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed. Please re-enter your password and try again.</source>
<translation>Авторизация не удалась. Пожалуйста, введите пароль еще раз и повторите попытку.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter seed phrase</source>
<translation>Введите сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>This seed phrase doesn&apos;t match our supported dictionary. Check for misspelled words.</source>
<translation>Эта сид-фраза не соответствует нашему поддерживаемому словарю. Проверьте, не написаны ли слова с ошибками.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with the first word</source>
<translation>Начните с первого слова</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 12, 15, 18, 21 or 24 words.
Seperate words by a single space.</source>
<translation>Введите 12, 15, 18, 21 или 24 слова.
Разделяйте слова одним пробелом.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid seed phrase</source>
<translation>Неверная сид-фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a chat name</source>
<translation>Выберите имя в чате</translation>
</message>
<message>
<source>Truly private communication</source>
<translation>Действительно приватное общение</translation>
</message>
<message>
<source>Chat over a peer-to-peer, encrypted network
where messages can&apos;t be censored or hacked</source>
<translation>Общайтесь через одноранговую зашифрованную сеть, где сообщения не могут быть подвергнуты цензуре или взлому</translation>
</message>
<message>
<source>Secure crypto wallet</source>
<translation>Безопасный криптокошелек</translation>
</message>
<message>
<source>Send and receive digital assets anywhere in the
world--no bank account required</source>
<translation>Отправляйте и получайте цифровые активы в любой точке мира, без необходимости использовать банковский счет.</translation>
</message>
<message>
<source>Decentralized apps</source>
<translation>Децентрализованные приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Explore games, exchanges and social networks
where you alone own your data</source>
<translation>Исследуйте игры, биржи и социальные сети
где ваши данные принадлежат только вам</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks for trying Status Desktop! Please note that this is an alpha release and we advise you that using this app should be done for testing purposes only and you assume the full responsibility for all risks concerning your data and funds. Status makes no claims of security or integrity of funds in these builds.</source>
<translation>Спасибо, что попробовали Status Desktop! Обратите внимание, что это альфа-версия, и мы советуем вам использовать это приложение только в целях тестирования. Вы берете на себя полную ответственность за все риски, связанные с вашими данными и средствами. Status не претендует на безопасность или целостность средств в этих сборках.</translation>
</message>
<message>
<source>I understand</source>
<translation>Я понимаю</translation>
</message>
<message>
<source>Status does not collect, share or sell any personal data. By continuing you agree with the privacy policy.</source>
<translation>Status не собирает, не передает и не продает какие-либо личные данные. Продолжая, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.</translation>
</message>
<message>
<source>I&apos;m new, generate keys</source>
<translation>Я новичок, сгенерировать ключи</translation>
</message>
<message>
<source>Access existing key</source>
<translation>Доступ к существующему ключу</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Подключение...</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed: %1</source>
<translation>Не удалось войти в систему: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new keys</source>
<translation>Создать новые ключи</translation>
</message>
<message>
<source>Your keys</source>
<translation>Ваши ключи</translation>
</message>
<message>
<source>Add another existing key</source>
<translation>Добавить другой существующий ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Your keys have been successfully recovered</source>
<translation>Ваши ключи
успешно восстановлены</translation>
</message>
<message>
<source>You will have to create a new code or password to re-encrypt your keys</source>
<translation>Вам нужно будет создать новый код или пароль для повторного шифрования ключей</translation>
</message>
<message>
<source>Re-encrypt your keys</source>
<translation>Повторное шифрование ключей</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find asset &apos;%1&apos;. Ensure this asset has been added to the token list.</source>
<translation>Не удается найти актив &quot;%1&quot;. Убедитесь, что этот актив добавлен в список токенов.</translation>
</message>
<message>
<source>ENS Username not found</source>
<translation>ENS Имя пользователя не найдено</translation>
</message>
<message>
<source>eg. 0x1234 or ENS</source>
<translation>например 0x1234 или ENS</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>You need to request the recipients address first.
Assets wont be sent yet.</source>
<translation>Сначала необходимо запросить адрес получателя.
Активы пока не будут отправлены.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source</source>
<translation>Недействительный источник</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient balance</source>
<translation>Недостаточный баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Must be greater than 0</source>
<translation>Должно быть больше 0</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Use suggestions</source>
<translation>Используйте предложения</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom</source>
<translation>Использовать пользовательский</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Gas amount limit</source>
<translation>Лимит газа</translation>
</message>
<message>
<source>Per-gas overall limit</source>
<translation>Общий лимит на газ</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum overall price for the transaction. If the block base fee exceeds this, it will be included in a following block with a lower base fee.</source>
<translation>Максимальная общая цена сделки. Если базовая плата за блок превышает эту, она будет включена в следующий блок с более низкой базовой комиссией.</translation>
</message>
<message>
<source>Must be greater than or equal to 0</source>
<translation>Должно быть больше или равно 0</translation>
</message>
<message>
<source>This needs to be a number</source>
<translation>Это должно быть числом</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter an amount</source>
<translation>Пожалуйста, введите сумму</translation>
</message>
<message>
<source>The amount is 0. Proceed only if this is desired.</source>
<translation>Сумма равна 0. Продолжайте только в том случае, если это необходимо.</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: </source>
<translation>Баланс: </translation>
</message>
<message>
<source>Asset &amp; Amount</source>
<translation>Актив и количество</translation>
</message>
<message>
<source>Blocking will remove any messages you received from %1 and stop new messages from reaching you.</source>
<translation>Блокировка удалит все сообщения, полученные вами от %1, и не позволит новым сообщениям доходить до вас.</translation>
</message>
<message>
<source>Account color</source>
<translation>Цвет аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm your action</source>
<translation>Подтвердите Ваши действия</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to this?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите этого?</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show this again</source>
<translation>Не показывать это снова</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a contact</source>
<translation>Пожалуйста, выберите контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Select a contact</source>
<translation>Выбрать контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Contact does not have an ENS address. Please send a transaction in chat.</source>
<translation>У контакта нет адреса ENS. Пожалуйста, отправьте транзакцию в чате.</translation>
</message>
<message>
<source>No contact selected</source>
<translation>Контакт не выбран</translation>
</message>
<message>
<source>Copied!</source>
<translation>Скопировано</translation>
</message>
<message>
<source>Slow</source>
<translation>Медленно</translation>
</message>
<message>
<source>Optimal</source>
<translation>Оптимально</translation>
</message>
<message>
<source>Fast</source>
<translation>Быстро</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Расширенные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Network Fee</source>
<translation>Плата за пользование сетью</translation>
</message>
<message>
<source>Gwei</source>
<translation>Gwei</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough ETH for gas</source>
<translation>Недостаточно ETH для газа</translation>
</message>
<message>
<source>Copied</source>
<translation>Скопировано</translation>
</message>
<message>
<source>Pasted</source>
<translation>Вставлено</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid ethereum address</source>
<translation>Неверный адрес эфира</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>My account</source>
<translation>Мой аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>В:</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Tokens will be sent directly to a contract address, which may result in a loss of funds. To transfer ERC-20 tokens, ensure the recipient address is the address of the destination wallet.</source>
<translation>Токены будут отправлены непосредственно на адрес контракта, что может привести к потере средств. Чтобы передать токены ERC-20, убедитесь, что адрес получателя совпадает с адресом кошелька назначения.</translation>
</message>
<message>
<source>View on Etherscan</source>
<translation>Посмотреть на Etherscan</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&apos;%1&apos; style=&apos;color:%2;text-decoration:none;&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;%1&apos; style=&apos;color:%2;text-decoration:none;&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Asset</source>
<translation>Актив</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<source>Data field</source>
<translation>Поле данных</translation>
</message>
<message>
<source>Signing phrase is a 3 word combination that displayed when you entered the wallet on this device for the first time.</source>
<translation>Фраза для подписи — это комбинация из 3 слов, которая отображается при первом входе в кошелек на этом устройстве.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the password you use to unlock this device</source>
<translation>Введите пароль, который вы используете для разблокировки этого устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Unblocking will allow new messages you received from %1 to reach you.</source>
<translation>Разблокировка позволит новым сообщениям, которые вы получили от %1, доходить до вас.</translation>
</message>
<message>
<source>Send transaction</source>
<translation>Отправить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Request transaction</source>
<translation>Запрос транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Public chat</source>
<translation>Публичный чат</translation>
</message>
<message>
<source>Not a contact</source>
<translation>Отсутствует в контактах</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Файлы изображений (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long.</source>
<translation>Ваше сообщение слишком длинное.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make your message shorter. We have set the limit to 2000 characters to be courteous of others.</source>
<translation>Пожалуйста, сделайте ваше сообщение короче. Мы установили ограничение в 2000 символов, чтобы быть вежливыми с другими.</translation>
</message>
<message>
<source>Type a message</source>
<translation>Напишите сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Strikethrough</source>
<translation>Зачеркнутый</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Код</translation>
</message>
<message>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Нет недавних эмодзи</translation>
</message>
<message>
<source>Buy for %1 SNT</source>
<translation>Купить за %1 SNT</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Установить</translation>
</message>
<message>
<source>Free</source>
<translation>Бесплатно</translation>
</message>
<message>
<source>Pending...</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Could not buy Stickerpack</source>
<translation>Не удалось купить стикерпак</translation>
</message>
<message>
<source>Stickerpack bought successfully</source>
<translation>Набор стикеров успешно куплен</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any stickers yet</source>
<translation>У вас еще нет стикеров</translation>
</message>
<message>
<source>Recently used stickers will appear here</source>
<translation>Недавно использованные стикеры появятся здесь</translation>
</message>
<message>
<source>Get Stickers</source>
<translation>Получить стикеры</translation>
</message>
<message>
<source>Ethereum explorer</source>
<translation>Эксплорер Ethereum</translation>
</message>
<message>
<source>Custom...</source>
<translation>Пользовательские</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Поисковая система</translation>
</message>
<message>
<source>Dapp permissions</source>
<translation>Разрешения DApp</translation>
</message>
<message>
<source>Revoke access</source>
<translation>Отменить доступ</translation>
</message>
<message>
<source>Revoke all access</source>
<translation>Отменить все доступы</translation>
</message>
<message>
<source>Show more</source>
<translation>Показать больше</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invited you to join the group</source>
<translation>%1 пригласил вас присоединиться к группе</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Mentions</source>
<translation>Упоминания</translation>
</message>
<message>
<source>Replies</source>
<translation>Ответы</translation>
</message>
<message>
<source>Contact requests</source>
<translation>Запросы контактов</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as Read</source>
<translation>Отметить всё как прочитанное</translation>
</message>
<message>
<source>Show read notifications</source>
<translation>Показывать уведомления о прочтении</translation>
</message>
<message>
<source>Hide read notifications</source>
<translation>Скрыть уведомления о прочтении</translation>
</message>
<message>
<source>Notification settings</source>
<translation>Настройки уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>You need to be mutual contacts with this person for them to receive your messages</source>
<translation>Вы должны быть взаимными контактами с этим человеком, чтобы он мог получать ваши сообщения.</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for %1 to accept your request</source>
<translation>Ожидание, пока %1 примет ваш запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Just click this button to add them as contact. They will receive a notification. Once they accept the request, you&apos;ll be able to chat</source>
<translation>Просто нажмите эту кнопку, чтобы добавить их в качестве контакта. Они получат уведомление и как только примут запрос, вы сможете общаться в чате.</translation>
</message>
<message>
<source>Back up community key</source>
<translation>Резервное копирование ключа сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Back up</source>
<translation>Резервная копия</translation>
</message>
<message>
<source>Member name</source>
<translation>Имя участника</translation>
</message>
<message>
<source>Community members will appear here</source>
<translation>Участники сообщества появятся здесь</translation>
</message>
<message>
<source>No contacts found</source>
<translation>Контакты не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>Your community is free to join, but new members are required to be approved by the community creator first</source>
<translation>Сообщество открытое, но новые участники должны быть одобрены создателем сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Your community can only be joined by an invitation from existing community members</source>
<translation>К сообществу можно присоединиться только по приглашению существующих членов сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Your community is free for anyone to join</source>
<translation>К вашему сообществу может присоединиться любой желающий</translation>
</message>
<message>
<source>You should keep it safe and only share it with people you trust to take ownership of your community</source>
<translation>Вы должны хранить его в безопасности и делиться им только с теми, кому вы доверяете, чтобы взять на себя ответственность за ваше сообщество.</translation>
</message>
<message>
<source>You can also use this key to import your community on another device</source>
<translation>Вы также можете использовать этот ключ для импорта своего сообщества на другое устройство</translation>
</message>
<message>
<source>Decline and block</source>
<translation>Отклонить и заблокировать</translation>
</message>
<message>
<source>Decline all contacts</source>
<translation>Отклонить все контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to decline all these contact requests</source>
<translation>Вы уверены, что хотите отклонить все эти запросы контактов?</translation>
</message>
<message>
<source>Accept all contacts</source>
<translation>Принять все контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to accept all these contact requests</source>
<translation>Вы уверены, что хотите принять все эти запросы контактов?</translation>
</message>
<message>
<source>Decline all</source>
<translation>Отклонить все</translation>
</message>
<message>
<source>Accept all</source>
<translation>Принять все</translation>
</message>
<message>
<source>Pin limit reached</source>
<translation>Достигнут лимит закрепленного</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin a previous message first</source>
<translation>Сначала открепить предыдущее сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>%1 messages</source>
<translation>%1 сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message</source>
<translation>%1 сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned messages will appear here.</source>
<translation>Здесь будут отображаться закрепленные сообщения.</translation>
</message>
<message>
<source>I accept</source>
<translation>Я принимаю</translation>
</message>
<message>
<source>Format not supported.</source>
<translation>Формат не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload %1 only</source>
<translation>Загрузить только %1</translation>
</message>
<message>
<source>You can only upload %1 images at a time</source>
<translation>Вы можете загружать только %1 изображения за раз</translation>
</message>
<message>
<source>Max image size is %1 MB</source>
<translation>Максимальный размер изображения– %1 МБ.</translation>
</message>
<message>
<source>TODO</source>
<translation>СДЕЛАТЬ</translation>
</message>
<message>
<source>NOW</source>
<translation>СЕЙЧАС</translation>
</message>
<message>
<source>%1M</source>
<translation>%1M</translation>
</message>
<message>
<source>%1H</source>
<translation>%1Ч</translation>
</message>
<message>
<source>%1D</source>
<translation>%1Д</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Вс</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Пн</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Вт</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Ср</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Чт</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Пт</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Сб</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>Янв</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>Фев</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Мар</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Апр</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Июн</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Июл</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Авг</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Сен</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Окт</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Ноя</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Дек</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Воскресенье</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Понедельник</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вторник</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Среда</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Четверг</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Пятница</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Суббота</translation>
</message>
<message>
<source>Start a 1-on-1 chat with %1</source>
<translation>Начать чат один на один с %1</translation>
</message>
<message>
<source>Join the %1 community</source>
<translation>Присоединяйтесь к сообществу %1</translation>
</message>
<message>
<source>Join the %1 group chat</source>
<translation>Присоединяйтесь к групповому чату %1</translation>
</message>
<message>
<source>Join the %1 public channel</source>
<translation>Присоединяйтесь к публичному каналу %1</translation>
</message>
<message>
<source>words</source>
<translation>слова</translation>
</message>
<message>
<source>Mainnet with upstream RPC</source>
<translation>Основная сеть с восходящим RPC</translation>
</message>
<message>
<source>POA Network</source>
<translation>Сеть POA</translation>
</message>
<message>
<source>xDai Chain</source>
<translation>Сеть xDai</translation>
</message>
<message>
<source>Goerli with upstream RPC</source>
<translation>Тестовая сеть Goerli с восходящим RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Rinkeby with upstream RPC</source>
<translation>Тестовая сеть Rinkeby с восходящим RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Ropsten with upstream RPC</source>
<translation>Тестовая сеть Ropsten с восходящим RPC</translation>
</message>
<message>
<source>You need to repeat your password</source>
<translation>Вам нужно повторить свой пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Пароли не совпадают</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a %1</source>
<translation>Вам необходимо ввести %1</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 cannot exceed %2 characters</source>
<translation>%1 не может превышать %2 символов</translation>
</message>
<message>
<source>Must be an hexadecimal color (eg: #4360DF)</source>
<translation>Должно быть шестнадцатеричным цветом (например, #4360DF).</translation>
</message>
<message>
<source>Use only lowercase letters (a to z), numbers &amp; dashes (-). Do not use chat keys.</source>
<translation>Используйте только строчные латинские буквы (от a до z), цифры и тире (-). Не используйте коды контактов.</translation>
</message>
<message>
<source>community-image-delete</source>
<translation>Пустой</translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation>Публичный</translation>
</message>
<message>
<source>open-dapp2</source>
<translation>Открыть dApp</translation>
</message>
<message>
<source>ens-banner-message</source>
<translation>Если вы зарегистрировали имя на stateofus.eth, вы можете получить право на получение $ENS.</translation>
</message>
<message>
<source>app-connections</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>successful-connection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>all-connections</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>token-price</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
<source>Status Desktop</source>
<translation>Status для рабочего стола</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>Политика Конфиденциальности</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Проверить наличие обновлений</translation>
</message>
<message>
<source>Current Version</source>
<translation>Текущая версия</translation>
</message>
<message>
<source>Release Notes</source>
<translation>Примечания к выпуску</translation>
</message>
<message>
<source>Our Principles</source>
<translation>Наши принципы</translation>
</message>
<message>
<source>Status desktops GitHub Repositories</source>
<translation>Репозитории GitHub для рабочего стола Status</translation>
</message>
<message>
<source>Status Go</source>
<translation>Перейти в Status</translation>
</message>
<message>
<source>StatusQ</source>
<translation>StatusQ</translation>
</message>
<message>
<source>go-waku</source>
<translation>go-waku</translation>
</message>
<message>
<source>Legal &amp; Privacy Documents</source>
<translation>Юридические документы и документы о конфиденциальности</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of Use</source>
<translation>Условия использования</translation>
</message>
<message>
<source>Software License</source>
<translation>Лицензия на программное обеспечение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptRejectOptionsButtonsPanel</name>
<message>
<source>View Profile</source>
<translation>Просмотреть профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Decline and block</source>
<translation>Отклонить и заблокировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccessExistingCommunityPopup</name>
<message>
<source>You need to enter a key</source>
<translation>Вам необходимо ввести ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Импортировать</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing the community</source>
<translation>Ошибка при импортировании сообщества</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountView</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Хранилище</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-Only Account</source>
<translation>Аккаунт только для просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Generated by your Status seed phrase profile</source>
<translation>Генерируется вашим профилем сид фразы Status</translation>
</message>
<message>
<source>Imported Account</source>
<translation>Импортированная учетная запись</translation>
</message>
<message>
<source>On Device</source>
<translation>На устройстве</translation>
</message>
<message>
<source>Derivation Path</source>
<translation>Путь вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from your profile</source>
<translation>Удалить из своего профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm %1 Removal</source>
<translation>Подтвердить удаление %1</translation>
</message>
<message>
<source>You will not be able to restore viewing access to this account in the future unless you enter this accounts address again.</source>
<translation>Вы не сможете восстановить доступ для просмотра к этой учетной записи в будущем, пока не введете адрес этой учетной записи еще раз.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Account</source>
<translation>Удалить учетную запись</translation>
</message>
<message>
<source>Related Accounts</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityCenterMessageComponentView</name>
<message>
<source>Mark as Read</source>
<translation>Пометить, как прочитанное</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Unread</source>
<translation>Отметить как непрочитанное</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAccountModal</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Расширенные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Generate an account</source>
<translation>Создать аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation>Неверный пароль</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a password</source>
<translation>Вам необходимо ввести пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Password needs to be 6 characters or more</source>
<translation>Пароль должен быть не менее 6 символов</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your password…</source>
<translation>Введите ваш пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an account name...</source>
<translation>Введите имя аккаунта...</translation>
</message>
<message>
<source>Account name</source>
<translation>Название аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter an account name</source>
<translation>Вам необходимо ввести имя аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>color</source>
<translation>цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<source>Add account</source>
<translation>Добавить аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your password...</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddEditSavedAddressPopup</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit saved address</source>
<translation>Изменить сохраненный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Add saved address</source>
<translation>Добавить сохраненный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name</source>
<translation>Введите имя</translation>
</message>
<message>
<source>Name must not be blank</source>
<translation>Имя не должно быть пустым</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid account name</source>
<translation>Это недопустимое имя учетной записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter ENS Name or Ethereum Address</source>
<translation>Введите имя ENS или адрес Ethereum</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid ENS name OR Ethereum Address</source>
<translation>Пожалуйста, введите действительное имя ENS ИЛИ адрес Ethereum</translation>
</message>
<message>
<source>Add address</source>
<translation>Добавить адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFavoriteModal</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL-адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Paste URL</source>
<translation>Вставить URL</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Pasted</source>
<translation>Вставлено</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite added</source>
<translation>Избранное добавлено</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Add favorite</source>
<translation>Добавить в избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid URL</source>
<translation>Пожалуйста, введите действительный URL</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the website</source>
<translation>Название веб-сайта</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a name</source>
<translation>Пожалуйста, введите имя</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Добавить в избранное</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedContainer</name>
<message>
<source>Online users</source>
<translation>Онлайн-пользователи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedView</name>
<message>
<source>disable</source>
<translation>отключить</translation>
</message>
<message>
<source>enable</source>
<translation>включить</translation>
</message>
<message>
<source>Fleet</source>
<translation>коллекция серверов для подключения к сети</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize on close</source>
<translation>Минимизация при закрытии</translation>
</message>
<message>
<source>Application Logs</source>
<translation>Журналы приложений</translation>
</message>
<message>
<source>Experimental features</source>
<translation>Экспериментальные функции</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Кошелек</translation>
</message>
<message>
<source>WalletSettingsLineButton</source>
<translation>WalletSettingsLineButton</translation>
</message>
<message>
<source>Dapp Browser</source>
<translation>Браузер DApp</translation>
</message>
<message>
<source>Community History Archive Protocol</source>
<translation>Протокол архива истории сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Node Management</source>
<translation>Управление узлом</translation>
</message>
<message>
<source>Keycard</source>
<translation>Ключ-карта</translation>
</message>
<message>
<source>Bloom filter level</source>
<translation>Уровень фильтра Bloom</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Предупреждение!</translation>
</message>
<message>
<source>The account will be logged out. When you login again, the selected mode will be enabled</source>
<translation>Аккаунт будет отключен. При повторном входе в систему будет использоваться выбранный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Light Node</source>
<translation>Легкий узел</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Нормальный</translation>
</message>
<message>
<source>Full Node</source>
<translation>Полный узел</translation>
</message>
<message>
<source>WakuV2 mode</source>
<translation>Режим WakuV2</translation>
</message>
<message>
<source>Developer features</source>
<translation>Возможности для разработчиков</translation>
</message>
<message>
<source>Full developer mode</source>
<translation>Полный режим разработчика</translation>
</message>
<message>
<source>Download messages</source>
<translation>Загрузка сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Telemetry</source>
<translation>Телеметрия</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Отладка</translation>
</message>
<message>
<source>Auto message</source>
<translation>Автоматическое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to enable all the develoer features? The app will be restarted.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите включить все функции разработчика? Приложение будет перезапущено.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to enable telemetry? This will reduce your privacy level while using Status. You need to restart the app for this change to take effect.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите включить телеметрию? Это снизит уровень вашей конфиденциальности при использовании Status. Вам нужно перезапустить приложение, чтобы это изменение вступило в силу.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to enable auto message? You need to restart the app for this change to take effect.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите включить автоматическое сообщение? Вам нужно перезапустить приложение, чтобы это изменение вступило в силу.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to %1 debug mode? You need to restart the app for this change to take effect.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите перейти в режим отладки %1? Вам нужно перезапустить приложение, чтобы это изменение вступило в силу.</translation>
</message>
<message>
<source>This feature is experimental and is meant for testing purposes by core contributors and the community. It&apos;s not meant for real use and makes no claims of security or integrity of funds or data. Use at your own risk.</source>
<translation>Эта функция является экспериментальной и предназначена для тестирования основными участниками и сообществом. Она не предназначена для реального использования и не претендует на безопасность или целостность средств или данных. Используйте на свой страх и риск.</translation>
</message>
<message>
<source>I understand</source>
<translation>Я понимаю</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AllowNotificationsView</name>
<message>
<source>Ok, got it</source>
<translation>Понятно</translation>
</message>
<message>
<source>Allow notifications</source>
<translation>Разрешить уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Status will notify you about new messages. You can
edit your notification preferences later in settings.</source>
<translation>Приложение Status будет отправлять вам уведомления о новых сообщениях. Вы можете изменить параметры уведомлений в настройках.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppMain</name>
<message>
<source>Where do you want to go?</source>
<translation>Куда Вы хотите отправиться?</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Picture</source>
<translation>Фото профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Make this my Profile Pic</source>
<translation>Сделай это моей фотографией профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Invite People</source>
<translation>Пригласить людей</translation>
</message>
<message>
<source>View Community</source>
<translation>Просмотреть сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Leave Community</source>
<translation>Покинуть сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of Status (%1) is available</source>
<translation>Доступна новая версия Status (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Your version is up to date</source>
<translation>Ваша версия актуальна</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Can not connect to mailserver</source>
<translation>Не удается подключиться к почтовому серверу</translation>
</message>
<message>
<source>The mailserver you&apos;re connecting to is unavailable.</source>
<translation>Почтовый сервер, к которому вы подключаетесь, недоступен.</translation>
</message>
<message>
<source>Pick another</source>
<translation>Выбрать другой</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceView</name>
<message>
<source>XS</source>
<translation>XS</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<translation>М</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>XL</source>
<translation>XL</translation>
</message>
<message>
<source>XXL</source>
<translation>ХХL</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Предварительный просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Blockchains will drop search costs, causing a kind of decomposition that allows you to have markets of entities that are horizontally segregated and vertically segregated.</source>
<translation>Блокчейн снизит стоимость поиска, вызвав своего рода декомпозицию, которая позволит вам иметь рынки субъектов, сегрегированных горизонтально и вертикально.</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Change font size</source>
<translation>Изменить размер шрифта</translation>
</message>
<message>
<source>Change Zoom (requires restart)</source>
<translation>Изменить масштаб (требуется перезагрузка)</translation>
</message>
<message>
<source>50%</source>
<translation>50%</translation>
</message>
<message>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<source>150%</source>
<translation>150%</translation>
</message>
<message>
<source>200%</source>
<translation>200%</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Светлый</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Темный</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<source>Text size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom (requires restart)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupSeedModal</name>
<message>
<source>Back up your seed phrase</source>
<translation>Резервное копирование сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Not Now</source>
<translation>Не сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Seed Phrase</source>
<translation>Подтвердить сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Complete &amp; Delete My Seed Phrase</source>
<translation>Завершить и удалить мою сид фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm word #%1 of your seed phrase</source>
<translation>Подтвердите слово #%1 сид фразы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupSeedStepBase</name>
<message>
<source>Enter word</source>
<translation>Введите слово</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong word</source>
<translation>Неправильное слово</translation>
</message>
<message>
<source>Word #%1</source>
<translation>Слово #%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BeforeGetStartedModal</name>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>Политика Конфиденциальности</translation>
</message>
<message>
<source>Before you get started</source>
<translation>Прежде чем приступить к работе</translation>
</message>
<message>
<source>I acknowledge that status desktop is in beta and by using it I take the full responsibility for all risks concerning my data and funds</source>
<translation>Я признаю, что Status Desktop находится в стадии бета-тестирования, и, используя его, я беру на себя полную ответственность за все риски, связанные с моими данными и средствами.</translation>
</message>
<message>
<source>Before you get started...</source>
<translation>Прежде чем приступить к работе...</translation>
</message>
<message>
<source>Get Started</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<source>I acknowledge that Status Desktop is in Beta and by using it I take the full responsibility for all risks concerning my data and funds.</source>
<translation>Я признаю, что Status Desktop находится в стадии бета-тестирования, и, используя его, я беру на себя полную ответственность за все риски, связанные с моими данными и средствами.</translation>
</message>
<message>
<source>I accept Status</source>
<translation>Я принимаю Status</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of Use</source>
<translation>Условия использования</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of service</source>
<translation>Условия предоставления услуг</translation>
</message>
<message>
<source>Get started</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserLayout</name>
<message>
<source>Transaction pending...</source>
<translation>Транзакция ожидает подтверждения...</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending the transaction</source>
<translation>Ошибка при отправке транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Error signing message</source>
<translation>Сообщение об ошибке подписи</translation>
</message>
<message>
<source>View on etherscan</source>
<translation>Посмотреть на Etherscan</translation>
</message>
<message>
<source>Server&apos;s certificate not trusted</source>
<translation>Сертификат сервера не является доверенным</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to continue?</source>
<translation>Вы хотите продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>If you wish so, you may continue with an unverified certificate. Accepting an unverified certificate means you may not be connected with the host you tried to connect to.
Do you wish to override the security check and continue?</source>
<translation>Если вы хотите, вы можете продолжить с непроверенным сертификатом. Принятие непроверенного сертификата означает, что вы не можете подключиться к хосту, к которому пытались подключиться.
Вы хотите отменить проверку безопасности и продолжить?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatContextMenuView</name>
<message>
<source>Leave group</source>
<translation>Покинуть группу</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to leave this chat?</source>
<translation>Вы точно хотите выйти из чата?</translation>
</message>
<message>
<source>View Members</source>
<translation>Просмотр участников</translation>
</message>
<message>
<source>Add / remove from group</source>
<translation>Добавить/удалить из группы</translation>
</message>
<message>
<source>Test WakuV2 - requestAllHistoricMessages</source>
<translation>Тест WakuV2 - запросить все исторические сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Edit name</source>
<translation>Редактировать имя</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Read</source>
<translation>Пометить, как прочитанное</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Очистить историю</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel</source>
<translation>Редактировать канал</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Channel</source>
<translation>Удалить канал</translation>
</message>
<message>
<source>Delete chat</source>
<translation>Удалить чат</translation>
</message>
<message>
<source>Leave chat</source>
<translation>Выйти из чата</translation>
</message>
<message>
<source>Download messages</source>
<translation>Загрузка сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Delete #%1</source>
<translation>Удалить #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete #%1 channel?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить канал #%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this chat?</source>
<translation>Вы точно хотите удалить этот чат?</translation>
</message>
<message>
<source>Edit name and image</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatView</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
<message>
<source>Remove contact</source>
<translation>Удалить контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this contact?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectibleDetailsHeader</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Assets</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectibleModal</name>
<message>
<source>description</source>
<translation>описание</translation>
</message>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation>безымянный</translation>
</message>
<message>
<source>id</source>
<translation>id</translation>
</message>
<message>
<source>View in Opensea</source>
<translation>Посмотреть на OpenSea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectiblesStore</name>
<message>
<source>Collectibles</source>
<translation>Избранное</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectiblesView</name>
<message>
<source>Collectibles will appear here</source>
<translation>Избранное появится здесь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesListPanel</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Leave community</source>
<translation>Покинуть сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Leave %1</source>
<translation>Выйти %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to leave? Once you leave, you will have to request to rejoin if you change your mind.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите уйти? Если вы уйдете, вам придется подать запрос на повторное присоединение, если вы передумаете.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesPopup</name>
<message>
<source>Communities</source>
<translation>Сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>1 member</source>
<translation>1 участник</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members</source>
<translation>%1 участников</translation>
</message>
<message>
<source>Create a community</source>
<translation>Создать сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Search for communities or topics</source>
<translation>Поиск по сообществам или темам</translation>
</message>
<message>
<source>Access existing community</source>
<translation>Доступ к существующему сообществу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesPortalLayout</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Find community</source>
<translation>Найти сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Import Community</source>
<translation>Импортировать сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Community</source>
<translation>Создать новое сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Featured</source>
<translation>Избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Popular</source>
<translation>Популярный</translation>
</message>
<message>
<source>Import using key</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityColorPicker</name>
<message>
<source>Community colour</source>
<translation>Цвет сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Community color</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityColumnView</name>
<message>
<source>Create channel</source>
<translation>Создать канал</translation>
</message>
<message>
<source>Create category</source>
<translation>Создать категорию</translation>
</message>
<message>
<source>1 Member</source>
<translation>1 участник</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Members</source>
<translation>%1 участников</translation>
</message>
<message>
<source>Start chat</source>
<translation>Начать чат</translation>
</message>
<message>
<source>Membership requests</source>
<translation>Запросы на участие</translation>
</message>
<message>
<source>Invite people</source>
<translation>Пригласить людей</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute category</source>
<translation>Включить звук в категории</translation>
</message>
<message>
<source>Mute category</source>
<translation>Отключить звук в категории</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Category</source>
<translation>Редактировать категорию</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Category</source>
<translation>Удалить категорию</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1 category</source>
<translation>Удалить категорию %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete %1 category? Channels inside the category wont be deleted.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить категорию %1? Каналы внутри категории не будут удалены.</translation>
</message>
<message>
<source>Create channel or category</source>
<translation>Создать канал или категорию</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting the category</source>
<translation>Ошибка при удалении категории</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityDescriptionInput</name>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>What your community is about</source>
<translation>О чем ваше сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>community description</source>
<translation>описание сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Give it a short description</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityDetailPopup</name>
<message>
<source>Join %1</source>
<translation>Присоединиться к %1</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown community</source>
<translation>Неизвестное сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Public community</source>
<translation>Публичное сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Invitation only community</source>
<translation>Сообщество только по приглашению</translation>
</message>
<message>
<source>On request community</source>
<translation>По запросу сообщества</translation>
</message>
<message>
<source> - ENS only</source>
<translation> - Только ENS</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members</source>
<translation>%1 участников</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Каналы</translation>
</message>
<message>
<source>You need to be invited</source>
<translation>Вы должны быть приглашены</translation>
</message>
<message>
<source>Request to join %1</source>
<translation>Запрос на присоединение к &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error joining the community</source>
<translation>Ошибка при вступлении в сообщество</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityEditSettingsPanel</name>
<message>
<source>A catchy name</source>
<translation>Запоминающееся имя</translation>
</message>
<message>
<source>community name</source>
<translation>название сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>What your community is about</source>
<translation>О чем ваше сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a color</source>
<translation>Выбрать цвет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityHeaderButton</name>
<message>
<source>1 member</source>
<translation>1 участник</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members</source>
<translation>%1 участников</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityMembersSettingsPanel</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
<message>
<source>Member name</source>
<translation>Имя участника</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation>Забанить</translation>
</message>
<message>
<source>Kick</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Membership requests</source>
<translation>Запросы на участие</translation>
</message>
<message>
<source>Community members will appear here</source>
<translation>Участники сообщества появятся здесь</translation>
</message>
<message>
<source>No contacts found</source>
<translation>Контакты не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Вы</translation>
</message>
<message>
<source>All Members</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Banned</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No members to search</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Search %1&apos;s %2 member%3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No banned members to search</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Search %1&apos;s %2 banned member%3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you ban &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from %2?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ban %1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you kick &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from %2?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Kick %1</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityNameInput</name>
<message>
<source>A catchy name</source>
<translation>Запоминающееся имя</translation>
</message>
<message>
<source>community name</source>
<translation>название сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Community name</source>
<translation>Название сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Name your community</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityProfilePopup</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer ownership</source>
<translation>Передать право собственности</translation>
</message>
<message>
<source>Public community</source>
<translation>Публичное сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Invitation only community</source>
<translation>Сообщество только по приглашению</translation>
</message>
<message>
<source>On request community</source>
<translation>По запросу сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown community</source>
<translation>Неизвестное сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Invite friends</source>
<translation>Пригласить друзей</translation>
</message>
<message>
<source>Invite</source>
<translation>Пригласить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityProfilePopupInviteFriendsPanel</name>
<message>
<source>Copied!</source>
<translation>Скопировано</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Share community</source>
<translation>Поделиться сообществом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityProfilePopupMembersListPanel</name>
<message>
<source>Member name</source>
<translation>Имя участника</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityProfilePopupOverviewPanel</name>
<message>
<source>Copied!</source>
<translation>Скопировано</translation>
</message>
<message>
<source>Share community</source>
<translation>Поделиться сообществом</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer ownership</source>
<translation>Передать право собственности</translation>
</message>
<message>
<source>Leave community</source>
<translation>Покинуть сообщество</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitySettingsView</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Overview</source>
<translation>Обзор</translation>
</message>
<message>
<source>Open legacy popup (to be removed)</source>
<translation>Открыть устаревшее всплывающее окно (будет удалено)</translation>
</message>
<message>
<source>Back to community</source>
<translation>Назад к сообществу</translation>
</message>
<message>
<source>Error editing the community</source>
<translation>Ошибка при редактировании сообщества</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityUserList</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmPasswordView</name>
<message>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Пароли не совпадают</translation>
</message>
<message>
<source>Have you written down your password?</source>
<translation>Вы записали свой пароль?</translation>
</message>
<message>
<source>You will never be able to recover your password if you lose it.</source>
<translation>Вы никогда не сможете восстановить свой пароль, если потеряете его.</translation>
</message>
<message>
<source>If you need to, write it using pen and paper and keep in a safe place.</source>
<translation>Если вам нужно, напишите его ручкой и на бумаге и храните в надежном месте.</translation>
</message>
<message>
<source>If you lose your password you will lose access to your Status profile.</source>
<translation>Если вы потеряете свой пароль, вы потеряете доступ к своему профилю Status.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm your password (again)</source>
<translation>Подтвердите свой пароль (еще раз)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm you password (again)</source>
<translation>Подтвердите свой пароль (еще раз)</translation>
</message>
<message>
<source>Finalise Status Password Creation</source>
<translation>Завершить создание пароля Status</translation>
</message>
<message>
<source>Keys for this account already exist</source>
<translation>Ключи для этого аккаунта уже существуют</translation>
</message>
<message>
<source>Keys for this account already exist and can&apos;t be added again. If you&apos;ve lost your password, passcode or Keycard, uninstall the app, reinstall and access your keys by entering your seed phrase</source>
<translation>Ключи для этого аккаунта уже существуют, и их нельзя добавить повторно. Если вы потеряли пароль, 6-значный код доступа или Keycard, удалите приложение, переустановите его и восстановите доступ к ключам, введя сид-фразу.</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed</source>
<translation>Авторизация не удалась</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed. Please re-enter your password and try again.</source>
<translation>Авторизация не удалась. Пожалуйста, введите пароль еще раз и повторите попытку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm your action</source>
<translation>Подтвердите Ваши действия</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show this again</source>
<translation>Не показывать это снова</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to do this?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите это сделать?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactPanel</name>
<message>
<source>View Profile</source>
<translation>Просмотреть профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Send message</source>
<translation>Отправить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Respond to ID Request</source>
<translation>Ответ на запрос удостоверения личности</translation>
</message>
<message>
<source>See ID Request</source>
<translation>См. запрос удостоверения личности</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactsColumnView</name>
<message>
<source>Start chat</source>
<translation>Начать чат</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Чат</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Join public chats</source>
<translation>Присоединиться к публичным чатам</translation>
</message>
<message>
<source>Contact requests</source>
<translation>Запросы контактов</translation>
</message>
<message>
<source>Community imported</source>
<translation>Сообщество импортировано</translation>
</message>
<message>
<source>Importing community is in progress</source>
<translation>Выполняется импорт сообщества</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactsView</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Send contact request to chat key</source>
<translation>Отправить контактный запрос на ключ чата</translation>
</message>
<message>
<source>Search by a display name or chat key</source>
<translation>Поиск по отображаемому имени или ключу чата</translation>
</message>
<message>
<source>Pending Requests</source>
<translation>Ожидающие запросы</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation>Заблокировано</translation>
</message>
<message>
<source>Identity Verified Contacts</source>
<translation>Контакты с подтвержденной личностью</translation>
</message>
<message>
<source>You dont have any contacts yet</source>
<translation>У вас пока нет контактов.</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Получено</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove contact</source>
<translation>Удалить контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this contact?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Controls</name>
<message>
<source>XS</source>
<translation>XS</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<translation>М</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>XL</source>
<translation>XL</translation>
</message>
<message>
<source>XXL</source>
<translation>ХХL</translation>
</message>
<message>
<source>50%</source>
<translation>50%</translation>
</message>
<message>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<source>150%</source>
<translation>150%</translation>
</message>
<message>
<source>200%</source>
<translation>200%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateCategoryPopup</name>
<message>
<source>Category title</source>
<translation>Название категории</translation>
</message>
<message>
<source>category name</source>
<translation>название категории</translation>
</message>
<message>
<source>Edit category</source>
<translation>Редактировать категорию</translation>
</message>
<message>
<source>New category</source>
<translation>Новая категория</translation>
</message>
<message>
<source>Name the category</source>
<translation>Назовите категорию</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Каналы</translation>
</message>
<message>
<source>Delete category</source>
<translation>Удалить категорию</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1 category</source>
<translation>Удалить категорию %1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete %1 category? Channels inside the category wont be deleted.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить категорию %1? Каналы внутри категории не будут удалены.</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Error editing the category</source>
<translation>Ошибка при редактировании категории</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating the category</source>
<translation>Ошибка при создании категории</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChannelPopup</name>
<message>
<source>Channel name</source>
<translation>Название канала</translation>
</message>
<message>
<source>channel name</source>
<translation>название канала</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Describe the channel</source>
<translation>Опишите канал</translation>
</message>
<message>
<source>channel description</source>
<translation>описание канала</translation>
</message>
<message>
<source>New channel</source>
<translation>Новый канал</translation>
</message>
<message>
<source>Edit #%1</source>
<translation>Редактировать #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Name the channel</source>
<translation>Назовите канал</translation>
</message>
<message>
<source>Channel colour</source>
<translation>Цвет канала</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a color</source>
<translation>Выбрать цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating the community</source>
<translation>Ошибка при создании сообщества</translation>
</message>
<message>
<source># Name the channel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete channel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save changes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create channel</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChatView</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Контакты</translation>
</message>
<message>
<source>To: </source>
<translation>К:</translation>
</message>
<message>
<source>USER LIMIT REACHED</source>
<translation>ДОСТИГНУТ ЛИМИТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ</translation>
</message>
<message>
<source>You can only send direct messages to your Contacts.
Send a contact request to the person you would like to chat with, you will be able to chat with them once they have accepted your contact request.</source>
<translation>Вы можете отправлять только прямые сообщения своим контактам.
Отправьте запрос на контакт человеку, с которым вы хотели бы пообщаться, вы сможете пообщаться с ним, как только он примет ваш контактный запрос.</translation>
</message>
<message>
<source>You can only send direct messages to your Contacts.
Send a contact request to the person you would like to chat with, you will be
able to
chat with them once they have accepted your contact request.</source>
<translation>Вы можете отправлять только прямые сообщения своим контактам.
Отправьте контактный запрос человеку, с которым вы хотели бы пообщаться, вы будете
способен
пообщаться с ними, как только они примут ваш контактный запрос.</translation>
</message>
<message>
<source>You can only send direct messages to your Contacts.
Send a contact request to the person you would like to chat with, you will be able to
chat with them once they have accepted your contact request.</source>
<translation>Вы можете отправлять только прямые сообщения своим контактам.
Отправьте контактный запрос человеку, с которым вы хотели бы пообщаться, вы сможете
пообщаться с ними, как только они примут ваш контактный запрос.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateCommunityPopup</name>
<message>
<source>You need to enter a color</source>
<translation>Вам нужно выбрать цвет</translation>
</message>
<message>
<source>This field needs to be an hexadecimal color (eg: #4360DF)</source>
<translation>Это поле должно быть шестнадцатеричным цветом (например, #4360DF).</translation>
</message>
<message>
<source>Community color</source>
<translation>Цвет сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a color</source>
<translation>Выберите цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a color</source>
<translation>Пожалуйста, выберите цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следующий</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating the community</source>
<translation>Ошибка при создании сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Name your community</source>
<translation>Назовите ваше сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>A catchy name</source>
<translation>Запоминающееся имя</translation>
</message>
<message>
<source>Give it a short description</source>
<translation>Дайте краткое описание</translation>
</message>
<message>
<source>What your community is about</source>
<translation>О чем ваше сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Community colour</source>
<translation>Цвет сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Community</source>
<translation>Создать новое сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Create Community</source>
<translation>Создать сообщество</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePasswordView</name>
<message>
<source>Create password</source>
<translation>Создать пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DemoApp</name>
<message>
<source>Invite People</source>
<translation>Пригласить людей</translation>
</message>
<message>
<source>View Community</source>
<translation>Просмотреть сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Community</source>
<translation>Изменение сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Leave Community</source>
<translation>Покинуть сообщество</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DerivationPathsPanel</name>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>Derivation Path</source>
<translation>Путь вывода</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DerivedAddressesPanel</name>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>No activity</source>
<translation>Нет активности</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid path</source>
<translation>Неверный путь</translation>
</message>
<message>
<source>Has Activity</source>
<translation>Имеет активность</translation>
</message>
<message>
<source>No Activity</source>
<translation>Нет активности</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayNamePopup</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Display Name</source>
<translation>Показать имя</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsDetailsView</name>
<message>
<source>Wallet address</source>
<translation>Адрес кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Connect username with your pubkey</source>
<translation>Связать имя пользователя с вашим публичным ключом</translation>
</message>
<message>
<source>Copied to clipboard!</source>
<translation>Скопировано в буфер обмена!</translation>
</message>
<message>
<source>Release username</source>
<translation>Освободить имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Username locked. You won&apos;t be able to release it until %1</source>
<translation>Имя пользователя заблокировано. Вы не сможете освободить его до %1</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Release your username</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsSearchView</name>
<message>
<source>Connect username with your pubkey</source>
<translation>Связать имя пользователя с вашим публичным ключом</translation>
</message>
<message>
<source>At least 4 characters. Latin letters, numbers, and lowercase only.</source>
<translation>Как минимум 4 символа. Только латинский язык, цифры и строчные буквы.</translation>
</message>
<message>
<source>Letters and numbers only.</source>
<translation>Только буквы и цифры.</translation>
</message>
<message>
<source>Type the entire username including the custom domain like username.domain.eth</source>
<translation>Введите полное имя пользователя, включая пользовательский домен, например username.domain.eth</translation>
</message>
<message>
<source>Custom domain</source>
<translation>Пользовательский домен</translation>
</message>
<message>
<source>I want a stateofus.eth domain</source>
<translation>Я хочу домен stateofus.eth</translation>
</message>
<message>
<source>I own a name on another domain</source>
<translation>У меня есть имя в другом домене</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsView</name>
<message>
<source>Transaction pending...</source>
<translation>Транзакция ожидает подтверждения...</translation>
</message>
<message>
<source>View on etherscan</source>
<translation>Посмотреть на Etherscan</translation>
</message>
<message>
<source>ENS Registration failed</source>
<translation>Сбой регистрации ENS</translation>
</message>
<message>
<source>ENS Registration completed</source>
<translation>Регистрация ENS завершена</translation>
</message>
<message>
<source>Updating ENS pubkey failed</source>
<translation>Не удалось обновить открытый ключ ENS</translation>
</message>
<message>
<source>Updating ENS pubkey completed</source>
<translation>Обновление открытого ключа ENS завершено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExemptionNotificationsModal</name>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exemption</source>
<translation>%1 исключение</translation>
</message>
<message>
<source>Mute all messages</source>
<translation>Выключить звук всех сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Personal @ Mentions</source>
<translation>Личные @ Упоминания</translation>
</message>
<message>
<source>Global @ Mentions</source>
<translation>Глобальные @ Упоминания</translation>
</message>
<message>
<source>Other Messages</source>
<translation>Другие сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Exemptions</source>
<translation>Очистить исключения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GasSelector</name>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Must be greater than 0</source>
<translation>Должно быть больше 0</translation>
</message>
<message>
<source>This needs to be a number</source>
<translation>Это должно быть числом</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter an amount</source>
<translation>Пожалуйста, введите сумму</translation>
</message>
<message>
<source>Min 21000 units</source>
<translation>Мин. 21000 единиц</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough gas</source>
<translation>Недостаточно газа</translation>
</message>
<message>
<source>Miners will currently not process transactions with a tip below %1 Gwei, the average is %2 Gwei</source>
<translation>В настоящее время майнеры не будут обрабатывать транзакции с чаевыми ниже %1 Gwei, в среднем %2 Gwei.</translation>
</message>
<message>
<source>The average miner tip is %1 Gwei</source>
<translation>Средние чаевые майнера составляет %1 Гвей</translation>
</message>
<message>
<source>Gas Price</source>
<translation>Цена на Газ</translation>
</message>
<message>
<source>Current base fee: %1 %2</source>
<translation>Текущая базовая комиссия: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Use suggestions</source>
<translation>Используйте предложения</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom</source>
<translation>Использовать пользовательский</translation>
</message>
<message>
<source>Optimal</source>
<translation>Оптимально</translation>
</message>
<message>
<source>Gas amount limit</source>
<translation>Лимит газа</translation>
</message>
<message>
<source>Per-gas tip limit</source>
<translation>Предел чаевых за газ</translation>
</message>
<message>
<source>Gwei</source>
<translation>Gwei</translation>
</message>
<message>
<source>Per-gas overall limit</source>
<translation>Общий лимит на газ</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum priority fee: %1 ETH</source>
<translation>Максимальная приоритетная комиссия: %1 ETH</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum overall price for the transaction. If the block base fee exceeds this, it will be included in a following block with a lower base fee.</source>
<translation>Максимальная общая цена сделки. Если базовая плата за блок превышает эту, она будет включена в следующий блок с более низкой базовой комиссией.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInfoPopup</name>
<message>
<source>%1/%2 members</source>
<translation>%1/%2 участников</translation>
</message>
<message>
<source>Add members</source>
<translation>Добавить участников</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members</source>
<translation>%1 участников</translation>
</message>
<message>
<source>1 member</source>
<translation>1 участник</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>All your contacts are already in the group</source>
<translation>Все ваши контакты уже в группе</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned messages</source>
<translation>Закрепленные сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Admin</source>
<translation>Администратор</translation>
</message>
<message>
<source>Make Admin</source>
<translation>Сделать администратором</translation>
</message>
<message>
<source>Remove From Group</source>
<translation>Удалить из группы</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected</source>
<translation>Добавить выбранное</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageCropperModal</name>
<message>
<source>Crop your image (optional)</source>
<translation>Обрезка изображения (необязательно)</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Завершить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportPrivateKeyPanel</name>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a private key</source>
<translation>Вам необходимо ввести приватный ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid private key (64 characters hexadecimal string)</source>
<translation>Введите действительный приватный ключ (шестнадцатеричная строка из 64 символов)</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Приватный ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the contents of your private key</source>
<translation>Вставьте содержимое вашего приватного ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Public address</source>
<translation>Публичный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Account already added</source>
<translation>Аккаунт уже добавлен</translation>
</message>
<message>
<source>Has Activity</source>
<translation>Имеет активность</translation>
</message>
<message>
<source>No Activity</source>
<translation>Нет активности</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InsertCard</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert your Keycard to proceed or press the cancel button to cancel the operation</source>
<translation>Пожалуйста, вставьте свою карточку-ключ, чтобы продолжить операцию, или нажмите кнопку отмены, чтобы отменить операцию.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InsertDetailsView</name>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Profile picture</source>
<translation>Фото профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Your profile</source>
<translation>Ваш профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Longer and unusual names are better as they are less likely to be used by someone else.</source>
<translation>Более длинные и необычные имена лучше, так как с меньшей вероятностью они будут использоваться кем-то другим.</translation>
</message>
<message>
<source>Display name</source>
<translation>Показать имя</translation>
</message>
<message>
<source>Chatkey:</source>
<translation>Ключ чата:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an image for profile picture</source>
<translation>Выберите изображение для фотографии профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Make this my profile picture</source>
<translation>Сделай это моей фотографией профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Your emojihash and identicon ring</source>
<translation>Ваш emojihash и кольцо идентификатора</translation>
</message>
<message>
<source>This set of emojis and coloured ring around your avatar are unique and represent your chat key, so your friends can easily distinguish you from potential impersonators.</source>
<translation>Этот набор эмодзи и цветное кольцо вокруг вашего аватара уникальны и представляют собой ваш ключ чата, поэтому ваши друзья могут легко отличить вас от потенциальных имитаторов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InvitationBubbleView</name>
<message>
<source>Unsupported state</source>
<translation>Неподдерживаемое состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Membership requires an ENS username</source>
<translation>Для участия требуется имя пользователя ENS</translation>
</message>
<message>
<source>You need to be invited</source>
<translation>Вы должны быть приглашены</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Посмотреть</translation>
</message>
<message>
<source>Request Access</source>
<translation>Запрос доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Присоединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Verified community invitation</source>
<translation>Подтвержденное приглашение в сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Community invitation</source>
<translation>Приглашение в сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members</source>
<translation>%1 участников</translation>
</message>
<message>
<source>Error joining the community</source>
<translation>Ошибка при вступлении в сообщество</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeysMainView</name>
<message>
<source>Enter a seed phrase</source>
<translation>Введите сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new keys</source>
<translation>Создать новые ключи</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title1</source>
<translation>Сгенерируйте свои ключи</translation>
</message>
<message>
<source>a-set-of-keys-controls-your-account.-your-keys-live-on-your-device,-so-only-you-can-use-them.</source>
<translation>набор-ключей-управляет-вашей-учетной записью.-ваши-ключи-живут-на-вашем-устройстве, поэтому-только-вы-можете-использовать-их.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your keys</source>
<translation>Подключите свои ключи</translation>
</message>
<message>
<source>Use your existing Status keys to login to this device.</source>
<translation>Используйте существующие ключи Status для входа на это устройство.</translation>
</message>
<message>
<source>Get your keys</source>
<translation>Сгенерируйте свои ключи</translation>
</message>
<message>
<source>A set of keys controls your account. Your keys live on your
device, so only you can use them.</source>
<translation>Управление вашим аккаунтом осуществляется на основе сгенерированных ключей. Эти ключи хранятся на вашем устройстве, поэтому только вы имеете к ним доступ.</translation>
</message>
<message>
<source>Import a seed phrase</source>
<translation>Импорт сид фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Seed phrases are used to back up and restore your keys. Only use this option if you already have a seed phrase.</source>
<translation>Сид фразы используются для резервного копирования и восстановления ваших ключей. Используйте эту опцию только в том случае, если у вас уже есть сид-фраза.</translation>
</message>
<message>
<source>Login with Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Generate keys for a new Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Import a seed phrase into a new Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageView</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Set Display Currency</source>
<translation>Установить отображаемую валюту</translation>
</message>
<message>
<source>Search Currencies</source>
<translation>Поиск валют</translation>
</message>
<message>
<source>Search Languages</source>
<translation>Поиск языков</translation>
</message>
<message>
<source>Date Format</source>
<translation>Формат даты</translation>
</message>
<message>
<source>DD/MM/YY</source>
<translation>ДД/ММ/ГГ</translation>
</message>
<message>
<source>MM/DD/YY</source>
<translation>ММ/ДД/ГГ</translation>
</message>
<message>
<source>Time Format</source>
<translation>Формат времени</translation>
</message>
<message>
<source>24-Hour Time</source>
<translation>24-часовое время</translation>
</message>
<message>
<source>12-Hour Time</source>
<translation>12-часовое время</translation>
</message>
<message>
<source>Change language</source>
<translation>Изменить язык</translation>
</message>
<message>
<source>Display language has been changed. You must restart the application for changes to take effect.</source>
<translation>Изменен язык интерфейса. Необходимо перезапустить приложение, чтобы изменения вступили в силу.</translation>
</message>
<message>
<source>Close the app now</source>
<translation>Закрыть приложение сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha languages</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Beta languages</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Layout</name>
<message>
<source>Invite People</source>
<translation>Пригласить людей</translation>
</message>
<message>
<source>View Community</source>
<translation>Просмотреть сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>To: </source>
<translation>К:</translation>
</message>
<message>
<source>USER LIMIT REACHED</source>
<translation>ДОСТИГНУТ ЛИМИТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Community</source>
<translation>Изменение сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Leave Community</source>
<translation>Покинуть сообщество</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftTabView</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Sign out</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure you have your account password and seed phrase stored. Without them you can lock yourself out of your account and lose funds.</source>
<translation>Убедитесь, что вы сохранили пароль своей учетной записи и сид фразу. Без них вы можете заблокировать свой аккаунт и потерять средства.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign out &amp; Quit</source>
<translation>Выйти из системы и закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Кошелек</translation>
</message>
<message>
<source>Total value</source>
<translation>Общая сумма</translation>
</message>
<message>
<source>Add account</source>
<translation>Добавить аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Saved addresses</source>
<translation>Сохраненные адреса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginView</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome back</source>
<translation>С возвращением</translation>
</message>
<message>
<source>Add new user</source>
<translation>Добавить нового пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Add existing Status user</source>
<translation>Добавить существующего пользователя Status</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Подключение...</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed: %1</source>
<translation>Не удалось войти в систему: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password incorrect</source>
<translation>Неверный пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Keycard PIN</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Plug in Keycard reader...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Insert your Keycard...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reading Keycard...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong Keycard!
The card inserted is not linked to your profile.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Insert another Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>PIN incorrect</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n attempt(s) remaining</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Keycard locked</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Recover your Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Recover with seed phrase</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The card inserted is empty</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Generate keys for a new Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MenuPanel</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Apps</source>
<translation>Приложения</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp; Help</source>
<translation>О нас и помощь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageContextMenuView</name>
<message>
<source>Jump to</source>
<translation>Перейти к</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Скопировать изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Download image</source>
<translation>Скачать изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Block User</source>
<translation>Заблокировать пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock User</source>
<translation>Разблокировать пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to</source>
<translation>Ответить на</translation>
</message>
<message>
<source>Edit message</source>
<translation>Редактировать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Message Id</source>
<translation>Скопировать идентификатор сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin</source>
<translation>Открепить</translation>
</message>
<message>
<source>Pin</source>
<translation>Закрепить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete message</source>
<translation>Удалить сообщение </translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Пожалуйста, выберите директорию</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deleting this message</source>
<translation>Подтвердить удаление этого сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this message? Be aware that other clients are not guaranteed to delete the message as well.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить это сообщение? Имейте в виду, что другие участники не гарантируют, что также удалят это сообщение.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify Identity</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>ID Request Pending....</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Respond to ID Request...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Untrustworthy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Untrustworthy Mark</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagingView</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Allow new contact requests</source>
<translation>Разрешить новые запросы контактов</translation>
</message>
<message>
<source>Show My Profile Picture To</source>
<translation>Показать мою фотографию профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Everyone</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>No One</source>
<translation>Никто</translation>
</message>
<message>
<source>See Profile Pictures From</source>
<translation>Посмотреть фотографии профиля из</translation>
</message>
<message>
<source>Open Message Links With</source>
<translation>Открыть ссылки на сообщения с помощью</translation>
</message>
<message>
<source>Status Browser</source>
<translation>Браузер Status</translation>
</message>
<message>
<source>System Default Browser</source>
<translation>Системный браузер по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts, Requests, and Blocked Users</source>
<translation>Контакты, запросы и заблокированные пользователи</translation>
</message>
<message>
<source>Display Message Link Previews</source>
<translation>Предварительный просмотр ссылок в сообщениях</translation>
</message>
<message>
<source>Fine tune which sites to allow link previews</source>
<translation>Точная настройка сайтов, на которых разрешен предварительный просмотр ссылок</translation>
</message>
<message>
<source>Image unfurling</source>
<translation>Изображение разворачивается</translation>
</message>
<message>
<source>All images (links that contain an image extension) will be downloaded and displayed</source>
<translation>Все изображения (ссылки, содержащие расширение изображения) будут загружены и отображены</translation>
</message>
<message>
<source>Message syncing</source>
<translation>Синхронизация сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Waku nodes</source>
<translation>Ноды Waku</translation>
</message>
<message>
<source>For security reasons, private chat history won&apos;t be synced.</source>
<translation>Из соображений безопасности история личных чатов не будет синхронизирована.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyProfileView</name>
<message>
<source>ENS username</source>
<translation>ENS-имя</translation>
</message>
<message>
<source>Chat key</source>
<translation>Ключ чата</translation>
</message>
<message>
<source>Share Profile URL</source>
<translation>Поделиться профилем</translation>
</message>
<message>
<source>Change Password</source>
<translation>Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Предварительный просмотр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NicknamePopup</name>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Nicknames help you identify others in Status. Only you can see the nicknames youve added</source>
<translation>Псевдонимы помогут вам идентифицировать других в Status. Только вы можете видеть псевдонимы, добавленные вами.</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoImageUploadedPanel</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Wide aspect ratio is optimal</source>
<translation>Оптимально широкое соотношение сторон</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationsView</name>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>You have a new message</source>
<translation>Вы получили новое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Анонимный</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>1:1 Chat</source>
<translation>1:1 Чат</translation>
</message>
<message>
<source>Group Chat</source>
<translation>Групповой чат</translation>
</message>
<message>
<source>Muted</source>
<translation>Заглушеные</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Выкл</translation>
</message>
<message>
<source>Quiet</source>
<translation>Тихо</translation>
</message>
<message>
<source>Personal @ Mentions %1</source>
<translation>Личное @ Упоминания %1</translation>
</message>
<message>
<source>Global @ Mentions %1</source>
<translation>Глобальные @ Упоминания %1</translation>
</message>
<message>
<source>Alerts</source>
<translation>Оповещения</translation>
</message>
<message>
<source>Other Messages %1</source>
<translation>Другие сообщения %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Exemptions</source>
<translation>Множественные исключения</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Notifications in macOS Settings</source>
<translation>Включить уведомления в настройках macOS</translation>
</message>
<message>
<source>To receive Status notifications, make sure you&apos;ve enabled them in your computer&apos;s settings under &lt;b&gt;System Preferences &gt; Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>Чтобы получать уведомления Status, включите их в настройках компьютера в разделе &lt;b&gt; Системные настройки &gt; Уведомления &lt;/b&gt; .</translation>
</message>
<message>
<source>Sync your devices to share notifications preferences</source>
<translation>Синхронизируйте свои устройства, чтобы делиться настройками уведомлений</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing &gt;</source>
<translation>Синхронизация &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Notifications</source>
<translation>Разрешить уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>1:1 Chats</source>
<translation>1:1 Чаты</translation>
</message>
<message>
<source>Group Chats</source>
<translation>Групповые чаты</translation>
</message>
<message>
<source>Personal @ Mentions</source>
<translation>Личные @ упоминания</translation>
</message>
<message>
<source>Messages containing @%1</source>
<translation>Сообщения, содержащие @%1</translation>
</message>
<message>
<source>Global @ Mentions</source>
<translation>Глобальные @ упоминания</translation>
</message>
<message>
<source>Messages containing @here and @channel</source>
<translation>Сообщения, содержащие @здесь и @канал</translation>
</message>
<message>
<source>All Messages</source>
<translation>Все сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation>Другие</translation>
</message>
<message>
<source>Contact Requests</source>
<translation>👋 Запросы на контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Identity Verification Requests</source>
<translation>Запросы на проверку личности</translation>
</message>
<message>
<source>Notification Content</source>
<translation>Содержание уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Show Name and Message</source>
<translation>Показать имя и сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Hi there! So EIP-1559 will defini...</source>
<translation>Всем привет! Итак, EIP-1559 определит...</translation>
</message>
<message>
<source>Name Only</source>
<translation>Только имя</translation>
</message>
<message>
<source>Play a Sound When Receiving a Notification</source>
<translation>Воспроизвести звук при получении уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Громкость звука</translation>
</message>
<message>
<source>Send a Test Notification</source>
<translation>Отправить тестовое уведомление</translation>
</message>
<message>
<source>Exemptions</source>
<translation>Исключения</translation>
</message>
<message>
<source>Search Communities, Group Chats and 1:1 Chats</source>
<translation>Поиск сообществ, групповых чатов и чатов 1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Most recent</source>
<translation>Самые последние</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordView</name>
<message>
<source>Create a password</source>
<translation>Создать пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Пароли не совпадают.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a password to unlock Status on this device &amp; sign transactions.</source>
<translation>Создайте пароль, чтобы разблокировать Status на этом устройстве и подписывать транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>You will not be able to recover this password if it is lost.</source>
<translation>Вы не сможете восстановить этот пароль, если он будет утерян.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum %1 characters. To strengthen your password consider including:</source>
<translation>Минимум %1 символов. Чтобы усилить пароль, рассмотрите возможность включения:</translation>
</message>
<message>
<source>This password has been pwned and shouldn&apos;t be used</source>
<translation>Этот пароль был взломан и не должен использоваться</translation>
</message>
<message>
<source>This password is a common word and shouldn&apos;t be used</source>
<translation>Этот пароль является общеупотребительным словом и не должен использоваться</translation>
</message>
<message>
<source>Password must be at least %1 characters long</source>
<translation>Пароль должен содержать не менее %1 символов.</translation>
</message>
<message>
<source>Current password</source>
<translation>Текущий пароль</translation>
</message>
<message>
<source>New password</source>
<translation>Новый пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Very weak</source>
<translation>Очень слабый</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<translation>Слабый</translation>
</message>
<message>
<source>So-so</source>
<translation>Так себе</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Хорошо</translation>
</message>
<message>
<source>Great</source>
<translation>Отлично</translation>
</message>
<message>
<source>Lower case</source>
<translation>Нижний регистр</translation>
</message>
<message>
<source>Upper case</source>
<translation>Верхний регистр</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Числа</translation>
</message>
<message>
<source>Symbols</source>
<translation>Символы</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>Подтвердите пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionsListView</name>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect All</source>
<translation>Отключить все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinnedMessagesPopup</name>
<message>
<source>Unpin</source>
<translation>Открепить</translation>
</message>
<message>
<source>Pin limit reached</source>
<translation>Достигнут лимит закрепленного</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned messages</source>
<translation>Закрепленные сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin a previous message first</source>
<translation>Сначала открепить предыдущее сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>%1 messages</source>
<translation>%1 сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message</source>
<translation>%1 сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned messages will appear here.</source>
<translation>Здесь будут отображаться закрепленные сообщения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileLayout</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Testnet mode is enabled. All balances, transactions and dApp interactions will be on testnets.</source>
<translation>Режим тестовой сети включен. Все балансы, транзакции и взаимодействия dApp будут в тестовых сетях.</translation>
</message>
<message>
<source>Secure your seed phrase</source>
<translation>Защитите свою сид фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Back up now</source>
<translation>Сделать резервную копию сейчас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfilePopup</name>
<message>
<source>ENS username</source>
<translation>ENS-имя</translation>
</message>
<message>
<source>Chat key</source>
<translation>Ключ чата</translation>
</message>
<message>
<source>Share Profile URL</source>
<translation>Поделиться профилем</translation>
</message>
<message>
<source>Chat settings</source>
<translation>Настройки чата</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Никто</translation>
</message>
<message>
<source>Remove contact</source>
<translation>Удалить контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this contact?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock User</source>
<translation>Разблокировать пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Block User</source>
<translation>Заблокировать пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Add to contacts</source>
<translation>Добавить в контакты</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;s Profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contact Request to</source>
<translation>Отправить запрос на контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Verify %1&apos;s Identity</source>
<translation>Подтвердить личность %1</translation>
</message>
<message>
<source>My Profile</source>
<translation>Мой профиль</translation>
</message>
<message>
<source>%1&apos;s Profile</source>
<translation>Профиль %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contact Request to %1</source>
<translation>Отправить запрос на контакт %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel verification</source>
<translation>Отменить проверку</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Contact</source>
<translation>Удалить контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contact Request</source>
<translation>Отправить запрос на контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Mark Untrustworthy</source>
<translation>Отметить как ненадежный</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &apos;Identity Verified&apos; status</source>
<translation>Удалить статус «Личность подтверждена»</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Untrustworthy Mark</source>
<translation>Удалить метку ненадежности</translation>
</message>
<message>
<source>Verify Identity</source>
<translation>Подтвердить личность</translation>
</message>
<message>
<source>Verify Identity pending...</source>
<translation>Ожидается подтверждение личности...</translation>
</message>
<message>
<source>Send verification request</source>
<translation>Отправить запрос на проверку</translation>
</message>
<message>
<source>Verification request sent</source>
<translation>Запрос подтверждения отправлен</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Identity</source>
<translation>Подтвердить личность</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSectionStore</name>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>ENS usernames</source>
<translation>ENS-имена</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Кошелек</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Браузер</translation>
</message>
<message>
<source>Communities</source>
<translation>Сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>Back up seed phrase</source>
<translation>Резервное копирование сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Расширенные настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Messaging</source>
<translation>Обмен сообщениями</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications &amp; Sounds</source>
<translation>Уведомления и звуки</translation>
</message>
<message>
<source>Language &amp; Currency</source>
<translation>Язык и валюта</translation>
</message>
<message>
<source>Devices settings</source>
<translation>Настройки устройств</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>О</translation>
</message>
<message>
<source>Sign out &amp; Quit</source>
<translation>Выйти из системы и закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RateView</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Пропускная способность</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation>Кб/с</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveModal</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Receive</source>
<translation>Получить</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy</source>
<translation>Наследие</translation>
</message>
<message>
<source>Multichain</source>
<translation>Мультичейн</translation>
</message>
<message>
<source>Your Address</source>
<translation>Ваш адрес кошелька</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RootStore</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Вы</translation>
</message>
<message>
<source>Start a 1-on-1 chat with %1</source>
<translation>Начать чат один на один с %1</translation>
</message>
<message>
<source>Join the %1 community</source>
<translation>Присоединяйтесь к сообществу %1</translation>
</message>
<message>
<source>Join the %1 group chat</source>
<translation>Присоединяйтесь к групповому чату %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavedAddressesView</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Saved addresses</source>
<translation>Сохраненные адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Add new address</source>
<translation>Добавить новый адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos; from your saved addresses?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить &quot;%1&quot; из сохраненных адресов?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Вы уверены?</translation>
</message>
<message>
<source>No saved addresses</source>
<translation>Нет сохраненных адресов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeedPhraseInputView</name>
<message>
<source>Enter seed phrase</source>
<translation>Введите сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Импортировать</translation>
</message>
<message>
<source>Keys for this account already exist</source>
<translation>Ключи для этого аккаунта уже существуют</translation>
</message>
<message>
<source>Keys for this account already exist and can&apos;t be added again. If you&apos;ve lost your password, passcode or Keycard, uninstall the app, reinstall and access your keys by entering your seed phrase</source>
<translation>Ключи для этого аккаунта уже существуют, и их нельзя добавить повторно. Если вы потеряли пароль, 6-значный код доступа или Keycard, удалите приложение, переустановите его и восстановите доступ к ключам, введя сид-фразу.</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing seed</source>
<translation>Ошибка при импортировании сид</translation>
</message>
<message>
<source>%1 words</source>
<translation>%1 слов</translation>
</message>
<message>
<source>%1SeedButton</source>
<translation>%1 сид</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid seed</source>
<translation>Недопустимая сид фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Status Profile</source>
<translation>Восстановить профиль Status</translation>
</message>
<message>
<source>Recover Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendContactRequestModal</name>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contact Request to chat key</source>
<translation>Отправить контактный запрос на ключ чата</translation>
</message>
<message>
<source>Enter chat key here</source>
<translation>Введите ключ чата здесь</translation>
</message>
<message>
<source>Say who you are / why you want to become a contact...</source>
<translation>Скажите, кто вы / почему вы хотите стать контактом...</translation>
</message>
<message>
<source>who are you</source>
<translation>кто ты?</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contact Request</source>
<translation>Отправить запрос на контакт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendModal</name>
<message>
<source>Transaction pending...</source>
<translation>Транзакция ожидает подтверждения...</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending the transaction</source>
<translation>Ошибка при отправке транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Max: </source>
<translation>Максимум:</translation>
</message>
<message>
<source>No balances active</source>
<translation>Нет активных балансов</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid amount</source>
<translation>Пожалуйста, введите действительную сумму</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Кому</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an ENS name or address</source>
<translation>Введите ENS имя пользователя или адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Error estimating gas: %1</source>
<translation>Ошибка при оценке газа: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation>Неверный пароль</translation>
</message>
<message>
<source>View on etherscan</source>
<translation>Посмотреть на Etherscan</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fees</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendModalFooter</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated Time:</source>
<translation>Примерное время:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Fees:</source>
<translation>Максимальная комиссия:</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendModalHeader</name>
<message>
<source>To</source>
<translation>К</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPageLayout</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes</source>
<translation>Сохранить изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignTransactionModal</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Error estimating gas: %1</source>
<translation>Ошибка при оценке газа: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction pending...</source>
<translation>Транзакция ожидает подтверждения...</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending the transaction</source>
<translation>Ошибка при отправке транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Choose account</source>
<translation>Выберите аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Network fee</source>
<translation>Комиссия сети</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction preview</source>
<translation>Предварительный просмотр транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Sign with password</source>
<translation>Подписать с паролем</translation>
</message>
<message>
<source>Send %1 %2</source>
<translation>Отправить %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation>Неверный пароль</translation>
</message>
<message>
<source>View on etherscan</source>
<translation>Посмотреть на Etherscan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusAppCommunityView</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatInput</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose an image</source>
<translation>Пожалуйста, выберите изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Файлы изображений (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long.</source>
<translation>Ваше сообщение слишком длинное.</translation>
</message>
<message>
<source>Please make your message shorter. We have set the limit to 2000 characters to be courteous of others.</source>
<translation>Пожалуйста, сделайте ваше сообщение короче. Мы установили ограничение в 2000 символов, чтобы быть вежливыми с другими.</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Strikethrough</source>
<translation>Зачеркнутый</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Код</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock</source>
<translation>Разблокировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatListAndCategories</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<source>Add channel inside category</source>
<translation>Добавить канал внутри категории</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatListCategoryItem</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<source>Add channel inside category</source>
<translation>Добавить канал внутри категории</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatListItem</name>
<message>
<source>Unmute</source>
<translation>Включить звук</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatToolBar</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusColorDialog</name>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Предварительный просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid color</source>
<translation>Это недопустимый цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Standart colours</source>
<translation>Стандартные цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Select Colour</source>
<translation>Выберите цвет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusExpandableSettingsItemPage</name>
<message>
<source>Back up seed phrase</source>
<translation>Резервное копирование сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Not Implemented</source>
<translation>Не выполнено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusListPicker</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusMacNotification</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>My latest message
with a return</source>
<translation>Мое последнее сообщение
с ответом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusStickerMarket</name>
<message>
<source>This feature is experimental and is meant for testing purposes by core contributors and the community. It&apos;s not meant for real use and makes no claims of security or integrity of funds or data. Use at your own risk.</source>
<translation>Эта функция является экспериментальной и предназначена для тестирования основными участниками и сообществом. Она не предназначена для реального использования и не претендует на безопасность или целостность средств или данных. Используйте на свой страх и риск.</translation>
</message>
<message>
<source>I understand</source>
<translation>Я понимаю</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusTokenInlineSelector</name>
<message>
<source>or</source>
<translation>или</translation>
</message>
<message>
<source>Hold</source>
<translation>Держать</translation>
</message>
<message>
<source>to post</source>
<translation>опубликовать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusWalletColorSelect</name>
<message>
<source>Account color</source>
<translation>Цвет аккаунта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabNetworkAndFees</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Дополнительные параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Пользовательский</translation>
</message>
<message>
<source>Slow</source>
<translation>Медленный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionSettingsConfirmationPopup</name>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Вы уверены?</translation>
</message>
<message>
<source>Your priority fee is below our suggested parameters.</source>
<translation>Ваш приоритет по комиссии ниже рекомендуемых нами параметров.</translation>
</message>
<message>
<source>Current base fee</source>
<translation>Текущая базовая комиссия</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Gwei</source>
<translation>%1 Gwei</translation>
</message>
<message>
<source>Current minimum tip</source>
<translation>Текущие минимальные чаевые</translation>
</message>
<message>
<source>Current average tip</source>
<translation>Текущие средние чаевые</translation>
</message>
<message>
<source>Your tip limit</source>
<translation>Ваш лимит чаевых</translation>
</message>
<message>
<source>Suggested minimum tip</source>
<translation>Рекомендуемые минимальные чаевые</translation>
</message>
<message>
<source>Your price limit</source>
<translation>Ваш ценовой лимит</translation>
</message>
<message>
<source>Suggested minimum price limit</source>
<translation>Рекомендуемый ценовой лимит</translation>
</message>
<message>
<source>Change Limit</source>
<translation>Изменить лимит</translation>
</message>
<message>
<source>Continue anyway</source>
<translation>Продолжить в любом случае</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferOwnershipPopup</name>
<message>
<source>Transfer ownership</source>
<translation>Передать право собственности</translation>
</message>
<message>
<source>Community private key</source>
<translation>Приватный ключ сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copied</source>
<translation>Скопировано</translation>
</message>
<message>
<source>You should keep it safe and only share it with people you trust to take ownership of your community</source>
<translation>Вы должны хранить его в безопасности и делиться им только с теми, кому вы доверяете, чтобы взять на себя ответственность за ваше сообщество.</translation>
</message>
<message>
<source>You can also use this key to import your community on another device</source>
<translation>Вы также можете использовать этот ключ для импорта своего сообщества на другое устройство</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploadProfilePicModal</name>
<message>
<source>Profile picture</source>
<translation>Фото профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Upload profile picture</source>
<translation>Загрузить изображение профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an image for profile picture</source>
<translation>Выберите изображение для фотографии профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Make this my profile picture</source>
<translation>Сделай это моей фотографией профиля</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserList</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>Участники</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsernameLabel</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>Вы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<source>Password needs to be 6 characters or more</source>
<translation>Пароль должен быть не менее 6 символов</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a %1</source>
<translation>Вам необходимо ввести %1</translation>
</message>
<message>
<source>now</source>
<translation>сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Вс</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Пн</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Вт</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Ср</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Чт</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Пт</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Сб</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>Янв</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>Фев</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Мар</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Апр</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Май</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Июн</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Июл</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Авг</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Сен</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Окт</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Ноя</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Дек</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>Вчера</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Воскресенье</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Понедельник</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вторник</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Среда</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Четверг</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Пятница</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Суббота</translation>
</message>
<message>
<source>NOW</source>
<translation>СЕЙЧАС</translation>
</message>
<message>
<source>%1M</source>
<translation>%1м</translation>
</message>
<message>
<source>%1H</source>
<translation>%1ч</translation>
</message>
<message>
<source>%1D</source>
<translation>%1Д</translation>
</message>
<message>
<source>words</source>
<translation>слова</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a password</source>
<translation>Вам необходимо ввести пароль</translation>
</message>
<message>
<source>You need to repeat your password</source>
<translation>Вам нужно повторить свой пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Пароли не совпадают</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a PIN</source>
<translation>Вам необходимо ввести PIN-код</translation>
</message>
<message>
<source>The PIN must contain only digits</source>
<translation>PIN-код должен содержать только цифры</translation>
</message>
<message>
<source>The PIN must be exactly 6 digits</source>
<translation>PIN-код должен состоять ровно из 6 цифр.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to repeat your PIN</source>
<translation>Вам нужно повторить свой PIN-код</translation>
</message>
<message>
<source>PIN don&apos;t match</source>
<translation>PIN код не совпадает</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 cannot exceed %2 characters</source>
<translation>%1 не может превышать %2 символов</translation>
</message>
<message>
<source>Must be an hexadecimal color (eg: #4360DF)</source>
<translation>Должно быть шестнадцатеричным цветом (например, #4360DF).</translation>
</message>
<message>
<source>Use only lowercase letters (a to z), numbers &amp; dashes (-). Do not use chat keys.</source>
<translation>Используйте только строчные латинские буквы (от a до z), цифры и тире (-). Не используйте коды контактов.</translation>
</message>
<message>
<source>Value has to be at least %1 characters long</source>
<translation>Значение должно содержать не менее %1 символов.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1 min</source>
<translation>&lt; 1 мин</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 3 mins</source>
<translation>&lt; 3 мин.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 5 mins</source>
<translation>&lt; 5 минут</translation>
</message>
<message>
<source>&gt; 5 mins</source>
<translation>&gt; 5 минут</translation>
</message>
<message>
<source>years ago</source>
<translation>лет назад</translation>
</message>
<message>
<source>year ago</source>
<translation>год назад</translation>
</message>
<message>
<source>months ago</source>
<translation>месяцев назад</translation>
</message>
<message>
<source>month ago</source>
<translation>месяц назад</translation>
</message>
<message>
<source>weeks ago</source>
<translation>недель назад</translation>
</message>
<message>
<source>week ago</source>
<translation>неделю назад</translation>
</message>
<message>
<source>days ago</source>
<translation>дней назад</translation>
</message>
<message>
<source>day ago</source>
<translation>день назад</translation>
</message>
<message>
<source>hours ago</source>
<translation>часов назад</translation>
</message>
<message>
<source>hour ago</source>
<translation>час назад</translation>
</message>
<message>
<source>mins ago</source>
<translation>минуты назад</translation>
</message>
<message>
<source>min ago</source>
<translation>мин назад</translation>
</message>
<message>
<source>secs ago</source>
<translation>секунды назад</translation>
</message>
<message>
<source>sec ago</source>
<translation>сек назад</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Кошелек</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Сети</translation>
</message>
<message>
<source>DApp Permissions</source>
<translation>Разрешения DApp</translation>
</message>
<message>
<source>Testnet Mode</source>
<translation>Режим тестовой сети</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptTransactionView</name>
<message>
<source>Accept and share address</source>
<translation>Принять и поделиться адресом</translation>
</message>
<message>
<source>Accept and send</source>
<translation>Принять и отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Acknowledgements</name>
<message>
<source>Secure Your Assets and Funds</source>
<translation>Защитите свои активы и средства</translation>
</message>
<message>
<source>Your seed phrase is a 12-word passcode to your funds.</source>
<translation>Ваша сид-фраза — это пароль из 12 слов для доступа к вашим средствам.</translation>
</message>
<message>
<source>Your seed phrase cannot be recovered if lost. Therefore, you &lt;b&gt;must&lt;/b&gt; back it up. The simplest way is to &lt;b&gt;write it down offline and store it somewhere secure.&lt;/b&gt;</source>
<translation>Ваша сид-фраза не может быть восстановлена в случае утери. Поэтому вы &lt;b&gt; должны &lt;/b&gt; сделать резервную копию. Самый простой способ — &lt;b&gt; записать его в автономном режиме и сохранить в безопасном месте. &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>I have a pen and paper</source>
<translation>у меня есть ручка и бумага</translation>
</message>
<message>
<source>I am ready to write down my seed phrase</source>
<translation>Я готов записать свою сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>I know where Ill store it</source>
<translation>Я знаю, где я буду хранить ее.</translation>
</message>
<message>
<source>You can only complete this process once. Status will not store your seed phrase and can never help you recover it.</source>
<translation>Вы можете завершить этот процесс только один раз. Status не будет хранить вашу сид фразу и никогда не сможет помочь вам восстановить ее.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityCenterPopup</name>
<message>
<source>Show more</source>
<translation>Показать больше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityCenterPopupTopBarPanel</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Mentions</source>
<translation>Упоминания</translation>
</message>
<message>
<source>Replies</source>
<translation>Ответы</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as Read</source>
<translation>Отметить всё как прочитанное</translation>
</message>
<message>
<source>Show read notifications</source>
<translation>Показывать уведомления о прочтении</translation>
</message>
<message>
<source>Hide read notifications</source>
<translation>Скрыть уведомления о прочтении</translation>
</message>
<message>
<source>Notification settings</source>
<translation>Настройки уведомлений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddShowTokenModal</name>
<message>
<source>Add custom token</source>
<translation>Добавить пользовательский токен</translation>
</message>
<message>
<source>This needs to be a valid address</source>
<translation>Это должен быть действительный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid ERC20 address</source>
<translation>Неверный адрес ERC20</translation>
</message>
<message>
<source>Enter contract address...</source>
<translation>Введите адрес контракта...</translation>
</message>
<message>
<source>Contract address</source>
<translation>Адрес контракта</translation>
</message>
<message>
<source>The name of your token...</source>
<translation>Название вашего токена...</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>ABC</source>
<translation>алфавит</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Символ</translation>
</message>
<message>
<source>Decimals</source>
<translation>Количество знаков после запятой</translation>
</message>
<message>
<source>Changing settings failed</source>
<translation>Не удалось изменить настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddWakuNodeModal</name>
<message>
<source>Waku nodes</source>
<translation>Ноды Waku</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a name</source>
<translation>Укажите имя</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a name</source>
<translation>Вам нужно ввести имя</translation>
</message>
<message>
<source>History node address</source>
<translation>Адрес ноды исторических данных</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter the enode address</source>
<translation>Вам нужно ввести адрес enode</translation>
</message>
<message>
<source>The format must be: enode://{enode-id}:{password}@{ip-address}:{port}</source>
<translation>Формат должен быть следующим: enode:// {enode-id} : {password} @ {ip-address} : {port}</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressInput</name>
<message>
<source>ENS Username not found</source>
<translation>ENS Имя пользователя не найдено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressRequiredValidator</name>
<message>
<source>You need to request the recipients address first.
Assets wont be sent yet.</source>
<translation>Сначала необходимо запросить адрес получателя.
Активы еще не будут отправлены.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressSourceSelector</name>
<message>
<source>Invalid source</source>
<translation>Недействительный источник</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedAddAccountView</name>
<message>
<source>Enter address...</source>
<translation>Ввести адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Account address</source>
<translation>Адрес аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>This needs to be a valid address (starting with 0x)</source>
<translation>Это должен быть действительный адрес (начиная с 0x)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter an address</source>
<translation>Вам необходимо ввести адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppSearch</name>
<message>
<source>No results</source>
<translation>Нет результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Anywhere</source>
<translation>В любом месте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssetAndAmountInput</name>
<message>
<source>Insufficient balance</source>
<translation>Недостаточный баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Must be greater than or equal to 0</source>
<translation>Должно быть больше или равно 0</translation>
</message>
<message>
<source>This needs to be a number</source>
<translation>Это должно быть числом</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter an amount</source>
<translation>Пожалуйста, введите сумму</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: </source>
<translation>Баланс: </translation>
</message>
<message>
<source>Asset &amp; Amount</source>
<translation>Актив и количество</translation>
</message>
<message>
<source>The amount is 0. Proceed only if this is desired.</source>
<translation>Сумма равна 0. Продолжайте только в том случае, если это необходимо.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackUpCommuntyBannerPanel</name>
<message>
<source>Back up community key</source>
<translation>Резервное копирование ключа сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Back up</source>
<translation>Резервная копия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BalanceExceeded</name>
<message>
<source>Balance exceeded</source>
<translation>Баланс превышен</translation>
</message>
<message>
<source>No networks available</source>
<translation>Нет доступных сетей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BalanceValidator</name>
<message>
<source>Insufficient balance</source>
<translation>Недостаточный баланс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlockContactConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Block User</source>
<translation>Заблокировать пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Blocking will stop new messages from reaching you from %1.</source>
<translation>Блокировка не позволит новым сообщениям от %1 доходить до вас.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BloomSelectorButton</name>
<message>
<source>TODO</source>
<translation>СДЕЛАТЬ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserConnectionModal</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; would like to connect to</source>
<translation>&apos;%1&apos; хотел бы подключиться к</translation>
</message>
<message>
<source>Allowing authorizes this DApp to retrieve your wallet address and enable Web3</source>
<translation>Соглашаясь, вы разрешаете DApp получить адрес вашего кошелька и включить Web3</translation>
</message>
<message>
<source>Granting access authorizes this DApp to retrieve your chat key</source>
<translation>Предоставление доступа разрешает этому DApp получать ваш код контакта</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Отказать</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Разрешить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserHeader</name>
<message>
<source>Enter URL</source>
<translation>Введите URL-адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserSettingsMenu</name>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Incognito mode</source>
<translation>Выйти из режима инкогнито</translation>
</message>
<message>
<source>Go Incognito</source>
<translation>Перейти в инкогнито</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility mode</source>
<translation>Режим совместимости</translation>
</message>
<message>
<source>Developer Tools</source>
<translation>Инструменты разработчика</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserTabStyle</name>
<message>
<source>Start Page</source>
<translation>Стартовая страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserTabView</name>
<message>
<source>Start Page</source>
<translation>Стартовая страница</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads Page</source>
<translation>Страница загрузок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserView</name>
<message>
<source>Search engine used in the address bar</source>
<translation>Поисковая система, используемая в адресной строке</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Show Favorites Bar</source>
<translation>Показать панель избранного</translation>
</message>
<message>
<source>Connected DApps</source>
<translation>Подключенные приложения DApps</translation>
</message>
<message>
<source>No connected dApps</source>
<translation>Нет подключенных dApps</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting a dApp grants it permission to view your address and balances, and to send you transaction requests</source>
<translation>Подключение dApp дает ему разрешение на просмотр вашего адреса и баланса, а также на отправку вам запросов на транзакцию.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserWalletMenu</name>
<message>
<source>Mainnet</source>
<translation>Основная сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Ropsten</source>
<translation>Ropsten</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>Assets</source>
<translation>Активы</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserWebEngineView</name>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Добавить в избранное</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangePasswordModal</name>
<message>
<source>Change password</source>
<translation>Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Change password used to unlock Status on this device &amp; sign transactions.</source>
<translation>Измените пароль, используемый для разблокировки Status на этом устройстве, и подпишите транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Change Password</source>
<translation>Изменить пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangePasswordSuccessModal</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Password changed&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Пароль изменен &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You need to sign in again using the new password.</source>
<translation>Вам нужно снова войти в систему, используя новый пароль.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign out &amp; Quit</source>
<translation>Выйти из системы и закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeProfilePicModal</name>
<message>
<source>Profile picture</source>
<translation>Фото профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose an image</source>
<translation>Пожалуйста, выберите изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
<translation>Файлы изображений (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelIdentifierView</name>
<message>
<source>Welcome to the beginning of the &lt;span style=&apos;color: %1&apos;&gt;%2&lt;/span&gt; group!</source>
<translation>Добро пожаловать в начало группы &lt;span style=&apos;color: %1&apos;&gt; %2 &lt;/span&gt; !</translation>
</message>
<message>
<source>Any messages you send here are encrypted and can only be read by you and &lt;span style=&apos;color: %1&apos;&gt;%2&lt;/span&gt;</source>
<translation>Все сообщения, которые вы отправляете здесь, зашифрованы и могут быть прочитаны только вами и &lt;span style=&apos;color: %1&apos;&gt;%2&lt;/span&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatButtonsPanel</name>
<message>
<source>Add reaction</source>
<translation>Добавить реакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Ответить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin</source>
<translation>Открепить</translation>
</message>
<message>
<source>Pin</source>
<translation>Закрепить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deleting this message</source>
<translation>Подтвердить удаление этого сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this message? Be aware that other clients are not guaranteed to delete the message as well.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить это сообщение? Имейте в виду, что другие участники не гарантируют, что также удалят это сообщение.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatColumnView</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Request Address</source>
<translation>Требуется адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Request</source>
<translation>Запрос</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatCommandModal</name>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Receive on account</source>
<translation>Получить на счет</translation>
</message>
<message>
<source>From account</source>
<translation>Из аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>Address request required</source>
<translation>Требуется запрос адреса</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Кому</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Предварительный просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction preview</source>
<translation>Предварительный просмотр транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следующий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatCommandsPopup</name>
<message>
<source>Send transaction</source>
<translation>Отправить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Request transaction</source>
<translation>Запрос транзакции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatContentView</name>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Not a contact</source>
<translation>Отсутствует в контактах</translation>
</message>
<message>
<source>Public chat</source>
<translation>Публичный чат</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members</source>
<translation>%1 участников</translation>
</message>
<message>
<source>1 member</source>
<translation>1 участник</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Подключен</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Отключено</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation>Заблокировано</translation>
</message>
<message>
<source>This user has been blocked.</source>
<translation>Этот пользователь был заблокирован.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatMessagesView</name>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send message.</source>
<translation>Не удалось отправить сообщение.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatRequestMessagePanel</name>
<message>
<source>You need to be mutual contacts with this person for them to receive your messages</source>
<translation>Вы должны быть взаимными контактами с этим человеком, чтобы он мог получать ваши сообщения.</translation>
</message>
<message>
<source>Just click this button to add them as contact. They will receive a notification. Once they accept the request, you&apos;ll be able to chat</source>
<translation>Просто нажмите эту кнопку, чтобы добавить их в качестве контакта. Они получат уведомление и как только примут запрос, вы сможете общаться в чате.</translation>
</message>
<message>
<source>Add to contacts</source>
<translation>Добавить в контакты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChooseBrowserPopup</name>
<message>
<source>Choose browser</source>
<translation>Выберите браузер</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Status</source>
<translation>Открыть в Status</translation>
</message>
<message>
<source>Open in my default browser</source>
<translation>Открыть в браузере по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice. To override it, go to settings.</source>
<translation>Запомните мой выбор. Чтобы отменить его, перейдите в настройки.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClosedEmptyPanel</name>
<message>
<source>Your chats will appear here. To start new chats press the  button at the top</source>
<translation>Здесь будут отображаться ваши чаты. Чтобы начать новый чат, нажмите кнопку вверху</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectibleCollectionView</name>
<message>
<source>No collectibles available</source>
<translation>Нет доступных коллекций</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectibleDetailView</name>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Характеристики</translation>
</message>
<message>
<source>Levels</source>
<translation>Уровни</translation>
</message>
<message>
<source>Stats</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectiblesContent</name>
<message>
<source>Something went wrong</source>
<translation>Что-то пошло не так</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectiblesHeader</name>
<message>
<source>Maximum number of collectibles to display reached</source>
<translation>Достигнуто максимальное количество отображаемых предметов коллекционирования.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectiblesModal</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Посмотреть</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Безымянный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectiblesModalContent</name>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesView</name>
<message>
<source>Import community</source>
<translation>Импортировать сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Communities you&apos;ve joined</source>
<translation>Сообщества, к которым вы присоединились</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityBannerPicker</name>
<message>
<source>Community banner</source>
<translation>Баннер сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an image for banner</source>
<translation>Выбрать изображение для баннера</translation>
</message>
<message>
<source>Make this my Community banner</source>
<translation>Сделать это моим баннером сообщества</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityChannelsAndCategoriesBannerPanel</name>
<message>
<source>Expand your community by adding more channels and categories</source>
<translation>Расширьте свое сообщество, добавив больше каналов и категорий</translation>
</message>
<message>
<source>Add channels</source>
<translation>Добавить каналы</translation>
</message>
<message>
<source>Add categories</source>
<translation>Добавить категории</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityColorPanel</name>
<message>
<source>Community Colour</source>
<translation>Цвет сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Select Community Colour</source>
<translation>Выберите цвет сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid colour</source>
<translation>Это недопустимый цвет</translation>
</message>
<message>
<source>White text should be legable on top of this colour</source>
<translation>Белый текст должен быть читаемым поверх этого цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Standard colours</source>
<translation>Стандартные цвета</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid color</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>White text should be legible on top of this color</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Standard colors</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityDelegate</name>
<message>
<source>Admin</source>
<translation>Администратор</translation>
</message>
<message>
<source>Member</source>
<translation>Участник</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityIntroDialog</name>
<message>
<source>Welcome to %1</source>
<translation>Добро пожаловать в %1</translation>
</message>
<message>
<source>Join %1</source>
<translation>Присоединиться к %1</translation>
</message>
<message>
<source>Community &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has no intro message...</source>
<translation>В сообществе &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; нет вступительного сообщения...</translation>
</message>
<message>
<source>I agree with the above</source>
<translation>Я согласен с вышесказанным</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityIntroMessageInput</name>
<message>
<source>Community introduction and rules</source>
<translation>Знакомство с сообществом и правила</translation>
</message>
<message>
<source>What new members will read before joining (eg. community rules, welcome message, etc.). Members will need to tick a check box agreeing to these rules before they are allowed to join your community.</source>
<translation>Что будут читать новые участники перед вступлением (например, правила сообщества, приветственное сообщение и т.д.). Перед тем как присоединиться к сообществу, участники должны будут поставить галочку, соглашаясь с этими правилами.</translation>
</message>
<message>
<source>community intro message</source>
<translation>вступительное сообщение сообщества</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityLogoPicker</name>
<message>
<source>Community logo</source>
<translation>Логотип сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an image as logo</source>
<translation>Выберите изображение в качестве логотипа</translation>
</message>
<message>
<source>Make this my Community logo</source>
<translation>Сделать это моим логотипом сообщества</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityOptions</name>
<message>
<source>Community history service</source>
<translation>Сервис истории сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Request to join required</source>
<translation>Требуется запрос на присоединение</translation>
</message>
<message>
<source>Any member can pin a message</source>
<translation>Любой участник может закрепить сообщение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityOutroMessageInput</name>
<message>
<source>Leaving community message</source>
<translation>Прощальное сообщения сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>The message a member will see when they leave your community</source>
<translation>Сообщение, которое участник увидит, когда покинет ваше сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>community intro message</source>
<translation>вступительное сообщение сообщества</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityOverviewSettingsPanel</name>
<message>
<source>Overview</source>
<translation>Обзор</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Community</source>
<translation>Изменение сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>This node is the Community Owner Node. For your Community to function correctly try to keep this computer with Status running and onlinie as much as possible.</source>
<translation>Этот узел является узлом-владельцем сообщества. Чтобы ваше сообщество работало корректно, старайтесь, чтобы этот компьютер со Status работал и находился в сети как можно дольше.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to your community!</source>
<translation>Добро пожаловать в ваше сообщество!</translation>
</message>
<message>
<source>Invite new people</source>
<translation>Пригласить новых людей</translation>
</message>
<message>
<source>Try an airdrop to reward your community for engagement!</source>
<translation>Попробуйте раздачу, чтобы вознаградить ваше сообщество за участие!</translation>
</message>
<message>
<source>Airdrop Tokens</source>
<translation>Раздача токенов</translation>
</message>
<message>
<source>Back up community key</source>
<translation>Резервное копирование ключа сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Back up</source>
<translation>Резервная копия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityTagsPanel</name>
<message>
<source>Community Tags</source>
<translation>Теги сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Community Tags</source>
<translation>Подтвердить теги сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Select tags that will fit your Community</source>
<translation>Выберите теги, которые подходят вашему сообществу</translation>
</message>
<message>
<source>Search tags</source>
<translation>Поиск по тегам</translation>
</message>
<message>
<source>Selected tags</source>
<translation>Выбранные теги</translation>
</message>
<message>
<source>%1 / %2</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityTagsPicker</name>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Теги</translation>
</message>
<message>
<source>Choose tags describing the community</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityWelcomeBannerPanel</name>
<message>
<source>Welcome to your community!</source>
<translation>Добро пожаловать в ваше сообщество!</translation>
</message>
<message>
<source>Add members</source>
<translation>Добавить участников</translation>
</message>
<message>
<source>Manage community</source>
<translation>Управление сообществом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompactMessageView</name>
<message>
<source>Pinned by %1</source>
<translation>Закреплено %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmAddExistingKeyModal</name>
<message>
<source>Enter seed phrase</source>
<translation>Введите сид-фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to add another existing key?</source>
<translation>Вы хотите добавить еще один существующий ключ?</translation>
</message>
<message>
<source>Add another existing key</source>
<translation>Добавьте еще один существующий ключ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmAppRestartModal</name>
<message>
<source>Application Restart</source>
<translation>Перезапуск приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Please restart the application to apply the changes.</source>
<translation>Пожалуйста, перезапустите приложение, чтобы изменения вступили в силу.</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Перезапустить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmSeedPhrasePanel</name>
<message>
<source>Write down your 12-word seed phrase to keep offline</source>
<translation>Запишите свою сид фразу из 12 слов, которую нужно хранить в автономном режиме</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal seed phrase</source>
<translation>Показать сид фразу</translation>
</message>
<message>
<source>The next screen contains your seed phrase.
&lt;b&gt;Anyone&lt;/b&gt; who sees it can use it to access to your funds.</source>
<translation>Следующий экран содержит вашу сид фразу.
&lt;b&gt; Любой &lt;/b&gt; , увидевший его, может использовать его для доступа к вашим средствам.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmStoringSeedPhrasePanel</name>
<message>
<source>Complete back up</source>
<translation>Полное резервное копирование</translation>
</message>
<message>
<source>Store Your Phrase Offline and Complete Your Back Up</source>
<translation>Храните свои сид фразы в автономном режиме и завершите резервное копирование</translation>
</message>
<message>
<source>By completing this process, you will remove your seed phrase from this applications storage. This makes your funds more secure.</source>
<translation>Выполнив этот процесс, вы удалите сид фразу из хранилища этого приложения. Это сделает ваши средства более безопасными.</translation>
</message>
<message>
<source>You will remain logged in, and your seed phrase will be entirely in your hands.</source>
<translation>Вы останетесь в системе, и ваша сид фраза будет полностью в ваших руках.</translation>
</message>
<message>
<source>I acknowledge that Status will not be able to show me my seed phrase again.</source>
<translation>Я признаю, что Status больше не сможет показывать мне мою сид фразу.</translation>
</message>
<message>
<source>I aknowledge that Status will not be able to show me my seed phrase again.</source>
<translation>Я понимаю, что Status больше не сможет показать мне мою сид фразу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Constants</name>
<message>
<source>Username must be at least 5 characters</source>
<translation>Имя пользователя должно быть не менее 5 символов</translation>
</message>
<message>
<source>Only letters, numbers, underscores and hyphens allowed</source>
<translation>Допускаются только буквы, цифры, символы подчеркивания и дефисы.</translation>
</message>
<message>
<source>24 character username limit</source>
<translation>Ограничение на имя пользователя в 24 символа</translation>
</message>
<message>
<source>Usernames ending with &apos;-eth&apos; are not allowed</source>
<translation>Имена пользователей, заканчивающиеся на &apos;-eth&apos;, не допускаются</translation>
</message>
<message>
<source>Usernames ending with &apos;_eth&apos; are not allowed</source>
<translation>Имена пользователей, заканчивающиеся на &apos;_eth&apos;, не допускаются</translation>
</message>
<message>
<source>Usernames ending with &apos;.eth&apos; are not allowed</source>
<translation>Имена пользователей, заканчивающиеся на &apos;.eth&apos;, не допускаются</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, the name you have chosen is not allowed, try picking another username</source>
<translation>Извините, выбранное вами имя недопустимо, попробуйте выбрать другое имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>(edited)</source>
<translation>(отредактировано)</translation>
</message>
<message>
<source>Username already taken :(</source>
<translation>Это имя пользователя уже занято :(</translation>
</message>
<message>
<source>Username doesnt belong to you :(</source>
<translation>Имя пользователя вам не принадлежит :(</translation>
</message>
<message>
<source>Continuing will connect this username with your chat key.</source>
<translation>Если вы продолжите, это имя пользователя будет привязано к вашему коду контакта.</translation>
</message>
<message>
<source>✓ Username available!</source>
<translation>✓ Имя пользователя доступно!</translation>
</message>
<message>
<source>Username is already connected with your chat key and can be used inside Status.</source>
<translation>Имя пользователя уже связано с вашим кодом контакта и может быть использовано в Status.</translation>
</message>
<message>
<source>This user name is owned by you and connected with your chat key. Continue to set `Show my ENS username in chats`.</source>
<translation>Это имя пользователя принадлежит вам и связано с вашим ключом чата. Продолжайте настраивать параметр &quot;Показывать мое имя пользователя ENS в чатах&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Continuing will require a transaction to connect the username with your current chat key.</source>
<translation>Для продолжения потребуется транзакция, чтобы связать имя пользователя с текущим кодом контакта.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Contact</name>
<message>
<source>Admin</source>
<translation>Администратор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactRequestsPopup</name>
<message>
<source>Contact requests</source>
<translation>Запросы контактов</translation>
</message>
<message>
<source>Decline all contacts</source>
<translation>Отклонить все контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to decline all these contact requests</source>
<translation>Вы уверены, что хотите отклонить все эти запросы контактов?</translation>
</message>
<message>
<source>Accept all contacts</source>
<translation>Принять все контакты</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to accept all these contact requests</source>
<translation>Вы уверены, что хотите принять все эти запросы контактов?</translation>
</message>
<message>
<source>Decline all</source>
<translation>Отклонить все</translation>
</message>
<message>
<source>Accept all</source>
<translation>Принять все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactSelector</name>
<message>
<source>Please select a contact</source>
<translation>Пожалуйста, выберите контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Select a contact</source>
<translation>Выбрать контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Contact does not have an ENS address. Please send a transaction in chat.</source>
<translation>У контакта нет адреса ENS. Пожалуйста, отправьте транзакцию в чате.</translation>
</message>
<message>
<source>No contact selected</source>
<translation>Контакт не выбран</translation>
</message>
<message>
<source>You dont have any contacts yet</source>
<translation>У вас пока нет контактов.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactVerificationRequestPopup</name>
<message>
<source>%1 is asking you to verify your identity</source>
<translation>%1 просит вас подтвердить свою личность</translation>
</message>
<message>
<source>%1 would like to verify your identity. Answer the question to prove your identity to %2</source>
<translation>%1 хотел бы подтвердить вашу личность. Ответьте на вопрос, чтобы подтвердить свою личность %2</translation>
</message>
<message>
<source>Provide answer to verification request from this contact.</source>
<translation>Предоставьте ответ на запрос подтверждения от этого контакта.</translation>
</message>
<message>
<source>Your answer has been sent to %1.</source>
<translation>Ваш ответ был отправлен на %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Refuse Verification</source>
<translation>Отказаться от верификации</translation>
</message>
<message>
<source>Send Answer</source>
<translation>Отправить ответ</translation>
</message>
<message>
<source>Change answer</source>
<translation>Изменить ответ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re answer has been sent to %1.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactsListAndSearch</name>
<message>
<source>Enter a valid chat key or ENS username</source>
<translation>Пожалуйста, введите действительный код чата или EMS имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t chat with yourself</source>
<translation>Вы не можете общаться с самим собой</translation>
</message>
<message>
<source>Enter ENS username or chat key</source>
<translation>Введите ENS имя пользователя или ключ контакта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactsListPanel</name>
<message>
<source>Contact Request Sent</source>
<translation>Отправлен запрос на контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Contact Request Rejected</source>
<translation>Запрос на контакт отклонен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyToClipBoardButton</name>
<message>
<source>Copied!</source>
<translation>Скопировано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePasswordModal</name>
<message>
<source>Store password</source>
<translation>Сохранить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Create a password</source>
<translation>Создать пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Current password...</source>
<translation>Текущий пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>New password...</source>
<translation>Новый пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password…</source>
<translation>Подтвердите пароль...</translation>
</message>
<message>
<source>At least 6 characters. You will use this password to unlock status on this device &amp; sign transactions.</source>
<translation>Минимум 6 символов. Вы будете использовать этот пароль, чтобы разблокировать Status на этом устройстве и подписывать транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>Create password</source>
<translation>Создать пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing account</source>
<translation>Ошибка при импортировании аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while importing your account: </source>
<translation>Ошибка возникла при импортировании вашего аккаунта:</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed</source>
<translation>Авторизация не удалась</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed. Please re-enter your password and try again.</source>
<translation>Авторизация не удалась. Пожалуйста, введите пароль еще раз и повторите попытку.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect password</source>
<translation>Неверный пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CryptoServicesModal</name>
<message>
<source>Buy / Sell crypto</source>
<translation>Купить/Продать криптовалюту</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a service you&apos;d like to use to buy crypto</source>
<translation>Выберите сервис, который вы хотели бы использовать для покупки криптовалюты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CurrenciesStore</name>
<message>
<source>US Dollars</source>
<translation>Доллары США</translation>
</message>
<message>
<source>British Pound</source>
<translation>Британский Фунт</translation>
</message>
<message>
<source>Euros</source>
<translation>Евро</translation>
</message>
<message>
<source>Russian ruble</source>
<translation>Российский рубль</translation>
</message>
<message>
<source>South Korean won</source>
<translation>Южнокорейский вон</translation>
</message>
<message>
<source>Ethereum</source>
<translation>Эфириум</translation>
</message>
<message>
<source>Tokens</source>
<translation>Токены</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Биткойн</translation>
</message>
<message>
<source>Status Network Token</source>
<translation>Токен Сети Status</translation>
</message>
<message>
<source>Dai</source>
<translation>Дай</translation>
</message>
<message>
<source>United Arab Emirates dirham</source>
<translation>Дирхам ОАЭ</translation>
</message>
<message>
<source>Other Fiat</source>
<translation>Другой Фиат</translation>
</message>
<message>
<source>Afghan afghani</source>
<translation>Афганистанский афгани</translation>
</message>
<message>
<source>Argentine peso</source>
<translation>Аргентинское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Australian dollar</source>
<translation>Австралийский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Barbadian dollar</source>
<translation>Барбадосский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Bangladeshi taka</source>
<translation>Бангладешская така</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian lev</source>
<translation>Болгарский лев</translation>
</message>
<message>
<source>Bahraini dinar</source>
<translation>Бахрейнский динар</translation>
</message>
<message>
<source>Brunei dollar</source>
<translation>Брунейский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivian boliviano</source>
<translation>Боливийский боливиано</translation>
</message>
<message>
<source>Brazillian real</source>
<translation>Бразильский реал</translation>
</message>
<message>
<source>Bhutanese ngultrum</source>
<translation>Бутанский нгултрум</translation>
</message>
<message>
<source>Canadian dollar</source>
<translation>Канадский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Swiss franc</source>
<translation>Швейцарский франк</translation>
</message>
<message>
<source>Chilean peso</source>
<translation>Чилийское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese yuan</source>
<translation>Китайский юань</translation>
</message>
<message>
<source>Colombian peso</source>
<translation>Колумбийское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Costa Rican colón</source>
<translation>Костариканский колон</translation>
</message>
<message>
<source>Czech koruna</source>
<translation>Чешская крона</translation>
</message>
<message>
<source>Danish krone</source>
<translation>Датская крона</translation>
</message>
<message>
<source>Dominican peso</source>
<translation>Доминиканское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Egyptian pound</source>
<translation>Египетский фунт</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopian birr</source>
<translation>Эфиопский быр</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian lari</source>
<translation>Грузинский лари</translation>
</message>
<message>
<source>Ghanaian cedi</source>
<translation>Ганский седи</translation>
</message>
<message>
<source>Hong Kong dollar</source>
<translation>Гонконгский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Croatian kuna</source>
<translation>Хорватская Куна</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian forint</source>
<translation>Венгерский форинт</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian rupiah</source>
<translation>Индонезийская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>Israeli new shekel</source>
<translation>Израильский шекель</translation>
</message>
<message>
<source>Indian rupee</source>
<translation>Индийская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>Icelandic króna</source>
<translation>Исландская крона</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaican dollar</source>
<translation>Ямайский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese yen</source>
<translation>Японская иена</translation>
</message>
<message>
<source>Kenyan shilling</source>
<translation>Кенийский шиллинг</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwaiti dinar</source>
<translation>Кувейтский динар</translation>
</message>
<message>
<source>Kazakhstani tenge</source>
<translation>Казахстанский тенге</translation>
</message>
<message>
<source>Sri Lankan rupee</source>
<translation>Шри–ланкийская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>Moroccan dirham</source>
<translation>Марокканский дирхам</translation>
</message>
<message>
<source>Moldovan leu</source>
<translation>Молдавский лей</translation>
</message>
<message>
<source>Mauritian rupee</source>
<translation>Маврикийская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>Malawian kwacha</source>
<translation>Малавийская квача</translation>
</message>
<message>
<source>Mexican peso</source>
<translation>Мексиканское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysian ringgit</source>
<translation>Малайзийский ринггит</translation>
</message>
<message>
<source>Mozambican metical</source>
<translation>Мозамбикский метикал</translation>
</message>
<message>
<source>Namibian dollar</source>
<translation>Намибийский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Nigerian naira</source>
<translation>Нигерийская найра</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian krone</source>
<translation>Норвежская крона</translation>
</message>
<message>
<source>Nepalese rupee</source>
<translation>Непальская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>New Zealand dollar</source>
<translation>Новозеландский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Omani rial</source>
<translation>Оманский риал</translation>
</message>
<message>
<source>Peruvian sol</source>
<translation>Перуанский соль</translation>
</message>
<message>
<source>Papua New Guinean kina</source>
<translation>Кина Папуа Новой Гвинеи</translation>
</message>
<message>
<source>Philippine peso</source>
<translation>Филиппинское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistani rupee</source>
<translation>Пакистанская рупия</translation>
</message>
<message>
<source>Polish złoty</source>
<translation>Польский злотый</translation>
</message>
<message>
<source>Paraguayan guaraní</source>
<translation>Парагвайский гуарани</translation>
</message>
<message>
<source>Qatari riyal</source>
<translation>Катарский риал</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian leu</source>
<translation>Румынский лей</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian dinar</source>
<translation>Сербский динар</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi riyal</source>
<translation>Саудовский риял</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish krona</source>
<translation>Шведская крона</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore dollar</source>
<translation>Сингапурский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Thai baht</source>
<translation>Тайский бат</translation>
</message>
<message>
<source>Trinidad and Tobago dollar</source>
<translation>Доллар Тринидада и Тобаго</translation>
</message>
<message>
<source>New Taiwan dollar</source>
<translation>Новый Тайваньский доллар</translation>
</message>
<message>
<source>Tanzanian shilling</source>
<translation>Танзанийский шиллинг</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish lira</source>
<translation>Турецкая лира</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian hryvnia</source>
<translation>Украинская Гривна</translation>
</message>
<message>
<source>Ugandan shilling</source>
<translation>Угандийский шиллинг</translation>
</message>
<message>
<source>Uruguayan peso</source>
<translation>Уругвайское песо</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuelan bolívar</source>
<translation>Венесуэльский боливар</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese đồng</source>
<translation>Вьетнамский Донг</translation>
</message>
<message>
<source>South African rand</source>
<translation>Южноафриканский рэнд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateGroup</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>Вчера</translation>
</message>
<message>
<source>January</source>
<translation>Январь</translation>
</message>
<message>
<source>February</source>
<translation>Февраль</translation>
</message>
<message>
<source>March</source>
<translation>Март</translation>
</message>
<message>
<source>April</source>
<translation>Апрель</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Май</translation>
</message>
<message>
<source>June</source>
<translation>Июнь</translation>
</message>
<message>
<source>July</source>
<translation>Июль</translation>
</message>
<message>
<source>August</source>
<translation>Август</translation>
</message>
<message>
<source>September</source>
<translation>Сентябрь</translation>
</message>
<message>
<source>October</source>
<translation>Октябрь</translation>
</message>
<message>
<source>November</source>
<translation>Ноябрь</translation>
</message>
<message>
<source>December</source>
<translation>Декабрь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultDAppExplorerView</name>
<message>
<source>Default DApp explorer</source>
<translation>Проводник DApp по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DevicesView</name>
<message>
<source>Please set a name for your device.</source>
<translation>Задайте название вашего устройства.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a name</source>
<translation>Укажите имя</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Advertise device</source>
<translation>Установить сопряжение</translation>
</message>
<message>
<source>Pair your devices to sync contacts and chats between them</source>
<translation>Свяжите устройства для синхронизации контактов и чатов между ними</translation>
</message>
<message>
<source>Learn more</source>
<translation>Узнать больше</translation>
</message>
<message>
<source>Paired devices</source>
<translation>Связанные устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing...</source>
<translation>Синхронизация...</translation>
</message>
<message>
<source>Sync all devices</source>
<translation>Синхронизировать все устройства</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadBar</name>
<message>
<source>Cancelled</source>
<translation>Отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Приостановлено</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показать все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadMenu</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Show in folder</source>
<translation>Показать в папке</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadPage</name>
<message>
<source>Thanks for using Status</source>
<translation>Спасибо за использование Status</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re curently using version %1 of Status.</source>
<translation>В настоящее время вы используете версию %1 Status.</translation>
</message>
<message>
<source>There&apos;s new version available to download.</source>
<translation>Новая версия доступна для загрузки.</translation>
</message>
<message>
<source>Get Status %1</source>
<translation>Скачать Status %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
<source>Cancelled</source>
<translation>Отменено</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Приостановлено</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded files will appear here.</source>
<translation>Здесь появятся загруженные файлы.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ENSPopup</name>
<message>
<source>Primary username</source>
<translation>Основное имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Your messages are displayed to others with this username:</source>
<translation>Ваши сообщения отображаются другим пользователям с этим именем пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Once you select a username, you wont be able to disable it afterwards. You will only be able choose a different username to display.</source>
<translation>После того, как вы выберете имя пользователя, вы не сможете отключить его впоследствии. Вы сможете выбрать только другое имя пользователя для отображения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiReactionsPanel</name>
<message>
<source>Add reaction</source>
<translation>Добавить реакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyChatPanel</name>
<message>
<source>Share your chat key</source>
<translation>Поделитесь своим ключом чата</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>или</translation>
</message>
<message>
<source>invite</source>
<translation>Пригласить</translation>
</message>
<message>
<source>friends to start messaging in Status</source>
<translation>друзья, чтобы начать обмен сообщениями в Status</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsAddedView</name>
<message>
<source>ENS usernames</source>
<translation>ENS-имена</translation>
</message>
<message>
<source>Username added</source>
<translation>Имя пользователя добавлено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now connected with your chat key and can be used in Status.</source>
<translation>%1 теперь связан с вашим ключом чата и может использоваться в Status.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok, got it</source>
<translation>Ок, понятно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsConnectedView</name>
<message>
<source>ENS usernames</source>
<translation>ENS-имена</translation>
</message>
<message>
<source>Username added</source>
<translation>Имя пользователя добавлено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will be connected once the transaction is complete.</source>
<translation>%1 будет подключен после завершения транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>You can follow the progress in the Transaction History section of your wallet.</source>
<translation>Вы можете следить за ходом выполнения в разделе вашего кошелька «История транзакций».</translation>
</message>
<message>
<source>Ok, got it</source>
<translation>Ок, понятно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsListView</name>
<message>
<source>Hey</source>
<translation>Привет</translation>
</message>
<message>
<source>(pending)</source>
<translation>(в ожидании)</translation>
</message>
<message>
<source>ENS usernames</source>
<translation>ENS-имена</translation>
</message>
<message>
<source>Add username</source>
<translation>Добавить имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Your usernames</source>
<translation>Ваши имена пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>Chat settings</source>
<translation>Настройки чата</translation>
</message>
<message>
<source>Primary Username</source>
<translation>Основное имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>None selected</source>
<translation>Ничего не выбрано</translation>
</message>
<message>
<source>Youre displaying your ENS username in chats</source>
<translation>Вы показываете свое имя пользователя ENS в чатах</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsRegisteredView</name>
<message>
<source>ENS usernames</source>
<translation>ENS-имена</translation>
</message>
<message>
<source>Username added</source>
<translation>Имя пользователя добавлено</translation>
</message>
<message>
<source>Nice! You own %1.stateofus.eth once the transaction is complete.</source>
<translation>Отлично! Вы станете владельцем %1.stateofus.eth после завершения транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>You can follow the progress in the Transaction History section of your wallet.</source>
<translation>Вы можете следить за ходом выполнения в разделе вашего кошелька «История транзакций».</translation>
</message>
<message>
<source>Ok, got it</source>
<translation>Ок, понятно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsReleasedView</name>
<message>
<source>ENS usernames</source>
<translation>ENS-имена</translation>
</message>
<message>
<source>Username removed</source>
<translation>Имя пользователя удалено</translation>
</message>
<message>
<source>The username %1 will be removed and your deposit will be returned once the transaction is mined</source>
<translation>Имя пользователя %1 будет удалено, а ваш депозит будет возвращен после завершения транзакции.</translation>
</message>
<message>
<source>You can follow the progress in the Transaction History section of your wallet.</source>
<translation>Вы можете следить за ходом выполнения в разделе вашего кошелька «История транзакций».</translation>
</message>
<message>
<source>Ok, got it</source>
<translation>Ок, понятно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsTermsAndConditionsView</name>
<message>
<source>ENS usernames</source>
<translation>ENS-имена</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of name registration</source>
<translation>Условия регистрации имени.</translation>
</message>
<message>
<source>Funds are deposited for 1 year. Your SNT will be locked, but not spent.</source>
<translation>Средства вносятся на 1 год. Ваши SNT будут заблокированы, но не потрачены.</translation>
</message>
<message>
<source>After 1 year, you can release the name and get your deposit back, or take no action to keep the name.</source>
<translation>Через 1 год вы можете освободить имя и получить свой депозит обратно или ничего не делать и тогда имя останется вашим.</translation>
</message>
<message>
<source>If terms of the contract change — e.g. Status makes contract upgrades — user has the right to release the username regardless of time held.</source>
<translation>Если условия контракта меняются (например, Status обновляет контракт), то пользователь имеет право освободить имя пользователя без учета времени, прошедшего с момента его регистрации.</translation>
</message>
<message>
<source>The contract controller cannot access your deposited funds. They can only be moved back to the address that sent them.</source>
<translation>Контролер контракта не может получить доступ к внесенным вами средствам. Их можно переместить обратно только на тот адрес, с которого они были отправлены.</translation>
</message>
<message>
<source>Your address(es) will be publicly associated with your ENS name.</source>
<translation>Ваш(и) адрес(а) будет(ут) публично связан(ы) с вашим ENS-именем.</translation>
</message>
<message>
<source>Usernames are created as subdomain nodes of stateofus.eth and are subject to the ENS smart contract terms.</source>
<translation>Имена пользователей создаются в качестве нод субдоменов stateofus.eth и подчиняются условиям смарт-контракта ENS.</translation>
</message>
<message>
<source>You authorize the contract to transfer SNT on your behalf. This can only occur when you approve a transaction to authorize the transfer.</source>
<translation>Вы даете разрешение контракту перевести SNT от вашего имени. Это может произойти только если вы одобрите транзакцию для авторизации перевода.</translation>
</message>
<message>
<source>These terms are guaranteed by the smart contract logic at addresses:</source>
<translation>Эти условия гарантируются смарт-контрактом по адресам:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Status UsernameRegistrar).</source>
<translation>%1 (Статус UsernameRegistrar).</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&apos;%1%2&apos;&gt;Look up on Etherscan&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;%1%2&apos;&gt; Посмотреть на Etherscan &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (ENS Registry).</source>
<translation>%1 (Реестр ENS).</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet address</source>
<translation>Адрес кошелька</translation>
</message>
<message>
<source>Copied to clipboard!</source>
<translation>Скопировано в буфер обмена!</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Agree to &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Terms of name registration.&lt;/a&gt; I understand that my wallet address will be publicly connected to my username.</source>
<translation>Согласен с &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;условиями регистрации имени.&lt;/a&gt; Я понимаю, что адрес моего кошелька будет публично связан с моим именем пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>10 SNT</source>
<translation>10 SNT</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
<translation>Депозит</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough SNT</source>
<translation>Недостаточно SNT</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Зарегистрировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsWelcomeView</name>
<message>
<source>Get a universal username</source>
<translation>Получить универсальное имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>ENS names transform those crazy-long addresses into unique usernames.</source>
<translation>ENS-имена преобразуют эти невероятно длинные адреса в уникальные имена пользователей</translation>
</message>
<message>
<source>Customize your chat name</source>
<translation>Настройте свое имя в чате</translation>
</message>
<message>
<source>An ENS name can replace your random 3-word name in chat. Be @yourname instead of %1.</source>
<translation>ENS-имя может заменить в чате ваше случайно сгенерированное имя из трех слов. Будьте @yourname вместо %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify your ETH address</source>
<translation>Упростите свой адрес ETH</translation>
</message>
<message>
<source>You can receive funds to your easy-to-share ENS name rather than your hexadecimal hash (0x...).</source>
<translation>Получайте средства, используя свое ENS-имя вместо публичного адреса (0x...)</translation>
</message>
<message>
<source>Receive transactions in chat</source>
<translation>Получайте транзакции в чате</translation>
</message>
<message>
<source>Others can send you funds via chat in one simple step.</source>
<translation>Вам могут отправлять средства через чат одним простым действием.</translation>
</message>
<message>
<source>10 SNT to register</source>
<translation>10 SNT за регистрацию</translation>
</message>
<message>
<source>Register once to keep the name forever. After 1 year you can release the name and get your SNT back.</source>
<translation>Зарегистрировавшись один раз, вы получаете имя навсегда. Через год вы можете освободить имя и вернуть свои токены SNT.</translation>
</message>
<message>
<source>Already own a username?</source>
<translation>Уже есть имя пользователя?</translation>
</message>
<message>
<source>You can verify and add any usernames you own in the next steps.</source>
<translation>Вы можете проверить и добавить любые имена пользователей, которыми вы владеете, на следующих шагах.</translation>
</message>
<message>
<source>Powered by Ethereum Name Services</source>
<translation>При поддержке Ethereum Name Services</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<source>Only available on Mainnet</source>
<translation>Доступно только в основной сети</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoriteMenu</name>
<message>
<source>Open in new Tab</source>
<translation>Открыть в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FetchMoreMessagesButton</name>
<message>
<source>↓ Fetch more messages</source>
<translation>↓ Открыть больше сообщений</translation>
</message>
<message>
<source>Before %1</source>
<translation>До %1</translation>
</message>
<message>
<source>before--%1</source>
<translation>до--%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FleetRadioSelector</name>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Предупреждение!</translation>
</message>
<message>
<source>Change fleet to %1</source>
<translation>Изменить количество серверов для подключения к сети на %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FleetsModal</name>
<message>
<source>Fleet</source>
<translation>коллекция серверов для подключения к сети</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GapComponent</name>
<message>
<source>fetch-messages</source>
<translation>↓ Получить сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>between--1-and--2</source>
<translation>между--1-и--2</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch messages</source>
<translation>Получить сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Between %1 and %2</source>
<translation>Между %1 и %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GasSelectorButton</name>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GasValidator</name>
<message>
<source>Not enough ETH for gas</source>
<translation>Недостаточно ETH для газа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatPanel</name>
<message>
<source>To: </source>
<translation>К:</translation>
</message>
<message>
<source>USER LIMIT REACHED</source>
<translation>ДОСТИГНУТ ЛИМИТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryView</name>
<message>
<source>Status Desktop is connected to a non-archival node. Transaction history may be incomplete.</source>
<translation>Status на рабочем столе подключен к не архивному узлу. История транзакций может быть неполной.</translation>
</message>
<message>
<source>No transactions found</source>
<translation>Транзакции не найдены</translation>
</message>
<message>
<source>Load More</source>
<translation>Загрузить больше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HomePageView</name>
<message>
<source>homepage</source>
<translation>домашняя страница</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation>Системные установки по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Другое</translation>
</message>
<message>
<source>Example: duckduckgo.com</source>
<translation>Пример: duckduckgo.com</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageCropWorkflow</name>
<message>
<source>Supported image formats (%1)</source>
<translation>Поддерживаемые форматы изображений (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportCommunityPopup</name>
<message>
<source>Import Community</source>
<translation>Импортировать сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Entering a community key will grant you the ownership of that community. Please be responsible with it and dont share the key with people you dont trust.</source>
<translation>Введя ключ сообщества, вы получаете право собственности на это сообщество. Пожалуйста, будьте ответственны и не делитесь ключом с людьми, которым вы не доверяете.</translation>
</message>
<message>
<source>Community private key</source>
<translation>Приватный ключ сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Импортировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportSeedPhrasePanel</name>
<message>
<source>Invalid seed phrase</source>
<translation>Неверная сид фраза</translation>
</message>
<message>
<source>This seed phrase doesn&apos;t match our supported dictionary. Check for misspelled words.</source>
<translation>Эта сид фраза не соответствует нашему поддерживаемому словарю. Проверьте слова с ошибками.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 words</source>
<translation>%1 слов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Input</name>
<message>
<source>Copied</source>
<translation>Скопировано</translation>
</message>
<message>
<source>Pasted</source>
<translation>Вставлено</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InviteFriendsPopup</name>
<message>
<source>Get Status at https://status.im</source>
<translation>Получить Status по адресу http://status.im</translation>
</message>
<message>
<source>Download Status link</source>
<translation>Скачать Status по ссылке</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InviteFriendsToCommunityPopup</name>
<message>
<source>Invite friends</source>
<translation>Пригласить друзей</translation>
</message>
<message>
<source>Invite successfully sent</source>
<translation>Приглашение успешно отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>Invite</source>
<translation>Пригласить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JSDialogWindow</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Хорошо</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeycardCreatePINModal</name>
<message>
<source>Create PIN</source>
<translation>Создать PIN код</translation>
</message>
<message>
<source>New PIN</source>
<translation>Новый PIN-код</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm PIN</source>
<translation>Подтвердите PIN-код</translation>
</message>
<message>
<source>Create a 6 digit long PIN</source>
<translation>Создайте 6-значный PIN-код</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageStore</name>
<message>
<source>Beta Languages</source>
<translation>Бета-языки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinksMessageView</name>
<message>
<source>Enable automatic image unfurling</source>
<translation>Включить автоматическое разворачивание изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Enable link previews in chat?</source>
<translation>Разрешить предварительный просмотр ссылок в чате?</translation>
</message>
<message>
<source>Once enabled, links posted in the chat may share your metadata with their owners</source>
<translation>После включения этой функции ссылки, размещенные в чате, могут делиться вашими метаданными со своими владельцами</translation>
</message>
<message>
<source>Enable in Settings</source>
<translation>Включить в настройках</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t ask me again</source>
<translation>Больше не спрашивать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailserverConnectionDialog</name>
<message>
<source>Can not connect to mailserver</source>
<translation>Не удается подключиться к почтовому серверу</translation>
</message>
<message>
<source>The mailserver you&apos;re connecting to is unavailable.</source>
<translation>Почтовый сервер, к которому вы подключаетесь, недоступен.</translation>
</message>
<message>
<source>Pick another</source>
<translation>Выбрать другой</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainView</name>
<message>
<source>DApp Permissions</source>
<translation>Разрешения DApp</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Сети</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
<translation>Аккаунты</translation>
</message>
<message>
<source>Generated from Your Seed Phrase</source>
<translation>Сгенерировано из вашей сид фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Imported</source>
<translation>Импортировано</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-Only</source>
<translation>Только для просмотра</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n DApp(s) connected</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MembershipRequestsPopup</name>
<message>
<source>Membership requests</source>
<translation>Запросы на участие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageStore</name>
<message>
<source> and </source>
<translation> и </translation>
</message>
<message>
<source>%1 more</source>
<translation>ещё %1</translation>
</message>
<message>
<source> reacted with </source>
<translation>отреагировал с</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>Вы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MuteChatMenuItem</name>
<message>
<source>Mute chat</source>
<translation>Отключить звук в чате</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute chat</source>
<translation>Включить звук в чате</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MutedChatsModal</name>
<message>
<source>Muted chats</source>
<translation>Заглушенные чаты</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<translation>Включить звук</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyProfileSettingsView</name>
<message>
<source>Display name</source>
<translation>Показать имя</translation>
</message>
<message>
<source>Display Name</source>
<translation>Показать имя</translation>
</message>
<message>
<source>Biometric login and transaction authentication</source>
<translation>Биометрический вход и аутентификация транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>Communities</source>
<translation>Сообщества</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
<translation>Аккаунты</translation>
</message>
<message>
<source>You haven&apos;t joined any communities yet</source>
<translation>Вы еще не присоединились ни к одному сообществу</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any wallet accounts yet</source>
<translation>У вас еще нет аккаунтов кошельков</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkCardsComponent</name>
<message>
<source>Your Balances</source>
<translation>Ваши балансы</translation>
</message>
<message>
<source>No Balance</source>
<translation>Нет баланса</translation>
</message>
<message>
<source>No Gas</source>
<translation>Без газа</translation>
</message>
<message>
<source>BALANCE: </source>
<translation>БАЛАНС: </translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Отключен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkFilter</name>
<message>
<source>All networks</source>
<translation>Все сети</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n network(s)</source>
<translation>
<numerusform>ноль</numerusform>
<numerusform>один</numerusform>
<numerusform>несколько</numerusform>
<numerusform>много</numerusform>
<numerusform>другие</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkSelectPopup</name>
<message>
<source>Layer 2</source>
<translation>Уровень 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkSelector</name>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Сети</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a network to use for the transaction</source>
<translation>Выберите сеть, которая будет использоваться для транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>No networks available</source>
<translation>Нет доступных сетей</translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation>Простые</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Расширенные</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Пользовательские</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworksAdvancedCustomRoutingView</name>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Сети</translation>
</message>
<message>
<source>Show Unpreferred Networks</source>
<translation>Показать нежелательные сети</translation>
</message>
<message>
<source>The networks where the receipient will receive tokens. Amounts calculated automatically for the lowest cost.</source>
<translation>Сети, в которых получатель будет получать токены. Суммы рассчитываются автоматически по наименьшей стоимости.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworksSimpleRoutingView</name>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Сети</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a network to use for the transaction</source>
<translation>Выберите сеть, которая будет использоваться для транзакции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworksView</name>
<message>
<source>Layer 2</source>
<translation>Уровень 2</translation>
</message>
<message>
<source>Add Custom Network</source>
<translation>Добавить пользовательскую сеть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoFriendsRectangle</name>
<message>
<source>You dont have any contacts yet. Invite your friends to start chatting.</source>
<translation>У вас еще нет контактов.
Пригласите своих друзей для общения.</translation>
</message>
<message>
<source>Invite friends</source>
<translation>Пригласить друзей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NodeLayout</name>
<message>
<source>Bloom Filter Usage</source>
<translation>Использование фильтра Bloom</translation>
</message>
<message>
<source>Type json-rpc message... e.g {&quot;method&quot;: &quot;eth_accounts&quot;}</source>
<translation>Введите сообщение json-rpc... например, {&quot;method&quot;: &quot;eth_accounts&quot;}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationSelect</name>
<message>
<source>Send Alerts</source>
<translation>Отправить оповещения</translation>
</message>
<message>
<source>Deliver Quietly</source>
<translation>Доставить тихо</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Off</source>
<translation>Выключить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationWindow</name>
<message>
<source>Everything is connected</source>
<translation>Все связано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PINModal</name>
<message>
<source>Authenticate PIN</source>
<translation>Подтвердить PIN-код</translation>
</message>
<message>
<source>PIN</source>
<translation>PIN код</translation>
</message>
<message>
<source>Insert your 6-digit PIN</source>
<translation>Введите свой 6-значный PIN-код</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticate</source>
<translation>Аутентификация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PairingModal</name>
<message>
<source>Insert pairing code</source>
<translation>Вставьте код сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>Pairing code</source>
<translation>Код сопряжения</translation>
</message>
<message>
<source>Insert the Keycard pairing code</source>
<translation>Введите код сопряжения ключ-карты</translation>
</message>
<message>
<source>Pair</source>
<translation>Пара</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivateChatPopup</name>
<message>
<source>New chat</source>
<translation>Новый чат</translation>
</message>
<message>
<source>My Profile</source>
<translation>Мой профиль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileHeader</name>
<message>
<source>Chatkey:%1...</source>
<translation>Ключ чата:%1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileView</name>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation>Заблокировано</translation>
</message>
<message>
<source>Send Request</source>
<translation>Послать запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Receive Response</source>
<translation>Получить ответ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Identity</source>
<translation>Подтвердить личность</translation>
</message>
<message>
<source>You have confirmed %1&apos;s identity. From now on this verification emblem will always be displayed alongside %1&apos;s nickname.</source>
<translation>Вы подтвердили личность %1. Отныне эта эмблема подтверждения всегда будет отображаться рядом с ником %1.</translation>
</message>
<message>
<source>You have marked %1 as Untrustworthy. From now on this Untrustworthy emblem will always be displayed alongside %1&apos;s nickname.</source>
<translation>Вы отметили %1 как недостойного доверия. С этого момента эмблема &quot;Не заслуживающий доверия&quot; будет всегда отображаться рядом с ником %1.</translation>
</message>
<message>
<source>ENS username</source>
<translation>ENS-имя</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Ask a question that only the real %1 will be able to answer e.g. a question about a shared experience, or ask Mark to enter a code or phrase you have sent to them via a different communication channel (phone, post, etc...).</source>
<translation>Задайте вопрос, на который сможет ответить только настоящий %1, например, вопрос об общем опыте, или попросите Марка ввести код или фразу, которую вы отправили им через другой канал связи (телефон, почта и т. д.). ).</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for %1&apos;s response...</source>
<translation>Ожидание ответа %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопировано в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Chat key</source>
<translation>Ключ чата</translation>
</message>
<message>
<source>Share Profile URL</source>
<translation>Поделиться URL-адресом профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Chat settings</source>
<translation>Настройки чата</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Remove contact</source>
<translation>Удалить контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this contact?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PublicChatPopup</name>
<message>
<source>You need to enter a channel name</source>
<translation>Вам нужно ввести название канала</translation>
</message>
<message>
<source>The channel name can only contain lowercase letters, numbers and dashes</source>
<translation>Название канала может содержать только строчные буквы, цифры и тире</translation>
</message>
<message>
<source>Join public chat</source>
<translation>Присоединиться к публичному чату</translation>
</message>
<message>
<source>A public chat is where you get to hang out with others, make friends and talk about subjects of your interest.</source>
<translation>Публичный чат — это место, где вы можете общаться с другими людьми, заводить друзей и обсуждать интересующие вас темы.</translation>
</message>
<message>
<source>chat-name</source>
<translation>Имя чата</translation>
</message>
<message>
<source>Start chat</source>
<translation>Начать чат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecipientSelector</name>
<message>
<source>Invalid ethereum address</source>
<translation>Неверный адрес эфира</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>My account</source>
<translation>Мой аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Recipient</source>
<translation>Получатель</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameAccontModal</name>
<message>
<source>Rename %1</source>
<translation>Переименовать %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an account name...</source>
<translation>Введите имя аккаунта...</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter an account name</source>
<translation>Вам необходимо ввести имя аккаунта</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a valid account name</source>
<translation>Это недопустимое имя учетной записи.</translation>
</message>
<message>
<source>color</source>
<translation>цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Change Name</source>
<translation>Изменить имя</translation>
</message>
<message>
<source>Changing settings failed</source>
<translation>Не удалось изменить настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameGroupPopup</name>
<message>
<source>Group name</source>
<translation>Название группы</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group name and image</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Name the group</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Group image</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose an image as logo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use as an icon for this group chat</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Standard colours</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save changes</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Retry</name>
<message>
<source>Resend</source>
<translation>Отправить повторно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RightTabView</name>
<message>
<source>Assets</source>
<translation>Активы</translation>
</message>
<message>
<source>Collectibles</source>
<translation>Избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Activity</source>
<translation>Активность</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchBox</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngineModal</name>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Поисковая система</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Никто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResults</name>
<message>
<source>Non contacts</source>
<translation>Нет контактов</translation>
</message>
<message>
<source>No profile found</source>
<translation>Профиль не найден</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeedPhraseBackupWarning</name>
<message>
<source>Back up your seed phrase</source>
<translation>Резервное копирование сид-фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Back up</source>
<translation>Резервная копия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeedPhraseTextArea</name>
<message>
<source>Invalid seed phrase</source>
<translation>Неверная сид фраза</translation>
</message>
<message>
<source>This seed phrase doesn&apos;t match our supported dictionary. Check for misspelled words.</source>
<translation>Эта сид-фраза не соответствует нашему поддерживаемому словарю. Проверьте, не написаны ли слова с ошибками.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with the first word</source>
<translation>Начните с первого слова</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectAccountModal</name>
<message>
<source>Select account</source>
<translation>Выбрать аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Select account to share and receive assets</source>
<translation>Выберите учетную запись, чтобы делиться и получать активы</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm and share address</source>
<translation>Подтвердить и поделиться адресом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectAnotherAccountModal</name>
<message>
<source>Your keys</source>
<translation>Ваши ключи</translation>
</message>
<message>
<source>Add another existing key</source>
<translation>Добавьте еще один существующий ключ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectGeneratedAccount</name>
<message>
<source>Import new Seed Phrase</source>
<translation>Импортировать новую сид фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Generate from Private key</source>
<translation>Сгенерировать из приватного ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Add a watch-only address</source>
<translation>Добавить адрес только для просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Imported</source>
<translation>Импортировано</translation>
</message>
<message>
<source>Add new</source>
<translation>Добавить новый</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Источник</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendContactRequestMenuItem</name>
<message>
<source>Send Contact Request</source>
<translation>Отправить запрос на контакт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendMessageMenuItem</name>
<message>
<source>Send message</source>
<translation>Отправить сообщение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendToContractWarning</name>
<message>
<source>Tokens will be sent directly to a contract address, which may result in a loss of funds. To transfer ERC-20 tokens, ensure the recipient address is the address of the destination wallet.</source>
<translation>Токены будут отправлены непосредственно на адрес контракта, что может привести к потере средств. Чтобы передать токены ERC-20, убедитесь, что адрес получателя совпадает с адресом кошелька назначения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendTransactionButton</name>
<message>
<source>Sign and send</source>
<translation>Подписать и отправить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDirtyToastMessage</name>
<message>
<source>Changes detected</source>
<translation>Обнаружены изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes</source>
<translation>Сохранить изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignMessageModal</name>
<message>
<source>Signature request</source>
<translation>Запрос подписи</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>Sign</source>
<translation>Подписать</translation>
</message>
<message>
<source>Sign with password</source>
<translation>Подписать с паролем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignPhraseModal</name>
<message>
<source>Signing phrase</source>
<translation>Фраза для подписи</translation>
</message>
<message>
<source>This is your signing phrase</source>
<translation>Это ваша фраза для подписи транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>You should see these 3 words before signing each transaction</source>
<translation>Вы должны увидеть эти три слова перед подписанием каждой транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>If you see a different combination, cancel the transaction and sign out</source>
<translation>Если вы видите другую комбинацию, отмените транзакцию и выйдите из системы</translation>
</message>
<message>
<source>Ok, got it</source>
<translation>Ок, понятно</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>Напомнить мне позже</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StateBubble</name>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Подтверждено</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token</source>
<translation>Неизвестный токен</translation>
</message>
<message>
<source>Address requested</source>
<translation>Адрес запрошен</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to accept</source>
<translation>Ожидание принятия</translation>
</message>
<message>
<source>Address shared</source>
<translation>Общий адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Address received</source>
<translation>Адрес получен</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction declined</source>
<translation>Транзакция отклонена</translation>
</message>
<message>
<source>failure</source>
<translation>неудача</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown state</source>
<translation>Неизвестное состояние</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusActivityCenterButton</name>
<message>
<source>Activity</source>
<translation>Активность</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusAddressOrEnsValidator</name>
<message>
<source>Please enter a valid address or ENS name.</source>
<translation>Введите действительный адрес или имя ENS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusAddressValidator</name>
<message>
<source>Please enter a valid address.</source>
<translation>Пожалуйста, введите действительный адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusAppChatView</name>
<message>
<source>Join public chats</source>
<translation>Присоединиться к публичным чатам</translation>
</message>
<message>
<source>Start chat</source>
<translation>Начать чат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusAppCommunitiesPortalView</name>
<message>
<source>Find community</source>
<translation>Найти сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Featured</source>
<translation>Избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Popular</source>
<translation>Популярный</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusAsyncEnsValidator</name>
<message>
<source>ENS name could not be resolved in to an address</source>
<translation>Имя ENS не может быть преобразовано в адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusAsyncValidator</name>
<message>
<source>invalid input</source>
<translation>недопустимый ввод</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBadge</name>
<message>
<source>99+</source>
<translation>99+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatImageExtensionValidator</name>
<message>
<source>Format not supported.</source>
<translation>Формат не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload %1 only</source>
<translation>Загрузить только %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatImageLoader</name>
<message>
<source>Error loading the image</source>
<translation>Ошибка при загрузке изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Loading image...</source>
<translation>Загрузка изображения...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatImageQtyValidator</name>
<message>
<source>You can only upload %1 images at a time</source>
<translation>Вы можете загружать только %1 изображения за раз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatImageSizeValidator</name>
<message>
<source>Max image size is %1 MB</source>
<translation>Максимальный размер изображения– %1 МБ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusColorSpacePage</name>
<message>
<source>Thickness</source>
<translation>Толщина</translation>
</message>
<message>
<source>Min saturate: </source>
<translation>Минимальная насыщенность: </translation>
</message>
<message>
<source>Max saturate: </source>
<translation>Максимальная насыщенность: </translation>
</message>
<message>
<source>Min value: </source>
<translation>Минимальное значение:</translation>
</message>
<message>
<source>Max value: </source>
<translation>Максимальное значение:</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Цвет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusCommunityTagsPage</name>
<message>
<source>Select tags that will fit your Community</source>
<translation>Выберите теги, которые подходят вашему сообществу</translation>
</message>
<message>
<source>Search tags</source>
<translation>Поиск по тегам</translation>
</message>
<message>
<source>Selected tags</source>
<translation>Выбранные теги</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusDialog</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>No to all</source>
<translation>Нет для всех</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save all</source>
<translation>Сохранить все</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Игнорировать</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Хорошо</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to all</source>
<translation>Да для всех</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusETHTransactionModal</name>
<message>
<source>Contract interaction</source>
<translation>Взаимодействие с контрактом</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation>Неверный пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending the transaction</source>
<translation>Ошибка при отправке транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Choose account</source>
<translation>Выберите аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Sign with password</source>
<translation>Подписать с паролем</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusEmojiSection</name>
<message>
<source>No recent emojis</source>
<translation>Нет недавних смайликов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFloatValidator</name>
<message>
<source>Please enter a valid numeric value.</source>
<translation>Пожалуйста, введите допустимое числовое значение.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusGifColumn</name>
<message>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Удалить из Избранного</translation>
</message>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Добавить в избранное</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusGifPopup</name>
<message>
<source>Search Tenor</source>
<translation>Поиск Tenor</translation>
</message>
<message>
<source>TRENDING</source>
<translation>ТРЕНДЫ</translation>
</message>
<message>
<source>FAVORITES</source>
<translation>ИЗБРАННОЕ</translation>
</message>
<message>
<source>RECENT</source>
<translation>НЕДАВНИЙ</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Tenor GIFs?</source>
<translation>Включить GIF-файлы Tenor?</translation>
</message>
<message>
<source>Once enabled, GIFs posted in the chat may share your metadata with Tenor.</source>
<translation>Если эта функция включена, GIF, размещенные в чате, могут передавать ваши метаданные Tenor.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Разрешить</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite GIFs will appear here</source>
<translation>Любимые GIF-файлы будут появляться здесь</translation>
</message>
<message>
<source>Recent GIFs will appear here</source>
<translation>Последние GIF-файлы будут отображаться здесь</translation>
</message>
<message>
<source>Error while contacting Tenor API, please retry.</source>
<translation>Ошибка при обращении к Tenor API. Повторите попытку.</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusIntValidator</name>
<message>
<source>Please enter a valid numeric value.</source>
<translation>Пожалуйста, введите допустимое числовое значение.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusItemSelector</name>
<message>
<source>and</source>
<translation>и</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>или</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusListPickerPage</name>
<message>
<source>Search Languages</source>
<translation>Поиск языков</translation>
</message>
<message>
<source>Search Currencies</source>
<translation>Поиск валют</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusNotification</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusPasswordStrengthIndicator</name>
<message>
<source>Very weak</source>
<translation>Очень слабый</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<translation>Слабый</translation>
</message>
<message>
<source>So-so</source>
<translation>Так себе</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Хорошо</translation>
</message>
<message>
<source>Great</source>
<translation>Отлично</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusSNTTransactionModal</name>
<message>
<source>Authorize %1 %2</source>
<translation>Авторизовать %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending the transaction</source>
<translation>Ошибка при отправке транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation>Неверный пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Choose account</source>
<translation>Выберите аккаунт</translation>
</message>
<message>
<source>Sign with password</source>
<translation>Подписать с паролем</translation>
</message>
<message>
<source>Send %1 %2</source>
<translation>Отправить %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следующий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusSearchListPopup</name>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusSearchLocationMenu</name>
<message>
<source>Anywhere</source>
<translation>В любом месте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusSearchPopup</name>
<message>
<source>No results</source>
<translation>Нет результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Anywhere</source>
<translation>В любом месте</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>In: </source>
<translation>В:</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>В</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusSpellcheckingMenuItems</name>
<message>
<source>Add to dictionary</source>
<translation>Добавить в словарь</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Spellchecking</source>
<translation>Отключить проверку орфографии</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusStackModal</name>
<message>
<source>StackModal</source>
<translation>СтекМодаль</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Завершить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusStickerButton</name>
<message>
<source>Buy for %1 SNT</source>
<translation>Купить за %1 SNT</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Установить</translation>
</message>
<message>
<source>Free</source>
<translation>Бесплатно</translation>
</message>
<message>
<source>Pending...</source>
<translation>В ожидании</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusStickersPopup</name>
<message>
<source>You don&apos;t have any stickers yet</source>
<translation>У вас еще нет стикеров</translation>
</message>
<message>
<source>Recently used stickers will appear here</source>
<translation>Недавно использованные стикеры появятся здесь</translation>
</message>
<message>
<source>Get Stickers</source>
<translation>Получить стикеры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusTagSelectorPage</name>
<message>
<source>To: </source>
<translation>К:</translation>
</message>
<message>
<source>USER LIMIT REACHED</source>
<translation>ДОСТИГНУТ ЛИМИТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusUrlValidator</name>
<message>
<source>Please enter a valid URL</source>
<translation>Пожалуйста, введите действительный URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusValidator</name>
<message>
<source>invalid input</source>
<translation>недопустимый ввод</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusWindowsTitleBar</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubheaderTabBar</name>
<message>
<source>Step %1 of %2</source>
<translation>Шаг %1 из %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabAddressSelectorView</name>
<message>
<source>Saved</source>
<translation>Сохранено</translation>
</message>
<message>
<source>My Accounts</source>
<translation>Мои аккаунты</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Последние</translation>
</message>
<message>
<source>Search for saved address</source>
<translation>Поиск сохраненного адреса</translation>
</message>
<message>
<source>No Saved Address</source>
<translation>Нет сохраненных адресов</translation>
</message>
<message>
<source>No Recents</source>
<translation>Нет недавних</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToastMessage</name>
<message>
<source>View on Etherscan</source>
<translation>Посмотреть на Etherscan</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction pending...</source>
<translation>Транзакция ожидает подтверждения...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TokenSettingsModal</name>
<message>
<source>Manage Assets</source>
<translation>Управление Активами</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom token</source>
<translation>Добавить пользовательский токен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TokenSettingsModalContent</name>
<message>
<source>Token details</source>
<translation>Детали токена</translation>
</message>
<message>
<source>Remove token</source>
<translation>Удалить токен</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Пользовательские</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TouchIDAuthView</name>
<message>
<source>Biometrics</source>
<translation>Биометрия</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to use Touch ID
to login to Status?</source>
<translation>Хотите ли вы использовать Touch ID
для входа в Status?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, use Touch ID</source>
<translation>Да, используйте Touch ID</translation>
</message>
<message>
<source>I prefer to use my password</source>
<translation>Я предпочитаю использовать свой пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to use TouchID instead of a PIN code
to login to Status using your Keycard?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>I prefer to use my PIN</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionBubbleView</name>
<message>
<source>Transaction request</source>
<translation>Запрос транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>↑ Outgoing transaction</source>
<translation>Исходящая транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>↓ Incoming transaction</source>
<translation>Входящая транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Token not found on your current network</source>
<translation>Токен не найден в вашей текущей сети</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDelegate</name>
<message>
<source>From </source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>To </source>
<translation>К</translation>
</message>
<message>
<source>At </source>
<translation>В</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionModal</name>
<message>
<source>Transaction Details</source>
<translation>Детали транзакции</translation>
</message>
<message>
<source> confirmation(s)</source>
<translation>подтверждение(я)</translation>
</message>
<message>
<source>When the transaction has 12 confirmations you can consider it settled.</source>
<translation>После получения 12 подтверждений транзакция считается завершенной.</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<translation>Блок</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Хеш</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>К</translation>
</message>
<message>
<source>Gas limit</source>
<translation>Лимит Гaзa</translation>
</message>
<message>
<source>Gas price</source>
<translation>Цена на Газ</translation>
</message>
<message>
<source>Gas used</source>
<translation>Использованный Газ</translation>
</message>
<message>
<source>Nonce</source>
<translation>Одноразовый код</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionPreview</name>
<message>
<source>From</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>Recipient</source>
<translation>Получатель</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Asset</source>
<translation>Актив</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Сумма</translation>
</message>
<message>
<source>Network fee</source>
<translation>Комиссия сети</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Данные</translation>
</message>
<message>
<source>Data field</source>
<translation>Поле данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionSigner</name>
<message>
<source>You need to enter a password</source>
<translation>Вам необходимо ввести пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Password needs to be 6 characters or more</source>
<translation>Пароль должен быть не менее 6 символов</translation>
</message>
<message>
<source>Signing phrase</source>
<translation>Фраза для подписи</translation>
</message>
<message>
<source>Signing phrase is a 3 word combination that displayed when you entered the wallet on this device for the first time.</source>
<translation>Фраза для подписи — это комбинация из 3 слов, которая отображается при первом входе в кошелек на этом устройстве.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the password you use to unlock this device</source>
<translation>Введите пароль, который вы используете для разблокировки этого устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnblockContactConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Unblock User</source>
<translation>Разблокировать пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Unblocking will allow new messages you received from %1 to reach you.</source>
<translation>Разблокировка позволит новым сообщениям, которые вы получили от %1, доходить до вас.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserListPanel</name>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Оффлайн</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Неактивный</translation>
</message>
<message>
<source>Do not disturb</source>
<translation>Не беспокоить</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Неработающий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserStatusContextMenu</name>
<message>
<source>View My Profile</source>
<translation>Просмотреть мой профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Always online</source>
<translation>Всегда онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Неактивный</translation>
</message>
<message>
<source>Set status automatically</source>
<translation>Установить статус автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Оффлайн</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewProfileMenuItem</name>
<message>
<source>View Profile</source>
<translation>Просмотреть профиль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WakuNodesModal</name>
<message>
<source>Waku nodes</source>
<translation>Ноды Waku</translation>
</message>
<message>
<source>Use Waku nodes</source>
<translation>Использовать ноды Waku</translation>
</message>
<message>
<source>Select node automatically</source>
<translation>Выбрать ноду автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>Waku Nodes</source>
<translation>Ноды Waku</translation>
</message>
<message>
<source>Node %1</source>
<translation>Нода %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new node</source>
<translation>Добавить новую ноду</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFooter</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Receive</source>
<translation>Получить</translation>
</message>
<message>
<source>Buy / Sell</source>
<translation>Купить / Продать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeView</name>
<message>
<source>Welcome to Status</source>
<translation>Добро пожаловать в Status</translation>
</message>
<message>
<source>Your fully decentralized gateway to Ethereum and Web3. Crypto wallet, privacy first group chat, and dApp browser.</source>
<translation>Ваш полностью децентрализованный шлюз к Ethereum и Web3. Криптокошелек, групповой чат, обеспечивающий конфиденциальность, и браузер dApp.</translation>
</message>
<message>
<source>I am new to Status</source>
<translation>Я новичок в Status</translation>
</message>
<message>
<source>I already use Status</source>
<translation>Я уже использую Status</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>StatusQ Documentation App</source>
<translation>Status Документация</translation>
</message>
<message>
<source>Status Desktop</source>
<translation>Status для рабочего стола</translation>
</message>
<message>
<source>Open Status</source>
<translation>Открыть Status</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssetDelegate</name>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityMembersTabPanel</name>
<message>
<source>Kick</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unban</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeycardConfirmation</name>
<message>
<source>A factory reset will delete the key on this Keycard.
Are you sure you want to do this?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>I understand the key pair on this Keycard will be deleted</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeycardInit</name>
<message>
<source>Plug in Keycard reader...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Keycard...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reading Keycard...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This is not a Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The card inserted is not a recognised Keycard,
please remove and try and again</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keycard is empty</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>There is no key pair on this Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keycard recognized</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keycard successfully factory reset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You can now use this Keycard as if it
was a brand new empty Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeycardInitView</name>
<message>
<source>Plug in Keycard reader...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Insert your Keycard...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reading Keycard...</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeycardPinView</name>
<message>
<source>It is very important that you do not loose this PIN</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>PINs don&apos;t match</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create new Keycard PIN</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Repeat Keycard PIN</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keycard PIN set</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter Keycard PIN</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>PIN incorrect</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n attempt(s) remaining</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeycardPopup</name>
<message>
<source>Factory reset a Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Factory reset this Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeycardPukView</name>
<message>
<source>Enter PUK code to recover Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Recover Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Invalid PUK code, %n attempt(s) remaining</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeycardStateView</name>
<message>
<source>This Keycard already stores keys</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>To generate new keys, you will need to perform a factory reset first</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Factory reset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Insert another Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The keycard is empty</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Generate new keys for this Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keycard locked and already stores keys</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The Keycard you have inserted is locked, you will need to factory reset it before proceeding</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keycard locked</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Max pairing slots reached for this keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Max PUK retries reached for this keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Recover your Keycard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Recover with seed phrase</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Recover with PUK</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnboardingLayout</name>
<message>
<source>Keys for this account already exist</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keys for this account already exist and can&apos;t be added again. If you&apos;ve lost your password, passcode or Keycard, uninstall the app, reinstall and access your keys by entering your seed phrase</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Login failed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Login failed. Please re-enter your password and try again.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keys for this account already exist and can&apos;t be added again. If you&apos;ve lost your password, passcode or Keycard, uninstall the app, reinstall and access your keys by entering your seed phrase. In case of Keycard try recovering using PUK or reinstall the app and try login with the Keycard option.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Error importing seed</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeedPhraseView</name>
<message>
<source>Write down your seed phrase</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You will need this to recover your Keycard if you loose
your PIN of if the wrong PIN is entered five times in a row.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeedPhraseWordsInputView</name>
<message>
<source>Enter seed phrase words</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid word</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusAddressPage</name>
<message>
<source>Copy Action: </source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusColorSelector</name>
<message>
<source>Color</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusDatePicker</name>
<message>
<source>Previous year</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Previous month</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show current month</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Next month</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Next year</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusImageCropPanelPage</name>
<message>
<source>Cycle image</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cycle spacing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cycle frame margins</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load external image</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Test Title</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Supported image formats (%1)</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
</TS>