status-desktop/ui/i18n/qml_hi.ts

12192 lines
491 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="hi">
<context>
<name></name>
<message>
<source>about-app</source>
<translation>लगभग</translation>
</message>
<message>
<source>about-key-storage-content</source>
<translation>Status कभी भी आपकी निजी कुंजी तक नहीं पहुंच पाएगी। अपने बीज वाक्यांश का बैकअप लेना सुनिश्चित करें। यदि आप अपना फोन खो देते हैं तो यह आपकी चाबियों तक पहुंचने का एकमात्र तरीका है।</translation>
</message>
<message>
<source>about-key-storage-title</source>
<translation>कुंजी भंडारण के बारे में</translation>
</message>
<message>
<source>about-names-content</source>
<translation>कोई भी आपके होने का दिखावा नहीं कर सकता! आप डिफ़ॉल्ट रूप से गुमनाम हैं और आपको कभी भी अपना वास्तविक नाम प्रकट नहीं करना है। आप एक छोटे से शुल्क के लिए एक कस्टम नाम पंजीकृत कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>about-names-title</source>
<translation>नाम नहीं बदले जा सकते</translation>
</message>
<message>
<source>access-key</source>
<translation>आगमन चाबी</translation>
</message>
<message>
<source>access-existing-keys</source>
<translation>मौजूदा कुंजियों तक पहुंचें</translation>
</message>
<message>
<source>accept-and-share-address</source>
<translation>स्वीकार करें और पता साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>account-added</source>
<translation>खाता जोड़ा गया</translation>
</message>
<message>
<source>account-color</source>
<translation>खाते का रंग</translation>
</message>
<message>
<source>anyone</source>
<translation>कोई भी</translation>
</message>
<message>
<source>messages-from-contacts-only-subtitle</source>
<translation>केवल वे लोग जिन्हें आपने संपर्क के रूप में जोड़ा है, वे ही आपके साथ एक नई चैट शुरू कर सकते हैं या आपको किसी समूह में आमंत्रित कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>accept-new-chats-from</source>
<translation>से नई चैट स्वीकार करें</translation>
</message>
<message>
<source>account-name</source>
<translation>खाता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>account-settings</source>
<translation>अकाउंट सेटिंग</translation>
</message>
<message>
<source>accounts</source>
<translation>हिसाब किताब</translation>
</message>
<message>
<source>active-online</source>
<translation>ऑनलाइन</translation>
</message>
<message>
<source>active-unknown</source>
<translation>अज्ञात</translation>
</message>
<message>
<source>add</source>
<translation>जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-a-watch-account</source>
<translation>केवल देखने के लिए पता जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-account</source>
<translation>एक खाता जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-account-description</source>
<translation>आप इसे अपने स्टेटस वॉलेट में जोड़ने के लिए किसी भी प्रकार के एथेरियम खाते को आयात कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>add-account-incorrect-password</source>
<translation>पासवर्ड गलत लगता है। वह पासवर्ड दर्ज करें जिसका उपयोग आप ऐप को अनलॉक करने के लिए करते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>add-an-account</source>
<translation>एक खाता जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-bootnode</source>
<translation>बूटनोड जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-contact</source>
<translation>संपर्क जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-custom-token</source>
<translation>कस्टम टोकन जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-mailserver</source>
<translation>Status नोड जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-members</source>
<translation>सदस्यों को जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-network</source>
<translation>नेटवर्क जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-node</source>
<translation>नोड जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-to-contacts</source>
<translation>संपर्क के खाते में जोड़ दे</translation>
</message>
<message>
<source>add-to-contacts-text</source>
<translation>किसी उपयोगकर्ता को अपनी संपर्क सूची में जोड़कर, आप अपना बटुआ पता साझा करते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>address</source>
<translation>पता</translation>
</message>
<message>
<source>address-received</source>
<translation>पता प्राप्त</translation>
</message>
<message>
<source>address-requested</source>
<translation>पता अनुरोधित</translation>
</message>
<message>
<source>address-request-accepted</source>
<translation>पता अनुरोध स्वीकार किया गया</translation>
</message>
<message>
<source>advanced</source>
<translation>विकसित</translation>
</message>
<message>
<source>advanced-settings</source>
<translation>एडवांस सेटिंग</translation>
</message>
<message>
<source>agree-by-continuing</source>
<translation>जारी रखकर आप सहमत हैं
हमारे लिए</translation>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>सभी</translation>
</message>
<message>
<source>allow</source>
<translation>अनुमति देना</translation>
</message>
<message>
<source>allowing-authorizes-this-dapp</source>
<translation>अनुमति देना इस DApp को आपके वॉलेट पते को पुनः प्राप्त करने और Web3 को सक्षम करने के लिए अधिकृत करता है</translation>
</message>
<message>
<source>already-have-asset</source>
<translation>आपके पास पहले से ही यह संपत्ति है</translation>
</message>
<message>
<source>amount</source>
<translation>राशि</translation>
</message>
<message>
<source>are-you-sure-description</source>
<translation>आप पूरे बीज वाक्यांश को दोबारा नहीं देख पाएंगे</translation>
</message>
<message>
<source>are-you-sure?</source>
<translation>क्या आपको यकीन है?</translation>
</message>
<message>
<source>ask-in-status</source>
<translation>कोई प्रश्न पूछें या बग की रिपोर्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>at</source>
<translation>पर</translation>
</message>
<message>
<source>authorize</source>
<translation>अधिकृत</translation>
</message>
<message>
<source>available</source>
<translation>उपलब्ध</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>available-participants</source>
<translation>
<numerusform>You can select one more participant</numerusform>
<numerusform>You can select {{count}} more participants</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>back</source>
<translation>वापस</translation>
</message>
<message>
<source>back-up-seed-phrase</source>
<translation>बैक अप बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>back-up-your-seed-phrase</source>
<translation>अपने बीज वाक्यांश का बैकअप लें</translation>
</message>
<message>
<source>backup-recovery-phrase</source>
<translation>बैक अप बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>balance</source>
<translation>संतुलन</translation>
</message>
<message>
<source>begin-set-up</source>
<translation>सेटअप शुरू करें</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-android-sensor-desc</source>
<translation>स्पर्श संवेदक</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-android-sensor-error-desc</source>
<translation>अनुत्तीर्ण होना</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-android-title</source>
<translation>प्रमाणीकरण की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-confirm-logout</source>
<translation>पुन लॉगिन</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-confirm-message</source>
<translation>बायोमेट्रिक प्रमाणीकरण जारी रखने के लिए आवश्यक है, यदि संभव नहीं है तो कृपया अपने पासवर्ड या पासकोड के साथ अपनी चाबियाँ अनलॉक करें</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-confirm-title</source>
<translation>आपको प्रमाणित करना होगा!</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-confirm-try-again</source>
<translation>पुनः प्रयास करें</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-error</source>
<translation>बायोमेट्रिक प्रमाणीकरण करने में असमर्थ ( {{code}} )</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-login-error-title</source>
<translation>बायोमेट्रिक प्रमाणीकरण त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-login-ios-fallback-label</source>
<translation>पास वर्ड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-reason-login</source>
<translation>Status में लॉगिन करें</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-auth-reason-verify</source>
<translation>प्रमाणीकरण सत्यापित करें</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-secure-with</source>
<translation>{{bio-type-label}} साथ सुरक्षित</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-enable-keycard</source>
<translation>यदि आप ऐप को एक्सेस करने के लिए हर बार अपने कीकार्ड का उपयोग नहीं करना चाहते हैं, तो {{bio-type-label}} साइन इन सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-enable</source>
<translation>यदि आप ऐप को एक्सेस करने के लिए हर बार अपना पासवर्ड दर्ज नहीं करना चाहते हैं, तो {{bio-type-label}} साइन इन सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-disable-bioauth</source>
<translation>अक्षम {{bio-type-label}}</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-disable-password-title</source>
<translation>पासवर्ड सहेजना अक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-disable-password-description</source>
<translation>यदि आप इसे अक्षम करते हैं, तो आप भी करेंगे</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-enable-button</source>
<translation>{{bio-type-label}} सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-fingerprint</source>
<translation>अंगुली की छाप</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-faceid</source>
<translation>फेस आईडी</translation>
</message>
<message>
<source>biometric-touchid</source>
<translation>टच आईडी</translation>
</message>
<message>
<source>blank-keycard-text</source>
<translation>एक बार जब आप अपनी चाबियां और नाम बना लेते हैं तो आप अपने कीकार्ड के साथ आगे बढ़ सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>blank-keycard-title</source>
<translation>ऐसा लगता है कि आपने टैप किया है
एक खाली कीकार्ड</translation>
</message>
<message>
<source>block</source>
<translation>अवरोध पैदा करना</translation>
</message>
<message>
<source>unblock</source>
<translation>अनब्लॉक</translation>
</message>
<message>
<source>block-contact</source>
<translation>इस उपयोगकर्ता को ब्लॉक करें</translation>
</message>
<message>
<source>block-contact-details</source>
<translation>अवरोधित करने से इस उपयोगकर्ता के पिछले संदेश हट जाएंगे और नए संदेशों को आप तक पहुंचने से रोक दिया जाएगा</translation>
</message>
<message>
<source>blocked-users</source>
<translation>रोके गए उपयोगकर्ता</translation>
</message>
<message>
<source>bootnode-address</source>
<translation>बूटनोड पता</translation>
</message>
<message>
<source>bootnode-details</source>
<translation>बूटनोड विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>bootnode-format</source>
<translation>एनोड: // {enode-id} @ {ip-address} : {port}</translation>
</message>
<message>
<source>bootnodes</source>
<translation>बूटनोड्स</translation>
</message>
<message>
<source>bootnodes-enabled</source>
<translation>बूटनोड्स सक्षम</translation>
</message>
<message>
<source>bootnodes-settings</source>
<translation>बूटनोड्स सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>browsed-websites</source>
<translation>ब्राउज़र इतिहास यहां दिखाई देगा</translation>
</message>
<message>
<source>browser</source>
<translation>ब्राउज़र</translation>
</message>
<message>
<source>browser-not-secure</source>
<translation>कनेक्शन सुरक्षित नहीं है! इस साइट पर लेनदेन पर हस्ताक्षर न करें या व्यक्तिगत डेटा न भेजें।</translation>
</message>
<message>
<source>browser-secure</source>
<translation>कनेक्शन सुरक्षित है। लेन-देन पर हस्ताक्षर करने या व्यक्तिगत डेटा दर्ज करने से पहले सुनिश्चित करें कि आप वास्तव में इस साइट पर भरोसा करते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>browsers</source>
<translation>ब्राउज़र्स</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-cancel</source>
<translation>रद्द करना</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-open-in-android-web-browser</source>
<translation>Android में खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-open-in-ios-web-browser</source>
<translation>iOS में खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-open-in-status</source>
<translation>Status में खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-site-blocked-description1</source>
<translation>हमें इस पते से संभावित दुर्भावनापूर्ण गतिविधि का पता चला है। आपकी और आपके वॉलेट की सुरक्षा के लिए, हम आगे नेविगेशन को रोक रहे हैं।
अगर आपको लगता है कि यह एक त्रुटि है, तो हमें इसमें बताएं</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-site-blocked-description2</source>
<translation>सार्वजनिक चैट।</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-site-blocked-go-back</source>
<translation>वापस जाओ</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-site-blocked-title</source>
<translation>यह साइट अवरुद्ध है</translation>
</message>
<message>
<source>browsing-title</source>
<translation>ब्राउज़</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report</source>
<translation>एक बग रिपोर्ट करो</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-description</source>
<translation>* विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-description-placeholder</source>
<translation>आवश्यक, खाली नहीं हो सकता</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-steps</source>
<translation>प्रजनन के चरण</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-steps-placeholder</source>
<translation>- ऐप खोलो
- कुछ करो
- और फिर कुछ और...</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-submit-email</source>
<translation>लॉग संग्रह के साथ ईमेल द्वारा सबमिट करें</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-submit-gh-issue</source>
<translation>लॉग के बिना GitHub समस्या सबमिट करें</translation>
</message>
<message>
<source>bug-report-too-short-description</source>
<translation>विवरण बहुत छोटा है</translation>
</message>
<message>
<source>camera-access-error</source>
<translation>आवश्यक कैमरा अनुमति देने के लिए, कृपया अपनी सिस्टम सेटिंग में जाएं और सुनिश्चित करें किStatus&gt; कैमरा चयनित है।</translation>
</message>
<message>
<source>can-not-add-yourself</source>
<translation>वह आप हैं, चैट शुरू करने के लिए किसी और को चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>रद्द करना</translation>
</message>
<message>
<source>cancel-keycard-setup</source>
<translation>कीकार्ड सेटअप रद्द करें</translation>
</message>
<message>
<source>cannot-read-card</source>
<translation>कार्ड नहीं पढ़ सकते।
कृपया इसे अपने फ़ोन के पीछे रखें</translation>
</message>
<message>
<source>cannot-use-default-pin</source>
<translation>पासकोड 000000 की अनुमति नहीं है।
कृपया किसी अन्य नंबर का उपयोग करें</translation>
</message>
<message>
<source>card-is-blank</source>
<translation>यह कार्ड खाली है</translation>
</message>
<message>
<source>card-reseted</source>
<translation>कार्ड रीसेट कर दिया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>card-unpaired</source>
<translation>कार्ड को वर्तमान डिवाइस से अयुग्मित कर दिया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>change-fleet</source>
<translation>बेड़े को {{fleet}} में बदलें</translation>
</message>
<message>
<source>change-log-level</source>
<translation>लॉग स्तर को {{log-level}} में बदलने के लिए ऐप की पुष्टि करें और पुनः प्रारंभ करें</translation>
</message>
<message>
<source>change-logging-enabled</source>
<translation>क्या आप वाकई {{enable}} लॉगिंग करना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>change-passcode</source>
<translation>पासकोड बदलें</translation>
</message>
<message>
<source>change-password</source>
<translation>पासवर्ड बदलें</translation>
</message>
<message>
<source>change-pin</source>
<translation>6 अंकों का पासकोड बदलें</translation>
</message>
<message>
<source>change-puk</source>
<translation>12 अंकों का PUK बदलें</translation>
</message>
<message>
<source>change-pairing</source>
<translation>पेयरिंग कोड बदलें</translation>
</message>
<message>
<source>change-pairing-title</source>
<translation>नया पेयरिंग कोड बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>change-pairing-description</source>
<translation>पेयरिंग कोड बदलने से वर्तमान पेयरिंग प्रभावित नहीं होती है। हालांकि, किसी भी नई जोड़ी के लिए नए कोड की आवश्यकता होगी।</translation>
</message>
<message>
<source>changed-amount-warning</source>
<translation>राशि को {{old}} से {{new}} में बदल दिया गया था</translation>
</message>
<message>
<source>changed-asset-warning</source>
<translation>एसेट को {{old}} से बदलकर {{new}} कर दिया गया था</translation>
</message>
<message>
<source>chaos-mode</source>
<translation>अराजक अंदाज़</translation>
</message>
<message>
<source>chaos-unicorn-day</source>
<translation>अराजकता गेंडा दिवस</translation>
</message>
<message>
<source>chaos-unicorn-day-details</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>chat</source>
<translation>बात करना</translation>
</message>
<message>
<source>chat-and-transact</source>
<translation>दोस्तों के साथ निजी तौर पर चैट करें और लेन-देन करें</translation>
</message>
<message>
<source>chat-key</source>
<translation>चैट कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>chat-name</source>
<translation>चैट का नाम</translation>
</message>
<message>
<source>chat-settings</source>
<translation>चैट सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>chats</source>
<translation>चैट</translation>
</message>
<message>
<source>check-your-recovery-phrase</source>
<translation>अपने बीज वाक्यांश की जाँच करें</translation>
</message>
<message>
<source>choose-authentication-method</source>
<translation>एक प्रमाणीकरण विधि चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>clear</source>
<translation>साफ़</translation>
</message>
<message>
<source>clear-all</source>
<translation>सभी साफ करें</translation>
</message>
<message>
<source>clear-history</source>
<translation>इतिहास मिटा दें</translation>
</message>
<message>
<source>clear-history-action</source>
<translation>साफ़</translation>
</message>
<message>
<source>clear-history-confirmation</source>
<translation>इतिहास मिटा दें?</translation>
</message>
<message>
<source>clear-history-confirmation-content</source>
<translation>क्या आप वाकई इस चैट इतिहास को मिटाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>clear-history-title</source>
<translation>इतिहास मिटा दें?</translation>
</message>
<message>
<source>close</source>
<translation>बंद करे</translation>
</message>
<message>
<source>close-app-button</source>
<translation>पुष्टि करना</translation>
</message>
<message>
<source>close-app-content</source>
<translation>ऐप बंद हो जाएगा और बंद हो जाएगा। जब आप इसे फिर से खोलते हैं, तो चयनित नेटवर्क का उपयोग किया जाएगा</translation>
</message>
<message>
<source>close-app-title</source>
<translation>चेतावनी!</translation>
</message>
<message>
<source>command-button-send</source>
<translation>भेजना</translation>
</message>
<message>
<source>communities</source>
<translation>समुदाय</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>community-members</source>
<translation>
<numerusform>{{count}} सदस्य</numerusform>
<numerusform>{{count}} सदस्यों</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>members-label</source>
<translation>सदस्यों</translation>
</message>
<message>
<source>open-membership</source>
<translation>खुली सदस्यता</translation>
</message>
<message>
<source>member-kick</source>
<translation>किक सदस्य</translation>
</message>
<message>
<source>member-ban</source>
<translation>सदस्य को प्रतिबंधित करें</translation>
</message>
<message>
<source>membership-requests</source>
<translation>सदस्यता अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>community-members-title</source>
<translation>सदस्य</translation>
</message>
<message>
<source>community-requests-to-join-title</source>
<translation>सदस्यता अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>name-your-channel</source>
<translation>अपने चैनल को नाम दें</translation>
</message>
<message>
<source>name-your-channel-placeholder</source>
<translation>चैनल का नाम</translation>
</message>
<message>
<source>give-a-short-description</source>
<translation>संक्षिप्त विवरण दें</translation>
</message>
<message>
<source>describe-channel</source>
<translation>चैनल का वर्णन करें</translation>
</message>
<message>
<source>communities-alpha</source>
<translation>समुदाय (अल्फ़ा)</translation>
</message>
<message>
<source>communities-verified</source>
<translation>✓ सत्यापित स्टेटस समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>communities-enabled</source>
<translation>समुदाय सक्षम</translation>
</message>
<message>
<source>request-access</source>
<translation>अनुरोध का उपयोग</translation>
</message>
<message>
<source>membership-request-pending</source>
<translation>सदस्यता अनुरोध लंबित</translation>
</message>
<message>
<source>create-community</source>
<translation>एक समुदाय बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>create-category</source>
<translation>श्रेणी बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>rearrange-categories</source>
<translation>श्रेणियाँ पुनर्व्यवस्थित करें</translation>
</message>
<message>
<source>edited</source>
<translation>संपादित</translation>
</message>
<message>
<source>edit-community</source>
<translation>समुदाय संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>editing-message</source>
<translation>संदेश संपादित करना</translation>
</message>
<message>
<source>community-edit-title</source>
<translation>समुदाय संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>community-invite-title</source>
<translation>आमंत्रित करना</translation>
</message>
<message>
<source>community-share-title</source>
<translation>साझा करना</translation>
</message>
<message>
<source>invite</source>
<translation>आमंत्रित करें</translation>
</message>
<message>
<source>create-channel</source>
<translation>एक चैनल बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>import-community</source>
<translation>एक समुदाय आयात करें</translation>
</message>
<message>
<source>import-community-title</source>
<translation>एक समुदाय आयात करें</translation>
</message>
<message>
<source>name-your-community</source>
<translation>अपने समुदाय को नाम दें</translation>
</message>
<message>
<source>name-your-community-placeholder</source>
<translation>एक आकर्षक नाम</translation>
</message>
<message>
<source>give-a-short-description-community</source>
<translation>इसका संक्षिप्त विवरण दें</translation>
</message>
<message>
<source>new-community-title</source>
<translation>नया समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>new-category</source>
<translation>नई श्रेणी</translation>
</message>
<message>
<source>category-title</source>
<translation>श्रेणी शीर्षक</translation>
</message>
<message>
<source>membership-title</source>
<translation>सदस्यता की आवश्यकता</translation>
</message>
<message>
<source>create-channel-title</source>
<translation>नया चैनल</translation>
</message>
<message>
<source>edit-channel-title</source>
<translation>चैनल संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>community-thumbnail-image</source>
<translation>थंबनेल छवि</translation>
</message>
<message>
<source>community-emoji-thumbnail-title</source>
<translation>थंबनेल</translation>
</message>
<message>
<source>community-thumbnail-upload</source>
<translation>डालना</translation>
</message>
<message>
<source>community-image-take</source>
<translation>एक तस्वीर लें</translation>
</message>
<message>
<source>community-image-pick</source>
<translation>एक छवि चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>community-image-remove</source>
<translation>हटाना</translation>
</message>
<message>
<source>community-color</source>
<translation>सामुदायिक रंग</translation>
</message>
<message>
<source>community-link</source>
<translation>सामुदायिक लिंक</translation>
</message>
<message>
<source>community-color-placeholder</source>
<translation>एक रंग चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>membership-button</source>
<translation>सदस्यता की आवश्यकता</translation>
</message>
<message>
<source>membership-none</source>
<translation>कोई भी नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>membership-none-placeholder</source>
<translation>नए सदस्यों के शामिल होने से पहले आपको कुछ मानदंडों को पूरा करने की आवश्यकता हो सकती है। इसे किसी भी समय बदला जा सकता है</translation>
</message>
<message>
<source>membership-approval</source>
<translation>अनुमोदन की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>membership-approval-description</source>
<translation>आपका समुदाय शामिल होने के लिए स्वतंत्र है, लेकिन नए सदस्यों को पहले समुदाय निर्माता द्वारा अनुमोदित होना आवश्यक है</translation>
</message>
<message>
<source>membership-invite</source>
<translation>किसी अन्य सदस्य से आमंत्रण की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>membership-invite-description</source>
<translation>आपके समुदाय में केवल मौजूदा समुदाय के सदस्यों के आमंत्रण द्वारा ही शामिल किया जा सकता है</translation>
</message>
<message>
<source>membership-ens</source>
<translation>ईएनएस उपयोगकर्ता नाम की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>membership-ens-description</source>
<translation>आपके समुदाय को शामिल होने के लिए एक ENS उपयोगकर्ता नाम की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>membership-free</source>
<translation>आवश्यकता नही है</translation>
</message>
<message>
<source>membership-free-description</source>
<translation>आपका समुदाय किसी के भी शामिल होने के लिए स्वतंत्र है</translation>
</message>
<message>
<source>community-roles</source>
<translation>भूमिकाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>community-key</source>
<translation>सामुदायिक निजी कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>community-key-placeholder</source>
<translation>अपनी समुदाय निजी कुंजी टाइप करें</translation>
</message>
<message>
<source>leave-community</source>
<translation>समुदाय छोड़ो</translation>
</message>
<message>
<source>enter-user-pk</source>
<translation>उपयोगकर्ता सार्वजनिक कुंजी दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>import</source>
<translation>आयात</translation>
</message>
<message>
<source>complete-hardwallet-setup</source>
<translation>यह कार्ड अब लिंक हो गया है। लेन-देन पर हस्ताक्षर करने और अपनी चाबियों को अनलॉक करने के लिए आपको इसकी आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>chat-notification-preferences</source>
<translation>अधिसूचना सेटिंग</translation>
</message>
<message>
<source>completed</source>
<translation>पुरा होना।</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>पुष्टि करना</translation>
</message>
<message>
<source>confirmation-request</source>
<translation>पुष्टिकरण के लिए अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>confirmations</source>
<translation>पुष्टिकरण</translation>
</message>
<message>
<source>confirmations-helper-text</source>
<translation>जब लेन-देन में 12 पुष्टिकरण होते हैं, तो आप इसे व्यवस्थित मान सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>connect</source>
<translation>जोड़ना</translation>
</message>
<message>
<source>connect-mailserver-content</source>
<translation>{{name}} से कनेक्ट करें?</translation>
</message>
<message>
<source>connected</source>
<translation>जुड़े हुए</translation>
</message>
<message>
<source>connected-to</source>
<translation>से जुड़ा</translation>
</message>
<message>
<source>connecting</source>
<translation>कनेक्ट हो रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>connecting-requires-login</source>
<translation>दूसरे नेटवर्क से कनेक्ट करने के लिए लॉगिन की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>connection-with-the-card-lost</source>
<translation>कार्ड के साथ कनेक्शन
खो गया है</translation>
</message>
<message>
<source>connection-with-the-card-lost-setup-text</source>
<translation>सेटअप फिर से शुरू करने के लिए कार्ड को पकड़ें
अपने फोन के पीछे और बनाए रखें
कार्ड से फोन संपर्क</translation>
</message>
<message>
<source>connection-with-the-card-lost-text</source>
<translation>आगे बढ़ने के लिए कार्ड को अपने फ़ोन के पीछे पकड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>contact-code</source>
<translation>चैट कुंजी</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>contact-s</source>
<translation>
<numerusform>contact</numerusform>
<numerusform>contacts</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>contacts</source>
<translation>संपर्क</translation>
</message>
<message>
<source>continue</source>
<translation>जारी रखें</translation>
</message>
<message>
<source>contract-address</source>
<translation>अनुबंध का पता</translation>
</message>
<message>
<source>contract-interaction</source>
<translation>अनुबंध बातचीत</translation>
</message>
<message>
<source>copy-info</source>
<translation>जानकारी कॉपी करें</translation>
</message>
<message>
<source>copy-qr</source>
<translation>कॉपी कोड</translation>
</message>
<message>
<source>copy-to-clipboard</source>
<translation>प्रतिलिपि</translation>
</message>
<message>
<source>copy-transaction-hash</source>
<translation>लेन-देन आईडी कॉपी करें</translation>
</message>
<message>
<source>cost-fee</source>
<translation>लागत/शुल्क</translation>
</message>
<message>
<source>counter-9-plus</source>
<translation>9+</translation>
</message>
<message>
<source>counter-99-plus</source>
<translation>99+</translation>
</message>
<message>
<source>create</source>
<translation>सृजन करना</translation>
</message>
<message>
<source>create-a-pin</source>
<translation>6 अंकों का पासकोड बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>create-a-puk</source>
<translation>12 अंकों का PUK बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>create-group-chat</source>
<translation>ग्रुप चैट बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>create-multiaccount</source>
<translation>चाबियाँ उत्पन्न करें</translation>
</message>
<message>
<source>create-new-key</source>
<translation>नई चाबियां प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>create-pin</source>
<translation>6 अंकों का पासकोड बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>create-pin-description</source>
<translation>Status को अनलॉक करने और लेन-देन की पुष्टि करने के लिए आपको अपने कार्ड + इस 6-अंकीय पासकोड की आवश्यकता होगी</translation>
</message>
<message>
<source>created-group-chat-description</source>
<translation>आपने {{group-name}} बनाया है</translation>
</message>
<message>
<source>members-count</source>
<translation>{{count}} सदस्य</translation>
</message>
<message>
<source>cryptokitty-name</source>
<translation>क्रिप्टोकिट्टी # {{id}}</translation>
</message>
<message>
<source>currency</source>
<translation>मुद्रा</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-aed</source>
<translation>अमीराती दिरहाम</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-afn</source>
<translation>अफ़ग़ानिस्तान</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ars</source>
<translation>अर्जेंटीना पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-aud</source>
<translation>ऑस्ट्रलियन डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-bbd</source>
<translation>बारबाडोस डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-bdt</source>
<translation>बांग्लादेशी टका</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-bgn</source>
<translation>बल्गेरियाई लेवी</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-bhd</source>
<translation>बहरीन दिनारी</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-bnd</source>
<translation>ब्रुनेई दारुस्सलाम डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-bob</source>
<translation>बोलीविया बोलिवियानो</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-brl</source>
<translation>ब्राजील रियल</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-btn</source>
<translation>भूटानी न्गुलट्रूम</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-cad</source>
<translation>कनाडा डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-chf</source>
<translation>स्विट्ज़रलैंड फ़्रैंक</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-clp</source>
<translation>चिली पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-cny</source>
<translation>चीन युआन रॅन्मिन्बी</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-cop</source>
<translation>कोलंबिया पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-crc</source>
<translation>कोस्टा रिका कोलोन</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-czk</source>
<translation>चेक कोरुना</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-dkk</source>
<translation>डेनमार्क क्रोन</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-dop</source>
<translation>डोमिनिकन गणराज्य पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-egp</source>
<translation>मिस्र पाउंड</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-etb</source>
<translation>इथियोपियन बिररू</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-eur</source>
<translation>यूरो</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-gbp</source>
<translation>ब्रिटिश पाउंड</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-gel</source>
<translation>जॉर्जियाई लारिक</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ghs</source>
<translation>घाना सेडि</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-hkd</source>
<translation>हांगकांग का डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-hrk</source>
<translation>क्रोएशिया कुनाक</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-huf</source>
<translation>हंगरी फ़ोरिंटो</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-idr</source>
<translation>इंडोनेशिया रुपिया</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ils</source>
<translation>इज़राइल शेकेल</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-inr</source>
<translation>भारतीय रुपया</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-isk</source>
<translation>आइसलैंड क्रोना</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-jmd</source>
<translation>जमैका डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-jpy</source>
<translation>जापानी येन</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-kes</source>
<translation>केन्याई शिलिंग</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-krw</source>
<translation>कोरिया (दक्षिण) वोन</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-kwd</source>
<translation>कुवैती दिनारी</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-kzt</source>
<translation>कज़ाखस्तान टेंगे</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-lkr</source>
<translation>श्रीलंका रुपया</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-mad</source>
<translation>मोरक्कन दिरहम</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-mdl</source>
<translation>मोल्दोवन ल्यू</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-mur</source>
<translation>मॉरीशस रुपया</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-mwk</source>
<translation>मलावी क्वाचा</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-mxn</source>
<translation>मेक्सिको पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-myr</source>
<translation>मलेशिया रिंगित</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-mzn</source>
<translation>मोज़ाम्बिक मेटिकल</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-nad</source>
<translation>नामीबिया डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ngn</source>
<translation>नाइजीरिया नायरा</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-nok</source>
<translation>नॉर्वे क्रोन</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-npr</source>
<translation>नेपाल रुपया</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-nzd</source>
<translation>न्यूज़ीलैंड डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-omr</source>
<translation>ओमान रियाल</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-pen</source>
<translation>पेरू सोलो</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-pgk</source>
<translation>पापुआ न्यू गिनी किना</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-php</source>
<translation>फिलीपींस पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-pkr</source>
<translation>पाकिस्तानी रुपया</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-pln</source>
<translation>पोलिश ज़्लॉटी</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-pyg</source>
<translation>पराग्वे गुआरानी</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-qar</source>
<translation>कतर रियाल</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ron</source>
<translation>रोमानिया लेउ</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-rsd</source>
<translation>सर्बिया दिनारी</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-rub</source>
<translation>रूस रूबल</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-sar</source>
<translation>सऊदी अरब रियाल</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-sek</source>
<translation>स्वीडन क्रोना</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-sgd</source>
<translation>सिंगापुर का डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-thb</source>
<translation>थाईलैंड बहतो</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-try</source>
<translation>तुर्की लीरास</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ttd</source>
<translation>त्रिनिदाद और टोबैगो डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-twd</source>
<translation>ताइवान नया डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-tzs</source>
<translation>तंजानिया शिलिंग</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-uah</source>
<translation>यूक्रेन रिव्निया</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-ugx</source>
<translation>युगांडा शिलिंग</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-usd</source>
<translation>यूनाइटेड स्टेट का डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-uyu</source>
<translation>उरुग्वे पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-vef</source>
<translation>वेनेज़ुएला बोलिवार</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-vnd</source>
<translation>वियतनाम डोंग</translation>
</message>
<message>
<source>currency-display-name-zar</source>
<translation>दक्षिण अफ्रीका रैंड</translation>
</message>
<message>
<source>current-network</source>
<translation>वर्तमान नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>current-pin</source>
<translation>6 अंकों का पासकोड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>current-pin-description</source>
<translation>आगे बढ़ने के लिए अपना 6 अंकों का पासकोड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>custom</source>
<translation>रिवाज़</translation>
</message>
<message>
<source>custom-networks</source>
<translation>कस्टम नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>dapp</source>
<translation>ऐप</translation>
</message>
<message>
<source>dapp-would-like-to-connect-wallet</source>
<translation>से जुड़ना चाहते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>dapps</source>
<translation>ऐप्स</translation>
</message>
<message>
<source>dapps-permissions</source>
<translation>डीएपी अनुमतियाँ</translation>
</message>
<message>
<source>data</source>
<translation>डेटा</translation>
</message>
<message>
<source>datetime-ago</source>
<translation>पहले</translation>
</message>
<message>
<source>datetime-ago-format</source>
<translation>{{number}} {{time-intervals}} {{ago}}</translation>
</message>
<message>
<source>datetime-ago-format-short</source>
<translation>{{number}}{{time-intervals}}</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-day</source>
<translation>
<numerusform>day</numerusform>
<numerusform>days</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-hour</source>
<translation>
<numerusform>hour</numerusform>
<numerusform>hours</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-minute</source>
<translation>
<numerusform>minute</numerusform>
<numerusform>minutes</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-second</source>
<translation>
<numerusform>second</numerusform>
<numerusform>seconds</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-day-short</source>
<translation>
<numerusform>D</numerusform>
<numerusform>D</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-hour-short</source>
<translation>
<numerusform>H</numerusform>
<numerusform>H</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-minute-short</source>
<translation>
<numerusform>M</numerusform>
<numerusform>M</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>datetime-second-short</source>
<translation>
<numerusform>S</numerusform>
<numerusform>S</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>datetime-today</source>
<translation>आज</translation>
</message>
<message>
<source>datetime-yesterday</source>
<translation>बीता हुआ कल</translation>
</message>
<message>
<source>decimals</source>
<translation>दशमलव</translation>
</message>
<message>
<source>decline</source>
<translation>पतन</translation>
</message>
<message>
<source>decryption-failed-content</source>
<translation>आपका डेटा डिक्रिप्ट करने में एक त्रुटि हुई। आपको अपने पुराने डेटा को मिटाने और एक नया खाता बनाने की आवश्यकता हो सकती है। मिटाने के लिए &quot;लागू करें&quot; पर टैप करें या फिर से कोशिश करने के लिए &quot;रद्द करें&quot; पर टैप करें</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>चूक</translation>
</message>
<message>
<source>delete</source>
<translation>मिटाना</translation>
</message>
<message>
<source>delete-and-leave-group</source>
<translation>समूह हटाएं और छोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>delete-bootnode</source>
<translation>बूटनोड हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>delete-bootnode-are-you-sure</source>
<translation>क्या आप वाकई इस बूटनोड को हटाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-bootnode-title</source>
<translation>बूटनोड हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>delete-chat</source>
<translation>चैट हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>delete-chat-confirmation</source>
<translation>क्या आप वाकई इस चैट को हटाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-category-confirmation</source>
<translation>क्या आप वाकई इस श्रेणी को हटाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-confirmation</source>
<translation>मिटाना?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-mailserver</source>
<translation>Status नोड हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>delete-mailserver-are-you-sure</source>
<translation>क्या आप वाकई इस Status नोड को हटाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-mailserver-title</source>
<translation>Status नोड हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>delete-message</source>
<translation>संदेश को हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>delete-my-account</source>
<translation>मेरा एकाउंट हटा दो</translation>
</message>
<message>
<source>delete-network-confirmation</source>
<translation>क्या आप वाकई इस नेटवर्क को हटाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-network-error</source>
<translation>कृपया इसे हटाने से पहले किसी दूसरे नेटवर्क से कनेक्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>delete-network-title</source>
<translation>नेटवर्क मिटाएं?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-node</source>
<translation>नोड हटाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>delete-node-are-you-sure</source>
<translation>क्या आप वाकई इस श्रेणी को हटाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>delete-node-title</source>
<translation>नोड हटाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>delete-profile</source>
<translation>प्रोफ़ाइल हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>delete-my-profile</source>
<translation>मेरी प्रोफ़ाइल हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>delete-profile-warning</source>
<translation>चेतावनी: यदि आपने अपना बीज वाक्यांश नहीं लिखा है, तो आप अपनी प्रोफ़ाइल हटाने के बाद अपने धन तक पहुंच खो देंगे</translation>
</message>
<message>
<source>profile-deleted-title</source>
<translation>प्रोफ़ाइल मिटा दी गई है</translation>
</message>
<message>
<source>profile-deleted-content</source>
<translation>आपकी प्रोफ़ाइल सफलतापूर्वक हटा दी गई थी</translation>
</message>
<message>
<source>profile-deleted-keycard</source>
<translation>अब आप अपने कीकार्ड पर एक और की-जोड़ी को पुनर्स्थापित कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>deny</source>
<translation>मना करना</translation>
</message>
<message>
<source>description</source>
<translation>विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>dev-mode</source>
<translation>विकास मोड</translation>
</message>
<message>
<source>dev-mode-settings</source>
<translation>विकास मोड सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>device-syncing</source>
<translation>डिवाइस सिंकिंग</translation>
</message>
<message>
<source>devices</source>
<translation>उपकरण</translation>
</message>
<message>
<source>disable</source>
<translation>अक्षम करना</translation>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation>अक्षम</translation>
</message>
<message>
<source>disconnected</source>
<translation>ऑफ़लाइन चैट करें</translation>
</message>
<message>
<source>discover</source>
<translation>खोज करना</translation>
</message>
<message>
<source>dismiss</source>
<translation>नकार देना</translation>
</message>
<message>
<source>done</source>
<translation>पूर्ण</translation>
</message>
<message>
<source>edit</source>
<translation>संपादन करना</translation>
</message>
<message>
<source>edit-group</source>
<translation>समूह संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>edit-profile</source>
<translation>प्रोफ़ाइल संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>empty-chat-description</source>
<translation>कोई संदेश नहीं है
इस चैट में अभी तक</translation>
</message>
<message>
<source>empty-chat-description-one-to-one</source>
<translation>आपके द्वारा यहां भेजे गए कोई भी संदेश एन्क्रिप्ट किए गए हैं और केवल आपके द्वारा पढ़े जा सकते हैं और</translation>
</message>
<message>
<source>empty-chat-description-public</source>
<translation>यहाँ पिछले {{quiet-hours}} । बातचीत शुरू करें या</translation>
</message>
<message>
<source>cleared-chat-description-public</source>
<translation>यहां सन्नाटा पसरा हुआ है। बातचीत शुरू करें या</translation>
</message>
<message>
<source>empty-chat-description-community</source>
<translation>यहाँ पिछले {{quiet-hours}} ।</translation>
</message>
<message>
<source>empty-chat-description-public-share-this</source>
<translation>इस चैट को साझा करें।</translation>
</message>
<message>
<source>enable</source>
<translation>सक्षम</translation>
</message>
<message>
<source>encrypt-with-password</source>
<translation>पासवर्ड से एन्क्रिप्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>ens-10-SNT</source>
<translation>10 एसएनटी</translation>
</message>
<message>
<source>ens-add-username</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>ens-agree-to</source>
<translation>सहमत होना</translation>
</message>
<message>
<source>ens-chat-settings</source>
<translation>चैट सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>ens-custom-domain</source>
<translation>कस्टम डोमेन</translation>
</message>
<message>
<source>ens-custom-username-hints</source>
<translation>कस्टम डोमेन जैसे username.domain.eth . सहित संपूर्ण उपयोगकर्ता नाम टाइप करें</translation>
</message>
<message>
<source>ens-custom-username-taken</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम आपका नहीं है :(</translation>
</message>
<message>
<source>ens-deposit</source>
<translation>जमा करना</translation>
</message>
<message>
<source>ens-displayed-with</source>
<translation>आपके संदेश दूसरों को प्रदर्शित होते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>ens-get-name</source>
<translation>एक सार्वभौमिक उपयोगकर्ता नाम प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>ens-got-it</source>
<translation>ठीक मिल गया</translation>
</message>
<message>
<source>ens-locked</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम लॉक किया गया। आप इसे {{date}} तक रिलीज़ नहीं कर पाएंगे</translation>
</message>
<message>
<source>ens-network-restriction</source>
<translation>केवल मेननेट पर उपलब्ध है</translation>
</message>
<message>
<source>ens-no-usernames</source>
<translation>आपका कोई उपयोगकर्ता नाम जुड़ा नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>ens-powered-by</source>
<translation>एथेरियम नाम सेवाओं द्वारा संचालित</translation>
</message>
<message>
<source>ens-primary-username</source>
<translation>प्राथमिक उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>ens-register</source>
<translation>पंजीकरण करवाना</translation>
</message>
<message>
<source>ens-registration-in-progress</source>
<translation>पंजीकरण जारी है...</translation>
</message>
<message>
<source>ens-registration-failure</source>
<translation>पंजीकरण विफल</translation>
</message>
<message>
<source>ens-dismiss-message</source>
<translation>खारिज करने के लिए यहां क्लिक करें</translation>
</message>
<message>
<source>ens-registration-failed</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम पंजीकृत करने के लिए, कृपया पुन: प्रयास करें।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-registration-failed-title</source>
<translation>लेन - देन विफल</translation>
</message>
<message>
<source>ens-release-username</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम जारी करें</translation>
</message>
<message>
<source>ens-remove-hints</source>
<translation>हटाने से उपयोगकर्ता नाम आपकी कुंजी से अलग हो जाएगा.</translation>
</message>
<message>
<source>ens-remove-username</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>ens-saved</source>
<translation>अब आपकी चैट कुंजी से कनेक्ट हो गया है और Status में उपयोग किया जा सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-saved-title</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम जोड़ा गया</translation>
</message>
<message>
<source>ens-show-username</source>
<translation>चैट में मेरा ईएनएस उपयोगकर्ता नाम दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-header</source>
<translation>नाम पंजीकरण की शर्तें</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-1</source>
<translation>फंड 1 साल के लिए जमा किया जाता है। आपका SNT लॉक हो जाएगा, लेकिन खर्च नहीं होगा।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-10</source>
<translation>0x000000000C2E074eC69A0dFb2997BA6C7d2e1e (ईएनएस रजिस्ट्री)।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-2</source>
<translation>1 वर्ष के बाद, आप नाम जारी कर सकते हैं और अपनी जमा राशि वापस प्राप्त कर सकते हैं, या नाम रखने के लिए कोई कार्रवाई नहीं कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-3</source>
<translation>यदि अनुबंध की शर्तें बदल जाती हैं - उदाहरण के लिए Status अनुबंध को अपग्रेड करती है - उपयोगकर्ता को उपयोगकर्ता नाम जारी करने का अधिकार है, भले ही समय की परवाह किए बिना।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-4</source>
<translation>अनुबंध नियंत्रक आपके जमा किए गए धन तक नहीं पहुंच सकता है। उन्हें केवल उस पते पर वापस ले जाया जा सकता है जिसने उन्हें भेजा था।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-5</source>
<translation>आपका पता (पते) सार्वजनिक रूप से आपके ईएनएस नाम से जुड़ा होगा।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-6</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम Stateofus.eth के उपडोमेन नोड्स के रूप में बनाए जाते हैं और ENS स्मार्ट अनुबंध शर्तों के अधीन होते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-7</source>
<translation>आप अपनी ओर से एसएनटी को स्थानांतरित करने के लिए अनुबंध को अधिकृत करते हैं। यह तभी हो सकता है जब आप हस्तांतरण को अधिकृत करने के लिए किसी लेन-देन को स्वीकृति देते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-8</source>
<translation>पते पर स्मार्ट अनुबंध तर्क द्वारा इन शर्तों की गारंटी दी जाती है:</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-point-9</source>
<translation>{{address}} (Status उपयोगकर्ता नाम रजिस्ट्रार)</translation>
</message>
<message>
<source>ens-terms-registration</source>
<translation>नाम पंजीकरण की शर्तें।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-test-message</source>
<translation>अरे</translation>
</message>
<message>
<source>ens-transaction-pending</source>
<translation>लेन-देन लंबित...</translation>
</message>
<message>
<source>ens-understand</source>
<translation>मैं समझता/समझती हूं कि मेरे वॉलेट का पता सार्वजनिक रूप से मेरे उपयोगकर्ता नाम से जुड़ा होगा।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username</source>
<translation>ईएनएस उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-available</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम उपलब्ध है!</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-connected</source>
<translation>यह उपयोगकर्ता नाम आपके स्वामित्व में है और आपकी चैट कुंजी से जुड़ा है।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-connection-confirmation</source>
<translation>लेन-देन पूरा होने के बाद {{username}} कनेक्ट हो जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-hints</source>
<translation>कम से कम 4 अक्षर। केवल लैटिन अक्षर, संख्याएं और लोअरकेस।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-invalid</source>
<translation>सिर्फ अक्षर और अंक।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-owned</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम आपके स्वामित्व में है।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-registration-confirmation</source>
<translation>अच्छा! लेन-देन पूरा होने के बाद आप {{username}} के स्वामी हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-you-can-follow-progress</source>
<translation>आप अपने वॉलेट के लेन-देन इतिहास अनुभाग में प्रगति का अनुसरण कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-usernames</source>
<translation>ईएनएस उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>ens-usernames-details</source>
<translation>अन्य उपयोगकर्ताओं द्वारा आसानी से पहचाने जाने के लिए एक सार्वभौमिक उपयोगकर्ता नाम पंजीकृत करें</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-address</source>
<translation>वॉलेट का पता</translation>
</message>
<message>
<source>ens-want-custom-domain</source>
<translation>मेरे पास दूसरे डोमेन पर एक नाम है</translation>
</message>
<message>
<source>ens-want-domain</source>
<translation>मुझे एक Stateofus.eth डोमेन चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-hints</source>
<translation>ENS नाम उन पागल-लंबे पतों को अद्वितीय उपयोगकर्ता नामों में बदल देते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-customize</source>
<translation>एक ईएनएस नाम चैट में आपके यादृच्छिक 3-शब्द नाम को बदल सकता है। {{name}} के बजाय @yourname बनें।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-customize-title</source>
<translation>अपना चैट नाम अनुकूलित करें</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-simplify</source>
<translation>आप अपने हेक्साडेसिमल हैश (0x...) के बजाय अपने साझा करने में आसान ईएनएस नाम पर धन प्राप्त कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-simplify-title</source>
<translation>अपने ईटीएच पते को सरल बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-receive</source>
<translation>अन्य लोग आपको एक आसान चरण में चैट के माध्यम से धनराशि भेज सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-receive-title</source>
<translation>चैट में लेनदेन प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-register</source>
<translation>नाम हमेशा कायम रखने के लिए एक बार रजिस्टर करें। 1 वर्ष के बाद आप नाम जारी कर सकते हैं और अपना एसएनटी वापस प्राप्त कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-register-title</source>
<translation>10 एसएनटी रजिस्टर करने के लिए</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-verify</source>
<translation>आप अगले चरणों में अपने स्वामित्व वाले किसी भी उपयोगकर्ता नाम को सत्यापित और जोड़ सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-welcome-point-verify-title</source>
<translation>पहले से ही एक उपयोगकर्ता नाम के मालिक हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>ens-your-username</source>
<translation>तुम्हारा प्रयोगकर्ती नाम</translation>
</message>
<message>
<source>ens-your-usernames</source>
<translation>आपके उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>ens-your-your-name</source>
<translation>आपका ईएनएस नाम</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-already-added</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम पहले से ही आपकी चैट कुंजी से जुड़ा हुआ है और Status के अंदर उपयोग किया जा सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-connected-continue</source>
<translation>&apos;चैट में मेरा ईएनएस उपयोगकर्ता नाम दिखाएं&apos; सेट करना जारी रखें।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-connected-with-different-key</source>
<translation>जारी रखने के लिए उपयोगकर्ता नाम को आपकी वर्तमान चैट कुंजी से जोड़ने के लिए लेन-देन की आवश्यकता होगी।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-owned-continue</source>
<translation>जारी रखने से यह उपयोगकर्ता नाम आपकी चैट कुंजी से कनेक्ट हो जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-taken</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम पहले ही लिया जा चुका है :(</translation>
</message>
<message>
<source>ens-name-not-found</source>
<translation>ईएनएस नाम हल नहीं कर सकता</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-registration-invalid</source>
<translation>चेतावनी! अमान्य स्थिति में पंजीकरण प्रक्रिया समाप्त हो गई है। वॉलेट लेनदेन के लिए नाम का उपयोग न करें और support@status.im . पर हमारे समर्थन तक पहुंचें</translation>
</message>
<message>
<source>ens-username-invalid-name-warning</source>
<translation>आपके एनएनएस नामों में से एक की पंजीकरण प्रक्रिया अमान्य स्थिति में समाप्त हो गई है। वॉलेट लेनदेन के लिए नाम का उपयोग न करें और support@status.im . पर हमारे समर्थन तक पहुंचें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-12-words</source>
<translation>अपने बीज वाक्यांश के 12 शब्द दर्ज करें, एकल रिक्त स्थान से अलग करें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-a-private-key</source>
<translation>एक निजी कुंजी दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-a-seed-phrase</source>
<translation>बीज वाक्यांश दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-address</source>
<translation>पता दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-contact-code</source>
<translation>ENS (vitalik94) या चैट कुंजी (0x04…)</translation>
</message>
<message>
<source>enter-pair-code</source>
<translation>अपना पेयरिंग कोड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>pair-code-placeholder</source>
<translation>कोड जोड़े...</translation>
</message>
<message>
<source>enter-pair-code-description</source>
<translation>पेयरिंग कोड पहले से युग्मित Status क्लाइंट से सेट किया जा सकता है</translation>
</message>
<message>
<source>enter-password</source>
<translation>पास वर्ड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-password-migration-prompt</source>
<translation>संपर्क, चैट और सेटिंग को अपनी कुंजियों के साथ स्थानांतरित करने के लिए अपना पासवर्ड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>migration-successful</source>
<translation>माइग्रेशन सफल</translation>
</message>
<message>
<source>migration-successful-text</source>
<translation>खाता सफलतापूर्वक Keycard में माइग्रेट हो गया</translation>
</message>
<message>
<source>skip</source>
<translation>छोडना</translation>
</message>
<message>
<source>password-placeholder</source>
<translation>पासवर्ड...</translation>
</message>
<message>
<source>confirm-password-placeholder</source>
<translation>अपने पासवर्ड की पुष्टि करें...</translation>
</message>
<message>
<source>enter-pin</source>
<translation>6 अंकों का पासकोड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-puk-code</source>
<translation>PUK कोड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-puk-code-description</source>
<translation>6 अंकों का पासकोड ब्लॉक कर दिया गया है।
पासकोड को अनवरोधित करने के लिए कृपया PUK कोड दर्ज करें।</translation>
</message>
<message>
<source>enter-recipient-address-or-username</source>
<translation>प्राप्तकर्ता का पता या उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-seed-phrase</source>
<translation>बीज वाक्यांश दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-url</source>
<translation>यू आर एल दर्ज करो</translation>
</message>
<message>
<source>enter-watch-account-address</source>
<translation>एक क्यूआर कोड स्कैन करें
या
देखने के लिए पता दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-word</source>
<translation>शब्द दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-your-code</source>
<translation>अपना 6 अंकों का पासकोड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>enter-your-password</source>
<translation>अपना पासवर्ड डालें</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>error-unable-to-get-balance</source>
<translation>संतुलन प्राप्त करने में असमर्थ</translation>
</message>
<message>
<source>error-unable-to-get-prices</source>
<translation>मुद्रा रूपांतरण त्रुटि। पुन: प्रयास करने के लिए अपनी स्क्रीन रीफ़्रेश करें।</translation>
</message>
<message>
<source>error-unable-to-get-token-balance</source>
<translation>टोकन बैलेंस प्राप्त करने में असमर्थ</translation>
</message>
<message>
<source>errors</source>
<translation>त्रुटियाँ</translation>
</message>
<message>
<source>eth</source>
<translation>ईटीएच</translation>
</message>
<message>
<source>ethereum-node-started-incorrectly-description</source>
<translation>एथेरियम नोड को गलत कॉन्फ़िगरेशन के साथ शुरू किया गया था, उस स्थिति से उबरने के लिए एप्लिकेशन को रोक दिया जाएगा। कॉन्फ़िगर किया गया नेटवर्क आईडी = {{network-id}} , वास्तविक = {{fetched-network-id}}</translation>
</message>
<message>
<source>ethereum-node-started-incorrectly-title</source>
<translation>एथेरियम नोड गलत तरीके से शुरू हुआ</translation>
</message>
<message>
<source>etherscan-lookup</source>
<translation>इथरस्कैन पर देखें</translation>
</message>
<message>
<source>export-account</source>
<translation>निर्यात खाता</translation>
</message>
<message>
<source>export-key</source>
<translation>निजी कुंजी निर्यात करें</translation>
</message>
<message>
<source>community-private-key</source>
<translation>सामुदायिक निजी कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>failed</source>
<translation>अनुत्तीर्ण होना</translation>
</message>
<message>
<source>faq</source>
<translation>अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्नों</translation>
</message>
<message>
<source>fetch-messages</source>
<translation>संदेश प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>fetch-timeline</source>
<translation>लायें</translation>
</message>
<message>
<source>find</source>
<translation>खोज</translation>
</message>
<message>
<source>finish</source>
<translation>खत्म करना</translation>
</message>
<message>
<source>finishing-card-setup</source>
<translation>फिनिशिंग कार्ड सेटअप</translation>
</message>
<message>
<source>fleet</source>
<translation>बेड़ा</translation>
</message>
<message>
<source>fleet-settings</source>
<translation>बेड़े सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>follow-your-interests</source>
<translation>सार्वजनिक चैट में शामिल हों और नए लोगों से मिलें</translation>
</message>
<message>
<source>follow</source>
<translation>अनुसरण</translation>
</message>
<message>
<source>free</source>
<translation>मुक्त</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation>से</translation>
</message>
<message>
<source>gas-limit</source>
<translation>गैस सीमा</translation>
</message>
<message>
<source>gas-price</source>
<translation>गैस की कीमत</translation>
</message>
<message>
<source>gas-used</source>
<translation>इस्तेमाल की जाने वाली गैस</translation>
</message>
<message>
<source>generate-a-key</source>
<translation>चाबियाँ उत्पन्न करें</translation>
</message>
<message>
<source>generate-a-new-account</source>
<translation>एक खाता उत्पन्न करें</translation>
</message>
<message>
<source>generate-a-new-key</source>
<translation>एक नई कुंजी उत्पन्न करें</translation>
</message>
<message>
<source>generate-account</source>
<translation>चाबियाँ उत्पन्न करें</translation>
</message>
<message>
<source>generate-new-key</source>
<translation>चाबियाँ उत्पन्न करें</translation>
</message>
<message>
<source>your-keys</source>
<translation>आपकी चाभियां</translation>
</message>
<message>
<source>generating-codes-for-pairing</source>
<translation>&gt; कार्ड में उत्पाद सॉफ्टवेयर डाउनलोड करना
&gt; अनलॉकिंग और पेयरिंग कोड जनरेट करना</translation>
</message>
<message>
<source>generating-keys</source>
<translation>कुंजियाँ बनाई जा रही हैं...</translation>
</message>
<message>
<source>you-will-need-this-code</source>
<translation>Status खोलने और लेन-देन पर हस्ताक्षर करने के लिए आपको इस कोड की आवश्यकता होगी</translation>
</message>
<message>
<source>generating-mnemonic</source>
<translation>बीज वाक्यांश उत्पन्न करना</translation>
</message>
<message>
<source>get-started</source>
<translation>शुरू हो जाओ</translation>
</message>
<message>
<source>get-status-at</source>
<translation>http://status.im . पर Status प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>get-stickers</source>
<translation>स्टिकर प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>go-to-settings</source>
<translation>सेटिंग्स में जाओ...</translation>
</message>
<message>
<source>got-it</source>
<translation>समझ गया</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat</source>
<translation>समूह बातचीत</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-admin</source>
<translation>व्यवस्थापक</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-admin-added</source>
<translation>** {{member}} ** को व्यवस्थापक बना दिया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-created</source>
<translation>** {{member}} ** ने समूह बनाया ** {{name}} **</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-decline-invitation</source>
<translation>आमंत्रण अस्वीकार करें</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-member-added</source>
<translation>** {{member}} ** को आमंत्रित किया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-member-joined</source>
<translation>** {{member}} ** समूह में शामिल हो गया है</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-member-removed</source>
<translation>** {{member}} ** ने समूह छोड़ दिया</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-members-count</source>
<translation>{{selected}} / {{max}} सदस्य</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-name-changed</source>
<translation>** {{member}} ** ने समूह का नाम बदलकर ** {{name}} ** कर दिया</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-no-contacts</source>
<translation>आपके पास अभी तक कोई संपर्क नहीं है।
चैटिंग शुरू करने के लिए अपने दोस्तों को आमंत्रित करें</translation>
</message>
<message>
<source>leave-chat</source>
<translation>चैट छोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>leave-confirmation</source>
<translation>{{chat-name}} छोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>leave-chat-confirmation</source>
<translation>आपके डिवाइस से चैट इतिहास हटा दिया जाएगा। फिर से जुड़ने के बाद आप अपना कोई भी इतिहास पुनः प्राप्त नहीं कर पाएंगे।</translation>
</message>
<message>
<source>group-chat-all-contacts-invited</source>
<translation>आपके सभी संपर्क पहले से ही समूह में हैं</translation>
</message>
<message>
<source>group-info</source>
<translation>समूह की जानकारी</translation>
</message>
<message>
<source>gwei</source>
<translation>ग्वि</translation>
</message>
<message>
<source>hash</source>
<translation>हैश</translation>
</message>
<message>
<source>help</source>
<translation>मदद</translation>
</message>
<message>
<source>help-capitalized</source>
<translation>मदद</translation>
</message>
<message>
<source>help-center</source>
<translation>सहायता केंद्र</translation>
</message>
<message>
<source>hide-content-when-switching-apps</source>
<translation>स्क्रीनशॉट को ब्लॉक करें</translation>
</message>
<message>
<source>hide-content-when-switching-apps-ios</source>
<translation>पूर्वावलोकन छुपाएं</translation>
</message>
<message>
<source>history</source>
<translation>इतिहास</translation>
</message>
<message>
<source>history-nodes</source>
<translation>स्टेटस नोड्स</translation>
</message>
<message>
<source>hold-card</source>
<translation>कार्ड को पीछे से पकड़ें
आपके फोन का</translation>
</message>
<message>
<source>home</source>
<translation>घर</translation>
</message>
<message>
<source>hooks</source>
<translation>हुक्स</translation>
</message>
<message>
<source>identifier</source>
<translation>पहचानकर्ता</translation>
</message>
<message>
<source>image-remove-current</source>
<translation>वर्तमान तस्वीर हटा दे</translation>
</message>
<message>
<source>image-source-gallery</source>
<translation>गैलरी से चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>image-source-make-photo</source>
<translation>कब्ज़ा करना</translation>
</message>
<message>
<source>image-source-title</source>
<translation>तस्वीर संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>profile-pic-take</source>
<translation>फोटो लो</translation>
</message>
<message>
<source>profile-pic-pick</source>
<translation>गैलरी से चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>profile-pic-remove</source>
<translation>फोटो हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>in-contacts</source>
<translation>संपर्कों में</translation>
</message>
<message>
<source>incoming</source>
<translation>आने वाली</translation>
</message>
<message>
<source>incoming-transaction</source>
<translation>आवक लेनदेन</translation>
</message>
<message>
<source>incorrect-code::0</source>
<translation>एसटीआर</translation>
</message>
<message>
<source>incorrect-code::1</source>
<translation>क्षमा करें, कोड गलत था, कृपया इसे फिर से दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>initialization</source>
<translation>प्रारंभ</translation>
</message>
<message>
<source>install</source>
<translation>स्थापित करें</translation>
</message>
<message>
<source>intro-message1</source>
<translation>Status में आपका स्वागत है!
अपना पासवर्ड सेट करने और आरंभ करने के लिए इस संदेश को टैप करें।</translation>
</message>
<message>
<source>intro-privacy-policy-note1</source>
<translation>Status आपके व्यक्तिगत डेटा को एकत्र या लाभ नहीं करता है। जारी रखकर, आप इससे सहमत हैं</translation>
</message>
<message>
<source>intro-privacy-policy-note2</source>
<translation>गोपनीयता नीति</translation>
</message>
<message>
<source>intro-text</source>
<translation>Status विकेंद्रीकृत वेब के लिए आपका प्रवेश द्वार है</translation>
</message>
<message>
<source>intro-text1</source>
<translation>पीयर-टू-पीयर, एन्क्रिप्टेड नेटवर्क पर चैट करें जहां संदेशों को सेंसर या हैक नहीं किया जा सकता है</translation>
</message>
<message>
<source>intro-text2</source>
<translation>दुनिया में कहीं भी डिजिटल संपत्ति भेजें और प्राप्त करें—किसी बैंक खाते की आवश्यकता नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>intro-text3</source>
<translation>ऐसे गेम, एक्सचेंज और सोशल नेटवर्क एक्सप्लोर करें जहां आप अकेले अपने डेटा के मालिक हैं</translation>
</message>
<message>
<source>intro-title1</source>
<translation>वास्तव में निजी संचार</translation>
</message>
<message>
<source>intro-title2</source>
<translation>सुरक्षित क्रिप्टो वॉलेट</translation>
</message>
<message>
<source>intro-title3</source>
<translation>विकेंद्रीकृत ऐप्स</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-text1</source>
<translation>चाबियों का एक सेट आपके खाते को नियंत्रित करता है। आपकी चाबियां आपके फ़ोन पर रहती हैं, इसलिए केवल आप ही उनका उपयोग कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-text2</source>
<translation>एक कुंजी चैट के लिए है। यह एक पठनीय नाम के साथ आता है जिसे बदला नहीं जा सकता।</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-text3</source>
<translation>यदि आपके पास एक कीकार्ड है, तो बेहतर सुरक्षा के लिए अपनी चाबियां वहां संगृहीत करें।</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-text4</source>
<translation>अपनी कुंजियों को सुरक्षित और एन्क्रिप्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-text6</source>
<translation>Status आपको नए संदेशों के बारे में सूचित करेगी। आप अपनी अधिसूचना प्राथमिकताओं को बाद में सेटिंग में संपादित कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title-alt4</source>
<translation>एक पासवर्ड बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title-alt5</source>
<translation>अपने पासवर्ड की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title1</source>
<translation>अपनी चाबियां प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title2</source>
<translation>एक चैट नाम चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title3</source>
<translation>कुंजी भंडारण चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title4</source>
<translation>6 अंकों का पासकोड बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title5</source>
<translation>पासकोड की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>intro-wizard-title6</source>
<translation>सूचनाएं सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>are-you-sure-to-cancel</source>
<translation>पक्का आप रद्द करना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>you-will-start-from-scratch</source>
<translation>आप नए सिरे से चाबियों के एक नए सेट के साथ शुरुआत करेंगे</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-address-qr-code</source>
<translation>स्कैन किए गए क्यूआर कोड में कोई मान्य पता नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-format</source>
<translation>अवैध प्रारूप
{{format}} होना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-key-confirm</source>
<translation>आवेदन करना</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-key-content</source>
<translation>फ़ाइल दूषित होने के कारण डेटाबेस को एन्क्रिप्ट नहीं किया जा सकता है। आपके फंड और चैट कुंजी सुरक्षित हैं। अन्य डेटा, जैसे आपकी चैट और संपर्क, को पुनर्स्थापित नहीं किया जा सकता है। “ {{erase-multiaccounts-data-button-text}} ” बटन, अन्य सभी डेटा को हटा देगा और आपको अपने फंड तक पहुंचने और संदेश भेजने की अनुमति देगा</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-number</source>
<translation>अमान्य संख्या</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-pairing-password</source>
<translation>अमान्य युग्मन पासवर्ड</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-range</source>
<translation>अमान्य प्रारूप, {{min}} और {{max}} के बीच होना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-username-or-key</source>
<translation>अमान्य उपयोगकर्ता नाम या चैट कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>join-me</source>
<translation>स्टेटस पर मुझसे जुड़ें: {{url}}</translation>
</message>
<message>
<source>join-a-community</source>
<translation>या एक समुदाय में शामिल हों</translation>
</message>
<message>
<source>http-gateway-error</source>
<translation>ओह, अनुरोध विफल!</translation>
</message>
<message>
<source>sign-request-failed</source>
<translation>संदेश पर हस्ताक्षर नहीं कर सका</translation>
</message>
<message>
<source>invite-friends</source>
<translation>मित्रों को आमंत्रित करें</translation>
</message>
<message>
<source>invite-people</source>
<translation>लोगों को आमंत्रित करो</translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward</source>
<translation>आपके द्वारा आमंत्रित प्रत्येक मित्र के लिए क्रिप्टो कमाएँ!</translation>
</message>
<message>
<source>invite-select-account</source>
<translation>अपना रेफ़रल बोनस प्राप्त करने के लिए एक खाते का चयन करें</translation>
</message>
<message>
<source>invited</source>
<translation>आमंत्रित</translation>
</message>
<message>
<source>invite-button</source>
<translation>आमंत्रित करना</translation>
</message>
<message>
<source>invite-receive-account</source>
<translation>अपना रेफ़रल बोनस प्राप्त करने के लिए खाता</translation>
</message>
<message>
<source>how-it-works</source>
<translation>यह काम किस प्रकार करता है</translation>
</message>
<message>
<source>invite-warning</source>
<translation>यह प्रचार केवल Android डिवाइस के उपयोगकर्ताओं के लिए मान्य है, जो यूएस के निवासी नहीं हैं। मित्र को 7 दिनों के भीतर रेफ़रल की पुष्टि करनी होगी</translation>
</message>
<message>
<source>invite-instruction-first</source>
<translation>स्टेटस डाउनलोड करने और इसमें शामिल होने के लिए आप अपने मित्र को एक अनूठा आमंत्रण लिंक भेजते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>invite-instruction-second</source>
<translation>आपका मित्र स्टेटस डाउनलोड करता है और एक खाता बनाता है (Android पर)</translation>
</message>
<message>
<source>invite-instruction-third</source>
<translation>आपके मित्र के साथ एक चैट शुरू की जाती है, जहां वे आपके रेफ़रल की पुष्टि करते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>invite-instruction-fourth</source>
<translation>आप अपना रेफरल बोनस और अपने मित्र को स्टार्टर पैक प्राप्त करते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>invite-instruction-fifth</source>
<translation>आप अपने रेफ़रल बोनस को कभी भी भुनाना चुन सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward-you</source>
<translation>आप:</translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward-you-name</source>
<translation>रेफरल बोनस</translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward-you-description</source>
<translation>किसी मित्र को आमंत्रित करें और रेफ़रल बोनस के रूप में {{reward}} प्राप्त करें। स्टिकर, एक ENS नाम प्राप्त करने के लिए इसका उपयोग करें और dapps आज़माएं</translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward-friend</source>
<translation>दोस्त:</translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward-friend-name</source>
<translation>स्टार्टर पैक</translation>
</message>
<message>
<source>invite-reward-friend-description</source>
<translation>आरंभ करने के लिए आपके मित्र को कुछ {{reward}} से युक्त एक स्टार्टर पैक प्राप्त होगा</translation>
</message>
<message>
<source>invite-privacy-policy1</source>
<translation>स्वीकार करके आप रेफरल कार्यक्रम से सहमत होते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>invite-privacy-policy2</source>
<translation>नियम और शर्तें।</translation>
</message>
<message>
<source>invite-privacy-policy-public</source>
<translation>आपने रेफ़रल लिंक के माध्यम से Status स्थापित किया है। इस चैट में शामिल होकर आप अपने रेफ़रलकर्ता को श्रेय देते हैं और इससे सहमत होते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-name</source>
<translation>मित्र रेफरल</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-starter-pack</source>
<translation>स्टार्टर पैक</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-intro</source>
<translation>स्टेटस में शामिल होने के लिए आपको किसी मित्र द्वारा भेजा गया था। शुरू करने के लिए यहां कुछ क्रिप्टो है! ENS नाम पंजीकृत करने या स्टिकर पैक खरीदने के लिए इसका उपयोग करें</translation>
</message>
<message>
<source>invite-public-chat-home</source>
<translation>रेफरल आमंत्रण</translation>
</message>
<message>
<source>invite-public-chat-intro</source>
<translation>शुरू करने के लिए यहां कुछ क्रिप्टो है! ENS नाम पंजीकृत करने या स्टिकर पैक खरीदने के लिए इसका उपयोग करें</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-accept</source>
<translation>स्वीकार करना</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-pending</source>
<translation>लंबित</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-accept-join</source>
<translation>स्वीकार करें और जुड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>invite-chat-rule</source>
<translation>स्वीकार करने से आपके मित्र को क्रिप्टो रेफरल बोनस भी मिलेगा</translation>
</message>
<message>
<source>redeem-now</source>
<translation>अब एवज करें</translation>
</message>
<message>
<source>redeem-amount</source>
<translation>{{quantity}} बोनस उपलब्ध है</translation>
</message>
<message>
<source>redeem-success</source>
<translation>बोनस सफलता भुनाएं!</translation>
</message>
<message>
<source>attribution-received</source>
<translation>{{attrib}} प्राप्त हुए {{max}} बोनस में से</translation>
</message>
<message>
<source>advertiser-starter-pack-title</source>
<translation>स्टार्टर पैक</translation>
</message>
<message>
<source>advertiser-starter-pack-description</source>
<translation>शुरू करने के लिए यहां कुछ क्रिप्टो है! स्टिकर, एक ENS नाम प्राप्त करने के लिए इसका उपयोग करें और dapps आज़माएं</translation>
</message>
<message>
<source>advertiser-title</source>
<translation>डिफ़ॉल्ट रूप से गोपनीयता</translation>
</message>
<message>
<source>advertiser-description</source>
<translation>आपने एक भागीदार के लिए धन्यवाद स्थिति की खोज की है। क्या आपको ऐतराज है अगर Status एक बार आपके आईपी पते की जांच कर ले ताकि उन्हें इनाम मिल जाए? इस जानकारी का उपयोग किसी और चीज के लिए नहीं किया जाएगा और इसे 7 दिनों के बाद पूरी तरह से हटा दिया जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>advertiser-starter-pack-accept</source>
<translation>स्वीकार करना</translation>
</message>
<message>
<source>advertiser-starter-pack-decline</source>
<translation>पतन</translation>
</message>
<message>
<source>dapp-starter-pack-title</source>
<translation>स्टार्टर पैक</translation>
</message>
<message>
<source>dapp-starter-pack-description</source>
<translation>शुरू करने के लिए यहां कुछ क्रिप्टो है! स्टिकर, एक ENS नाम प्राप्त करने के लिए इसका उपयोग करें और dapps आज़माएं</translation>
</message>
<message>
<source>dapp-starter-pack-accept</source>
<translation>स्वीकार करें और खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>starter-pack-coming</source>
<translation>स्टार्टर पैक आपके रास्ते में आ रहा है</translation>
</message>
<message>
<source>starter-pack-coming-description</source>
<translation>कुछ मिनटों से लेकर घंटों तक का समय लग सकता है</translation>
</message>
<message>
<source>starter-pack-received</source>
<translation>स्टार्टर पैक प्राप्त</translation>
</message>
<message>
<source>starter-pack-received-description</source>
<translation>शुरू करने के लिए यहां कुछ क्रिप्टो है! स्टिकर, एक ENS नाम प्राप्त करने के लिए इसका उपयोग करें और dapps आज़माएं</translation>
</message>
<message>
<source>join-group-chat</source>
<translation>समूह में शामिल हों</translation>
</message>
<message>
<source>join-group-chat-description</source>
<translation>{{username}} ने आपको समूह में शामिल होने के लिए आमंत्रित किया {{group-name}}</translation>
</message>
<message>
<source>joined-group-chat-description</source>
<translation>आप {{username}} के आमंत्रण से {{group-name}} में शामिल हुए हैं</translation>
</message>
<message>
<source>key</source>
<translation>चाबी</translation>
</message>
<message>
<source>keycard</source>
<translation>कुंजी कार्ड</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-access-reset</source>
<translation>कीकार्ड पहुंच रीसेट है</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-can-use-with-new-passcode</source>
<translation>आप इस कार्ड का उपयोग अपने नए पासकोड के साथ कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-applet-install-instructions</source>
<translation>एप्लेट स्थापित करने के लिए कृपया https://github.com/status-im/keycard-cli#keycard-applet-installation पर दिए गए निर्देशों का पालन करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-blocked</source>
<translation>कीकार्ड ब्लॉक कर दिया गया है।
कार्ड का उपयोग जारी रखने के लिए आपको उसे रीसेट करना होगा।</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-cancel-setup-text</source>
<translation>यह कीकार्ड सेटअप रद्द कर देगा। कीकार्ड का उपयोग करने के लिए सेटअप को पूरा करने की अत्यधिक अनुशंसा की जाती है। क्या आप वाकई रद्द करना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-cancel-setup-title</source>
<translation>खतरनाक ऑपरेशन</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-desc</source>
<translation>एक कीकार्ड के मालिक हैं? उस पर अपनी चाबियाँ संग्रहीत करें; आपको लेनदेन के लिए इसकी आवश्यकता होगी</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-dont-ask-card</source>
<translation>साइन इन करने के लिए कार्ड न मांगें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-reset-passcode</source>
<translation>पासकोड रीसेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-factory-reset</source>
<translation>फ़ैक्टरी सेटिंग पर कार्ड लौटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-factory-reset-title</source>
<translation>क्या आप वाकई फ़ैक्टरी रीसेट करना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-factory-reset-text</source>
<translation>ऐसा करने से कार्ड पर संग्रहीत कोई भी स्मरक वाक्यांश हटा दिया जाएगा। सुनिश्चित करें कि आपके पास इस कीकार्ड के साथ उपयोग किए जा रहे स्मरक वाक्यांश का बैकअप है।</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-enter-new-passcode</source>
<translation>नया पासकोड दर्ज करें {{step}} /2</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-has-multiaccount-on-it</source>
<translation>यह कार्ड भरा हुआ है। प्रत्येक कार्ड में एक मुख्य की-जोड़ी हो सकती है</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-finishing-header</source>
<translation>पूरी तरह खत्म करना</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-intro-header</source>
<translation>कीकार्ड पर अपनी चाबियां संगृहीत करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-intro-text</source>
<translation>तैयार हो जाइए, इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं, लेकिन आपके खाते को सुरक्षित करना महत्वपूर्ण है</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-pairing-header</source>
<translation>कार्ड जोड़ा जा रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-preparing-header</source>
<translation>कार्ड तैयार किया जा रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-puk-code-header</source>
<translation>कोड नीचे लिखें
और उन्हें सुरक्षित रूप से स्टोर करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-recovery-phrase-description</source>
<translation>अपनी कुंजी वापस पाने के लिए आपको इस बीज वाक्यांश की आवश्यकता है। नीचे लिखें। इसे सुरक्षित, ऑफ़लाइन और इस डिवाइस से अलग रखें.</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-recovery-phrase-header</source>
<translation>बैक अप बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-recovery-phrase-text</source>
<translation>केवल तुम्हारी आँखों के लिए। यह वह जादुई बीज है जिसका उपयोग आपकी चाबी बनाने के लिए किया जाता है।</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-header</source>
<translation>कार्ड को पीछे से पकड़ें
शुरू करने के लिए अपने फोन का</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-pin-text</source>
<translation>आपको एक 6-अंकीय पासकोड बनाना होगा जिसका उपयोग आपके कीकार्ड तक पहुंच की सुरक्षा के लिए किया जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-mnemonic-text</source>
<translation>अपने बीज वाक्यांश को लिखने के लिए आपको एक कागज के टुकड़े और एक पेंसिल की भी आवश्यकता होगी।</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-step1</source>
<translation>पासकोड बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-step1-text</source>
<translation>लगभग 1 मिनट। अपनी कुंजियों को एन्क्रिप्ट करने के लिए 6 अंकों का पासकोड बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-step2</source>
<translation>PUK और पेयरिंग कोड लिखें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-step2-text</source>
<translation>लगभग 1 मिनट। इसके लिए आपको एक कागज के टुकड़े और एक पेंसिल की आवश्यकता होगी</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-step3</source>
<translation>बीज वाक्यांश का बैकअप लें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-step3-text</source>
<translation>लगभग 1 मिनट। कागज का एक टुकड़ा और एक पेंसिल भी आवश्यक है</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-onboarding-start-text</source>
<translation>और कार्ड से फोन संपर्क बनाए रखें
सेटअप के दौरान। सेटअप में लगभग 4 मिनट का समय लगेगा</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-intro-button-text</source>
<translation>वसूली शुरू करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-intro-header</source>
<translation>कीकार्ड पर संग्रहीत कुंजियाँ पुनर्प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-intro-text</source>
<translation>यदि आपने पहले और अब इस उपकरण पर इन कुंजियों का उपयोग करना चाहते हैं, तो आपने कीकार्ड का उपयोग करके कुंजियाँ बनाई हैं</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-no-key-header</source>
<translation>करने के लिए कुछ भी नहीं है
यहां पुनर्प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-no-key-text</source>
<translation>आपके कीकार्ड में कोई कुंजी संग्रहीत नहीं है। इसका उपयोग करने के लिए, एक नई कुंजी बनाएं और कुंजी को संग्रहीत करने के लिए अपना कीकार्ड चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-phrase-confirm-header</source>
<translation>बीज वाक्यांश की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-phrase-confirmation-text</source>
<translation>आपके पास दूसरा मौका नहीं होगा! यदि आप एक्सेस खो देते हैं, उदाहरण के लिए, अपना कीकार्ड खो जाने से, आप केवल अपनी कुंजी को अपने बीज वाक्यांश के साथ एक्सेस कर सकते हैं। कोई नहीं, लेकिन आपके पास अपना बीज वाक्यांश है। नीचे लिखें। उसे सुरक्षित रखें।</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-phrase-confirmation-title</source>
<translation>बीज वाक्यांश नीचे लिखा?</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recovery-success-header</source>
<translation>आपकी चाबियां हो गई हैं
सफलतापूर्वक पुनर्प्राप्त</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-redeem-title</source>
<translation>रिडीम करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-redeem-tx</source>
<translation>संपत्ति भुनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-redeem-tx-desc</source>
<translation>एसेट पर हस्ताक्षर करने और प्राप्त करने के लिए कार्ड पर टैप करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-unauthorized-operation</source>
<translation>आप इस कार्रवाई को करने के लिए अनधिकृत हैं।
कृपया मान्य कार्ड पर टैप करें और पुनः प्रयास करें।</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-frozen-title</source>
<translation>कीकार्ड फ़्रीज़ हो गया है</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-frozen-details</source>
<translation>आपकी संपत्ति की सुरक्षा के लिए, आपका कार्ड फ्रीज कर दिया गया है। इसे अनफ्रीज करने के लिए अपना कार्ड रीसेट करें और लेनदेन भेजने में सक्षम हों। आप इसे अपने PUK या अपने स्मरक के साथ कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-frozen-reset</source>
<translation>PUK . के साथ रीसेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-frozen-factory-reset</source>
<translation>स्मरक के साथ रीसेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>your-card-is-frozen</source>
<translation>आपका कीकार्ड फ़्रीज़ हो गया है। कार्ड एक्सेस रीसेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-blocked-title</source>
<translation>कीकार्ड अवरुद्ध है</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-blocked-details</source>
<translation>अब आप इस कार्ड का उपयोग इस खाते तक पहुंचने या उस पर हस्ताक्षर करने के लिए नहीं कर सकते हैं। बहुत सारे असफल पासकोड और PUK प्रयास हुए हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-is-blocked-instructions</source>
<translation>अपने खाते तक पहुंचने के लिए आपको अपना कार्ड फ़ैक्टरी रीसेट करना होगा। प्रक्रिया शुरू करने के लिए नीचे दिए गए बटन पर टैप करें, आपको अपने स्मरक की आवश्यकता होगी।</translation>
</message>
<message>
<source>language</source>
<translation>भाषा</translation>
</message>
<message>
<source>learn-more</source>
<translation>और अधिक जानें</translation>
</message>
<message>
<source>learn-more-about-keycard</source>
<translation>Keycard के बारे में और जानें</translation>
</message>
<message>
<source>leave</source>
<translation>छोड़</translation>
</message>
<message>
<source>joined</source>
<translation>में शामिल हो गए</translation>
</message>
<message>
<source>leave-group</source>
<translation>समूह छोड़ दें</translation>
</message>
<message>
<source>left</source>
<translation>बाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>lets-go</source>
<translation>चलिए चलते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>les-ulc</source>
<translation>एलईएस/यूएलसी</translation>
</message>
<message>
<source>linked-on</source>
<translation>{{date}} को लिंक किया गया</translation>
</message>
<message>
<source>load-messages-before</source>
<translation>{{date}} से पहले</translation>
</message>
<message>
<source>load-more-messages</source>
<translation>↓ अधिक संदेश प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>load-more-timeline</source>
<translation>अधिक प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>loading</source>
<translation>लोड हो रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>log-level</source>
<translation>छांटने का स्तर</translation>
</message>
<message>
<source>log-level-settings</source>
<translation>लॉग स्तर सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>logging</source>
<translation>लॉगिंग</translation>
</message>
<message>
<source>logging-enabled</source>
<translation>लॉगिंग सक्षम है?</translation>
</message>
<message>
<source>login-pin-description</source>
<translation>अपनी चाबियों को अनलॉक करने के लिए अपना 6-अंकीय पासकोड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>logout</source>
<translation>लॉग आउट</translation>
</message>
<message>
<source>logout-app-content</source>
<translation>खाता लॉग आउट हो जाएगा। जब आप इसे फिर से अनलॉक करते हैं, तो चयनित नेटवर्क का उपयोग किया जाएगा</translation>
</message>
<message>
<source>logout-are-you-sure</source>
<translation>क्या आप वाकई यह चाहते हैं
लॉग आउट करने के लिए?</translation>
</message>
<message>
<source>logout-title</source>
<translation>लॉग आउट?</translation>
</message>
<message>
<source>logout-key-management</source>
<translation>आपको कुंजी प्रबंधन तक पहुँचने के लिए लॉग आउट करने की आवश्यकता है.</translation>
</message>
<message>
<source>looking-for-cards</source>
<translation>कार्ड ढूंढ रहे हैं...</translation>
</message>
<message>
<source>lost-connection</source>
<translation>खोया तार</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-address</source>
<translation>Status नोड पता</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-automatic</source>
<translation>स्वचालित चयन</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-automatic-switch-explanation</source>
<translation>उपलब्ध सबसे तेज़ Status नोड चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-connection-error</source>
<translation>Status नोड से कनेक्ट नहीं हो सका</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-details</source>
<translation>Status नोड विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-error-content</source>
<translation>आपके द्वारा चयनित Status नोड तक नहीं पहुंचा जा सका.</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-error-title</source>
<translation>Status नोड से जुड़ने में त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-format</source>
<translation>एनोड: // {enode-id} : {password} @ {ip-address} : {port}</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-pick-another</source>
<translation>एक और Status नोड चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-reconnect</source>
<translation>Status नोड से कनेक्ट नहीं हो सका। पुनः कनेक्ट करने के लिए टैप करें</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-request-error-content</source>
<translation>निम्न त्रुटि Status नोड द्वारा दी गई थी: {{error}}</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-request-error-status</source>
<translation>इतिहास लाते समय एक त्रुटि हुई, विवरण के लिए लॉग जांचें</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-request-error-title</source>
<translation>Status नोड अनुरोध त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-request-retry</source>
<translation>पुन: प्रयास अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-retry</source>
<translation>पुन: प्रयास करें</translation>
</message>
<message>
<source>main-currency</source>
<translation>मुख्य मुद्रा</translation>
</message>
<message>
<source>main-networks</source>
<translation>मुख्य नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>main-wallet</source>
<translation>मुख्य वॉलेट</translation>
</message>
<message>
<source>mainnet-network</source>
<translation>मुख्य नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>make-admin</source>
<translation>एडमिन बनाओ</translation>
</message>
<message>
<source>manage-keys-and-storage</source>
<translation>चाबियाँ और भंडारण प्रबंधित करें</translation>
</message>
<message>
<source>mark-all-read</source>
<translation>सभी को पढ़ा दिखाएं</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>members</source>
<translation>
<numerusform>1 member</numerusform>
<numerusform>{{count}} members</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>members-active</source>
<translation>
<numerusform>1 member</numerusform>
<numerusform>{{count}} members</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>members-active-none</source>
<translation>कोई सदस्य नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>members-title</source>
<translation>सदस्यों</translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation>संदेश</translation>
</message>
<message>
<source>message-not-sent</source>
<translation>संदेश नहीं भेजा गया</translation>
</message>
<message>
<source>message-options-cancel</source>
<translation>रद्द करना</translation>
</message>
<message>
<source>message-reply</source>
<translation>जवाब</translation>
</message>
<message>
<source>replying-to</source>
<translation>{{author}} को प्रत्युत्तर देना</translation>
</message>
<message>
<source>data-syncing</source>
<translation>डेटा सिंकिंग</translation>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>संदेशों</translation>
</message>
<message>
<source>chat-is-a-contact</source>
<translation>संपर्क करना</translation>
</message>
<message>
<source>chat-is-not-a-contact</source>
<translation>संपर्क नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>might-break</source>
<translation>कुछ ऐप्स . तोड़ सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>migrations-failed-content</source>
<translation>{{message}}
स्कीमा संस्करण: प्रारंभिक {{initial-version}} , वर्तमान {{current-version}} , अंतिम {{last-version}}
एक डेटाबेस त्रुटि हुई। आपके फंड और चैट कुंजी सुरक्षित हैं। अन्य डेटा, जैसे आपकी चैट और संपर्क, को पुनर्स्थापित नहीं किया जा सकता है। &quot; {{erase-multiaccounts-data-button-text}} &quot; बटन, अन्य सभी डेटा को हटा देगा और आपको अपने फंड तक पहुंचने और संदेश भेजने की अनुमति देगा।</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-ask-me</source>
<translation>मोबाइल नेटवर्क पर मुझसे पूछें</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-continue-syncing</source>
<translation>समन्वयन जारी रखें</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-continue-syncing-details</source>
<translation>आप इसे बाद में सेटिंग में बदल सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-go-to-settings</source>
<translation>सेटिंग्स में जाओ</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-settings</source>
<translation>मोबाइल सामग्री</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-sheet-configure</source>
<translation>आप सिंकिंग को और अधिक में कॉन्फ़िगर कर सकते हैं
विवरण में</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-sheet-offline</source>
<translation>कोई वाई-फ़ाई नहीं, संदेश समन्वयन अक्षम है.</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-sheet-offline-details</source>
<translation>मोबाइल नेटवर्क का उपयोग करके समन्वयन करना बंद है</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-sheet-remember-choice</source>
<translation>मेरी पसंद याद रखें</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-sheet-settings</source>
<translation>समायोजन</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-start-syncing</source>
<translation>समन्वयन प्रारंभ करें</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-stop-syncing</source>
<translation>सिंक करना बंद करें</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-stop-syncing-details</source>
<translation>वाई-फ़ाई से कनेक्ट होने तक?</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-use-mobile</source>
<translation>मोबाइल डेटा का उपयोग करें</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-use-mobile-data</source>
<translation>चैट और वॉलेट को सिंक करते समय स्टेटस बहुत अधिक डेटा का उपयोग करता है।</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-network-use-wifi</source>
<translation>केवल वाई - फाई</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-syncing-sheet-details</source>
<translation>चैट और वॉलेट को सिंक करते समय स्टेटस बहुत अधिक डेटा का उपयोग करता है।</translation>
</message>
<message>
<source>mobile-syncing-sheet-title</source>
<translation>मोबाइल डेटा का उपयोग करके सिंक करें?</translation>
</message>
<message>
<source>more</source>
<translation>अधिक</translation>
</message>
<message>
<source>multiaccount-exists-title</source>
<translation>इस खाते की कुंजियाँ पहले से मौजूद हैं</translation>
</message>
<message>
<source>multiaccount-exists-content</source>
<translation>इस खाते की कुंजियां पहले से मौजूद हैं और इन्हें दोबारा नहीं जोड़ा जा सकता. यदि आपने अपना पासवर्ड, पासकोड या कीकार्ड खो दिया है, तो ऐप को अनइंस्टॉल करें, पुनः स्थापित करें और अपना बीज वाक्यांश दर्ज करके अपनी कुंजियों तक पहुंचें</translation>
</message>
<message>
<source>multiaccounts-recover-enter-phrase-text</source>
<translation>12, 15, 18, 21 या 24 शब्द दर्ज करें।
एक ही स्थान से शब्दों को अलग करें।</translation>
</message>
<message>
<source>multiaccounts-recover-enter-phrase-title</source>
<translation>अपना बीज वाक्यांश दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
<message>
<source>name-of-token</source>
<translation>आपके टोकन का नाम</translation>
</message>
<message>
<source>need-help</source>
<translation>मदद की ज़रूरत है?</translation>
</message>
<message>
<source>glossary</source>
<translation>शब्दकोष</translation>
</message>
<message>
<source>account-title</source>
<translation>खाता</translation>
</message>
<message>
<source>account-content</source>
<translation>आप स्टेटस में खातों की तुलना बैंक खातों से कर सकते हैं। बैंक खाते की तरह, खाते में आमतौर पर एक पता और शेष राशि होती है; आप इस खाते का उपयोग इथेरियम पर लेनदेन करने के लिए करते हैं। आपके वॉलेट में कई खाते हो सकते हैं। स्थिति को अनलॉक करके सभी को एक्सेस किया गया।</translation>
</message>
<message>
<source>chat-key-title</source>
<translation>चैट कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>chat-key-content</source>
<translation>Status चैट प्रोटोकॉल पर संदेश एन्क्रिप्शन कुंजियों का उपयोग करके भेजे और प्राप्त किए जाते हैं। सार्वजनिक चैट कुंजी वर्णों की एक स्ट्रिंग है जिसे आप दूसरों के साथ साझा करते हैं ताकि वे आपको Status में संदेश भेज सकें।</translation>
</message>
<message>
<source>chat-name-title</source>
<translation>चैट नाम</translation>
</message>
<message>
<source>chat-name-content</source>
<translation>तीन यादृच्छिक शब्द, आपकी चैट कुंजी से एल्गोरिथम के रूप में व्युत्पन्न और चैट में आपके डिफ़ॉल्ट उपनाम के रूप में उपयोग किए जाते हैं। चैट नाम पूरी तरह से अद्वितीय हैं; किसी अन्य उपयोगकर्ता के पास समान तीन शब्द नहीं हो सकते।</translation>
</message>
<message>
<source>ens-name-title</source>
<translation>ईएनएस नाम</translation>
</message>
<message>
<source>ens-name-content</source>
<translation>आपकी चैट कुंजी के लिए कस्टम उपनाम जिसे आप इथेरियम नाम सेवा का उपयोग करके पंजीकृत कर सकते हैं। ENS नाम विकेंद्रीकृत उपयोगकर्ता नाम हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-title</source>
<translation>स्टेटस नोड</translation>
</message>
<message>
<source>mailserver-content</source>
<translation>स्टेटस नेटवर्क में एक नोड जो संदेशों को 30 दिनों तक रूट और स्टोर करता है।</translation>
</message>
<message>
<source>peer-title</source>
<translation>समकक्ष</translation>
</message>
<message>
<source>peer-content</source>
<translation>Status चैट नेटवर्क से जुड़ा एक उपकरण। प्रत्येक उपयोगकर्ता अपने उपकरणों की संख्या के आधार पर एक या अधिक साथियों का प्रतिनिधित्व कर सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>seed-phrase-title</source>
<translation>बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>seed-phrase-content</source>
<translation>पढ़ने के लिए अनुकूल शब्दों का एक सेट, जिसे BIP39 मानक सूची से बेतरतीब ढंग से चुना गया है और अन्य पर्स और उपकरणों पर आपके एथेरियम खाते को पुनर्प्राप्त या एक्सेस करने के लिए उपयोग किया जाता है। क्रिप्टो पारिस्थितिकी तंत्र में &quot;स्मरक वाक्यांश,&quot; &quot;पुनर्प्राप्ति वाक्यांश&quot; या &quot;वॉलेट बैकअप&quot; के रूप में भी जाना जाता है। अधिकांश क्रिप्टो ऐप खाते बनाने के लिए इसी मानक का उपयोग करते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-key-title</source>
<translation>खाते का पता</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-key-content</source>
<translation>एथेरियम मानक पर आधारित और 0x से शुरू होने वाला 64 वर्ण का हेक्स पता। जब आप धन प्राप्त करना चाहते हैं, तो सार्वजनिक रूप से, आपके खाते का पता दूसरों के साथ साझा किया जाता है। इसे &quot;एथेरियम एड्रेस&quot; या &quot;वॉलेट एड्रेस&quot; के रूप में भी जाना जाता है।</translation>
</message>
<message>
<source>buy-crypto-title</source>
<translation>लगता है आपका बटुआ खाली है</translation>
</message>
<message>
<source>buy-crypto-description</source>
<translation>अभी क्रिप्टो खरीदने के लिए एक डैप खोजें</translation>
</message>
<message>
<source>buy-crypto</source>
<translation>क्रिप्टो खरीदें</translation>
</message>
<message>
<source>buy-crypto-choose-a-service</source>
<translation>क्रिप्टो खरीदने के लिए आप जिस सेवा का उपयोग करना चाहते हैं उसे चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>buy-crypto-leaving</source>
<translation>आप Status छोड़ रहे हैं और अपनी खरीदारी पूरी करने के लिए किसी तीसरे पक्ष की वेबसाइट में प्रवेश कर रहे हैं</translation>
</message>
<message>
<source>opening-buy-crypto</source>
<translation>Opening {{site}}...</translation>
</message>
<message>
<source>network</source>
<translation>नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>network-chain</source>
<translation>नेटवर्क श्रृंखला</translation>
</message>
<message>
<source>network-details</source>
<translation>नेटवर्क विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>network-info</source>
<translation>नेटवर्क जानकारी</translation>
</message>
<message>
<source>network-fee</source>
<translation>नेटवर्क शुल्क</translation>
</message>
<message>
<source>network-id</source>
<translation>नेटवर्क आईडी</translation>
</message>
<message>
<source>network-invalid-network-id</source>
<translation>निर्दिष्ट नेटवर्क आईडी RPC url द्वारा नेटवर्क आईडी के अनुरूप नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>network-invalid-status-code</source>
<translation>अमान्य स्थिति कोड: {{code}}</translation>
</message>
<message>
<source>network-invalid-url</source>
<translation>नेटवर्क URL अमान्य है</translation>
</message>
<message>
<source>network-settings</source>
<translation>संजाल विन्यास</translation>
</message>
<message>
<source>new</source>
<translation>नया</translation>
</message>
<message>
<source>new-chat</source>
<translation>नई चैट</translation>
</message>
<message>
<source>new-contact</source>
<translation>नया कॉन्ट्रैक्ट</translation>
</message>
<message>
<source>new-contract</source>
<translation>नया सम्पर्क</translation>
</message>
<message>
<source>new-group</source>
<translation>नया समूह</translation>
</message>
<message>
<source>new-group-chat</source>
<translation>नया समूह चैट</translation>
</message>
<message>
<source>new-network</source>
<translation>नया नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>new-pin-description</source>
<translation>नया 6-अंकीय पासकोड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>new-puk-description</source>
<translation>नया 12-अंकीय PUK दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>new-public-group-chat</source>
<translation>सार्वजनिक चैट में शामिल हों</translation>
</message>
<message>
<source>next</source>
<translation>अगला</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>no-collectibles</source>
<translation>कोई संग्रहणीय उपलब्ध नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>no-contacts</source>
<translation>अभी तक कोई संपर्क नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>no-keycard-applet-on-card</source>
<translation>कार्ड पर कोई कीकार्ड एप्लेट नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>no-messages</source>
<translation>कोई संदेश नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>no-pairing-slots-available</source>
<translation>यह कार्ड पहले से ही 5 उपकरणों के साथ जोड़ा गया है और इसे इससे नहीं जोड़ा जा सकता है। कृपया युग्मित उपकरणों में से किसी एक का उपयोग करें, इस कार्ड से लॉग इन करें और कार्ड पर युग्मन स्लॉट खाली करें</translation>
</message>
<message>
<source>no-result</source>
<translation>कोई परिणाम नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>no-tokens-found</source>
<translation>कोई टोकन नहीं मिला</translation>
</message>
<message>
<source>node-info</source>
<translation>नोड जानकारी</translation>
</message>
<message>
<source>node-address</source>
<translation>नोड विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>node-details</source>
<translation>नोड विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>node-version</source>
<translation>नोड संस्करण</translation>
</message>
<message>
<source>nonce</source>
<translation>अस्थायी रूप से</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>कोई नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>not-applicable</source>
<translation>अहस्ताक्षरित लेनदेन के लिए लागू नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>not-keycard-text</source>
<translation>आपके द्वारा उपयोग किया गया कार्ड कीकार्ड नहीं है। इसका उपयोग करने के लिए आपको एक कीकार्ड खरीदना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>not-keycard-title</source>
<translation>कीकार्ड नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>notifications</source>
<translation>सूचनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>local-notifications</source>
<translation>स्थानीय सूचनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>local-notifications-subtitle</source>
<translation>पृष्ठभूमि सेवा सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>remote-notifications</source>
<translation>दूरस्थ सूचनाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>remote-notifications-subtitle</source>
<translation>Google पुश सूचनाएँ सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>show-notifications</source>
<translation>सूचनाएं दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>notification-settings</source>
<translation>सूचनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>notifications-servers</source>
<translation>अधिसूचना सर्वर</translation>
</message>
<message>
<source>notifications-preferences</source>
<translation>सूचना की प्राथमिकताएं</translation>
</message>
<message>
<source>notifications-switch</source>
<translation>सूचनाएं दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>notifications-non-contacts</source>
<translation>गैर-संपर्कों से सूचनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>notifications-transactions</source>
<translation>वॉलेट लेनदेन</translation>
</message>
<message>
<source>send-push-notifications</source>
<translation>पुश सूचनाएं भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>send-push-notifications-description</source>
<translation>अक्षम होने पर, आपके संदेश प्राप्त करने वाले व्यक्ति को उनके आने की सूचना नहीं दी जाएगी</translation>
</message>
<message>
<source>push-notifications-server-enabled</source>
<translation>सर्वर सक्षम</translation>
</message>
<message>
<source>push-notifications-servers</source>
<translation>पुश सूचना सर्वर</translation>
</message>
<message>
<source>push-inbound-transaction</source>
<translation>आपने {{value}} {{currency}} प्राप्त किया</translation>
</message>
<message>
<source>push-outbound-transaction</source>
<translation>आपने {{value}} {{currency}} भेजा है</translation>
</message>
<message>
<source>push-failed-transaction</source>
<translation>आपका लेन-देन विफल रहा</translation>
</message>
<message>
<source>push-inbound-transaction-body</source>
<translation>{{from}} से {{to}} तक</translation>
</message>
<message>
<source>push-outbound-transaction-body</source>
<translation>{{from}} से {{to}} तक</translation>
</message>
<message>
<source>push-failed-transaction-body</source>
<translation>{{value}} {{currency}} से {{to}}</translation>
</message>
<message>
<source>allow-mention-notifications</source>
<translation>@ उल्लेख दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>server</source>
<translation>सर्वर</translation>
</message>
<message>
<source>specify-server-public-key</source>
<translation>सर्वर सार्वजनिक कुंजी दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>notify</source>
<translation>सूचित करें</translation>
</message>
<message>
<source>off</source>
<translation>बंद</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<translation>ऑफलाइन</translation>
</message>
<message>
<source>offline-messaging-use-history-nodes</source>
<translation>Status नोड्स का प्रयोग करें</translation>
</message>
<message>
<source>offline-messaging-use-history-explanation</source>
<translation>ऐप बंद होने के दौरान भेजे गए संदेशों को लाने के लिए Status नोड्स सक्षम करें। सक्षम होने पर, एक स्थिति नोड को आपका आईपी पता मिल जाता है। अक्षम होने पर आपको ऐप बंद होने पर संदेश प्राप्त नहीं होंगे और जब आप बाद में ऐप खोलेंगे तो उन्हें नहीं देख पाएंगे।</translation>
</message>
<message>
<source>ok</source>
<translation>ठीक है</translation>
</message>
<message>
<source>ok-continue</source>
<translation>ठीक है, जारी रखें</translation>
</message>
<message>
<source>ok-got-it</source>
<translation>ठीक है समझ आ गया</translation>
</message>
<message>
<source>okay</source>
<translation>ठीक</translation>
</message>
<message>
<source>on</source>
<translation>पर</translation>
</message>
<message>
<source>open</source>
<translation>खुला</translation>
</message>
<message>
<source>open-home</source>
<translation>खुला...</translation>
</message>
<message>
<source>open-dapp</source>
<translation>ऐप . खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>open-dapp-store</source>
<translation>ऐप्स . खोजें</translation>
</message>
<message>
<source>open-nfc-settings</source>
<translation>एनएफसी सेटिंग्स खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>open-on-block-explorer</source>
<translation>ब्लॉक एक्सप्लोरर पर खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>optional</source>
<translation>वैकल्पिक</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>या</translation>
</message>
<message>
<source>outgoing</source>
<translation>मिलनसार</translation>
</message>
<message>
<source>outgoing-transaction</source>
<translation>आउटगोइंग लेनदेन</translation>
</message>
<message>
<source>pair</source>
<translation>जोड़ी उपकरण</translation>
</message>
<message>
<source>pair-card</source>
<translation>इस डिवाइस से जोड़े</translation>
</message>
<message>
<source>pair-code</source>
<translation>जोड़ी कोड</translation>
</message>
<message>
<source>pair-code-explanation</source>
<translation>कुंजी को अनलॉक करने और उसी कीकार्ड से लेन-देन पर हस्ताक्षर करने के लिए कार्ड को किसी भिन्न डिवाइस (5 तक तक) से जोड़ता है</translation>
</message>
<message>
<source>pair-this-card</source>
<translation>इस कार्ड को जोड़ो</translation>
</message>
<message>
<source>pair-this-device</source>
<translation>विज्ञापन डिवाइस</translation>
</message>
<message>
<source>pair-this-device-description</source>
<translation>संपर्कों और उनके बीच चैट को सिंक करने के लिए अपने उपकरणों को जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>paired-devices</source>
<translation>युग्मित उपकरण</translation>
</message>
<message>
<source>pairing</source>
<translation>बाँधना</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-card</source>
<translation>पेयरिंग कार्ड</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-code-placeholder</source>
<translation>कोड जोड़ा जा रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-code_error1</source>
<translation>पेयरिंग कोड मेल नहीं खाते।</translation>
</message>
<message>
<source>confirm-pairing-code-placeholder</source>
<translation>अपने युग्मन कोड की पुष्टि करें...</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-go-to-installation</source>
<translation>पेयरिंग सेटिंग में जाएं</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-maximum-number-reached-content</source>
<translation>कृपया एक नया डिवाइस सक्षम करने से पहले अपने किसी एक डिवाइस को अक्षम कर दें।</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-maximum-number-reached-title</source>
<translation>उपकरणों की अधिकतम संख्या तक पहुंच गया</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-new-installation-detected-content</source>
<translation>एक नए उपकरण का पता चला है।
अपने उपकरणों का सही ढंग से उपयोग करने के लिए, उनका उपयोग करने से पहले उन्हें युग्मित करना और सक्षम करना महत्वपूर्ण है।
कृपया अपने डिवाइस को पेयर करने के लिए सेटिंग के तहत डिवाइस सेक्शन में जाएं।</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-new-installation-detected-title</source>
<translation>नए उपकरण का पता चला</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-no-info</source>
<translation>कोई सूचना नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-please-set-a-name</source>
<translation>कृपया अपने डिवाइस के लिए एक नाम सेट करें।</translation>
</message>
<message>
<source>passphrase</source>
<translation>पदबंध</translation>
</message>
<message>
<source>password</source>
<translation>पासवर्ड</translation>
</message>
<message>
<source>password-description</source>
<translation>कम से कम 6 वर्ण। आपका पासवर्ड आपकी चाबियों की सुरक्षा करता है। आपको स्टेटस अनलॉक करने और लेन-देन करने के लिए इसकी आवश्यकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>password-placeholder2</source>
<translation>अपने पासवर्ड की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>password_error1</source>
<translation>पासवर्ड मेल नहीं खाते।</translation>
</message>
<message>
<source>paste</source>
<translation>पेस्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>paste-json</source>
<translation>JSON पेस्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>pay-to-chat</source>
<translation>चैट करने के लिए भुगतान करें</translation>
</message>
<message>
<source>peers</source>
<translation>समकक्ष लोग</translation>
</message>
<message>
<source>pending</source>
<translation>लंबित</translation>
</message>
<message>
<source>pending-confirmation</source>
<translation>पुष्टि लंबित...</translation>
</message>
<message>
<source>permissions</source>
<translation>अनुमतियां</translation>
</message>
<message>
<source>phone-e164</source>
<translation>अंतर्राष्ट्रीय 1</translation>
</message>
<message>
<source>photos-access-error</source>
<translation>आवश्यक फ़ोटो अनुमति देने के लिए, कृपया अपनी सिस्टम सेटिंग में जाएं और सुनिश्चित करें कि Status &gt; फ़ोटो चयनित है।</translation>
</message>
<message>
<source>pin-changed</source>
<translation>6 अंकों का पासकोड बदल दिया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>puk-changed</source>
<translation>12 अंकों का PUK बदल दिया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>pairing-changed</source>
<translation>पेयरिंग कोड बदल दिया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>pin-code</source>
<translation>6 अंकों का पासकोड</translation>
</message>
<message>
<source>pin-mismatch</source>
<translation>गलत पासकोड</translation>
</message>
<message>
<source>pin-retries-left</source>
<translation>{{number}} प्रयास बाकी हैं</translation>
</message>
<message>
<source>pin-one-attempt-blocked-before</source>
<translation>सावधान रहें, आपके पास केवल</translation>
</message>
<message>
<source>pin-one-attempt-frozen-before</source>
<translation>सावधान रहें, आपके पास केवल</translation>
</message>
<message>
<source>pin-one-attempt</source>
<translation>एक प्रयास</translation>
</message>
<message>
<source>pin-one-attempt-blocked-after</source>
<translation>इससे पहले कि आपका कीकार्ड ब्लॉक हो जाए</translation>
</message>
<message>
<source>pin-one-attempt-frozen-after</source>
<translation>इससे पहले कि आपका कीकार्ड फ़्रीज़ हो जाए</translation>
</message>
<message>
<source>preview-privacy</source>
<translation>पूर्वावलोकन गोपनीयता मोड</translation>
</message>
<message>
<source>privacy</source>
<translation>गोपनीयता</translation>
</message>
<message>
<source>privacy-photos</source>
<translation>प्रोफ़ाइल फ़ोटो गोपनीयता</translation>
</message>
<message>
<source>privacy-and-security</source>
<translation>गोपनीयता और सुरक्षा</translation>
</message>
<message>
<source>privacy-policy</source>
<translation>गोपनीयता नीति</translation>
</message>
<message>
<source>privacy-show-to-warning</source>
<translation>जिन लोगों ने आपकी प्रोफ़ाइल तस्वीर पहले ही देख ली है, वे आगे भी ऐसा करते रहेंगे</translation>
</message>
<message>
<source>processing</source>
<translation>बस एक पल</translation>
</message>
<message>
<source>product-information</source>
<translation>उत्पाद की जानकारी</translation>
</message>
<message>
<source>profile</source>
<translation>प्रोफ़ाइल</translation>
</message>
<message>
<source>profile-details</source>
<translation>प्रोफ़ाइल विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>public-chat</source>
<translation>सार्वजनिक चैट</translation>
</message>
<message>
<source>public-chats</source>
<translation>सार्वजनिक चैट</translation>
</message>
<message>
<source>public-group-status</source>
<translation>जनता</translation>
</message>
<message>
<source>public-group-topic</source>
<translation>विषय</translation>
</message>
<message>
<source>join-new-public-chat</source>
<translation>एक सार्वजनिक चैट में शामिल हों</translation>
</message>
<message>
<source>join-new-private-chat</source>
<translation>एक नई निजी चैट शुरू करें</translation>
</message>
<message>
<source>search-no-chat-found</source>
<translation>खोजने पर कोई परिणाम नहीं मिला। क्या मतलब है आपका</translation>
</message>
<message>
<source>public-key</source>
<translation>सार्वजनिक कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>puk-and-pairing-codes-displayed</source>
<translation>PUK और पेयरिंग कोड प्रदर्शित</translation>
</message>
<message>
<source>puk-code</source>
<translation>पीयूके कोड</translation>
</message>
<message>
<source>puk-code-explanation</source>
<translation>यदि आप अपना 6 अंकों का पासकोड भूल जाते हैं या इसे 3 बार गलत तरीके से दर्ज करते हैं, तो आपको अपना कार्ड अनलॉक करने के लिए इस कोड की आवश्यकता होगी।</translation>
</message>
<message>
<source>puk-mismatch</source>
<translation>गलत PUK कोड</translation>
</message>
<message>
<source>quiet-days</source>
<translation>{{quiet-days}} दिन</translation>
</message>
<message>
<source>quiet-hours</source>
<translation>{{quiet-hours}} घंटे</translation>
</message>
<message>
<source>re-encrypt-key</source>
<translation>अपनी कुंजियों को फिर से एन्क्रिप्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>receive</source>
<translation>पाना</translation>
</message>
<message>
<source>receive-transaction</source>
<translation>लेन-देन प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>recent</source>
<translation>हाल का</translation>
</message>
<message>
<source>recent-recipients</source>
<translation>संपर्क</translation>
</message>
<message>
<source>recently-used-stickers</source>
<translation>हाल ही में उपयोग किए गए स्टिकर यहां दिखाई देंगे</translation>
</message>
<message>
<source>recipient</source>
<translation>प्राप्तकर्ता</translation>
</message>
<message>
<source>recipient-code</source>
<translation>प्राप्तकर्ता का पता दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>recipient-code-placeholder</source>
<translation>0x... या username.domain.eth</translation>
</message>
<message>
<source>recover</source>
<translation>वसूल करना</translation>
</message>
<message>
<source>recover-key</source>
<translation>मौजूदा कुंजियों तक पहुंचें</translation>
</message>
<message>
<source>recover-keycard-multiaccount-not-supported</source>
<translation>इस खाते की कुंजियां पहले से मौजूद हैं और इन्हें दोबारा नहीं जोड़ा जा सकता. यदि आपने अपना पासवर्ड, पासकोड या कीकार्ड खो दिया है, तो ऐप को अनइंस्टॉल करें, पुनः स्थापित करें और अपना बीज वाक्यांश दर्ज करके अपनी कुंजियों तक पहुंचें</translation>
</message>
<message>
<source>recover-with-keycard</source>
<translation>Keycard के साथ पुनर्प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>recovering-key</source>
<translation>कुंजियों तक पहुंचना...</translation>
</message>
<message>
<source>recovery-confirm-phrase</source>
<translation>बीज वाक्यांश की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>recovery-phrase</source>
<translation>बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>recovery-success-text</source>
<translation>अपनी कुंजियों को फिर से एन्क्रिप्ट करने के लिए आपको एक नया कोड या पासवर्ड बनाना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>recovery-typo-dialog-description</source>
<translation>कृपया ध्यान दें, आपके बीज वाक्यांश को ठीक उसी शब्द और क्रम का उपयोग करना चाहिए जैसा आपने इसे प्राप्त किया था</translation>
</message>
<message>
<source>recovery-typo-dialog-title</source>
<translation>क्या बीज वाक्यांश सही है?</translation>
</message>
<message>
<source>remember-me</source>
<translation>पहचाना की नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>remind-me-later</source>
<translation>मुझे इसे फिर से दिखाओ</translation>
</message>
<message>
<source>remove</source>
<translation>हटाना</translation>
</message>
<message>
<source>remove-from-chat</source>
<translation>चैट से हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>remove-from-contacts</source>
<translation>संपर्कों में से निकालें</translation>
</message>
<message>
<source>remove-from-contacts-text</source>
<translation>किसी उपयोगकर्ता को अपनी संपर्क सूची से हटाकर आप उनसे अपना बटुआ पता नहीं छिपाते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>remove-network</source>
<translation>नेटवर्क हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>remove-token</source>
<translation>टोकन हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>removed</source>
<translation>निकाला गया</translation>
</message>
<message>
<source>repeat-pin</source>
<translation>नया 6-अंकीय पासकोड दोहराएं</translation>
</message>
<message>
<source>repeat-puk</source>
<translation>नया 12-अंकीय PUK दोहराएं</translation>
</message>
<message>
<source>report-bug-email-template</source>
<translation>1. मुद्दा विवरण
{{description}}
2. पुनरुत्पादन के चरण
{{steps}}
3. स्क्रीनशॉट संलग्न करें जो समस्या को प्रदर्शित कर सकते हैं, कृपया
</translation>
</message>
<message>
<source>request-transaction</source>
<translation>लेनदेन का अनुरोध करें</translation>
</message>
<message>
<source>required-field</source>
<translation>आवश्यक क्षेत्र</translation>
</message>
<message>
<source>resend-message</source>
<translation>पुन: भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>reset-card</source>
<translation>कार्ड रीसेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>reset-card-description</source>
<translation>यह कार्रवाई कार्ड को प्रारंभिक स्थिति में रीसेट कर देगी। यह निजी कुंजी सहित सभी कार्ड डेटा मिटा देगा। ऑपरेशन प्रतिवर्ती नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<source>retry</source>
<translation>पुन: प्रयास करें</translation>
</message>
<message>
<source>revoke-access</source>
<translation>एक्सेस अक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>rinkeby-network</source>
<translation>रिंकीबाई टेस्ट नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>ropsten-network</source>
<translation>रोपस्टेन परीक्षण नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-url</source>
<translation>आरपीसी यूआरएल</translation>
</message>
<message>
<source>save</source>
<translation>बचाना</translation>
</message>
<message>
<source>save-password</source>
<translation>पासवर्ड को बचाओ</translation>
</message>
<message>
<source>save-password-unavailable</source>
<translation>पासवर्ड बचाने के लिए डिवाइस पासकोड सेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>save-password-unavailable-android</source>
<translation>पासवर्ड सहेजना अनुपलब्ध है: आपका डिवाइस रूट हो सकता है या आवश्यक सुरक्षा सुविधाओं का अभाव हो सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>scan-qr</source>
<translation>क्यू आर कोड स्कैन करें</translation>
</message>
<message>
<source>scan-qr-code</source>
<translation>वॉलेट पते के साथ QR कोड स्कैन करें</translation>
</message>
<message>
<source>search</source>
<translation>खोज</translation>
</message>
<message>
<source>secret-keys-confirmation-text</source>
<translation>यदि आप कभी भी अपना फ़ोन खो देते हैं, तो आपको अपने कीकार्ड का उपयोग जारी रखने के लिए उनकी आवश्यकता होगी।</translation>
</message>
<message>
<source>secret-keys-confirmation-title</source>
<translation>कोड लिख दिया?</translation>
</message>
<message>
<source>security</source>
<translation>सुरक्षा</translation>
</message>
<message>
<source>see-details</source>
<translation>विस्तृत जानकारी देखें</translation>
</message>
<message>
<source>see-it-again</source>
<translation>इसे फिर से देखें</translation>
</message>
<message>
<source>select-account-first</source>
<translation>पहले एक खाता चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>select-chat</source>
<translation>मैसेजिंग शुरू करने के लिए चैट का चयन करें</translation>
</message>
<message>
<source>selected</source>
<translation>चुन लिया</translation>
</message>
<message>
<source>select</source>
<translation>चुनना</translation>
</message>
<message>
<source>select-account</source>
<translation>खाता चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>send-logs</source>
<translation>एक बग रिपोर्ट करो</translation>
</message>
<message>
<source>send-logs-to</source>
<translation>{{email}} को बग की रिपोर्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>send-message</source>
<translation>मेसेज भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>send-request</source>
<translation>अनुरोध भेजा</translation>
</message>
<message>
<source>send-request-amount</source>
<translation>राशि</translation>
</message>
<message>
<source>send-request-amount-max-decimals</source>
<translation>दशमलव की अधिकतम संख्या {{asset-decimals}}</translation>
</message>
<message>
<source>send-request-unknown-token</source>
<translation>अज्ञात टोकन - {{asset}}</translation>
</message>
<message>
<source>send-sending-to</source>
<translation>को {{recipient-name}}</translation>
</message>
<message>
<source>send-transaction</source>
<translation>लेन-देन भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>sending</source>
<translation>भेजना</translation>
</message>
<message>
<source>sent-at</source>
<translation>पर भेजा गया</translation>
</message>
<message>
<source>set-a-topic</source>
<translation>एक विषय बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>set-currency</source>
<translation>मुद्रा सेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>set-dapp-access-permissions</source>
<translation>डीएपी एक्सेस अनुमतियां सेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>settings</source>
<translation>समायोजन</translation>
</message>
<message>
<source>share</source>
<translation>साझा करना</translation>
</message>
<message>
<source>shared</source>
<translation>साझा</translation>
</message>
<message>
<source>share-address</source>
<translation>पता साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>share-chat</source>
<translation>चैट साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>share-contact-code</source>
<translation>मेरी चैट कुंजी साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>share-dapp-text</source>
<translation>इस डीएपी को देखें जो मैं Status पर उपयोग कर रहा हूं: {{link}}</translation>
</message>
<message>
<source>share-link</source>
<translation>लिंक शेयर करें</translation>
</message>
<message>
<source>share-my-profile</source>
<translation>मेरी प्रोफ़ाइल साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>share-profile</source>
<translation>प्रोफ़ाइल साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>share-profile-link</source>
<translation>प्रोफ़ाइल लिंक साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>share-public-chat-text</source>
<translation>इस सार्वजनिक चैट को Status ऐप पर देखें: {{link}}</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-copied-to-clipboard</source>
<translation>कॉपी किया गया</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-copy-to-clipboard</source>
<translation>प्रतिलिपि</translation>
</message>
<message>
<source>share-logs</source>
<translation>लॉग साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-share</source>
<translation>साझा करना</translation>
</message>
<message>
<source>show-less</source>
<translation>कम दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>show-more</source>
<translation>और दिखाओ</translation>
</message>
<message>
<source>show-qr</source>
<translation>क्यूआर कोड दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>show-transaction-data</source>
<translation>लेन-देन डेटा दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>sign-and-send</source>
<translation>साइन करें और भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>sign-in</source>
<translation>साइन इन करें</translation>
</message>
<message>
<source>sign-message</source>
<translation>संदेश पर हस्ताक्षर करें</translation>
</message>
<message>
<source>sign-out</source>
<translation>साइन आउट</translation>
</message>
<message>
<source>sign-with</source>
<translation>के साथ साइन इन करें</translation>
</message>
<message>
<source>sign-with-password</source>
<translation>पासवर्ड से साइन करें</translation>
</message>
<message>
<source>sign-you-in</source>
<translation>आपको साइन इन कर रहा है…</translation>
</message>
<message>
<source>signing</source>
<translation>हस्ताक्षर</translation>
</message>
<message>
<source>signing-a-message</source>
<translation>एक संदेश पर हस्ताक्षर करना</translation>
</message>
<message>
<source>signing-phrase</source>
<translation>हस्ताक्षर वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>something-went-wrong</source>
<translation>कुछ गलत हो गया</translation>
</message>
<message>
<source>soon</source>
<translation>जल्दी</translation>
</message>
<message>
<source>specify-address</source>
<translation>पता निर्दिष्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>specify-name</source>
<translation>एक नाम निर्दिष्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>specify-symbol</source>
<translation>एक प्रतीक निर्दिष्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>specify-network-id</source>
<translation>नेटवर्क आईडी निर्दिष्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>specify-rpc-url</source>
<translation>RPC URL निर्दिष्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>start-chat</source>
<translation>बातचीत शुरू कीजिए</translation>
</message>
<message>
<source>start-conversation</source>
<translation>बातचीत शुरू करें</translation>
</message>
<message>
<source>start-group-chat</source>
<translation>समूह चैट प्रारंभ करें</translation>
</message>
<message>
<source>start-new-chat</source>
<translation>नई चैट शुरू करें</translation>
</message>
<message>
<source>status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>status-confirmed</source>
<translation>की पुष्टि की</translation>
</message>
<message>
<source>status-hardwallet</source>
<translation>Status हार्डवॉलेट</translation>
</message>
<message>
<source>status-keycard</source>
<translation>Status कीकार्ड</translation>
</message>
<message>
<source>status-pending</source>
<translation>लंबित</translation>
</message>
<message>
<source>status-tx-not-found</source>
<translation>TX नहीं मिला</translation>
</message>
<message>
<source>status-sent</source>
<translation>भेजा</translation>
</message>
<message>
<source>status-not-sent-tap</source>
<translation>पुष्टि नहीं। विकल्पों के लिए टैप करें</translation>
</message>
<message>
<source>status-not-sent-click</source>
<translation>पुष्टि नहीं। विकल्पों के लिए क्लिक करें</translation>
</message>
<message>
<source>step-i-of-n</source>
<translation>{{number}} का चरण {{step}} }</translation>
</message>
<message>
<source>sticker-market</source>
<translation>स्टिकर बाजार</translation>
</message>
<message>
<source>sticker</source>
<translation>स्टीकर</translation>
</message>
<message>
<source>submit</source>
<translation>प्रस्तुत</translation>
</message>
<message>
<source>submit-bug</source>
<translation>एक बग सबमिट करें</translation>
</message>
<message>
<source>success</source>
<translation>सफलता</translation>
</message>
<message>
<source>symbol</source>
<translation>प्रतीक</translation>
</message>
<message>
<source>sync-all-devices</source>
<translation>सभी उपकरणों को सिंक करें</translation>
</message>
<message>
<source>sync-in-progress</source>
<translation>सिंक किया जा रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>sync-settings</source>
<translation>सिंक सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>sync-synced</source>
<translation>मेल में</translation>
</message>
<message>
<source>syncing-devices</source>
<translation>सिंक किया जा रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>tag-was-lost</source>
<translation>टैग खो गया था</translation>
</message>
<message>
<source>tap-card-again</source>
<translation>अपने फ़ोन के पीछे कार्ड को फिर से टैप करें</translation>
</message>
<message>
<source>test-networks</source>
<translation>टेस्ट नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>text-input-disabled</source>
<translation>एक क्षण प्रतीक्षा करें...</translation>
</message>
<message>
<source>this-device</source>
<translation>यह डिवाइस</translation>
</message>
<message>
<source>this-device-desc</source>
<translation>आपकी कुंजियों को एन्क्रिप्ट किया जाएगा और आपके डिवाइस पर सुरक्षित रूप से संग्रहीत किया जाएगा</translation>
</message>
<message>
<source>this-is-you-signing</source>
<translation>यह आपका हस्ताक्षर वाक्यांश है</translation>
</message>
<message>
<source>this-will-take-few-seconds</source>
<translation>इसमें कुछ सेकंड लगेंगे</translation>
</message>
<message>
<source>three-words-description</source>
<translation>प्रत्येक लेनदेन पर हस्ताक्षर करने से पहले आपको इन 3 शब्दों को देखना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>three-words-description-2</source>
<translation>यदि आप कोई भिन्न संयोजन देखते हैं, तो लेन-देन रद्द करें और साइन आउट करें</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>तक</translation>
</message>
<message>
<source>to-block</source>
<translation>अवरोध पैदा करना</translation>
</message>
<message>
<source>to-encrypt-enter-password</source>
<translation>खाते को एन्क्रिप्ट करने के लिए कृपया अपना पासवर्ड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>to-see-this-message</source>
<translation>यह संदेश देखने के लिए,</translation>
</message>
<message>
<source>token-auto-validate-decimals-error</source>
<translation>{{address}} {{symbol}} के लिए गलत दशमलव - {{expected}} पर सेट लेकिन {{actual}} के रूप में पाया गया</translation>
</message>
<message>
<source>token-auto-validate-name-error</source>
<translation>{{address}} पर {{symbol}} टोकन के लिए गलत नाम - {{expected}} पर सेट किया गया लेकिन {{actual}} के रूप में पाया गया</translation>
</message>
<message>
<source>token-auto-validate-symbol-error</source>
<translation>{{address}} {{symbol}} के लिए गलत प्रतीक - {{expected}} पर सेट किया गया लेकिन {{actual}} के रूप में पाया गया</translation>
</message>
<message>
<source>token-details</source>
<translation>टोकन विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>topic-name-error</source>
<translation>केवल लोअरकेस अक्षरों (a से z), संख्याओं और डैश (-) का उपयोग करें। चैट कुंजियों का उपयोग न करें</translation>
</message>
<message>
<source>transaction</source>
<translation>लेन-देन</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-data</source>
<translation>लेन - देन के डेटा</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-declined</source>
<translation>लेन - देन से इनकार कर दिया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-management-enabled</source>
<translation>लेनदेन प्रबंधन (अल्फा)</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-description</source>
<translation>नेटवर्क पर 12 पुष्टि के बाद इसे पूरा करने पर विचार करें।</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-details</source>
<translation>लेनदेन का विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-failed</source>
<translation>लेन - देन विफल</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-history</source>
<translation>लेनदेन का इतिहास</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-request</source>
<translation>लेनदेन अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-sent</source>
<translation>लेन-देन भेजा गया</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-signed</source>
<translation>लेन-देन पर सफलतापूर्वक हस्ताक्षर किए गए हैं</translation>
</message>
<message>
<source>transactions</source>
<translation>लेनदेन</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-filter-select-all</source>
<translation>सभी का चयन करे</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-filter-title</source>
<translation>फ़िल्टर इतिहास</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation>प्रकार</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-history</source>
<translation>लेनदेन का इतिहास</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-history-empty</source>
<translation>आपके इतिहास में अभी तक कोई लेन-देन नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-history-loading</source>
<translation>लेन-देन इतिहास लोड हो रहा है. इसमें कुछ समय लग सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-sign</source>
<translation>संकेत</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-required-by-multiaccount</source>
<translation>{{multiaccount-name}} को चैट शुरू करने के लिए SNT की आवश्यकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-state-paid</source>
<translation>श्रद्धांजलि अर्पित</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-state-pending</source>
<translation>श्रद्धांजलि लंबित</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-state-required</source>
<translation>{{snt-amount}} SNT श्रद्धांजलि की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk</source>
<translation>बात करने के लिए श्रद्धांजलि</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-add-friends</source>
<translation>श्रद्धांजलि भुगतान के बिना चैट की अनुमति देने के लिए मित्रों को संपर्क के रूप में जोड़ें।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-are-you-friends</source>
<translation>क्या तुम दोस्त हो?</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-ask-to-be-added</source>
<translation>संपर्क के रूप में जोड़े जाने के लिए कहें</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-contact-received-your-tribute</source>
<translation>आपकी श्रद्धांजलि प्राप्त की। अब आप सुरक्षित रूप से एक दूसरे के साथ चैट कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-desc</source>
<translation>नए लोगों के लिए चैट शुरू करने के लिए एसएनटी की आवश्यकता के द्वारा अपना ध्यान मुद्रीकृत करें</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-disabled</source>
<translation>टॉक टू ट्रिब्यूट डिसेबल्ड</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-disabled-note</source>
<translation>अब से, नए लोग बिना SNT भेजे आपके साथ चैट शुरू कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-enabled</source>
<translation>आपके पास ट्रिब्यूट टू टॉक सक्षम है।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-finish-desc</source>
<translation>अब से, आप केवल संपर्कों और भुगतान करने वाले लोगों से ही चैट प्राप्त करेंगे</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-learn-more-1</source>
<translation>आपका समय और ध्यान आपकी सबसे मूल्यवान संपत्ति हैं। टॉक टू ट्रिब्यूट आपको नए लोगों के लिए आपके साथ चैट शुरू करने के लिए आवश्यक एसएनटी की मात्रा निर्धारित करने देता है।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-learn-more-2</source>
<translation>जो कोई भी आपकी संपर्क सूची में नहीं है, उसे भुगतान करने के लिए कहा जाएगा, और उनके पास होने पर आप जवाब दे सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-learn-more-3</source>
<translation>आप हमेशा पैसे वापस भेज सकते हैं, लेकिन यह सुनिश्चित करने के लिए कि मित्र आप तक स्वतंत्र रूप से पहुंच सकें, पहले उन्हें संपर्क के रूप में जोड़ें।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-paywall-learn-more-1</source>
<translation>हमारा समय और ध्यान हमारी सबसे मूल्यवान संपत्ति है। ट्रिब्यूट टू टॉक आपको एसएनटी भुगतान के बदले नए लोगों से संपर्क करने देता है।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-paywall-learn-more-2</source>
<translation>किसी ऐसे व्यक्ति के साथ चैट शुरू करने के लिए जिसके पास ट्रिब्यूट सेट है, बस आवश्यक एसएनटी का भुगतान करें और आपको एक संपर्क के रूप में जोड़ा जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-paywall-learn-more-3</source>
<translation>यदि आप उन्हें जानते हैं, तो आप मुफ्त में जोड़े जाने के लिए अपनी प्रोफ़ाइल Status के बाहर साझा कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-pending</source>
<translation>श्रद्धांजलि लंबित पुष्टि</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-pending-note</source>
<translation>श्रद्धांजलि लेनदेन की पुष्टि नेटवर्क पर लंबित है। आप लेन-देन इतिहास में इसकी स्थिति की जांच कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-removing-note</source>
<translation>ट्रिब्यूट टू टॉक को हटाने से नए लोग बिना एसएनटी भेजे चैट शुरू कर सकेंगे। लेन-देन करने की आवश्यकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-set-snt-amount</source>
<translation>नए लोगों के लिए चैट शुरू करने के लिए आवश्यक एसएनटी की मात्रा निर्धारित करें</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-signing</source>
<translation>लेन-देन पर हस्ताक्षर करने की प्रतीक्षा कर रहा है</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-transaction-failed-note</source>
<translation>लेन-देन विफल हो गया है और आपकी ट्रिब्यूट टू टॉक सेटिंग को नहीं बदला गया है</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-tribute-received1</source>
<translation>श्रद्धांजलि मिली। आप और</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-tribute-received2</source>
<translation>अब संपर्क हैं और एक दूसरे के साथ सुरक्षित रूप से चैट कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>tribute-to-talk-you-require-snt</source>
<translation>नए लोगों के लिए चैट शुरू करने के लिए आपको SNT की आवश्यकता होती है।</translation>
</message>
<message>
<source>try-again</source>
<translation>पुनः प्रयास करें</translation>
</message>
<message>
<source>try-keeping-the-card-still</source>
<translation>कार्ड को स्थिर रखने का प्रयास करें</translation>
</message>
<message>
<source>turn-nfc-on</source>
<translation>जारी रखने के लिए NFC चालू करें</translation>
</message>
<message>
<source>turn-nfc-description</source>
<translation>आपके डिवाइस पर NFC अक्षम है। आप इसे सेटिंग में सक्षम कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-init-title</source>
<translation>कार्ड ढूंढ रहे हैं...</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-init-description</source>
<translation>जारी रखने के लिए कार्ड को अपने फ़ोन के पीछे रखें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-awaiting-title</source>
<translation>अभी भी देख रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-awaiting-description</source>
<translation>अपने डिवाइस पर NFC रीडर खोजने के लिए कार्ड को इधर-उधर घुमाने का प्रयास करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-processing-title</source>
<translation>संसाधित किया जा रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-processing-description</source>
<translation>कार्ड को स्थिर रखने का प्रयास करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-connected-title</source>
<translation>जुड़े हुए</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-connected-description</source>
<translation>कार्ड को स्थिर रखने का प्रयास करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-error-title</source>
<translation>संपर्क टूट गया</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-error-description</source>
<translation>जारी रखने के लिए कार्ड को फिर से कनेक्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-success-title</source>
<translation>सफलता</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-success-description</source>
<translation>आप अभी कार्ड निकाल सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recover</source>
<translation>खोया या जमे हुए कार्ड?</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recover-title</source>
<translation>इस खाते के लिए नया कार्ड बनाएं?</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-recover-text</source>
<translation>यदि आपके पास अपना मुहावरा है तो आप इस खाते से संबद्ध एक नया कीकार्ड बना सकते हैं। आप या तो नए कीकार्ड का उपयोग कर सकते हैं या फ्रोजन पर फ़ैक्टरी रीसेट कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-backup</source>
<translation>एक बैकअप कीकार्ड बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-backup-success-title</source>
<translation>बैकअप सफल</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-backup-success-body</source>
<translation>बैकअप कार्ड सफलतापूर्वक बनाया गया। अब आप इसे अपने खाते के साथ प्राथमिक कार्ड की तरह ही उपयोग कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>type-a-message</source>
<translation>संदेश</translation>
</message>
<message>
<source>ulc-enabled</source>
<translation>यूएलसी सक्षम</translation>
</message>
<message>
<source>backup-enabled</source>
<translation>सक्रिय</translation>
</message>
<message>
<source>backup-disabled</source>
<translation>अक्षम</translation>
</message>
<message>
<source>backup-settings</source>
<translation>बैकअप सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>backup-through-waku</source>
<translation>waku . के माध्यम से बैकअप</translation>
</message>
<message>
<source>perform-backup</source>
<translation>बैकअप निष्पादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>backing-up</source>
<translation>बैकअप ले रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>last-backup-performed</source>
<translation>अंतिम बैकअप निष्पादित किया गया:</translation>
</message>
<message>
<source>unable-to-read-this-code</source>
<translation>इस कोड को पढ़ने में असमर्थ</translation>
</message>
<message>
<source>unblock-contact</source>
<translation>इस उपयोगकर्ता को अनब्लॉक करें</translation>
</message>
<message>
<source>unknown-status-go-error</source>
<translation>अज्ञात स्थिति-जाने त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>unlock</source>
<translation>अनलॉक</translation>
</message>
<message>
<source>unpair-card</source>
<translation>अनपेयर कार्ड</translation>
</message>
<message>
<source>unpair-card-confirmation</source>
<translation>यह कार्रवाई मौजूदा डिवाइस से कार्ड को अलग कर देगी। 6-अंकीय पासकोड प्राधिकरण की आवश्यकता है। क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>unpaired-keycard-text</source>
<translation>आपके द्वारा टैप किया गया कीकार्ड इस फ़ोन से संबद्ध नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>unpaired-keycard-title</source>
<translation>ऐसा लगता है कि आपका कार्ड अयुग्मित कर दिया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>unpair-keycard</source>
<translation>इस फ़ोन से कीकार्ड अनपेयर करें</translation>
</message>
<message>
<source>unpair-keycard-warning</source>
<translation>आपका पेयरिंग कोड/PUK और पिन अपरिवर्तित रहता है</translation>
</message>
<message>
<source>update</source>
<translation>अपडेट करना</translation>
</message>
<message>
<source>url</source>
<translation>यूआरएल</translation>
</message>
<message>
<source>usd-currency</source>
<translation>USD</translation>
</message>
<message>
<source>use-valid-contact-code</source>
<translation>कृपया कोई मान्य चैट कुंजी या उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें या स्कैन करें</translation>
</message>
<message>
<source>validation-amount-invalid-number</source>
<translation>राशि कोई मान्य संख्या नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>validation-amount-is-too-precise</source>
<translation>राशि बहुत सटीक है। दशमलव की अधिकतम संख्या {{decimals}} ।</translation>
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>एप्लिकेशन वेरीज़न</translation>
</message>
<message>
<source>app-commit</source>
<translation>ऐप्लिकेशन कमिट</translation>
</message>
<message>
<source>view</source>
<translation>देखना</translation>
</message>
<message>
<source>view-cryptokitties</source>
<translation>क्रिप्टोकरंसी में देखें</translation>
</message>
<message>
<source>view-cryptostrikers</source>
<translation>क्रिप्टोस्ट्राइकर्स में देखें</translation>
</message>
<message>
<source>view-etheremon</source>
<translation>एथेरमोन में देखें</translation>
</message>
<message>
<source>view-gitcoin</source>
<translation>गिटकोइन में देखें</translation>
</message>
<message>
<source>view-profile</source>
<translation>प्रोफ़ाइल देखें</translation>
</message>
<message>
<source>view-details</source>
<translation>विवरण देखें</translation>
</message>
<message>
<source>view-signing</source>
<translation>हस्ताक्षर वाक्यांश देखें</translation>
</message>
<message>
<source>view-superrare</source>
<translation>सुपर रेयर में देखें</translation>
</message>
<message>
<source>waiting-for-wifi</source>
<translation>कोई वाई-फ़ाई नहीं, संदेश समन्वयन अक्षम है.</translation>
</message>
<message>
<source>waiting-for-wifi-change</source>
<translation>समायोजन</translation>
</message>
<message>
<source>waiting-to-sign</source>
<translation>लेन-देन पर हस्ताक्षर करने के लिए प्रतीक्षारत...</translation>
</message>
<message>
<source>wallet</source>
<translation>बटुआ</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-asset</source>
<translation>संपत्ति</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-assets</source>
<translation>संपत्तियां</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-backup-recovery-title</source>
<translation>अपने बीज वाक्यांश का बैकअप लें</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-choose-recipient</source>
<translation>प्राप्तकर्ता चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-collectibles</source>
<translation>संग्रह</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-insufficient-funds</source>
<translation>अपर्याप्त कोष</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-insufficient-gas</source>
<translation>गैस के लिए पर्याप्त ईटीएच नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-invalid-address</source>
<translation>अमान्य पता:
{{data}}</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-invalid-address-checksum</source>
<translation>पते में त्रुटि:
{{data}}</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-invalid-chain-id</source>
<translation>नेटवर्क मेल नहीं खाता:
{{data}} लेकिन वर्तमान श्रृंखला {{chain}}</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-manage-assets</source>
<translation>संपत्ति प्रबंधित करें</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-manage-accounts</source>
<translation>खाते प्रबंधित करें</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-request</source>
<translation>अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-send</source>
<translation>भेजना</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-send-min-units</source>
<translation>न्यूनतम 21000 इकाइयां</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-send-min-wei</source>
<translation>न्यूनतम 1 वी</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-settings</source>
<translation>वॉलेट सेटिंग</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-total-value</source>
<translation>कुल मूल्य</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-transaction-total-fee</source>
<translation>कुल शुल्क</translation>
</message>
<message>
<source>wants-to-access-profile</source>
<translation>आपकी प्रोफ़ाइल तक पहुंचना चाहता है</translation>
</message>
<message>
<source>warning</source>
<translation>चेतावनी</translation>
</message>
<message>
<source>warning-message</source>
<translation>क्षमा करें, हम स्पैम को रोकने के लिए एक के बाद एक कई संदेश भेजने को सीमित करते हैं। कृपया एक क्षण में पुन: प्रयास करें</translation>
</message>
<message>
<source>web-view-error</source>
<translation>पेज लोड करने में असमर्थ</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-screen-text</source>
<translation>अपना वॉलेट सेट करें, दोस्तों को चैट करने के लिए आमंत्रित करें
और लोकप्रिय डैप ब्राउज़ करें!</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-to-status</source>
<translation>Status में आपका स्वागत है!</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-to-status-description</source>
<translation>अपना क्रिप्टो वॉलेट सेट करें, दोस्तों को चैट करने और विकेन्द्रीकृत ऐप्स ब्राउज़ करने के लिए आमंत्रित करें</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-blank-message</source>
<translation>आपकी चैट यहां दिखाई देंगी। नई चैट शुरू करने के लिए बटन दबाएं</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-community-blank-message</source>
<translation>आपके चैनल यहां दिखाई देंगे. एक नया चैनल बनाने के लिए, बटन पर क्लिक करें और &quot;चैनल बनाएं&quot; चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-community-blank-message-edit-chats</source>
<translation>आपके चैनल यहां दिखाई देंगे. एक नया चैनल बनाने के लिए, सामुदायिक स्क्रीन पर वापस जाएं, बटन पर क्लिक करें और &quot;चैनल बनाएं&quot; चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>welcome-blank-community-message</source>
<translation>आपके समुदाय यहां दिखाई देंगे.</translation>
</message>
<message>
<source>fetch-community</source>
<translation>समुदाय लायें</translation>
</message>
<message>
<source>fetching-community</source>
<translation>समुदाय लाया जा रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>seed-phrase-placeholder</source>
<translation>बीज वाक्यांश...</translation>
</message>
<message>
<source>word-count</source>
<translation>शब्द गणना</translation>
</message>
<message>
<source>word-n</source>
<translation>शब्द # {{number}}</translation>
</message>
<message>
<source>word-n-description</source>
<translation>यह जांचने के लिए कि क्या आपने अपने बीज वाक्यांश का सही ढंग से बैकअप लिया है, ऊपर # {{number}} शब्द दर्ज करें।</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>words-n</source>
<translation>
<numerusform>1 word</numerusform>
<numerusform>{{count}} words</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>write-down-and-store-securely</source>
<translation>कोड नीचे लिखें
और उन्हें सुरक्षित रूप से स्टोर करें</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-address</source>
<translation>गलत पता</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-card</source>
<translation>गलत कार्ड</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-card-text</source>
<translation>टैप किया गया कार्ड आपके द्वारा चुनी गई कुंजियों के अनुरूप नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-contract</source>
<translation>गलत अनुबंध</translation>
</message>
<message>
<source>contract-isnt-supported</source>
<translation>अनुबंध समर्थित नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-keycard-text</source>
<translation>आपके द्वारा टैप किया गया कीकार्ड इस फ़ोन से संबद्ध नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-keycard-title</source>
<translation>ऐसा लगता है कि आपने टैप किया है
एक गलत कीकार्ड</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-password</source>
<translation>गलत पासवर्ड</translation>
</message>
<message>
<source>wrong-word</source>
<translation>गलत शब्द</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>हां</translation>
</message>
<message>
<source>You</source>
<translation>आप</translation>
</message>
<message>
<source>you</source>
<translation>तुम</translation>
</message>
<message>
<source>you-already-have-an-asset</source>
<translation>आपके पास पहले से ही एक संपत्ति है {{value}}</translation>
</message>
<message>
<source>you-are-all-set</source>
<translation>तुम सब सेट हो!</translation>
</message>
<message>
<source>you-are-all-set-description</source>
<translation>यदि आप अपना फोन खो देते हैं, तो अब आप अपने बीज वाक्यांश का उपयोग करके अपने फंड और चैट कुंजी तक पहुंच सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>you-can-change-account</source>
<translation>आप खाते का नाम और रंग अपनी इच्छानुसार बदल सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>you-dont-have-stickers</source>
<translation>आपके पास अभी तक कोई स्टिकर नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>you-dont-have-contacts-invite-friends</source>
<translation>आपके पास अभी तक कोई संपर्क नहीं है।
चैट शुरू करने के लिए अपने दोस्तों को आमंत्रित करें।</translation>
</message>
<message>
<source>your-contact-code</source>
<translation>पहुँच प्रदान करना इस DApp को आपकी चैट कुंजी पुनः प्राप्त करने के लिए अधिकृत करता है</translation>
</message>
<message>
<source>your-data-belongs-to-you</source>
<translation>यदि आप अपना बीज वाक्यांश खो देते हैं तो आप अपना डेटा और धन खो देते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>your-data-belongs-to-you-description</source>
<translation>यदि आप पहुंच खो देते हैं, उदाहरण के लिए अपना फोन खो देने से, आप केवल अपने बीज वाक्यांश के साथ अपनी कुंजियों तक पहुंच सकते हैं। कोई नहीं, लेकिन आपके पास अपना बीज वाक्यांश है। नीचे लिखें। उसे सुरक्षित रखें</translation>
</message>
<message>
<source>your-recovery-phrase</source>
<translation>आपका बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>your-recovery-phrase-description</source>
<translation>यह आपका बीज वाक्यांश है। आप इसका उपयोग यह साबित करने के लिए करते हैं कि यह आपका बटुआ है। आप इसे केवल एक बार देख सकते हैं! इसे कागज पर लिखकर सुरक्षित स्थान पर रख दें। यदि आप अपना बटुआ खो देते हैं या पुनः स्थापित करते हैं तो आपको इसकी आवश्यकता होगी।</translation>
</message>
<message>
<source>custom-seed-phrase</source>
<translation>अमान्य बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>custom-seed-phrase-text-1</source>
<translation>यह बीज वाक्यांश हमारे समर्थित शब्दकोश से मेल नहीं खाता। गलत वर्तनी वाले शब्दों की जाँच करें।</translation>
</message>
<message>
<source>to-enable-biometric</source>
<translation>{{bio-type-label}} को सक्षम करने के लिए, आपको अनलॉक स्क्रीन पर अपना पासवर्ड सहेजना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>ok-save-pass</source>
<translation>ठीक है, पासवर्ड सेव करें</translation>
</message>
<message>
<source>lock-app-with</source>
<translation>लॉक ऐप</translation>
</message>
<message>
<source>grant-face-id-permissions</source>
<translation>आवश्यक फेस आईडी अनुमति देने के लिए, कृपया अपने सिस्टम सेटिंग्स पर जाएं और सुनिश्चित करें कि Status &gt; फेस आईडी चुना गया है</translation>
</message>
<message>
<source>request-feature</source>
<translation>एक सुविधा का अनुरोध करें</translation>
</message>
<message>
<source>select-account-dapp</source>
<translation>उस खाते का चयन करें जिसे आप डैप्स के साथ उपयोग करना चाहते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>apply</source>
<translation>आवेदन करना</translation>
</message>
<message>
<source>on-status-tree</source>
<translation>स्टेटस ट्री पर</translation>
</message>
<message>
<source>off-status-tree</source>
<translation>ऑफ स्टेटस ट्री</translation>
</message>
<message>
<source>derivation-path</source>
<translation>व्युत्पत्ति पथ</translation>
</message>
<message>
<source>storage</source>
<translation>भंडारण</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-free-pairing-slots</source>
<translation>कीकार्ड में {{n}} फ्री पेयरिंग स्लॉट हैं</translation>
</message>
<message>
<source>public-chat-description</source>
<translation>अपनी रुचियों के लिए सार्वजनिक चैट में शामिल हों! कोई भी नई शुरुआत कर सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>delete-account</source>
<translation>खाता हटा दो</translation>
</message>
<message>
<source>delete-keys-keycard</source>
<translation>Keycard से कुंजियाँ हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>घड़ी-केवल</translation>
</message>
<message>
<source>cant-report-bug</source>
<translation>बग की रिपोर्ट नहीं कर सकता</translation>
</message>
<message>
<source>mail-should-be-configured</source>
<translation>मेल क्लाइंट को कॉन्फ़िगर किया जाना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>check-on-block-explorer</source>
<translation>ब्लॉक एक्सप्लोरर पर चेक करें</translation>
</message>
<message>
<source>check-on-opensea</source>
<translation>ओपनसी पर चेक करें</translation>
</message>
<message>
<source>transactions-load-more</source>
<translation>और लोड करें</translation>
</message>
<message>
<source>private-key</source>
<translation>निजी चाबी</translation>
</message>
<message>
<source>generate-an-account</source>
<translation>एक खाता उत्पन्न करें</translation>
</message>
<message>
<source>add-watch-account</source>
<translation>केवल देखने के लिए खाता जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-seed-account</source>
<translation>एक बीज वाक्यांश के साथ खाता जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>account-exists-title</source>
<translation>खाता पहले से मौजूद है</translation>
</message>
<message>
<source>add-private-key-account</source>
<translation>निजी कुंजी से खाता जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>profile-not-found</source>
<translation>प्रोफ़ाइल नहीं मिला</translation>
</message>
<message>
<source>waku-bloom-filter-mode</source>
<translation>वाकू ब्लूम फ़िल्टर मोड</translation>
</message>
<message>
<source>wakuv2-settings</source>
<translation>वाकू v2 सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>wakuv2-node-format</source>
<translation>/आईपी4/ {node-ip} /टीसीपी/ {port} /पी2पी/ {id}</translation>
</message>
<message>
<source>wakuv2-change-nodes</source>
<translation>क्या आप वाकई Wakuv2 नोड्स बदलना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>appearance</source>
<translation>उपस्थिति</translation>
</message>
<message>
<source>preference</source>
<translation>पसंद</translation>
</message>
<message>
<source>light</source>
<translation>रोशनी</translation>
</message>
<message>
<source>dark</source>
<translation>अंधेरा</translation>
</message>
<message>
<source>system</source>
<translation>प्रणाली</translation>
</message>
<message>
<source>give-permissions-camera</source>
<translation>अनुमति दे
कैमरा एक्सेस करने के लिए</translation>
</message>
<message>
<source>photos</source>
<translation>तस्वीरें</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>छवि</translation>
</message>
<message>
<source>sign-anyway</source>
<translation>वैसे भी साइन करें</translation>
</message>
<message>
<source>tx-fail-description1</source>
<translation>यह लेनदेन विफल होने की संभावना है। कस्टम नेटवर्क शुल्क का उपयोग करके अपने जोखिम पर साइन इन करें।</translation>
</message>
<message>
<source>tx-fail-description2</source>
<translation>यह लेनदेन विफल होने की संभावना है। अपने जोखिम पर हस्ताक्षर करने के लिए एक कस्टम नेटवर्क शुल्क निर्धारित करें।</translation>
</message>
<message>
<source>set-custom-fee</source>
<translation>कस्टम शुल्क सेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>not-enough-snt</source>
<translation>पर्याप्त नहीं SNT</translation>
</message>
<message>
<source>add-new-contact</source>
<translation>नए संपर्क को जोड़े</translation>
</message>
<message>
<source>you-dont-have-contacts</source>
<translation>आपके पास अभी तक कोई संपर्क नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<source>set-max</source>
<translation>अधिकतम सेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>continue-anyway</source>
<translation>फिर भी जारी रखें</translation>
</message>
<message>
<source>private-notifications</source>
<translation>निजी सूचनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>private-notifications-descr</source>
<translation>Status आपको नए संदेशों के बारे में सूचित करेगी। आप अपनी अधिसूचना प्राथमिकताएं बाद में सेटिंग में संपादित कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>maybe-later</source>
<translation>शायद बाद में</translation>
</message>
<message>
<source>join</source>
<translation>जोड़ना</translation>
</message>
<message>
<source>registered</source>
<translation>दर्ज कराई</translation>
</message>
<message>
<source>not-registered</source>
<translation>पंजीकृत नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>audio-recorder-error</source>
<translation>रिकॉर्डर त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>audio-recorder</source>
<translation>रिकॉर्डर</translation>
</message>
<message>
<source>audio-recorder-max-ms-reached</source>
<translation>अधिकतम रिकॉर्डिंग समय तक पहुंच गया</translation>
</message>
<message>
<source>audio-recorder-permissions-error</source>
<translation>आपको ऑडियो संदेश भेजने की अनुमति देनी होगी</translation>
</message>
<message>
<source>audio</source>
<translation>ऑडियो</translation>
</message>
<message>
<source>update-to-see-image</source>
<translation>यहां एक अच्छी छवि देखने के लिए नवीनतम संस्करण में अपडेट करें!</translation>
</message>
<message>
<source>update-to-listen-audio</source>
<translation>यहां ऑडियो संदेश सुनने के लिए नवीनतम संस्करण में अपडेट करें!</translation>
</message>
<message>
<source>update-to-see-sticker</source>
<translation>यहां एक अच्छा स्टिकर देखने के लिए नवीनतम संस्करण में अपडेट करें!</translation>
</message>
<message>
<source>webview-camera-permission-requests</source>
<translation>वेबव्यू कैमरा अनुमति अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>webview-camera-permission-requests-subtitle</source>
<translation>सक्षम होने पर, वेबसाइट और डैप आपके कैमरे का उपयोग करने के लिए कह सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>page-would-like-to-use-camera</source>
<translation>अपने कैमरे का उपयोग करना चाहेंगे</translation>
</message>
<message>
<source>page-camera-request-blocked</source>
<translation>कैमरा अनुरोध अवरुद्ध। कैमरा अनुरोधों को सक्षम करने के लिए सेटिंग्स पर जाएं</translation>
</message>
<message>
<source>nickname</source>
<translation>उपनाम</translation>
</message>
<message>
<source>add-nickname</source>
<translation>एक उपनाम जोड़ें (वैकल्पिक)</translation>
</message>
<message>
<source>nickname-description</source>
<translation>उपनाम आपको Status में दूसरों की पहचान करने में मदद करते हैं।
आपके द्वारा जोड़े गए प्रचलित नाम केवल आप ही देख सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>accept</source>
<translation>स्वीकार करना</translation>
</message>
<message>
<source>group-invite</source>
<translation>समूह आमंत्रण</translation>
</message>
<message>
<source>group-invite-link</source>
<translation>समूह आमंत्रण लिंक</translation>
</message>
<message>
<source>pending-invitations</source>
<translation>लंबित सदस्यता अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>empty-pending-invitations-descr</source>
<translation>जो लोग समूह में शामिल होना चाहते हैं
एक आमंत्रण लिंक के माध्यम से यहां दिखाई देगा</translation>
</message>
<message>
<source>introduce-yourself</source>
<translation>एक संक्षिप्त संदेश के साथ अपना परिचय दें</translation>
</message>
<message>
<source>request-pending</source>
<translation>अनुरोध अपूर्ण है…</translation>
</message>
<message>
<source>membership-declined</source>
<translation>सदस्यता अनुरोध अस्वीकार कर दिया गया था</translation>
</message>
<message>
<source>remove-group</source>
<translation>समूह हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>request-membership</source>
<translation>सदस्यता का अनुरोध करें</translation>
</message>
<message>
<source>membership-description</source>
<translation>समूह सदस्यता के लिए आपको समूह व्यवस्थापक द्वारा स्वीकार किया जाना आवश्यक है</translation>
</message>
<message>
<source>group-membership-request</source>
<translation>समूह सदस्यता अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>members-limit-reached</source>
<translation>सदस्यों की सीमा पूरी हो गई</translation>
</message>
<message>
<source>favourite</source>
<translation>पसंदीदा</translation>
</message>
<message>
<source>favourites</source>
<translation>पसंदीदा</translation>
</message>
<message>
<source>new-favourite</source>
<translation>नया पसंदीदा</translation>
</message>
<message>
<source>edit-favourite</source>
<translation>पसंदीदा संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>remove-favourite</source>
<translation>पसंदीदा हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>add-favourite</source>
<translation>पसंदीदा जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>add-to-favourites</source>
<translation>पसंदीदा में जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>favourites-empty</source>
<translation>पसंदीदा में जोड़े गए पते यहां दिखाई देंगे</translation>
</message>
<message>
<source>contacts-empty</source>
<translation>ईएनएस नामों वाले संपर्क यहां दिखाई देंगे</translation>
</message>
<message>
<source>my-accounts</source>
<translation>मेरा खाता</translation>
</message>
<message>
<source>my-accounts-empty</source>
<translation>आपके उपलब्ध खाते यहां दिखाई देंगे</translation>
</message>
<message>
<source>recent-empty</source>
<translation>हाल ही में उपयोग किए गए पते यहां दिखाई देंगे</translation>
</message>
<message>
<source>address-or-ens-name</source>
<translation>पता या ईएनएस नाम</translation>
</message>
<message>
<source>name-optional</source>
<translation>नाम: (वैकल्पिक)</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>आवाज़ बंद करना</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation>अनम्यूट</translation>
</message>
<message>
<source>scan-tokens</source>
<translation>टोकन स्कैन करें</translation>
</message>
<message>
<source>my-status</source>
<translation>मेरी Status</translation>
</message>
<message>
<source>contacts-descr</source>
<translation>आपके संपर्क यहां दिखाई देंगे। आप संपर्क के रूप में जोड़े गए किसी भी व्यक्ति से Status अपडेट प्राप्त करेंगे</translation>
</message>
<message>
<source>status-updates-descr</source>
<translation>स्टेटस अपडेट यहां दिखाई देंगे। अपनी टाइमलाइन पर अपडेट प्राप्त करने के लिए प्रोफ़ाइल को संपर्क के रूप में जोड़ें।</translation>
</message>
<message>
<source>whats-on-your-mind</source>
<translation>आपके दिमाग में क्या है…</translation>
</message>
<message>
<source>cant-open-public-chat</source>
<translation>सार्वजनिक चैट नहीं खोल सकते</translation>
</message>
<message>
<source>invalid-public-chat-topic</source>
<translation>अमान्य सार्वजनिक चैट विषय</translation>
</message>
<message>
<source>now</source>
<translation>अभी</translation>
</message>
<message>
<source>statuses-my-status-descr</source>
<translation>जो आपके मन में है उसे साझा करें। आपकी प्रोफ़ाइल पर जाने वाला कोई भी व्यक्ति आपकी स्थिति देख सकेगा। जो लोग आपको अपने संपर्क के रूप में जोड़ते हैं, उन्हें आपके अपडेट उनकी टाइमलाइन पर प्राप्त होंगे</translation>
</message>
<message>
<source>statuses-descr</source>
<translation>जो आपके मन में है उसे साझा करें और अपने संपर्कों से अपडेट रहें</translation>
</message>
<message>
<source>new-status</source>
<translation>नई Status</translation>
</message>
<message>
<source>chat-link-previews</source>
<translation>चैट लिंक पूर्वावलोकन</translation>
</message>
<message>
<source>you-can-choose-preview-websites</source>
<translation>आप चुन सकते हैं कि निम्नलिखित में से कौन सी वेबसाइट चैट में विवरण और चित्रों के लिंक का पूर्वावलोकन कर सकती है</translation>
</message>
<message>
<source>previewing-may-share-metadata</source>
<translation>इन वेबसाइटों के लिंक का पूर्वावलोकन करने से आपका मेटाडेटा उनके स्वामियों के साथ साझा किया जा सकता है</translation>
</message>
<message>
<source>websites</source>
<translation>वेबसाइटें</translation>
</message>
<message>
<source>enable-all</source>
<translation>सभी को सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>disable-all</source>
<translation>सबको सक्षम कर दो</translation>
</message>
<message>
<source>warning-sending-to-contract-descr</source>
<translation>आपके द्वारा दर्ज किया गया पता एक स्मार्ट अनुबंध है, इस पते पर धनराशि भेजने से धन की हानि हो सकती है। डीएपी के साथ बातचीत करने के लिए, Status डीएपी ब्राउज़र में डीएपी खोलें।</translation>
</message>
<message>
<source>dont-ask</source>
<translation>मुझसे दोबारा मत पूछो</translation>
</message>
<message>
<source>enable-link-previews</source>
<translation>चैट में लिंक पूर्वावलोकन सक्षम करें?</translation>
</message>
<message>
<source>once-enabled-share-metadata</source>
<translation>एक बार सक्षम होने पर, चैट में पोस्ट किए गए लिंक साइट के साथ आपका मेटाडेटा साझा कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>external-storage-denied</source>
<translation>बाहरी संग्रहण तक पहुंच अस्वीकार कर दी गई है</translation>
</message>
<message>
<source>timeline</source>
<translation>समय</translation>
</message>
<message>
<source>main-account</source>
<translation>मुख्य खाता</translation>
</message>
<message>
<source>ethereum-address</source>
<translation>एथेरियम पता</translation>
</message>
<message>
<source>default-assets</source>
<translation>डिफ़ॉल्ट ERC20 और ERC721</translation>
</message>
<message>
<source>increase-gas</source>
<translation>गैस बढ़ाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>cancelling</source>
<translation>रद्द कर रहा है</translation>
</message>
<message>
<source>refresh</source>
<translation>ताज़ा करना</translation>
</message>
<message>
<source>close-all</source>
<translation>सब बंद करें</translation>
</message>
<message>
<source>tabs</source>
<translation>टैब</translation>
</message>
<message>
<source>new-tab</source>
<translation>नया टैब</translation>
</message>
<message>
<source>empty-tab</source>
<translation>खाली टैब</translation>
</message>
<message>
<source>open-in-new-tab</source>
<translation>नए टैब में खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>has-permissions</source>
<translation>एक्सेस करने की अनुमति है</translation>
</message>
<message>
<source>connect-wallet</source>
<translation>वॉलेट कनेक्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>open-chat</source>
<translation>चैट खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>favourite-description</source>
<translation>आपकी पसंदीदा वेबसाइट यहां दिखाई देंगी</translation>
</message>
<message>
<source>transfers-fetching-failure</source>
<translation>स्थानांतरण इतिहास अपडेट नहीं किया जा सका। अपना कनेक्शन जांचें और पुन: प्रयास करने के लिए नीचे खींचें</translation>
</message>
<message>
<source>move-and-reset</source>
<translation>ले जाएँ और रीसेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>move-keystore-file-to-keycard</source>
<translation>कीस्टोर फ़ाइल को कीकार्ड में ले जाएँ?</translation>
</message>
<message>
<source>database-reset-title</source>
<translation>डेटाबेस रीसेट</translation>
</message>
<message>
<source>database-reset-content</source>
<translation>चैट, संपर्क और सेटिंग्स हटा दी गई हैं। आप अपने खाते का उपयोग अपने कीकार्ड के साथ कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>database-reset-warning</source>
<translation>डेटाबेस रीसेट हो जाएगा। चैट, संपर्क और सेटिंग हटा दी जाएंगी</translation>
</message>
<message>
<source>empty-keycard-required</source>
<translation>एक खाली कीकार्ड की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>current</source>
<translation>वर्तमान</translation>
</message>
<message>
<source>choose-storage</source>
<translation>भंडारण चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>choose-new-location-for-keystore</source>
<translation>अपनी कीस्टोर फ़ाइल को सहेजने के लिए एक नया स्थान चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>get-a-keycard</source>
<translation>एक कीकार्ड प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>keycard-upsell-subtitle</source>
<translation>बढ़ी सुरक्षा और सुविधा</translation>
</message>
<message>
<source>actions</source>
<translation>कार्रवाई</translation>
</message>
<message>
<source>move-keystore-file</source>
<translation>कीस्टोर फ़ाइल ले जाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>select-new-location-for-keys</source>
<translation>अपनी निजी कुंजी (कुंजी) सहेजने के लिए एक नया स्थान चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>reset-database</source>
<translation>डेटाबेस रीसेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>reset-database-warning</source>
<translation>चैट, संपर्क और सेटिंग्स हटाएं। आवश्यक है जब आप अपना पासवर्ड खो चुके हों</translation>
</message>
<message>
<source>reset-database-warning-keycard</source>
<translation>चैट, संपर्क और सेटिंग्स हटाएं।</translation>
</message>
<message>
<source>key-managment</source>
<translation>मुख्य प्रबंधन</translation>
</message>
<message>
<source>choose-actions</source>
<translation>क्रिया चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>master-account</source>
<translation>मास्टर खाता</translation>
</message>
<message>
<source>back-up</source>
<translation>बैक अप</translation>
</message>
<message>
<source>key-on-device</source>
<translation>इस डिवाइस पर निजी कुंजी सहेजी गई है</translation>
</message>
<message>
<source>seed-key-uid-mismatch</source>
<translation>बीज मेल नहीं खाता</translation>
</message>
<message>
<source>seed-key-uid-mismatch-desc-1</source>
<translation>आपके द्वारा दर्ज किया गया बीज वाक्यांश {{multiaccount-name}} मेल नहीं खाता</translation>
</message>
<message>
<source>seed-key-uid-mismatch-desc-2</source>
<translation>इस खाते की कुंजी प्रबंधित करने के लिए अपने बीज वाक्यांश को सत्यापित करें और पुनः प्रयास करें।</translation>
</message>
<message>
<source>recover-with-seed-phrase</source>
<translation>बीज वाक्यांश के साथ पुनर्प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>transfer-ma-unknown-error-desc-1</source>
<translation>ऐसा लगता है कि आपका बहुखाता हटाया नहीं गया था। डेटाबेस रीसेट किया गया हो सकता है</translation>
</message>
<message>
<source>transfer-ma-unknown-error-desc-2</source>
<translation>कृपया अपनी खाता सूची जांचें और पुन: प्रयास करें। यदि खाता सूचीबद्ध नहीं है, तो बीज वाक्यांश के साथ पुनर्प्राप्त करने के लिए मौजूदा कुंजियों तक पहुंचें पर जाएं</translation>
</message>
<message>
<source>everyone</source>
<translation>हर कोई</translation>
</message>
<message>
<source>show-profile-pictures</source>
<translation>से प्रोफ़ाइल चित्र देखें</translation>
</message>
<message>
<source>show-profile-pictures-to</source>
<translation>को अपना प्रोफ़ाइल चित्र दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>non-archival-node</source>
<translation>RPC समापन बिंदु अभिलेखीय अनुरोधों का समर्थन नहीं करता है। आपका स्थानीय स्थानान्तरण इतिहास अधूरा हो सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>custom-node</source>
<translation>आप कस्टम RPC समापन बिंदु का उपयोग कर रहे हैं। आपका स्थानीय स्थानान्तरण इतिहास अधूरा हो सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>connection-status</source>
<translation>संपर्क स्थिति</translation>
</message>
<message>
<source>peer-to-peer</source>
<translation>पीयर टू पीयर</translation>
</message>
<message>
<source>not-connected-to-peers</source>
<translation>किसी भी साथी से जुड़ा नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>unable-to-send-messages</source>
<translation>संदेश भेजने और प्राप्त करने में असमर्थ</translation>
</message>
<message>
<source>can-send-messages</source>
<translation>आप नए संदेश भेज और प्राप्त कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>not-connected-nodes</source>
<translation>स्टेटस नोड से जुड़ा नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>unable-to-fetch</source>
<translation>चैट इतिहास लाने में असमर्थ</translation>
</message>
<message>
<source>nodes-disabled</source>
<translation>स्टेटस नोड्स अक्षम</translation>
</message>
<message>
<source>waiting-wi-fi</source>
<translation>वाई-फ़ाई की प्रतीक्षा की जा रही है…</translation>
</message>
<message>
<source>you-can-fetch</source>
<translation>आप चैट इतिहास ला सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>youre-on-mobile-network</source>
<translation>आप मोबाइल नेटवर्क पर हैं</translation>
</message>
<message>
<source>status-mobile-descr</source>
<translation>चैट को सिंक करते समय Status बहुत अधिक डेटा का उपयोग करती है। मोबाइल नेटवर्क पर होने पर आप सिंक नहीं करना चुन सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>restore-defaults</source>
<translation>डिफॉल्ट्स का पुनःस्थापन</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-info</source>
<translation>RPC उपयोग के आँकड़े</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-get-stats</source>
<translation>ताज़ा करना</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-reset</source>
<translation>रीसेट</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-filter</source>
<translation>फ़िल्टर के तरीके</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-filter-methods</source>
<translation>फ़िल्टर के तरीके</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-copy</source>
<translation>प्रतिलिपि</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-total</source>
<translation>कुल मूल्य</translation>
</message>
<message>
<source>rpc-usage-filtered-total</source>
<translation>{{filtered-total}} {{total}}</translation>
</message>
<message>
<source>community-message-preview</source>
<translation>{{community-name}} में शामिल होने का आमंत्रण</translation>
</message>
<message>
<source>non-contacts</source>
<translation>गैर संपर्क</translation>
</message>
<message>
<source>community</source>
<translation>समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>verified-community</source>
<translation>सत्यापित समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>community-info-not-found</source>
<translation>समुदाय की जानकारी नहीं मिली</translation>
</message>
<message>
<source>community-info</source>
<translation>समुदाय की जानकारी</translation>
</message>
<message>
<source>not-found</source>
<translation>नहीं मिला</translation>
</message>
<message>
<source>activity</source>
<translation>गतिविधि</translation>
</message>
<message>
<source>reject-and-delete</source>
<translation>अस्वीकार करें और हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>accept-and-add</source>
<translation>स्वीकार करें और जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>one-day</source>
<translation>एक दिन</translation>
</message>
<message>
<source>three-days</source>
<translation>तीन दिन</translation>
</message>
<message>
<source>one-week</source>
<translation>एक हफ्ता</translation>
</message>
<message>
<source>one-month</source>
<translation>एक माह</translation>
</message>
<message>
<source>my-profile</source>
<translation>मेरी प्रोफाइल</translation>
</message>
<message>
<source>bip39-password-placeholder</source>
<translation>BIP39 पासवर्ड</translation>
</message>
<message>
<source>public-channel</source>
<translation>सार्वजनिक चैनल</translation>
</message>
<message>
<source>default-sync-period</source>
<translation>के लिए सिंक इतिहास</translation>
</message>
<message>
<source>what-is-shared</source>
<translation>क्या साझा किया जाता है</translation>
</message>
<message>
<source>view-data</source>
<translation>डेटा देखें</translation>
</message>
<message>
<source>data-collected</source>
<translation>आकड़ों को एकत्र किया</translation>
</message>
<message>
<source>data-collected-subtitle</source>
<translation>नीचे दी गई तालिका सटीक डेटा दिखाती है जो संग्रहीत और भेजा जाएगा। कोई संवेदनशील डेटा नहीं भेजा जाता है यह सुनिश्चित करने के लिए डेटा को सार्वजनिक नियमों के विरुद्ध मान्य किया जाता है। विश्वास मत करो, सत्यापित करो।</translation>
</message>
<message>
<source>view-rules</source>
<translation>नियम देखें</translation>
</message>
<message>
<source>expand-all</source>
<translation>सभी का विस्तार करें</translation>
</message>
<message>
<source>about-sharing-data</source>
<translation>डेटा साझा करने के बारे में</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-data-desc-1</source>
<translation>यह सुनिश्चित करने के लिए कि कोई संवेदनशील डेटा नहीं भेजा जाता है, डेटा को सार्वजनिक नियमों के विरुद्ध मान्य किया जाता है। भरोसा मत करो, सत्यापित करो।☺</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-data-desc-2</source>
<translation>उपयोग डेटा स्टेटस &apos;पीयर-टू-पीयर नेटवर्क&apos; पर एंड-टू-एंड एन्क्रिप्टेड भेजा जाता है</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-data-desc-3</source>
<translation>आपकी नियमित चैट कुंजी के बजाय, एकल उपयोग कुंजी का उपयोग किया जाता है</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-data-desc-4</source>
<translation>उपयोग डेटा को आपके आईपी पते से संबद्ध नहीं किया जा सकता</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-data-desc-5</source>
<translation>सभी उपयोगकर्ताओं का संचयी डेटा सार्वजनिक रूप से उपलब्ध है</translation>
</message>
<message>
<source>view-public-dashboard</source>
<translation>सार्वजनिक डैशबोर्ड देखें</translation>
</message>
<message>
<source>sharing-data-desc-6</source>
<translation>डेटा भेजे जाने के बाद आपके फ़ोन से डेटा हटा दिया जाता है</translation>
</message>
<message>
<source>allow-and-send</source>
<translation>अनुमति दें और भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>no-thanks</source>
<translation>जी नहीं, धन्यवाद</translation>
</message>
<message>
<source>help-improve-status</source>
<translation>स्टेटस सुधारने में मदद करें</translation>
</message>
<message>
<source>thank-you</source>
<translation>शुक्रिया</translation>
</message>
<message>
<source>current-password</source>
<translation>वर्तमान पासवर्ड</translation>
</message>
<message>
<source>reset-password</source>
<translation>पासवर्ड रीसेट</translation>
</message>
<message>
<source>password-reset-success</source>
<translation>पासवर्ड बदला गया</translation>
</message>
<message>
<source>password-reset-success-message</source>
<translation>आपको फिर से साइन इन करना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>password-reset-in-progress</source>
<translation>पासवर्ड बदल रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>new-password</source>
<translation>नया पासवर्ड</translation>
</message>
<message>
<source>confirm-new-password</source>
<translation>नए पासवर्ड की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>password-mismatch</source>
<translation>नया पासवर्ड और पुष्टि मेल नहीं खाता</translation>
</message>
<message>
<source>terms-of-service</source>
<translation>उपयोग की शर्तें</translation>
</message>
<message>
<source>accept-status-tos-prefix</source>
<translation>मैं Status स्वीकार करता हूं</translation>
</message>
<message>
<source>updates-to-tos</source>
<translation>उपयोग की शर्तों के अपडेट</translation>
</message>
<message>
<source>updates-to-tos-desc</source>
<translation>जारी रखने से पहले, कृपया उपयोग की शर्तों की समीक्षा करें और पुष्टि करें कि आप ऐप का उपयोग कैसे करते हैं, इसकी पूरी जिम्मेदारी लेते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>what-changed</source>
<translation>किया बदल गया</translation>
</message>
<message>
<source>wc-new-tos-based-on-principles-prefix</source>
<translation>हमारे के आधार पर डिज़ाइन की गई उपयोग की नई शर्तें</translation>
</message>
<message>
<source>principles</source>
<translation>सिद्धांतों</translation>
</message>
<message>
<source>wc-how-to-use-status-app</source>
<translation>गोपनीयता और सुरक्षा सहित स्टेटस ऐप का उपयोग कैसे करें</translation>
</message>
<message>
<source>wc-brand-guide</source>
<translation>ट्रेडमार्क और लोगो जैसे ब्रांडिंग का उपयोग करने पर मार्गदर्शन</translation>
</message>
<message>
<source>wc-disclaimer</source>
<translation>अस्वीकरण (तृतीय पक्ष प्रदाताओं सहित), वारंटी, और कानूनी रिलीज</translation>
</message>
<message>
<source>wc-dispute</source>
<translation>विवाद समाधान प्रावधान</translation>
</message>
<message>
<source>status-is-open-source</source>
<translation>Status ओपन-सोर्स है</translation>
</message>
<message>
<source>build-yourself</source>
<translation>इन उपयोग की शर्तों के बिना ऐप का उपयोग करने के लिए, आप अपना स्वयं का संस्करण बना सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>accept-and-continue</source>
<translation>स्वीकार करें और जारी रखें</translation>
</message>
<message>
<source>empty-activity-center</source>
<translation>आपकी चैट सूचनाएं
यहाँ दिखाई देगा</translation>
</message>
<message>
<source>pinned-messages</source>
<translation>पिन किए गए संदेश</translation>
</message>
<message>
<source>pin</source>
<translation>पिन</translation>
</message>
<message>
<source>unpin</source>
<translation>अनपिन</translation>
</message>
<message>
<source>no-pinned-messages</source>
<translation>कोई पिन किए गए संदेश नहीं</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>pinned-messages-count</source>
<translation>
<numerusform>1 पिन किया गया संदेश</numerusform>
<numerusform>{{count}} पिन किए गए संदेश</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>pinned-messages-empty</source>
<translation>पिन किए गए संदेश यहां दिखाई देंगे. किसी संदेश को पिन करने के लिए, उसे दबाकर रखें और `पिन करें` पर टैप करें</translation>
</message>
<message>
<source>pinned-by</source>
<translation>द्वारा पिन किया गया</translation>
</message>
<message>
<source>pin-limit-reached</source>
<translation>पिन की सीमा पूरी हो गई है. पहले किसी पिछले संदेश को अनपिन करें।</translation>
</message>
<message>
<source>max-fee</source>
<translation>अधिकतम शुल्क</translation>
</message>
<message>
<source>max-priority-fee</source>
<translation>अधिकतम प्राथमिकता शुल्क</translation>
</message>
<message>
<source>miners-higher-fee</source>
<translation>यदि आप अधिक शुल्क का भुगतान करते हैं तो खनिक आपके लेन-देन को पहले शामिल कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>gas-amount-limit</source>
<translation>गैस राशि सीमा</translation>
</message>
<message>
<source>per-gas-tip-limit</source>
<translation>प्रति-गैस टिप सीमा</translation>
</message>
<message>
<source>per-gas-price-limit</source>
<translation>प्रति गैस मूल्य सीमा</translation>
</message>
<message>
<source>current-base-fee</source>
<translation>वर्तमान आधार शुल्क</translation>
</message>
<message>
<source>fee-explanation</source>
<translation>लेन-देन के लिए अधिकतम समग्र मूल्य। यदि ब्लॉक आधार शुल्क इससे अधिक है, तो इसे निम्न आधार शुल्क के साथ निम्नलिखित ब्लॉक में शामिल किया जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>slow</source>
<translation>धीमा</translation>
</message>
<message>
<source>optimal</source>
<translation>इष्टतम</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>तेज</translation>
</message>
<message>
<source>see-suggestions</source>
<translation>सुझाव देखें</translation>
</message>
<message>
<source>maximum-fee</source>
<translation>अधिकतम शुल्क</translation>
</message>
<message>
<source>low-tip</source>
<translation>टिप बहुत कम है</translation>
</message>
<message>
<source>lower-than-average-tip</source>
<translation>औसत टिप से कम</translation>
</message>
<message>
<source>below-base-fee</source>
<translation>आधार शुल्क से कम अधिकतम शुल्क</translation>
</message>
<message>
<source>reduced-tip</source>
<translation>प्राथमिकता टिप कम हो जाएगी</translation>
</message>
<message>
<source>are-you-sure</source>
<translation>क्या आपको यकीन है?</translation>
</message>
<message>
<source>bad-fees-description</source>
<translation>आपका प्राथमिकता शुल्क हमारे सुझाए गए मापदंडों से कम है।</translation>
</message>
<message>
<source>change-tip</source>
<translation>टिप बदलें</translation>
</message>
<message>
<source>current-minimum-tip</source>
<translation>वर्तमान न्यूनतम टिप</translation>
</message>
<message>
<source>current-average-tip</source>
<translation>वर्तमान औसत टिप</translation>
</message>
<message>
<source>your-tip-limit</source>
<translation>आपकी टिप सीमा</translation>
</message>
<message>
<source>your-price-limit</source>
<translation>आपकी कीमत सीमा</translation>
</message>
<message>
<source>suggested-min-tip</source>
<translation>सुझाया गया मि. बख्शीश</translation>
</message>
<message>
<source>suggested-price-limit</source>
<translation>सुझाई गई मूल्य सीमा</translation>
</message>
<message>
<source>include</source>
<translation>शामिल करना</translation>
</message>
<message>
<source>category</source>
<translation>श्रेणी</translation>
</message>
<message>
<source>edit-chats</source>
<translation>चैट संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>edit-categories</source>
<translation>श्रेणियाँ संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>hide</source>
<translation>छुपाना</translation>
</message>
<message>
<source>account-is-used</source>
<translation>खाते का उपयोग ब्राउज़र में Dapps के साथ किया जा रहा है।</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>सामान्य</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>कभी नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>fee-options</source>
<translation>सुझाए गए शुल्क विकल्प☺</translation>
</message>
<message>
<source>fee-cap</source>
<translation>शुल्क सीमा</translation>
</message>
<message>
<source>tip-cap</source>
<translation>टिप कैप</translation>
</message>
<message>
<source>collectibles-leak-metadata</source>
<translation>आप यहां अपने एनएफटी प्रदर्शित कर सकते हैं। अगर आप ऐसा करते हैं, तो आप अपना वॉलेट और आईपी पता साझा करेंगे</translation>
</message>
<message>
<source>display-collectibles</source>
<translation>संग्रहणीय प्रदर्शित करें</translation>
</message>
<message>
<source>disable-later-in-settings</source>
<translation>आप इसे बाद में सेटिंग में अक्षम कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>use-as-profile-picture</source>
<translation>प्रोफ़ाइल चित्र के रूप में उपयोग करें</translation>
</message>
<message>
<source>view-on-opensea</source>
<translation>ओपनसी पर देखें</translation>
</message>
<message>
<source>profile-picture-updated</source>
<translation>प्रोफ़ाइल चित्र अपडेट किया गया</translation>
</message>
<message>
<source>status-automatic</source>
<translation>स्वचालित</translation>
</message>
<message>
<source>status-automatic-subtitle</source>
<translation>स्वचालित रूप से status सेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>status-dnd</source>
<translation>परेशान न करें</translation>
</message>
<message>
<source>status-dnd-subtitle</source>
<translation>सभी सूचनाओं को म्यूट करता है</translation>
</message>
<message>
<source>status-always-online</source>
<translation>हमेशा ऑनलाइन</translation>
</message>
<message>
<source>status-inactive</source>
<translation>निष्क्रिय</translation>
</message>
<message>
<source>status-inactive-subtitle</source>
<translation>आपकी ऑनलाइन स्थिति छुपाता है</translation>
</message>
<message>
<source>two-minutes</source>
<translation>दो मिनट</translation>
</message>
<message>
<source>swap</source>
<translation>अदला-बदली</translation>
</message>
<message>
<source>select-token-to-swap</source>
<translation>स्वैप करने के लिए टोकन का चयन करें</translation>
</message>
<message>
<source>select-token-to-receive</source>
<translation>प्राप्त करने के लिए टोकन का चयन करें</translation>
</message>
<message>
<source>minimum-received</source>
<translation>न्यूनतम प्राप्त</translation>
</message>
<message>
<source>powered-by-paraswap</source>
<translation>Paraswap . द्वारा संचालित</translation>
</message>
<message>
<source>priority</source>
<translation>प्राथमिकता</translation>
</message>
<message>
<source>switch-to-simple-interface</source>
<translation>साधारण इंटरफ़ेस पर स्विच करें</translation>
</message>
<message>
<source>transaction-fee</source>
<translation>लेन-देन शुल्क</translation>
</message>
<message>
<source>swap-details</source>
<translation>स्वैप विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>slippage</source>
<translation>फिसलन</translation>
</message>
<message>
<source>price-impact</source>
<translation>मूल्य प्रभाव</translation>
</message>
<message>
<source>total-gas</source>
<translation>कुल गैस</translation>
</message>
<message>
<source>token</source>
<translation>टोकन</translation>
</message>
<message>
<source>approve-limit</source>
<translation>सीमा अनुमोदित करें</translation>
</message>
<message>
<source>approve-token</source>
<translation>टोकन स्वीकृत करें</translation>
</message>
<message>
<source>approve-token-contract-desc</source>
<translation>एक अनुबंध के साथ एक टोकन को मंजूरी देने से यह आपकी टोकन शेष राशि खर्च कर सकता है। यदि आपको लगता है कि कोई परियोजना अविश्वसनीय है, तो उनके साथ टोकन स्वीकृत न करें, या केवल उस राशि को स्वीकृत करें जिसका आप उनके साथ उपयोग करेंगे।</translation>
</message>
<message>
<source>unlimited</source>
<translation>असीमित</translation>
</message>
<message>
<source>approve</source>
<translation>मंज़ूरी देना</translation>
</message>
<message>
<source>limit</source>
<translation>सीमा</translation>
</message>
<message>
<source>last-transaction</source>
<translation>अंतिम लेनदेन</translation>
</message>
<message>
<source>price-impact-desc</source>
<translation>इस लेनदेन के लिए अनुमानित मूल्य प्रभाव। यदि वर्तमान ब्लॉक आधार शुल्क इससे अधिक है, तो आपके लेन-देन को निम्न आधार शुल्क के साथ निम्नलिखित ब्लॉक में शामिल किया जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>safe-estimate</source>
<translation>सुरक्षित अनुमान</translation>
</message>
<message>
<source>current-average</source>
<translation>वर्तमान औसत</translation>
</message>
<message>
<source>current-base</source>
<translation>वर्तमान आधार</translation>
</message>
<message>
<source>maximum-fee-desc</source>
<translation>लेन-देन के लिए अधिकतम समग्र मूल्य। यदि वर्तमान ब्लॉक आधार शुल्क इससे अधिक है, तो आपके लेन-देन को निम्न आधार शुल्क के साथ निम्नलिखित ब्लॉक में शामिल किया जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>insufficient-balance-to-cover-fee</source>
<translation>लेन-देन शुल्क को कवर करने के लिए पर्याप्त शेष राशि नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-connect-proposal-title</source>
<translation>अपने वॉलेट से जुड़ना चाहेंगे</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-connect-proposal-description</source>
<translation>कनेक्ट करके आप {{name}} को अपना खाता पता पुनर्प्राप्त करने और Web3 को सक्षम करने की अनुमति देते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-connect-app-connected</source>
<translation>जुड़ा हुआ है</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-connect-go-back</source>
<translation>अपने ब्राउज़र या dapp पर वापस जाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-connect-2.0</source>
<translation>वॉलेट कनेक्ट 2.0</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-connect</source>
<translation>वॉलेट कनेक्ट</translation>
</message>
<message>
<source>reject</source>
<translation>अस्वीकार</translation>
</message>
<message>
<source>manage-connections</source>
<translation>अनुप्रयोग कनेक्शंस के भीतर से कनेक्शंस प्रबंधित करें</translation>
</message>
<message>
<source>wallet-manage-app-connections</source>
<translation>ऐप्लिकेशन कनेक्शंस प्रबंधित करें</translation>
</message>
<message>
<source>connection-request</source>
<translation>कनेक्शन अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>disconnect</source>
<translation>डिस्कनेक्ट</translation>
</message>
<message>
<source>new-ui</source>
<translation>नया यूआई</translation>
</message>
<message>
<source>send-contact-request-message</source>
<translation>चैट शुरू करने के लिए आपको संपर्क बनने की जरूरत है</translation>
</message>
<message>
<source>contact-request</source>
<translation>संपर्क अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>say-hi</source>
<translation>हाय कहो</translation>
</message>
<message>
<source>accepted</source>
<translation>स्वीकृत</translation>
</message>
<message>
<source>declined</source>
<translation>इंकार कर दिया</translation>
</message>
<message>
<source>contact-request-header</source>
<translation>👋 संपर्क अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>contact-request-declined</source>
<translation>अस्वीकृत (x)</translation>
</message>
<message>
<source>contact-request-accepted</source>
<translation>स्वीकृत ✓</translation>
</message>
<message>
<source>contact-request-pending</source>
<translation>लंबित...</translation>
</message>
<message>
<source>removed-from-contacts</source>
<translation>संपर्कों से हटाया गया</translation>
</message>
<message>
<source>mutual-contact-requests</source>
<translation>पारस्परिक संपर्क अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>negative</source>
<translation>नेगटिव</translation>
</message>
<message>
<source>positive</source>
<translation>पॉज़िटीव</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a URL</source>
<translation>कृपया एक यूआरएल दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>This fields needs to be a valid URL</source>
<translation>इस फ़ील्ड का एक मान्य URL होना आवश्यक है</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a Name</source>
<translation>कृपया एक नाम दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>Favorite added</source>
<translation>पसंदीदा जोड़ा गया</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>संपादन</translation>
</message>
<message>
<source>Add favorite</source>
<translation>पसंदीदा जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>यूआरएल</translation>
</message>
<message>
<source>Paste URL</source>
<translation>URL पेस्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Name the website</source>
<translation>वेबसाइट का नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>हटाना</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>पूर्ण</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; would like to connect to</source>
<translation>&apos;%1&apos; इससे कनेक्ट होना चाहेगा</translation>
</message>
<message>
<source>Allowing authorizes this DApp to retrieve your wallet address and enable Web3</source>
<translation>अनुमति देना इस DApp को आपके वॉलेट पते को पुनः प्राप्त करने और Web3 को सक्षम करने के लिए अधिकृत करता है</translation>
</message>
<message>
<source>Granting access authorizes this DApp to retrieve your chat key</source>
<translation>पहुँच प्रदान करना इस DApp को आपकी चैट कुंजी पुनः प्राप्त करने के लिए अधिकृत करता है</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>अस्वीकार</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>अनुमति दें</translation>
</message>
<message>
<source>Enter URL</source>
<translation>URL दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>Error sending the transaction</source>
<translation>लेन-देन भेजने में त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>Error signing message</source>
<translation>संदेश पर हस्ताक्षर करने में त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction pending...</source>
<translation>लेन-देन लंबित...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation>गलत पासवर्ड</translation>
</message>
<message>
<source>Start Page</source>
<translation>पृष्ठ प्रारंभ करें</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation>नया टैब</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads Page</source>
<translation>डाउनलोड पेज</translation>
</message>
<message>
<source>Server&apos;s certificate not trusted</source>
<translation>सर्वर का प्रमाणपत्र विश्वसनीय नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to continue?</source>
<translation>क्या आप जारी रखना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>If you wish so, you may continue with an unverified certificate. Accepting an unverified certificate means you may not be connected with the host you tried to connect to.
Do you wish to override the security check and continue?</source>
<translation>यदि आप ऐसा चाहते हैं, तो आप एक असत्यापित प्रमाणपत्र के साथ जारी रख सकते हैं। एक असत्यापित प्रमाणपत्र स्वीकार करने का अर्थ है कि आप उस होस्ट से कनेक्ट नहीं हो सकते हैं जिससे आपने कनेक्ट करने का प्रयास किया था।
क्या आप सुरक्षा जांच को ओवरराइड करना और जारी रखना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Incognito mode</source>
<translation>गुप्त मोड से बाहर निकलें</translation>
</message>
<message>
<source>Go Incognito</source>
<translation>गुप्त जाओ</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>ज़ूम इन करें</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>ज़ूम आउट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>खोज</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility mode</source>
<translation>संगतता मोड</translation>
</message>
<message>
<source>Developer Tools</source>
<translation>डेवलपर टूल्स</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>Mainnet</source>
<translation>मेननेट</translation>
</message>
<message>
<source>Ropsten</source>
<translation>रोपस्टेन</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>अज्ञात</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>डिस्कनेक्ट</translation>
</message>
<message>
<source>Assets</source>
<translation>संपत्तियां</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>इतिहास</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>सब दिखाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled</source>
<translation>रद्द</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>रोके गए</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>Show in folder</source>
<translation>फोल्डर में दिखाए</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>रुकना</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation>फिर शुरू करना</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>रद्द करना</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded files will appear here.</source>
<translation>डाउनलोड की गई फाइलें यहां दिखाई देंगी।</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new Tab</source>
<translation>नए टैब में खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>ठीक है</translation>
</message>
<message>
<source>Signature request</source>
<translation>हस्ताक्षर अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>से</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>डेटा</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>संदेश</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation>अस्वीकार</translation>
</message>
<message>
<source>Sign</source>
<translation>साइन</translation>
</message>
<message>
<source>Sign with password</source>
<translation>पासवर्ड से साइन करें</translation>
</message>
<message>
<source>Contact request pending</source>
<translation>संपर्क अनुरोध लंबित</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>कनेक्ट किया गया</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>डिस्कनेक्ट किया गया</translation>
</message>
<message>
<source>This user has been blocked.</source>
<translation>इस उपयोगकर्ता को ब्लॉक कर दिया गया है.</translation>
</message>
<message>
<source>Type a message.</source>
<translation>एक संदेश लिखें</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Request Address</source>
<translation>अनुरोध पता</translation>
</message>
<message>
<source>Request</source>
<translation>अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction pending</source>
<translation>लेन-देन लंबित</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>जारी रखें</translation>
</message>
<message>
<source>Receive on account</source>
<translation>खाते पर प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>From account</source>
<translation>अकाउंट से</translation>
</message>
<message>
<source>Address request required</source>
<translation>पता अनुरोध आवश्यक</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>प्रति</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>पूर्वावलोकन</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction preview</source>
<translation>लेन-देन पूर्वावलोकन</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>अगला</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transaction parameters</source>
<translation>अमान्य लेनदेन पैरामीटर</translation>
</message>
<message>
<source>Authorize %1 %2</source>
<translation>%1 %2 को अधिकृत करें</translation>
</message>
<message>
<source>Choose account</source>
<translation>खाता चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Network fee</source>
<translation>नेटवर्क शुल्क</translation>
</message>
<message>
<source>Error estimating gas: %1</source>
<translation>गैस का अनुमान लगाने में त्रुटि: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send %1 %2</source>
<translation>%1 %2 भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>छवि</translation>
</message>
<message>
<source>Sticker</source>
<translation>स्टीकर</translation>
</message>
<message>
<source>You have a new message</source>
<translation>आपको एक नया संदेश आया है</translation>
</message>
<message>
<source>You have been accepted into the %1 community</source>
<translation>आपको &apos;%1&apos; समुदाय में स्वीकार किया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>Your request to join the %1 community was declined</source>
<translation>&apos;%1&apos; समुदाय में शामिल होने के आपके अनुरोध को अस्वीकार कर दिया गया था</translation>
</message>
<message>
<source>New membership request</source>
<translation>नई सदस्यता अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>%1 asks to join %2</source>
<translation>%1 &apos;%2&apos; में शामिल होने के लिए कहता है</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send message.</source>
<translation>संदेश भेजने में विफल।</translation>
</message>
<message>
<source>Share your chat key</source>
<translation>अपनी चैट कुंजी साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>friends to start messaging in Status</source>
<translation>स्टेटस में मैसेजिंग शुरू करने के लिए दोस्त</translation>
</message>
<message>
<source>↓ Fetch more messages</source>
<translation>↓ अधिक संदेश प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>before %1</source>
<translation>%1 से पहले</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the beginning of the &lt;span style=&apos;color: %1&apos;&gt;%2&lt;/span&gt; group!</source>
<translation>&lt;span style=&apos;color: %1&apos;&gt; %2 &lt;/span&gt; ग्रुप की शुरुआत में आपका स्वागत है!</translation>
</message>
<message>
<source>Any messages you send here are encrypted and can only be read by you and &lt;span style=&apos;color: %1&apos;&gt;%2&lt;/span&gt;</source>
<translation>आपके द्वारा यहां भेजा गया कोई भी संदेश एन्क्रिप्ट किया गया है और इसे केवल आप ही पढ़ सकते हैं और &lt;span style=&apos;color: %1&apos;&gt; %2 &lt;/span&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Join chat</source>
<translation>चैट में शामिल हों</translation>
</message>
<message>
<source>Decline invitation</source>
<translation>आमंत्रण अस्वीकार करें</translation>
</message>
<message>
<source>Add reaction</source>
<translation>प्रतिक्रिया जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>जवाब</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>अधिक</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>आज</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>बीता हुआ कल</translation>
</message>
<message>
<source>January</source>
<translation>जनवरी</translation>
</message>
<message>
<source>February</source>
<translation>फ़रवरी</translation>
</message>
<message>
<source>March</source>
<translation>मार्च</translation>
</message>
<message>
<source>April</source>
<translation>अप्रैल</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>मई</translation>
</message>
<message>
<source>June</source>
<translation>जून</translation>
</message>
<message>
<source>July</source>
<translation>जुलाई</translation>
</message>
<message>
<source>August</source>
<translation>अगस्त</translation>
</message>
<message>
<source>September</source>
<translation>सितंबर</translation>
</message>
<message>
<source>October</source>
<translation>अक्टूबर</translation>
</message>
<message>
<source>November</source>
<translation>नवंबर</translation>
</message>
<message>
<source>December</source>
<translation>दिसंबर</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation> और </translation>
</message>
<message>
<source>%1 more</source>
<translation>%1 और</translation>
</message>
<message>
<source> reacted with </source>
<translation> के साथ प्रतिक्रिया की </translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the image</source>
<translation>छवि लोड करने में त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>Loading image...</source>
<translation>चित्र लोड हो रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>This feature is experimental and is meant for testing purposes by core contributors and the community. It&apos;s not meant for real use and makes no claims of security or integrity of funds or data. Use at your own risk.</source>
<translation>यह सुविधा प्रायोगिक है और मुख्य योगदानकर्ताओं और समुदाय द्वारा परीक्षण उद्देश्यों के लिए है। यह वास्तविक उपयोग के लिए नहीं है और धन या डेटा की सुरक्षा या अखंडता का कोई दावा नहीं करता है। अपने जोखिम पार इस्तेमाल करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Membership requires an ENS username</source>
<translation>सदस्यता के लिए एक ENS उपयोगकर्ता नाम की आवश्यकता होती है</translation>
</message>
<message>
<source>You need to be invited</source>
<translation>आपको आमंत्रित करने की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>Request Access</source>
<translation>पहुँच का अनुरोध करें</translation>
</message>
<message>
<source>Verified community invitation</source>
<translation>सत्यापित समुदाय आमंत्रण</translation>
</message>
<message>
<source>Community invitation</source>
<translation>समुदाय आमंत्रण</translation>
</message>
<message>
<source>You invited %1 to join a community</source>
<translation>आपने किसी समुदाय में शामिल होने के लिए %1 को आमंत्रित किया है</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invited you to join a community</source>
<translation>%1 ने आपको किसी समुदाय में शामिल होने के लिए आमंत्रित किया</translation>
</message>
<message>
<source>You shared a community</source>
<translation>आपने एक समुदाय साझा किया है</translation>
</message>
<message>
<source>A community has been shared</source>
<translation>एक समुदाय साझा किया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported state</source>
<translation>असमर्थित स्थिति</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members</source>
<translation>%1 सदस्य</translation>
</message>
<message>
<source>Joined</source>
<translation>में शामिल हो गए</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>जुड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Enable automatic image unfurling</source>
<translation>स्वचालित छवि अनफ़र्लिंग सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>Enable link previews in chat?</source>
<translation>चैट में लिंक पूर्वावलोकन सक्षम करें?</translation>
</message>
<message>
<source>Once enabled, links posted in the chat may share your metadata with their owners</source>
<translation>एक बार सक्षम होने के बाद, चैट में पोस्ट किए गए लिंक आपके मेटाडेटा को उनके मालिकों के साथ साझा कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Enable in Settings</source>
<translation>सेटिंग्स में सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t ask me again</source>
<translation>मुझसे दोबारा मत पूछो</translation>
</message>
<message>
<source>Resend</source>
<translation>पुन: भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction request</source>
<translation>लेन-देन अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>↑ Outgoing transaction</source>
<translation>↑ आउटगोइंग लेन-देन</translation>
</message>
<message>
<source>↓ Incoming transaction</source>
<translation>↓आने वाला लेनदेन</translation>
</message>
<message>
<source>Something has gone wrong</source>
<translation>कुछ गलत हो गया है</translation>
</message>
<message>
<source>Accept and share address</source>
<translation>स्वीकार करें और पता साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>Accept and send</source>
<translation>स्वीकार करें और भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>अस्वीकार करें</translation>
</message>
<message>
<source>Select account</source>
<translation>खाता चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Choose accountSelect account to share and receive assets</source>
<translation>खाता चुनें संपत्ति साझा करने और प्राप्त करने के लिए खाता चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm and share address</source>
<translation>पुष्टि करें और पता साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>Sign and send</source>
<translation>साइन करें और भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>लंबित</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>की पुष्टि की</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token</source>
<translation>अज्ञात टोकन</translation>
</message>
<message>
<source>Address requested</source>
<translation>पता अनुरोधित</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to accept</source>
<translation>स्वीकार करने की प्रतीक्षा कर रहा है</translation>
</message>
<message>
<source>Address shared</source>
<translation>साझा किया गया पता</translation>
</message>
<message>
<source>Address received</source>
<translation>पता प्राप्त</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction declined</source>
<translation>लेन - देन से इनकार कर दिया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>failure</source>
<translation>असफलता</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown state</source>
<translation>अज्ञात स्थिति</translation>
</message>
<message>
<source>Group Information</source>
<translation>समूह जानकारी</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>इतिहास मिटा दें</translation>
</message>
<message>
<source>Leave group</source>
<translation>समूह छोड़ दें</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to leave this chat?</source>
<translation>क्या आप वाकई इस चैट को छोड़ना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove contact</source>
<translation>संपर्क निकालें</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this contact?</source>
<translation>क्या आप वाकई इस संपर्क को हटाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>Communities</source>
<translation>समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>Search for communities or topics</source>
<translation>समुदायों या विषयों के लिए खोजें</translation>
</message>
<message>
<source>1 member</source>
<translation>1 सदस्य</translation>
</message>
<message>
<source>Import a community</source>
<translation>एक समुदाय आयात करें</translation>
</message>
<message>
<source>Create a community</source>
<translation>एक समुदाय बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Public community</source>
<translation>सार्वजनिक समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>Invitation only community</source>
<translation>आमंत्रण केवल समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>On request community</source>
<translation>अनुरोध पर समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown community</source>
<translation>अज्ञात समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source> - ENS only</source>
<translation>- ईएनएस केवल</translation>
</message>
<message>
<source>Chats</source>
<translation>चैट</translation>
</message>
<message>
<source>Join %1</source>
<translation>&apos;%1&apos; में शामिल हों</translation>
</message>
<message>
<source>Request to join %1</source>
<translation>&apos;%1&apos; में शामिल होने का अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>Error joining the community</source>
<translation>समुदाय में शामिल होने में त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>No search results in Communities</source>
<translation>समुदायों में कोई खोज परिणाम नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<translation>सदस्यों</translation>
</message>
<message>
<source>Create category</source>
<translation>श्रेणी बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Invite People</source>
<translation>लोगों को आमंत्रित करो</translation>
</message>
<message>
<source>Membership requests</source>
<translation>सदस्यता अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>Edit category</source>
<translation>श्रेणी संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Delete category</source>
<translation>श्रेणी हटाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1 category</source>
<translation>%1 श्रेणी हटाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete %1 category? Channels inside the category wont be deleted.</source>
<translation>क्या आप वाकई %1 श्रेणी हटाना चाहते हैं? श्रेणी के अंदर के चैनलों को हटाया नहीं जाएगा.</translation>
</message>
<message>
<source>Error deleting the category</source>
<translation>श्रेणी हटाने में त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>View Profile</source>
<translation>प्रोफ़ाइल देखें</translation>
</message>
<message>
<source>Roles</source>
<translation>भूमिकाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Kick</source>
<translation>किक सदस्य</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation>प्रतिबंध</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer ownership</source>
<translation>स्थानांतरण स्वामित्व</translation>
</message>
<message>
<source>Invite successfully sent</source>
<translation>आमंत्रण सफलतापूर्वक भेजा गया</translation>
</message>
<message>
<source>Share community</source>
<translation>समुदाय साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>सूचनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Edit community</source>
<translation>समुदाय संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Export community</source>
<translation>निर्यात समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>Create channel</source>
<translation>चैनल बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Leave community</source>
<translation>समुदाय छोड़ो</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>मिटाना</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to your community!</source>
<translation>आपके समुदाय में आपका स्वागत है!</translation>
</message>
<message>
<source>Add members</source>
<translation>सदस्यों को जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Manage community</source>
<translation>समुदाय प्रबंधित करें</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a name</source>
<translation>आपको एक नाम दर्ज करना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>Please restrict your name to letters, numbers, dashes and spaces</source>
<translation>कृपया अपना नाम अक्षरों, संख्याओं, डैश और रिक्त स्थान तक सीमित रखें</translation>
</message>
<message>
<source>Your name needs to be 100 characters or shorter</source>
<translation>आपका नाम 100 वर्णों या उससे छोटा होना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>New channel</source>
<translation>नया चैनल</translation>
</message>
<message>
<source>Edit #%1</source>
<translation>#%1 संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>channel name</source>
<translation>चैनल का नाम</translation>
</message>
<message>
<source>channel decription</source>
<translation>चैनल विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>Channel name</source>
<translation>चैनल का नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Describe the channel</source>
<translation>चैनल का वर्णन करें</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned messages</source>
<translation>पिन किए गए संदेश</translation>
</message>
<message>
<source>A cool name</source>
<translation>एक आकर्षक नाम</translation>
</message>
<message>
<source>channel description</source>
<translation>चैनल विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>What your channel is about</source>
<translation>आपका चैनल किस बारे में है</translation>
</message>
<message>
<source>The description cannot exceed %1 characters</source>
<translation>वर्णन %1 वर्णों से अधिक नहीं हो सकता</translation>
</message>
<message>
<source>Private channel</source>
<translation>निजी चैनल</translation>
</message>
<message>
<source>By making a channel private, only members with selected permission will be able to access it</source>
<translation>किसी चैनल को निजी बनाकर, केवल चयनित अनुमति वाले सदस्य ही इसे एक्सेस कर पाएंगे</translation>
</message>
<message>
<source>category name</source>
<translation>श्रेणी नाम</translation>
</message>
<message>
<source>New category</source>
<translation>नई श्रेणी</translation>
</message>
<message>
<source>Category title</source>
<translation>श्रेणी शीर्षक</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>चैनल</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Error editing the category</source>
<translation>श्रेणी संपादित करने में त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating the category</source>
<translation>श्रेणी बनाने में त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating the community</source>
<translation>समुदाय बनाने में त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>You need to select an image</source>
<translation>आपको एक छवि का चयन करने की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a color</source>
<translation>आपको एक रंग दर्ज करना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>This field needs to be an hexadecimal color (eg: #4360DF)</source>
<translation>यह फ़ील्ड हेक्साडेसिमल रंग की होनी चाहिए (उदाहरण: #4360DF)</translation>
</message>
<message>
<source>New community</source>
<translation>नया समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>Name your community</source>
<translation>अपने समुदाय को नाम दें</translation>
</message>
<message>
<source>A catchy name</source>
<translation>एक आकर्षक नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Give it a short description</source>
<translation>इसका संक्षिप्त विवरण दें</translation>
</message>
<message>
<source>What your community is about</source>
<translation>आपका समुदाय किस बारे में है</translation>
</message>
<message>
<source>The description cannot exceed 140 characters</source>
<translation>विवरण 140 वर्णों से अधिक नहीं हो सकता</translation>
</message>
<message>
<source>community name</source>
<translation>समुदाय का नाम</translation>
</message>
<message>
<source>community decription</source>
<translation>कम्युनिटी डिक्रिप्शन</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail image</source>
<translation>थंबनेल छवि</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose an image</source>
<translation>कृपया एक छवि चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.jpg *.jpeg *.png)</source>
<translation>छवि फ़ाइलें (*.jpg *.jpeg *.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>अपलोड</translation>
</message>
<message>
<source>Community colour</source>
<translation>सामुदायिक रंग</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a color</source>
<translation>एक रंग चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a color</source>
<translation>कृपया कोई रंग चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Membership requirement</source>
<translation>सदस्यता की आवश्यकता</translation>
</message>
<message>
<source>Require invite from another member</source>
<translation>किसी अन्य सदस्य से आमंत्रण की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>Require approval</source>
<translation>अनुमोदन की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>No requirement</source>
<translation>आवश्यकता नही है</translation>
</message>
<message>
<source>You can require new members to meet certain criteria before they can join. This can be changed at any time</source>
<translation>नए सदस्यों के शामिल होने से पहले आपको कुछ मानदंडों को पूरा करने की आवश्यकता हो सकती है। इसे किसी भी समय बदला जा सकता है</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>सेव</translation>
</message>
<message>
<source>Private community</source>
<translation>निजी समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>Only members with an invite link will be able to join your community. Private communities are not listed inside Status</source>
<translation>केवल आमंत्रण लिंक वाले सदस्य ही आपके समुदाय में शामिल हो सकेंगे। निजी समुदाय Status के अंदर सूचीबद्ध नहीं हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Your community will be public for anyone to join. Public communities are listed inside Status for easy discovery</source>
<translation>आपका समुदाय किसी के भी शामिल होने के लिए सार्वजनिक होगा। आसान खोज के लिए सार्वजनिक समुदायों को स्टेटस के अंदर सूचीबद्ध किया गया है</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a key</source>
<translation>आपको एक कुंजी दर्ज करने की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>Access existing community</source>
<translation>मौजूदा समुदाय तक पहुंचें</translation>
</message>
<message>
<source>Community private key</source>
<translation>सामुदायिक निजी कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>Entering a community key will grant you the ownership of that community. Please be responsible with it and dont share the key with people you dont trust.</source>
<translation>समुदाय कुंजी दर्ज करने से आपको उस समुदाय का स्वामित्व मिल जाएगा. कृपया इसके लिए जिम्मेदार बनें और उन लोगों के साथ कुंजी साझा न करें जिन पर आपको भरोसा नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<source>0x...</source>
<translation>0x...</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>आयात</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing the community</source>
<translation>समुदाय आयात करने में त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>Invite friends</source>
<translation>मित्रों को आमंत्रित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Invite</source>
<translation>आमंत्रित करना</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>संपर्क</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>चैट</translation>
</message>
<message>
<source>Community imported</source>
<translation>समुदाय आयातित</translation>
</message>
<message>
<source>Importing community is in progress</source>
<translation>आयात करने वाला समुदाय प्रगति पर है</translation>
</message>
<message>
<source>Community %1 imported</source>
<translation>समुदाय %1 आयात किया गया</translation>
</message>
<message>
<source>Importing community %1 is in progress</source>
<translation>समुदाय %1 आयात किया जा रहा है</translation>
</message>
<message>
<source>Start new chat</source>
<translation>नई चैट शुरू करें</translation>
</message>
<message>
<source>Start group chat</source>
<translation>समूह चैट प्रारंभ करें</translation>
</message>
<message>
<source>Join public chat</source>
<translation>सार्वजनिक चैट में शामिल हों</translation>
</message>
<message>
<source>No messages</source>
<translation>कोई संदेश नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>No search results</source>
<translation>खोजने पर कोई परिणाम नहीं मिला</translation>
</message>
<message>
<source>Your chats will appear here. To start new chats press the  button at the top</source>
<translation>आपकी चैट यहां दिखाई देंगी। नई चैट शुरू करने के लिए सबसे ऊपर बटन दबाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Chat and transact privately with your friends</source>
<translation>अपने दोस्तों के साथ निजी तौर पर चैट करें और लेन-देन करें</translation>
</message>
<message>
<source>Follow your interests in one of the many Public Chats.</source>
<translation>कई सार्वजनिक चैट में से एक में अपनी रुचियों का पालन करें।</translation>
</message>
<message>
<source>View Group</source>
<translation>समूह देखें</translation>
</message>
<message>
<source>Share Chat</source>
<translation>चैट साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>Test WakuV2 - requestAllHistoricMessages</source>
<translation>परीक्षण WakuV2 - अनुरोधAllHistoricMessages</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute chat</source>
<translation>चैट अनम्यूट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Mute chat</source>
<translation>म्यूट चैट</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel</source>
<translation>चैनल संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Read</source>
<translation>पढ़े हुए का चिह्न</translation>
</message>
<message>
<source>Delete chat</source>
<translation>चैट हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Leave chat</source>
<translation>चैट छोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Choose browser</source>
<translation>ब्राउज़र चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Open in Status</source>
<translation>Status में खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>Open in my default browser</source>
<translation>मेरे डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र में खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice. To override it, go to settings.</source>
<translation>मेरी पसंद याद रखें। इसे ओवरराइड करने के लिए सेटिंग्स में जाएं।</translation>
</message>
<message>
<source>Admin</source>
<translation>एडमिन</translation>
</message>
<message>
<source>Last 24 hours</source>
<translation>पिछले 24 घंटे</translation>
</message>
<message>
<source>Last 2 days</source>
<translation>पिछले 2 दिन</translation>
</message>
<message>
<source>Last 3 days</source>
<translation>पिछले 3 दिनों</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation>पिछले 7 दिनों</translation>
</message>
<message>
<source>(You)</source>
<translation>(आप)</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a channel name</source>
<translation>आपको एक चैनल नाम दर्ज करने की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>The channel name can only contain lowercase letters, numbers and dashes</source>
<translation>चैनल नाम में केवल लोअरकेस अक्षर, संख्याएँ और डैश हो सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>New group chat</source>
<translation>नया समूह चैट</translation>
</message>
<message>
<source>%1 / 10 members</source>
<translation>%1 / 10 सदस्य</translation>
</message>
<message>
<source>Group name</source>
<translation>समूह नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Create Group Chat</source>
<translation>ग्रुप चैट बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>All your contacts are already in the group</source>
<translation>आपके सभी संपर्क पहले से ही समूह में हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Make Admin</source>
<translation>व्यवस्थापक बनाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove From Group</source>
<translation>समूह से हटा दें</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected</source>
<translation>चुने हुए को जोड़ो</translation>
</message>
<message>
<source>Get Status at https://status.im</source>
<translation>http://status.im पर Status प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>Download Status link</source>
<translation>डाउनलोड Status लिंक</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin</source>
<translation>अनपिन</translation>
</message>
<message>
<source>Pin</source>
<translation>पिन</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link</source>
<translation>लिंक की प्रतिलिपि बनाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit message</source>
<translation>संदेश संपादित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Send message</source>
<translation>मेसेज भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to</source>
<translation>को उत्तर</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to</source>
<translation>पर कूदना</translation>
</message>
<message>
<source>Delete message</source>
<translation>संदेश को हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deleting this message</source>
<translation>इस संदेश को हटाने की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this message? Be aware that other clients are not guaranteed to delete the message as well.</source>
<translation>क्या आप निश्चित रूप से यह संदेश हटाना चाहते हैं? ध्यान रखें कि अन्य क्लाइंट को भी संदेश को हटाने की गारंटी नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>उपनाम</translation>
</message>
<message>
<source>Nicknames help you identify others in Status. Only you can see the nicknames youve added</source>
<translation>उपनाम आपको Status में दूसरों की पहचान करने में मदद करते हैं।
आपके द्वारा जोड़े गए प्रचलित नाम केवल आप ही देख सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname is too long</source>
<translation>आपका उपनाम बहुत लंबा है</translation>
</message>
<message>
<source>You dont have any contacts yet. Invite your friends to start chatting.</source>
<translation>आपके पास अभी तक कोई संपर्क नहीं है। चैट शुरू करने के लिए अपने दोस्तों को आमंत्रित करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid chat key or ENS usernameEnter a valid chat key or ENS username</source>
<translation>एक मान्य चैट कुंजी या ENS उपयोगकर्ता नाम दर्ज करेंएक मान्य चैट कुंजी या ENS उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t chat with yourself</source>
<translation>अपने आप से चैट नहीं कर सकते</translation>
</message>
<message>
<source>New chat</source>
<translation>नई चैट</translation>
</message>
<message>
<source>My Profile</source>
<translation>मेरी प्रोफाइल</translation>
</message>
<message>
<source>Enter ENS username or chat key</source>
<translation>ENS उपयोगकर्ता नाम या चैट कुंजी दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>Non contacts</source>
<translation>गैर संपर्क</translation>
</message>
<message>
<source>No profile found</source>
<translation>कोई प्रोफ़ाइल नहीं मिली</translation>
</message>
<message>
<source>ENS username</source>
<translation>ईएनएस उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Chat key</source>
<translation>चैट कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>Share Profile URL</source>
<translation>प्रोफ़ाइल URL साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>Chat settings</source>
<translation>चैट सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>कोई भी नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock User</source>
<translation>उपयोगकर्ता को अनब्लॉक करें</translation>
</message>
<message>
<source>Block User</source>
<translation>इस उपयोगकर्ता को ब्लॉक करें</translation>
</message>
<message>
<source>Add to contacts</source>
<translation>संपर्कों में जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>A public chat is where you get to hang out with others, make friends and talk about subjects of your interest.</source>
<translation>एक सार्वजनिक चैट वह जगह है जहां आपको दूसरों के साथ घूमने, दोस्त बनाने और अपनी रुचि के विषयों पर बात करने का मौका मिलता है।</translation>
</message>
<message>
<source>Start chat</source>
<translation>बातचीत शुरू कीजिए</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned by %1</source>
<translation>%1 द्वारा पिन किया गया</translation>
</message>
<message>
<source>Type json-rpc message... e.g {&quot;method&quot;: &quot;eth_accounts&quot;}</source>
<translation>टाइप करें json-rpc संदेश... जैसे {&quot;विधि&quot;: &quot;eth_accounts&quot;}</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>प्रोफ़ाइल</translation>
</message>
<message>
<source>App version</source>
<translation>ऐप्लिकेशन संस्करण</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
<translation>संस्करण: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Node version </source>
<translation>नोड संस्करण</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>गोपनीयता नीति</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>Fleet</source>
<translation>बेड़ा</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize on close</source>
<translation>बंद होने पर कम से कम करें</translation>
</message>
<message>
<source>Experimental features</source>
<translation>प्रयोगात्मक विशेषताएं</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>बटुआ</translation>
</message>
<message>
<source>Dapp Browser</source>
<translation>डैप ब्राउज़र</translation>
</message>
<message>
<source>Activity Center</source>
<translation>गतिविधि केंद्र</translation>
</message>
<message>
<source>Online users</source>
<translation>ऑनलाइन उपयोगकर्ता</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast user status</source>
<translation>उपयोगकर्ता स्थिति प्रसारित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Bloom filter level</source>
<translation>ब्लूम फिल्टर स्तर</translation>
</message>
<message>
<source>The account will be logged out. When you login again, the selected mode will be enabled</source>
<translation>खाता लॉग आउट हो जाएगा। जब आप दोबारा लॉग इन करेंगे, तो चयनित मोड सक्षम हो जाएगा</translation>
</message>
<message>
<source>Light Node</source>
<translation>लाइट नोड</translation>
</message>
<message>
<source>Full Node</source>
<translation>पूर्ण नोड</translation>
</message>
<message>
<source>GIF Widget</source>
<translation>GIF विजेट</translation>
</message>
<message>
<source>Waku Bloom Mode</source>
<translation>वाकू ब्लूम मोड</translation>
</message>
<message>
<source>Node Management</source>
<translation>नोड प्रबंधन</translation>
</message>
<message>
<source>Blockchains will drop search costs, causing a kind of decomposition that allows you to have markets of entities that are horizontally segregated and vertically segregated.</source>
<translation>ब्लॉकचेन खोज लागतों को कम कर देगा, जिससे एक प्रकार का अपघटन हो सकता है जो आपको उन संस्थाओं के बाजार की अनुमति देता है जो क्षैतिज रूप से अलग और लंबवत रूप से अलग हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>आकार</translation>
</message>
<message>
<source>Change font size</source>
<translation>फॉण्ट आकार बदलें</translation>
</message>
<message>
<source>XS</source>
<translation>एक्सएस</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>This letter corresponds to the section title above, so here it is &quot;S&quot; because the title above is &quot;Seed Phrase&quot;</comment>
<translation>एस</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>This letter corresponds to the section title above, so here it is &quot;M&quot; because the title above is &quot;Mailserver&quot;</comment>
<translation>एम</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>एल</translation>
</message>
<message>
<source>XL</source>
<translation>एक्सएल</translation>
</message>
<message>
<source>XXL</source>
<translation>एक्सएक्सएल</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>लाइट</translation>
</message>
<message>
<source>Chat mode</source>
<translation>चैट मोड</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>सामान्य</translation>
</message>
<message>
<source>Compact</source>
<translation>कॉम्पैक्ट</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>दिखावट</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>अंधेरा</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>प्रणाली</translation>
</message>
<message>
<source>Back up seed phrase</source>
<translation>बैक अप बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>Step %1 of 3</source>
<translation>चरण %1 का 3</translation>
</message>
<message>
<source>If you lose your seed phrase you lose your data and funds</source>
<translation>यदि आप अपना बीज वाक्यांश खो देते हैं तो आप अपना डेटा और धन खो देते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>If you lose access, for example by losing your phone, you can only access your keys with your seed phrase. No one, but you has your seed phrase. Write it down. Keep it safe</source>
<translation>यदि आप पहुंच खो देते हैं, उदाहरण के लिए अपना फोन खो देने से, आप केवल अपने बीज वाक्यांश के साथ अपनी कुंजियों तक पहुंच सकते हैं। कोई नहीं, लेकिन आपके पास अपना बीज वाक्यांश है। नीचे लिखें। उसे सुरक्षित रखें</translation>
</message>
<message>
<source>Check your seed phrase</source>
<translation>अपने बीज वाक्यांश की जाँच करें</translation>
</message>
<message>
<source>Word #%1</source>
<translation>शब्द #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter word</source>
<translation>शब्द दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>In order to check if you have backed up your seed phrase correctly, enter the word #%1 above</source>
<translation>यह जांचने के लिए कि क्या आपने अपने बीज वाक्यांश का सही तरीके से बैकअप लिया है, ऊपर #%1 शब्द दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>क्या आपको यकीन है?</translation>
</message>
<message>
<source>You will not be able to see the whole seed phrase again</source>
<translation>आप पूरे बीज वाक्यांश को दोबारा नहीं देख पाएंगे</translation>
</message>
<message>
<source>With this 12 words you can always get your key back. Write it down. Keep it safe, offline, and separate from this device.</source>
<translation>इन 12 शब्दों से आप हमेशा अपनी चाबी वापस पा सकते हैं। नीचे लिखें। इसे सुरक्षित, ऑफ़लाइन और इस डिवाइस से अलग रखें.</translation>
</message>
<message>
<source>Okay, continue</source>
<translation>ठीक है, जारी रखें</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong word</source>
<translation>गलत शब्द</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>सामान्य</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>डिफॉल्ट</translation>
</message>
<message>
<source>Show favorites bar</source>
<translation>पसंद पट्टी दिखाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine used in the address bar</source>
<translation>एड्रेस बार में इस्तेमाल किया जाने वाला सर्च इंजन</translation>
</message>
<message>
<source>Ethereum explorer used in the address bar</source>
<translation>एड्रेस बार में इस्तेमाल किया गया एथेरियम एक्सप्लोरर</translation>
</message>
<message>
<source>Open an ethereum explorer after a transaction hash or an address is entered</source>
<translation>लेन-देन हैश या पता दर्ज करने के बाद एथेरियम एक्सप्लोरर खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>गोपनीयता</translation>
</message>
<message>
<source>Set DApp access permissions</source>
<translation>डीएपी एक्सेस अनुमतियां सेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Profile picture</source>
<translation>प्रोफ़ाइल फोटो</translation>
</message>
<message>
<source>Crop your image (optional)</source>
<translation>अपनी छवि क्रॉप करें (वैकल्पिक)</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>समाप्ति</translation>
</message>
<message>
<source>Chat link previews</source>
<translation>चैट लिंक पूर्वावलोकन</translation>
</message>
<message>
<source>Websites</source>
<translation>वेबसाइटें</translation>
</message>
<message>
<source>Enable all</source>
<translation>सभी को सक्षम करें</translation>
</message>
<message>
<source>Previewing links from these websites may share your metadata with their owners.</source>
<translation>इन वेबसाइटों के लिंक का पूर्वावलोकन करने से आपका मेटाडेटा उनके स्वामियों के साथ साझा किया जा सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>Add new contact</source>
<translation>नए संपर्क को जोड़े</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked contacts</source>
<translation>ब्लॉक किये हुए कॉन्टेक्ट्स</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact</source>
<translation>संपर्क जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself</source>
<translation>आप अपने आप को जोड़ नहीं सकते</translation>
</message>
<message>
<source>User not found</source>
<translation>उपयोगकर्ता नहीं मिला</translation>
</message>
<message>
<source>You dont have any contacts yet</source>
<translation>आपके पास अभी तक कोई संपर्क नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
<translation>उपकरण</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a name for your device.</source>
<translation>कृपया अपने डिवाइस के लिए एक नाम सेट करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a name</source>
<translation>एक नाम निर्दिष्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Advertise device</source>
<translation>विज्ञापन डिवाइस</translation>
</message>
<message>
<source>Pair your devices to sync contacts and chats between them</source>
<translation>संपर्कों और उनके बीच चैट को सिंक करने के लिए अपने उपकरणों को जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Learn more</source>
<translation>और अधिक जानें</translation>
</message>
<message>
<source>Paired devices</source>
<translation>युग्मित उपकरण</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing...</source>
<translation>सिंक किया जा रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>Sync all devices</source>
<translation>सभी उपकरणों को सिंक करें</translation>
</message>
<message>
<source>ENS usernames</source>
<translation>ईएनएस उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Username added</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम जोड़ा गया</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now connected with your chat key and can be used in Status.</source>
<translation>%1 अब आपकी चैट कुंजी से कनेक्ट डे है और Status में इसका उपयोग किया जा सकता है.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok, got it</source>
<translation>ठीक है समझ आ गया</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will be connected once the transaction is complete.</source>
<translation>लेन-देन पूर्ण होने के बाद %1 कनेक्ट हो जाएगा.</translation>
</message>
<message>
<source>You can follow the progress in the Transaction History section of your wallet.</source>
<translation>आप अपने वॉलेट के लेन-देन इतिहास अनुभाग में प्रगति का अनुसरण कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet address</source>
<translation>वॉलेट का पता</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>वापस</translation>
</message>
<message>
<source>Primary username</source>
<translation>प्राथमिक उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Your messages are displayed to others with this username:</source>
<translation>आपके संदेश अन्य लोगों को इस उपयोगकर्ता नाम के साथ प्रदर्शित किए जाते हैं:</translation>
</message>
<message>
<source>Once you select a username, you wont be able to disable it afterwards. You will only be able choose a different username to display.</source>
<translation>एक बार जब आप उपयोगकर्ता नाम का चयन करते हैं, तो आप बाद में इसे अक्षम करने में सक्षम नहीं होंगे। आप केवल प्रदर्शित करने के लिए एक अलग उपयोगकर्ता नाम चुनने में सक्षम होंगे।</translation>
</message>
<message>
<source>Nice! You own %1.stateofus.eth once the transaction is complete.</source>
<translation>सुंदर! लेन-देन के पूर्ण होने के बाद आपके पास %1.stateofus.eth है.</translation>
</message>
<message>
<source>Hey</source>
<translation>अरे</translation>
</message>
<message>
<source>(pending)</source>
<translation>(लंबित)</translation>
</message>
<message>
<source>Add username</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Your usernames</source>
<translation>आपके उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Primary Username</source>
<translation>प्राथमिक उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>None selected</source>
<translation>कोई भी नहीं चुना गया</translation>
</message>
<message>
<source>Youre displaying your ENS username in chats</source>
<translation>आप चैट में अपना ENS उपयोगकर्ता नाम प्रदर्शित कर रहे हैं</translation>
</message>
<message>
<source>At least 4 characters. Latin letters, numbers, and lowercase only.</source>
<translation>कम से कम 4 अक्षर। केवल लैटिन अक्षर, संख्याएं और लोअरकेस।</translation>
</message>
<message>
<source>Letters and numbers only.</source>
<translation>केवल अक्षर और संख्याएँ।</translation>
</message>
<message>
<source>Type the entire username including the custom domain like username.domain.eth</source>
<translation>कस्टम डोमेन जैसे username.domain.eth . सहित संपूर्ण उपयोगकर्ता नाम टाइप करें</translation>
</message>
<message>
<source>Your username</source>
<translation>आपका उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>✓ Username available!</source>
<translation>✓ उपयोगकर्ता नाम उपलब्ध है!</translation>
</message>
<message>
<source>Continuing will connect this username with your chat key.</source>
<translation>जारी रखने से यह उपयोगकर्ता नाम आपकी चैट कुंजी से कनेक्ट हो जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>Username doesnt belong to you :(</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम आपका नहीं है :(</translation>
</message>
<message>
<source>Username already taken :(</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम पहले ही लिया जा चुका है :(</translation>
</message>
<message>
<source>(edited)</source>
<translation>(संपादित)</translation>
</message>
<message>
<source>Username is already connected with your chat key and can be used inside Status.</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम पहले से ही आपकी चैट कुंजी से जुड़ा हुआ है और Status के अंदर उपयोग किया जा सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>This user name is owned by you and connected with your chat key. Continue to set `Show my ENS username in chats`.</source>
<translation>यह उपयोगकर्ता नाम आपके स्वामित्व में है और आपकी चैट कुंजी से जुड़ा है। &apos;चैट में मेरा ईएनएस उपयोगकर्ता नाम दिखाएं&apos; सेट करना जारी रखें।</translation>
</message>
<message>
<source>Continuing will require a transaction to connect the username with your current chat key.</source>
<translation>जारी रखने के लिए उपयोगकर्ता नाम को आपकी वर्तमान चैट कुंजी से जोड़ने के लिए लेन-देन की आवश्यकता होगी।</translation>
</message>
<message>
<source>Custom domain</source>
<translation>कस्टम डोमेन</translation>
</message>
<message>
<source>I want a stateofus.eth domain</source>
<translation>मुझे एक Stateofus.eth डोमेन चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>I own a name on another domain</source>
<translation>मेरे पास दूसरे डोमेन पर एक नाम है</translation>
</message>
<message>
<source>Connect username with your pubkey</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम को अपने पब की से कनेक्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Terms of name registration</source>
<translation>नाम पंजीकरण की शर्तें</translation>
</message>
<message>
<source>Funds are deposited for 1 year. Your SNT will be locked, but not spent.</source>
<translation>फंड 1 साल के लिए जमा किया जाता है। आपका SNT लॉक हो जाएगा, लेकिन खर्च नहीं होगा।</translation>
</message>
<message>
<source>After 1 year, you can release the name and get your deposit back, or take no action to keep the name.</source>
<translation>1 वर्ष के बाद, आप नाम जारी कर सकते हैं और अपनी जमा राशि वापस प्राप्त कर सकते हैं, या नाम रखने के लिए कोई कार्रवाई नहीं कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>If terms of the contract change — e.g. Status makes contract upgrades — user has the right to release the username regardless of time held.</source>
<translation>यदि अनुबंध की शर्तें बदल जाती हैं - उदाहरण के लिए Status अनुबंध को अपग्रेड करती है - उपयोगकर्ता को उपयोगकर्ता नाम जारी करने का अधिकार है, भले ही समय की परवाह किए बिना।</translation>
</message>
<message>
<source>The contract controller cannot access your deposited funds. They can only be moved back to the address that sent them.</source>
<translation>अनुबंध नियंत्रक आपके जमा किए गए धन तक नहीं पहुंच सकता है। उन्हें केवल उस पते पर वापस ले जाया जा सकता है जिसने उन्हें भेजा था।</translation>
</message>
<message>
<source>Your address(es) will be publicly associated with your ENS name.</source>
<translation>आपका पता (पते) सार्वजनिक रूप से आपके ईएनएस नाम से जुड़ा होगा।</translation>
</message>
<message>
<source>Usernames are created as subdomain nodes of stateofus.eth and are subject to the ENS smart contract terms.</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम Stateofus.eth के उपडोमेन नोड्स के रूप में बनाए जाते हैं और ENS स्मार्ट अनुबंध शर्तों के अधीन होते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>You authorize the contract to transfer SNT on your behalf. This can only occur when you approve a transaction to authorize the transfer.</source>
<translation>आप अपनी ओर से एसएनटी को स्थानांतरित करने के लिए अनुबंध को अधिकृत करते हैं। यह तभी हो सकता है जब आप हस्तांतरण को अधिकृत करने के लिए किसी लेन-देन को स्वीकृति देते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>These terms are guaranteed by the smart contract logic at addresses:</source>
<translation>पते पर स्मार्ट अनुबंध तर्क द्वारा इन शर्तों की गारंटी दी जाती है:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Status UsernameRegistrar).</source>
<translation>%1 (स्थिति उपयोगकर्ता नाम रजिस्ट्रीस्ट्रार).</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&apos;%1%2&apos;&gt;Look up on Etherscan&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;%1%2&apos;&gt;इथरस्कैन पर देखें &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (ENS Registry).</source>
<translation>%1 (ENS रजिस्ट्री).</translation>
</message>
<message>
<source>Agree to &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Terms of name registration.&lt;/a&gt; I understand that my wallet address will be publicly connected to my username.</source>
<translation>&lt;a href=&quot;#&quot;&gt; नाम पंजीकरण की शर्तों से सहमत हों। &lt;/a&gt; मैं समझता/समझती हूं कि मेरा वॉलेट पता सार्वजनिक रूप से मेरे उपयोगकर्ता नाम से जुड़ा होगा।</translation>
</message>
<message>
<source>10 SNT</source>
<translation>10 एसएनटी</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
<translation>जमा</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough SNT</source>
<translation>SNT पर्याप्त नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>पंजीकरण</translation>
</message>
<message>
<source>Get a universal username</source>
<translation>एक सार्वभौमिक उपयोगकर्ता नाम प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>ENS names transform those crazy-long addresses into unique usernames.</source>
<translation>ENS नाम उन लंबे पतों को अद्वितीय उपयोगकर्ता नामों में बदल देते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>Customize your chat name</source>
<translation>अपना चैट नाम अनुकूलित करें</translation>
</message>
<message>
<source>An ENS name can replace your random 3-word name in chat. Be @yourname instead of %1.</source>
<translation>एक ENS नाम चैट में अपने यादृच्छिक 3-शब्द नाम को प्रतिस्थापित कर सकते हैं। %1 के बजाय @yourname रहें.</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify your ETH address</source>
<translation>अपने ईटीएच पते को सरल बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>You can receive funds to your easy-to-share ENS name rather than your hexadecimal hash (0x...).</source>
<translation>आप अपने हेक्साडेसिमल हैश (0x...) के बजाय अपने साझा करने में आसान ईएनएस नाम पर धन प्राप्त कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>Receive transactions in chat</source>
<translation>चैट में लेनदेन प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>Others can send you funds via chat in one simple step.</source>
<translation>अन्य लोग आपको एक आसान चरण में चैट के माध्यम से धनराशि भेज सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>10 SNT to register</source>
<translation>10 एसएनटी रजिस्टर करने के लिए</translation>
</message>
<message>
<source>Register once to keep the name forever. After 1 year you can release the name and get your SNT back.</source>
<translation>नाम हमेशा कायम रखने के लिए एक बार रजिस्टर करें। 1 वर्ष के बाद आप नाम जारी कर सकते हैं और अपना एसएनटी वापस प्राप्त कर सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>Already own a username?</source>
<translation>पहले से ही एक उपयोगकर्ता नाम के मालिक हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>You can verify and add any usernames you own in the next steps.</source>
<translation>आप अगले चरणों में अपने स्वयं के किसी भी उपयोगकर्ता नाम को सत्यापित और जोड़ सकते हैं.</translation>
</message>
<message>
<source>Powered by Ethereum Name Services</source>
<translation>एथेरियम नाम सेवाओं द्वारा संचालित</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>शुरू</translation>
</message>
<message>
<source>Only available on Mainnet</source>
<translation>केवल मेननेट पर उपलब्ध है</translation>
</message>
<message>
<source>ENS Registration failed</source>
<translation>ENS पंजीकरण विफल रहा</translation>
</message>
<message>
<source>ENS Registration completed</source>
<translation>ईएनएस पंजीकरण पूर्ण</translation>
</message>
<message>
<source>Updating ENS pubkey failed</source>
<translation>ENS पबकी को अपडेट करना विफल रहा</translation>
</message>
<message>
<source>Updating ENS pubkey completed</source>
<translation>अद्यतन ENS pubkey पूर्ण</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>चेतावनी!</translation>
</message>
<message>
<source>Change fleet to %1</source>
<translation>बेड़े को %1 में बदलें</translation>
</message>
<message>
<source>Glossary</source>
<translation>शब्दकोष</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>खाता</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<comment>This letter corresponds to the section title above, so here it is &quot;A&quot; because the title above is &quot;Account&quot;</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your Status account, accessed by the seed phrase that you create or import during onboarding. A Status account can hold more than one Ethereum address, in addition to the one created during onboarding. We refer to these as additional accounts within the wallet</source>
<translation>ऑनबोर्डिंग के दौरान आपके द्वारा बनाए या आयात किए गए बीज वाक्यांश द्वारा एक्सेस किया गया आपका स्टेटस खाता। ऑनबोर्डिंग के दौरान बनाए गए एक के अलावा एक स्टेटस अकाउंट में एक से अधिक एथेरियम एड्रेस हो सकते हैं। हम इन्हें बटुए के भीतर अतिरिक्त खातों के रूप में संदर्भित करते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Key</source>
<translation>चैट कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<comment>This letter corresponds to the section title above, so here it is &quot;C&quot; because the title above is &quot;Chat Key&quot;</comment>
<translation>सी</translation>
</message>
<message>
<source>Messages on the Status chat protocol are sent and received using encryption keys. The public chat key is a string of characters you share with others so they can send you messages in Status.</source>
<translation>Status चैट प्रोटोकॉल पर संदेश एन्क्रिप्शन कुंजियों का उपयोग करके भेजे और प्राप्त किए जाते हैं। सार्वजनिक चैट कुंजी वर्णों की एक स्ट्रिंग है जिसे आप दूसरों के साथ साझा करते हैं ताकि वे आपको Status में संदेश भेज सकें।</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Name</source>
<translation>चैट नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Three random words, derived algorithmically from your chat key and used as your default alias in chat. Chat names are completely unique; no other user can have the same three words.</source>
<translation>तीन यादृच्छिक शब्द, आपकी चैट कुंजी से एल्गोरिथम के रूप में व्युत्पन्न और चैट में आपके डिफ़ॉल्ट उपनाम के रूप में उपयोग किए जाते हैं। चैट नाम पूरी तरह से अद्वितीय हैं; किसी अन्य उपयोगकर्ता के पास समान तीन शब्द नहीं हो सकते।</translation>
</message>
<message>
<source>ENS Name</source>
<translation>ईएनएस नाम</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<comment>This letter corresponds to the section title above, so here it is &quot;E&quot; because the title above is &quot;ENS Name&quot;</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Custom alias for your chat key that you can register using the Ethereum Name Service. ENS names are decentralized usernames.</source>
<translation>आपकी चैट कुंजी के लिए कस्टम उपनाम जिसे आप इथेरियम नाम सेवा का उपयोग करके पंजीकृत कर सकते हैं। ENS नाम विकेंद्रीकृत उपयोगकर्ता नाम हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>Mailserver</source>
<translation>मेलसर्वर</translation>
</message>
<message>
<source>A node in the Status network that routes and stores messages, for up to 30 days.</source>
<translation>स्टेटस नेटवर्क में एक नोड जो संदेशों को 30 दिनों तक रूट और स्टोर करता है।</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<translation>समकक्ष</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<comment>This letter corresponds to the section title above, so here it is &quot;P&quot; because the title above is &quot;Peer&quot;</comment>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>A device connected to the Status chat network. Each user can represent one or more peers, depending on their number of devices</source>
<translation>Status चैट नेटवर्क से जुड़ा एक उपकरण। प्रत्येक उपयोगकर्ता अपने उपकरणों की संख्या के आधार पर एक या अधिक साथियों का प्रतिनिधित्व कर सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>Seed Phrase</source>
<translation>बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>A 64 character hex address based on the Ethereum standard and beginning with 0x. Public-facing, your wallet key is shared with others when you want to receive funds. Also referred to as an “Ethereum address” or “wallet address.</source>
<translation>एथेरियम मानक पर आधारित और 0x से शुरू होने वाला 64 वर्ण का हेक्स पता। जब आप धन प्राप्त करना चाहते हैं तो सार्वजनिक रूप से, आपकी वॉलेट कुंजी दूसरों के साथ साझा की जाती है। इसे &quot;एथेरियम एड्रेस&quot; या &quot;वॉलेट एड्रेस&quot; के रूप में भी जाना जाता है।</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently asked questions</source>
<translation>अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्नों</translation>
</message>
<message>
<source>Submit a bug</source>
<translation>एक बग सबमिट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Request a feature</source>
<translation>एक सुविधा का अनुरोध करें</translation>
</message>
<message>
<source>Language settings</source>
<translation>भाषा सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>भाषा</translation>
</message>
<message>
<source>Muted chats</source>
<translation>म्यूट की गई चैट</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute</source>
<translation>अनम्यूट</translation>
</message>
<message>
<source>The account will be logged out. When you unlock it again, the selected network will be used</source>
<translation>खाता लॉग आउट हो जाएगा। जब आप इसे फिर से अनलॉक करते हैं, तो चयनित नेटवर्क का उपयोग किया जाएगा</translation>
</message>
<message>
<source>Add network</source>
<translation>नेटवर्क जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter the RPC endpoint URL</source>
<translation>आपको RPC समापन बिंदु URL दर्ज करना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>अवैध यूआरएल</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter the network id</source>
<translation>आपको नेटवर्क आईडी दर्ज करने की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>Should be a number</source>
<translation>यह एक नंबर होना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid network id</source>
<translation>अमान्य नेटवर्क आईडी</translation>
</message>
<message>
<source>RPC URL</source>
<translation>आरपीसी यूआरएल</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a RPC URL</source>
<translation>RPC URL निर्दिष्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Network chain</source>
<translation>नेटवर्क श्रृंखला</translation>
</message>
<message>
<source>Ropsten test network</source>
<translation>रोपस्टेन परीक्षण नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>Rinkeby test network</source>
<translation>रिंकीबाई टेस्ट नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>कस्टम</translation>
</message>
<message>
<source>Network Id</source>
<translation>नेटवर्क आईडी</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the network id</source>
<translation>नेटवर्क आईडी निर्दिष्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Main networks</source>
<translation>मुख्य नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>Test networks</source>
<translation>टेस्ट नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Networks</source>
<translation>कस्टम नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>Under development
NOTE: You will be logged out and all installed
sticker packs will be removed and will
need to be reinstalled. Purchased sticker
packs will not need to be re-purchased.</source>
<translation>अल्प विकास
नोट: आप लॉग आउट हो जाएंगे और सभी इंस्टॉल हो जाएंगे
स्टिकर पैक हटा दिए जाएंगे और
पुनः स्थापित करने की आवश्यकता है। खरीदा गया स्टिकर
पैक्स को दोबारा खरीदने की जरूरत नहीं होगी।</translation>
</message>
<message>
<source>Notification preferences</source>
<translation>सूचना की प्राथमिकताएं</translation>
</message>
<message>
<source>All messages</source>
<translation>सभी संदेश</translation>
</message>
<message>
<source>Just @mentions</source>
<translation>बस @उल्लेख</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation>कुछ भी तो नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>Play a sound when receiving a notification</source>
<translation>सूचना प्राप्त करते समय ध्वनि बजाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Use your operating system&apos;s notifications</source>
<translation>अपने ऑपरेटिंग सिस्टम की सूचनाओं का उपयोग करें</translation>
</message>
<message>
<source>Setting this to false will instead use Status&apos; notification style as seen below</source>
<translation>इसे असत्य पर सेट करने के बजाय स्थिति की अधिसूचना शैली का उपयोग किया जाएगा जैसा कि नीचे देखा गया है</translation>
</message>
<message>
<source>Message preview</source>
<translation>संदेश पूर्वावलोकन</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>अनाम/ अज्ञात</translation>
</message>
<message>
<source>Name only</source>
<translation>केवल नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Name &amp; Message</source>
<translation>नाम और संदेश</translation>
</message>
<message>
<source>Hi there! Yes, no problem, let me know if I can help.</source>
<translation>नमस्ते! हां, कोई बात नहीं, अगर मैं मदद कर सकूं तो मुझे बताएं।</translation>
</message>
<message>
<source>No preview or Advanced? Go to Notification Center</source>
<translation>कोई पूर्वावलोकन या उन्नत नहीं? अधिसूचना केंद्र पर जाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts &amp; Users</source>
<translation>संपर्क और उपयोगकर्ता</translation>
</message>
<message>
<source>Notify on new requests</source>
<translation>नए अनुरोधों पर सूचित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Receive notifications from non-contacts</source>
<translation>गैर-संपर्कों से सूचनाएं प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>Muted users</source>
<translation>म्यूट किए गए उपयोगकर्ता</translation>
</message>
<message>
<source>Muted contacts</source>
<translation>म्यूट किए गए संपर्क</translation>
</message>
<message>
<source>Muted contacts will appear here</source>
<translation>म्यूट किए गए संपर्क यहां दिखाई देंगे</translation>
</message>
<message>
<source>Muted chats will appear here</source>
<translation>म्यूट की गई चैट यहां दिखाई देंगी</translation>
</message>
<message>
<source>You can limit what gets shown in notifications</source>
<translation>आप सूचनाओं में दिखाई जाने वाली चीज़ों को सीमित कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Reset notification settings</source>
<translation>अधिसूचना सेटिंग्स रीसेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Restore default notification settings and unmute all chats and users</source>
<translation>डिफ़ॉल्ट अधिसूचना सेटिंग्स को पुनर्स्थापित करें और सभी चैट और उपयोगकर्ताओं को अनम्यूट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Open links with...</source>
<translation>इनके साथ लिंक खोलें...</translation>
</message>
<message>
<source>My default browser</source>
<translation>मेरा डिफ़ॉल्ट ब्राउज़र</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>सुरक्षा</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Seed Phrase</source>
<translation>बैकअप बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>Display all profile pictures (not only contacts)</source>
<translation>सभी प्रोफ़ाइल चित्र प्रदर्शित करें (न केवल संपर्क)</translation>
</message>
<message>
<source>Display images in chat automatically</source>
<translation>चैट में छवियों को स्वचालित रूप से प्रदर्शित करें</translation>
</message>
<message>
<source>All images (links that contain an image extension) will be downloaded and displayed, regardless of the whitelist settings below</source>
<translation>नीचे दी गई श्वेतसूची सेटिंग पर ध्यान दिए बिना सभी छवियां (लिंक जिनमें एक छवि एक्सटेंशन है) डाउनलोड और प्रदर्शित की जाएंगी</translation>
</message>
<message>
<source>Allow new contact requests</source>
<translation>नए संपर्क अनुरोधों की अनुमति दें</translation>
</message>
<message>
<source>Sign out controls</source>
<translation>साइन आउट नियंत्रण</translation>
</message>
<message>
<source>LogoutExit</source>
<translation>लॉगआउटExit</translation>
</message>
<message>
<source>Sounds settings</source>
<translation>ध्वनि सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>Sound volume</source>
<translation>ध्वनि मात्रा</translation>
</message>
<message>
<source>Sync settings</source>
<translation>सिंक सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>Add mailserver</source>
<translation>मेलसर्वर जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter the enode address</source>
<translation>आपको एनोड पता दर्ज करना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>History node address</source>
<translation>इतिहास नोड पता</translation>
</message>
<message>
<source>enode://{enode-id}:{password}@{ip-address}:{port-number}</source>
<translation>enode://{enode-id}:{password}@{ip-address}:{port-number}</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic mailserver selection</source>
<translation>स्वचालित मेलसर्वर चयन</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Share what&apos;s on your mind and stay updated with your contacts</source>
<translation>जो आपके मन में है उसे साझा करें और अपने संपर्कों से अपडेट रहें</translation>
</message>
<message>
<source>Status account settings</source>
<translation>अकाउंट सेटिंग</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter an account name</source>
<translation>आपको एक खाता नाम दर्ज करना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an account name...</source>
<translation>एक खाता नाम दर्ज करें...</translation>
</message>
<message>
<source>Account name</source>
<translation>खाता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>प्रकार</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>केवल देखने के लिए</translation>
</message>
<message>
<source>Off Status tree</source>
<translation>ऑफ स्टेटस ट्री</translation>
</message>
<message>
<source>On Status tree</source>
<translation>स्टेटस ट्री पर</translation>
</message>
<message>
<source>Derivation path</source>
<translation>व्युत्पत्ति पथ</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>भंडारण</translation>
</message>
<message>
<source>This device</source>
<translation>यह डिवाइस</translation>
</message>
<message>
<source>Delete account</source>
<translation>खाता हटा दो</translation>
</message>
<message>
<source>A deleted account cannot be retrieved later. Only press yes if you backed up your key/seed or don&apos;t care about this account anymore</source>
<translation>हटाए गए खाते को बाद में पुनर्प्राप्त नहीं किया जा सकता है। केवल तभी हाँ दबाएं जब आपने अपनी कुंजी/बीज का बैकअप लिया हो या अब इस खाते की परवाह नहीं करते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes</source>
<translation>परिवर्तनों को सुरक्षित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom token</source>
<translation>कस्टम टोकन जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>This needs to be a valid address</source>
<translation>यह एक मान्य पता होना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid ERC20 address</source>
<translation>अमान्य ERC20 पता</translation>
</message>
<message>
<source>Enter contract address...</source>
<translation>अनुबंध का पता दर्ज करें...</translation>
</message>
<message>
<source>Contract address</source>
<translation>अनुबंध का पता</translation>
</message>
<message>
<source>The name of your token...</source>
<translation>आपके टोकन का नाम...</translation>
</message>
<message>
<source>ABC</source>
<translation>एबीसी</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>चिन्ह, प्रतीक</translation>
</message>
<message>
<source>Decimals</source>
<translation>दशमलव</translation>
</message>
<message>
<source>Collectibles will appear here</source>
<translation>संग्रहणीय यहां दिखाई देंगे</translation>
</message>
<message>
<source>To </source>
<translation>तक</translation>
</message>
<message>
<source>From </source>
<translation>से</translation>
</message>
<message>
<source>At </source>
<translation>पर</translation>
</message>
<message>
<source>Status Desktop is connected to a non-archival node. Transaction history may be incomplete.</source>
<translation>Status डेस्कटॉप एक गैर-अभिलेखीय नोड से जुड़ा है। लेन-देन इतिहास अधूरा हो सकता है।</translation>
</message>
<message>
<source>No transactions found</source>
<translation>कोई लेन-देन नहीं मिला</translation>
</message>
<message>
<source>Load More</source>
<translation>और लोड करें</translation>
</message>
<message>
<source>Total value</source>
<translation>कुल मूल्य</translation>
</message>
<message>
<source>Receive</source>
<translation>प्राप्त करना</translation>
</message>
<message>
<source>Back up your seed phrase</source>
<translation>अपने बीज वाक्यांश का बैकअप लें</translation>
</message>
<message>
<source>Recipient</source>
<translation>प्राप्तकर्ता</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction completed</source>
<translation>लेन-देन पूरा हुआ</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction failed</source>
<translation>लेन - देन विफल</translation>
</message>
<message>
<source>Set Currency</source>
<translation>मुद्रा सेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Signing phrase</source>
<translation>हस्ताक्षर वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>This is your signing phrase</source>
<translation>यह आपका हस्ताक्षर वाक्यांश है</translation>
</message>
<message>
<source>You should see these 3 words before signing each transaction</source>
<translation>प्रत्येक लेनदेन पर हस्ताक्षर करने से पहले आपको इन 3 शब्दों को देखना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>If you see a different combination, cancel the transaction and sign out</source>
<translation>यदि आप कोई भिन्न संयोजन देखते हैं, तो लेन-देन रद्द करें और साइन आउट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Remind me later</source>
<translation>मुझे बाद में याद दिलाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Assets</source>
<translation>संपत्ति प्रबंधित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Account Settings</source>
<translation>अकाउंट सेटिंग</translation>
</message>
<message>
<source>Collectibles</source>
<translation>संग्रहणीय</translation>
</message>
<message>
<source>Generate an account</source>
<translation>कोई खाता जनरेट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Add a watch-only address</source>
<translation>केवल देखने के लिए पता जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a seed phrase</source>
<translation>बीज वाक्यांश दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a private key</source>
<translation>एक निजी कुंजी दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>Add account from private key</source>
<translation>निजी कुंजी से खाता जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a password</source>
<translation>आपको एक पासवर्ड दर्ज करना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>Password needs to be 6 characters or more</source>
<translation>पासवर्ड 6 या अधिक वर्णों का होना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a private key</source>
<translation>आपको एक कुंजी दर्ज करने की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid private key (64 characters hexadecimal string)</source>
<translation>एक मान्य निजी कुंजी दर्ज करें (64 वर्ण हेक्साडेसिमल स्ट्रिंग)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your password…</source>
<translation>अपना पासवर्ड डालें</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>पासवर्ड</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the contents of your private key</source>
<translation>अपनी निजी कुंजी की सामग्री चिपकाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>निजी चाबी</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>लोड हो रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>Add account</source>
<translation>एक खाता जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a seed phrase</source>
<translation>आपको एक बीज वाक्यांश दर्ज करना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a valid mnemonic</source>
<translation>कोई मान्य निमोनिक दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>Add account with a seed phrase</source>
<translation>एक बीज वाक्यांश के साथ खाता जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your seed phrase, separate words with commas or spaces...</source>
<translation>अपना बीज वाक्यांश दर्ज करें, शब्दों को अल्पविराम या रिक्त स्थान से अलग करें...</translation>
</message>
<message>
<source>Seed phrase</source>
<translation>बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>Add a watch-only account</source>
<translation>केवल देखने के लिए खाता जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter an address</source>
<translation>आपको एक कुंजी दर्ज करने की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>This needs to be a valid address (starting with 0x)</source>
<translation>यह एक मान्य पता होना चाहिए (0x से शुरू)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address...</source>
<translation>पता लिखिए...</translation>
</message>
<message>
<source>Account address</source>
<translation>खाते का पता</translation>
</message>
<message>
<source>Token details</source>
<translation>टोकन विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>Remove token</source>
<translation>टोकन हटाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Details</source>
<translation>लेनदेन का विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>9999 Confirmations</source>
<translation>9999 पुष्टिकरण</translation>
</message>
<message>
<source>When the transaction has 12 confirmations you can consider it settled.</source>
<translation>जब लेन-देन में 12 पुष्टिकरण होते हैं, तो आप इसे व्यवस्थित मान सकते हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<translation>ब्लॉक</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>हैश</translation>
</message>
<message>
<source>Gas limit</source>
<translation>गैस सीमा</translation>
</message>
<message>
<source>Gas price</source>
<translation>गैस की कीमत</translation>
</message>
<message>
<source>Gas used</source>
<translation>इस्तेमाल की जाने वाली गैस</translation>
</message>
<message>
<source>Nonce</source>
<translation>अस्थायी रूप से</translation>
</message>
<message>
<source>Something went wrong</source>
<translation>कुछ गलत हो गया</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>पुनः लोड करें</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of collectibles to display reached</source>
<translation>प्रदर्शित करने के लिए संग्रहणीय वस्तुओं की अधिकतम संख्या पहुंच गई</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>देखें</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>अनाम</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>पहचान</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>US Dollars</source>
<translation>अमेरिकी डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>Euros</source>
<translation>यूरो</translation>
</message>
<message>
<source>United Arab Emirates dirham</source>
<translation>अमीराती दिरहाम</translation>
</message>
<message>
<source>Afghan afghani</source>
<translation>अफगानी</translation>
</message>
<message>
<source>Argentine peso</source>
<translation>अर्जेंटीना पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>Australian dollar</source>
<translation>ऑस्ट्रलियन डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>Barbadian dollar</source>
<translation>बारबेडियन डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>Bangladeshi taka</source>
<translation>बांग्लादेशी टका</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian lev</source>
<translation>बल्गेरियाई लेवी</translation>
</message>
<message>
<source>Bahraini dinar</source>
<translation>बहरीन दिनारी</translation>
</message>
<message>
<source>Brunei dollar</source>
<translation>ब्रुनेई डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivian boliviano</source>
<translation>बोलिवियाई बोलिवियानो</translation>
</message>
<message>
<source>Brazillian real</source>
<translation>ब्राज़ीलियाई रियल</translation>
</message>
<message>
<source>Bhutanese ngultrum</source>
<translation>भूटानी न्गुल्ट्रम</translation>
</message>
<message>
<source>Canadian dollar</source>
<translation>कैनेडियन डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>Swiss franc</source>
<translation>स्विस फ्रैंक</translation>
</message>
<message>
<source>Chilean peso</source>
<translation>चिली पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese yuan</source>
<translation>चीनी युआन</translation>
</message>
<message>
<source>Colombian peso</source>
<translation>कोलम्बियाई पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>Costa Rican colón</source>
<translation>कोस्टा रिकान कोलोन</translation>
</message>
<message>
<source>Czech koruna</source>
<translation>चेक कोरुना</translation>
</message>
<message>
<source>Danish krone</source>
<translation>डेनिश क्रोन</translation>
</message>
<message>
<source>Dominican peso</source>
<translation>डोमिनिकन पीसो</translation>
</message>
<message>
<source>Egyptian pound</source>
<translation>मिस्र के पाउंड</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopian birr</source>
<translation>इथियोपियाई birr</translation>
</message>
<message>
<source>British Pound</source>
<translation>ब्रिटिश पाउंड</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian lari</source>
<translation>जॉर्जियाई लारी</translation>
</message>
<message>
<source>Ghanaian cedi</source>
<translation>घानाई सेडी</translation>
</message>
<message>
<source>Hong Kong dollar</source>
<translation>हांगकांग डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>Croatian kuna</source>
<translation>क्रोएशियाई कुना</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian forint</source>
<translation>हंगेरियन फ़ोरिंट</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian rupiah</source>
<translation>इंडोनेशियाई रुपिया</translation>
</message>
<message>
<source>Israeli new shekel</source>
<translation>इज़राइली नई शेकेल</translation>
</message>
<message>
<source>Indian rupee</source>
<translation>भारतीय रुपया(INR)</translation>
</message>
<message>
<source>Icelandic króna</source>
<translation>आइसलैंडिक क्रोना</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaican dollar</source>
<translation>जमैका डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese yen</source>
<translation>जापानी येन</translation>
</message>
<message>
<source>Kenyan shilling</source>
<translation>केन्याई शिलिंग</translation>
</message>
<message>
<source>South Korean won</source>
<translation>दक्षिण कोरियाई वोन</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwaiti dinar</source>
<translation>कुवैती दिनारी</translation>
</message>
<message>
<source>Kazakhstani tenge</source>
<translation>कज़ाखस्तानी तेंगे</translation>
</message>
<message>
<source>Sri Lankan rupee</source>
<translation>श्रीलंकाई रुपया</translation>
</message>
<message>
<source>Moroccan dirham</source>
<translation>मोरक्कन दिरहाम</translation>
</message>
<message>
<source>Moldovan leu</source>
<translation>मोल्दोवन ल्यू</translation>
</message>
<message>
<source>Mauritian rupee</source>
<translation>मॉरीशस रुपया</translation>
</message>
<message>
<source>Malawian kwacha</source>
<translation>मलावी क्वाचा</translation>
</message>
<message>
<source>Mexican peso</source>
<translation>मैक्सिकन पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysian ringgit</source>
<translation>मलेशियाई रिंगिट</translation>
</message>
<message>
<source>Mozambican metical</source>
<translation>मोजाम्बिकी मेटिकल</translation>
</message>
<message>
<source>Namibian dollar</source>
<translation>नामीबियाई डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>Nigerian naira</source>
<translation>नाइजीरियाई नायरा</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian krone</source>
<translation>नॉर्वेजियन क्रोन</translation>
</message>
<message>
<source>Nepalese rupee</source>
<translation>नेपाली रुपया</translation>
</message>
<message>
<source>New Zealand dollar</source>
<translation>न्यूज़ीलैंड डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>Omani rial</source>
<translation>ओमानी रियाल</translation>
</message>
<message>
<source>Peruvian sol</source>
<translation>पेरू सोल</translation>
</message>
<message>
<source>Papua New Guinean kina</source>
<translation>पापुआ न्यू गिनी किना</translation>
</message>
<message>
<source>Philippine peso</source>
<translation>फिलीपींस पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistani rupee</source>
<translation>पाकिस्तानी रुपया</translation>
</message>
<message>
<source>Polish złoty</source>
<translation>पोलिश ज़्लॉटी</translation>
</message>
<message>
<source>Paraguayan guaraní</source>
<translation>परागुआयन गुआरानी</translation>
</message>
<message>
<source>Qatari riyal</source>
<translation>कतरी रियाली</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian leu</source>
<translation>रोमानियाई ल्यू</translation>
</message>
<message>
<source>Serbian dinar</source>
<translation>सर्बियाई दीनार</translation>
</message>
<message>
<source>Russian ruble</source>
<translation>रूसी रूबल</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi riyal</source>
<translation>सऊदी रियाल</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish krona</source>
<translation>स्वीडिश क्रोना</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore dollar</source>
<translation>सिंगापुर डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>Thai baht</source>
<translation>थाई baht</translation>
</message>
<message>
<source>Trinidad and Tobago dollar</source>
<translation>त्रिनिदाद और टोबैगो डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>New Taiwan dollar</source>
<translation>नया ताइवान डॉलर</translation>
</message>
<message>
<source>Tanzanian shilling</source>
<translation>तंजानिया शिलिंग</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish lira</source>
<translation>तुर्की लीरा</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian hryvnia</source>
<translation>यूक्रेनी hryvnia</translation>
</message>
<message>
<source>Ugandan shilling</source>
<translation>युगांडा शिलिंग</translation>
</message>
<message>
<source>Uruguayan peso</source>
<translation>उरुग्वे के पेसो</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuelan bolívar</source>
<translation>वेनेजुएला बोलिवर</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese đồng</source>
<translation>वियतनामी đồng</translation>
</message>
<message>
<source>South African rand</source>
<translation>दक्षिण अफ़्रीकी रैंड</translation>
</message>
<message>
<source>View Community</source>
<translation>समुदाय देखें</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>ब्राउज़र</translation>
</message>
<message>
<source>Timeline</source>
<translation>टाइमलाइन</translation>
</message>
<message>
<source>Contact request accepted</source>
<translation>संपर्क अनुरोध स्वीकार किया गया</translation>
</message>
<message>
<source>New contact request</source>
<translation>नया संपर्क अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>You can now chat with %1</source>
<translation>अब आप %1 के साथ चैट कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>%1 requests to become contacts</source>
<translation>संपर्क बनने के लिए %1 अनुरोध करता है</translation>
</message>
<message>
<source>Where do you want to go?</source>
<translation>आप कहाँ जाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>Status Desktop</source>
<translation>स्टेटस डेस्कटॉप</translation>
</message>
<message>
<source>Open Status</source>
<translation>Status खोलें</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>छोड़ना</translation>
</message>
<message>
<source>Create a password</source>
<translation>पासवर्ड बनाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>New password...</source>
<translation>नया पासवर्ड...</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password…</source>
<translation>अपने पासवर्ड की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>At least 6 characters. You will use this password to unlock status on this device &amp; sign transactions.</source>
<translation>कम से कम 6 वर्ण। आप इस पासवर्ड का उपयोग इस डिवाइस पर staus अनलॉक करने और लेनदेन पर हस्ताक्षर करने के लिए करेंगे।</translation>
</message>
<message>
<source>Create password</source>
<translation>एक पासवर्ड बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing account</source>
<translation>खाता आयात करने में त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while importing your account: </source>
<translation>आपका खाता आयात करते समय एक त्रुटि हुई:</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed</source>
<translation>लॉगिन विफल रहा</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed. Please re-enter your password and try again.</source>
<translation>लॉगिन विफल रहा. कृपया अपना पासवर्ड पुन: दर्ज करें और पुन: प्रयास करें.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter seed phrase</source>
<translation>बीज वाक्यांश दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>This seed phrase doesn&apos;t match our supported dictionary. Check for misspelled words.</source>
<translation>यह बीज वाक्यांश हमारे समर्थित शब्दकोश से मेल नहीं खाता। गलत वर्तनी वाले शब्दों की जाँच करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Start with the first word</source>
<translation>पहले शब्द से शुरू करें</translation>
</message>
<message>
<source>Enter 12, 15, 18, 21 or 24 words.
Seperate words by a single space.</source>
<translation>12, 15, 18, 21 या 24 शब्द दर्ज करें।
एक ही स्थान से शब्दों को अलग करें।</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid seed phrase</source>
<translation>अमान्य बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a chat name</source>
<translation>एक चैट नाम चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Truly private communication</source>
<translation>वास्तव में निजी संचार</translation>
</message>
<message>
<source>Chat over a peer-to-peer, encrypted network
where messages can&apos;t be censored or hacked</source>
<translation>पीयर-टू-पीयर, एन्क्रिप्टेड नेटवर्क पर चैट करें
जहां संदेशों को सेंसर या हैक नहीं किया जा सकता है</translation>
</message>
<message>
<source>Secure crypto wallet</source>
<translation>क्रिप्टो वॉलेट सुरक्षित करें</translation>
</message>
<message>
<source>Send and receive digital assets anywhere in the
world--no bank account required</source>
<translation>दुनिया में कहीं भी डिजिटल संपत्ति भेजें और प्राप्त करें—किसी बैंक खाते की आवश्यकता नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>Decentralized apps</source>
<translation>विकेंद्रीकृत ऐप्स</translation>
</message>
<message>
<source>Explore games, exchanges and social networks
where you alone own your data</source>
<translation>खेल, आदान-प्रदान और सामाजिक नेटवर्क का अन्वेषण करें
जहां आप अकेले अपने डेटा के मालिक हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks for trying Status Desktop! Please note that this is an alpha release and we advise you that using this app should be done for testing purposes only and you assume the full responsibility for all risks concerning your data and funds. Status makes no claims of security or integrity of funds in these builds.</source>
<translation>स्टेटस डेस्कटॉप को आजमाने के लिए धन्यवाद! कृपया ध्यान दें कि यह एक अल्फा रिलीज है और हम आपको सलाह देते हैं कि इस ऐप का उपयोग केवल परीक्षण उद्देश्यों के लिए किया जाना चाहिए और आप अपने डेटा और फंड से संबंधित सभी जोखिमों के लिए पूरी जिम्मेदारी लेते हैं। स्टेटस इन बिल्डों में सुरक्षा या धन की अखंडता का कोई दावा नहीं करती है।</translation>
</message>
<message>
<source>I understand</source>
<translation>मै समझता/ती हुँ</translation>
</message>
<message>
<source>Status does not collect, share or sell any personal data. By continuing you agree with the privacy policy.</source>
<translation>स्टेटस किसी भी व्यक्तिगत डेटा को एकत्र, साझा या बेचती नहीं है। जारी रखने से आप गोपनीयता नीति से सहमत हैं।</translation>
</message>
<message>
<source>I&apos;m new, generate keys</source>
<translation>मैं नया हूँ, कुंजियाँ उत्पन्न करें</translation>
</message>
<message>
<source>Access existing key</source>
<translation>मौजूदा कुंजी तक पहुँचें</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>पासवर्ड दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>कनेक्ट हो रहा है...</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed: %1</source>
<translation>लॉगिन विफल हुआ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new keys</source>
<translation>नई कुंजियाँ उत्पन्न करें</translation>
</message>
<message>
<source>Your keys</source>
<translation>आपकी कुंजियाँ</translation>
</message>
<message>
<source>Add another existing key</source>
<translation>एक और मौजूदा कुंजी जोड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>Your keys have been successfully recovered</source>
<translation>आपकी कुंजियाँ सफलतापूर्वक पुनर्प्राप्त की जा चुकी हैं</translation>
</message>
<message>
<source>You will have to create a new code or password to re-encrypt your keys</source>
<translation>अपनी कुंजियों को फिर से एन्क्रिप्ट करने के लिए आपको एक नया कोड या पासवर्ड बनाना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>Re-encrypt your keys</source>
<translation>अपनी कुंजियों को फिर से एन्क्रिप्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find asset &apos;%1&apos;. Ensure this asset has been added to the token list.</source>
<translation>संपत्ति &apos;%1&apos; नहीं ढूँढ सकता. सुनिश्चित करें कि इस संपत्ति को टोकन सूची में जोड़ा गया है।</translation>
</message>
<message>
<source>ENS Username not found</source>
<translation>ईएनएस उपयोगकर्ता नाम नहीं मिला</translation>
</message>
<message>
<source>eg. 0x1234 or ENS</source>
<translation>उदाहरण के लिए 0x1234 या ईएनएस</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>पेस्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>You need to request the recipients address first.
Assets wont be sent yet.</source>
<translation>आपको पहले प्राप्तकर्ता के पते का अनुरोध करना होगा।
एसेट अभी नहीं भेजे जाएंगे.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source</source>
<translation>अमान्य स्रोत</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient balance</source>
<translation>अपर्याप्त शेषराशि</translation>
</message>
<message>
<source>Must be greater than 0</source>
<translation>0 से अधिक होना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>प्राथमिकता</translation>
</message>
<message>
<source>Use suggestions</source>
<translation>सुझावों का प्रयोग करें</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom</source>
<translation>कस्टम का प्रयोग करें</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>कम</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>उच्च</translation>
</message>
<message>
<source>Gas amount limit</source>
<translation>गैस राशि सीमा</translation>
</message>
<message>
<source>Per-gas overall limit</source>
<translation>प्रति गैस समग्र सीमा</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum overall price for the transaction. If the block base fee exceeds this, it will be included in a following block with a lower base fee.</source>
<translation>लेन-देन के लिए अधिकतम समग्र मूल्य। यदि ब्लॉक आधार शुल्क इससे अधिक है, तो इसे निम्न आधार शुल्क के साथ निम्नलिखित ब्लॉक में शामिल किया जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>Must be greater than or equal to 0</source>
<translation>0 से बड़ा या बराबर होना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>This needs to be a number</source>
<translation>यह एक नंबर होना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter an amount</source>
<translation>कृपया एक राशि दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>The amount is 0. Proceed only if this is desired.</source>
<translation>राशि 0 है। यह वांछित होने पर ही आगे बढ़ें।</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: </source>
<translation>शेष राशि:</translation>
</message>
<message>
<source>Asset &amp; Amount</source>
<translation>संपत्ति और राशि</translation>
</message>
<message>
<source>Blocking will remove any messages you received from %1 and stop new messages from reaching you.</source>
<translation>अवरोधित करने से आपको %1 से प्राप्त कोई भी संदेश हट जाएगा और नए संदेशों को आप तक पहुंचने से रोक दिया जाएगा।</translation>
</message>
<message>
<source>Account color</source>
<translation>खाते का रंग</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm your action</source>
<translation>अपनी कार्रवाई की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to this?</source>
<translation>क्या आप वाकई यह चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show this again</source>
<translation>इसे दोबारा मत दिखाइए</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a contact</source>
<translation>कृपया एक संपर्क चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Select a contact</source>
<translation>एक संपर्क चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Contact does not have an ENS address. Please send a transaction in chat.</source>
<translation>संपर्क का कोई ENS पता नहीं है। कृपया चैट में लेनदेन भेजें।</translation>
</message>
<message>
<source>No contact selected</source>
<translation>कोई संपर्क नहीं चुना गया</translation>
</message>
<message>
<source>Copied!</source>
<translation>कॉपी किया गया!</translation>
</message>
<message>
<source>Slow</source>
<translation>धीमा</translation>
</message>
<message>
<source>Optimal</source>
<translation>सर्वोत्कृष्ट</translation>
</message>
<message>
<source>Fast</source>
<translation>तेज़</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>रीसेट</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>एडवांस</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Network Fee</source>
<translation>कस्टम नेटवर्क शुल्क</translation>
</message>
<message>
<source>Gwei</source>
<translation>Gwei</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>आवेदन करना</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough ETH for gas</source>
<translation>गैस के लिए पर्याप्त ईटीएच नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>Copied</source>
<translation>कॉपी किया गया</translation>
</message>
<message>
<source>Pasted</source>
<translation>चिपकाया गया</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid ethereum address</source>
<translation>अमान्य एथेरियम पता</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>पता</translation>
</message>
<message>
<source>My account</source>
<translation>मेरा खाता</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>संपर्क करना</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>खोज</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>में:</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>संदेश</translation>
</message>
<message>
<source>Tokens will be sent directly to a contract address, which may result in a loss of funds. To transfer ERC-20 tokens, ensure the recipient address is the address of the destination wallet.</source>
<translation>टोकन सीधे अनुबंध के पते पर भेजे जाएंगे, जिसके परिणामस्वरूप धन की हानि हो सकती है। ERC-20 टोकन को स्थानांतरित करने के लिए, सुनिश्चित करें कि प्राप्तकर्ता का पता गंतव्य वॉलेट का पता है।</translation>
</message>
<message>
<source>View on Etherscan</source>
<translation>इथरस्कैन पर देखें</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&apos;%1&apos; style=&apos;color:%2;text-decoration:none;&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;%1&apos; style=&apos;color:%2;text-decoration:none;&apos;&gt; %3 &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Asset</source>
<translation>संपत्ति</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>राशि</translation>
</message>
<message>
<source>Data field</source>
<translation>डेटा फ़ील्ड</translation>
</message>
<message>
<source>Signing phrase is a 3 word combination that displayed when you entered the wallet on this device for the first time.</source>
<translation>साइनिंग वाक्यांश एक 3 शब्दों का संयोजन है जो आपके द्वारा पहली बार इस डिवाइस पर वॉलेट में प्रवेश करने पर प्रदर्शित होता है।</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the password you use to unlock this device</source>
<translation>वह पासवर्ड दर्ज करें जिसका उपयोग आप इस डिवाइस को अनलॉक करने के लिए करते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Unblocking will allow new messages you received from %1 to reach you.</source>
<translation>अनवरोधित करने से आपको % 1 से प्राप्त नए संदेश आप तक पहुंचेंगे।</translation>
</message>
<message>
<source>Send transaction</source>
<translation>लेन-देन भेजें</translation>
</message>
<message>
<source>Request transaction</source>
<translation>लेनदेन का अनुरोध करें</translation>
</message>
<message>
<source>Public chat</source>
<translation>सार्वजनिक चैट</translation>
</message>
<message>
<source>Not a contact</source>
<translation>कोई संपर्क नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>छवि फ़ाइलें (% 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long.</source>
<translation>आपका संदेश बहुत लंबा है।</translation>
</message>
<message>
<source>Please make your message shorter. We have set the limit to 2000 characters to be courteous of others.</source>
<translation>कृपया अपना संदेश छोटा करें। हमने दूसरों के प्रति विनम्र होने के लिए 2000 वर्णों की सीमा निर्धारित की है।</translation>
</message>
<message>
<source>Type a message</source>
<translation>एक संदेश लिखें</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>बोल्ड</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>तिरछा</translation>
</message>
<message>
<source>Strikethrough</source>
<translation>स्ट्राइकथ्रू</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>कोड</translation>
</message>
<message>
<source>No recent emojis</source>
<translation>कोई हालिया इमोजी नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>Buy for %1 SNT</source>
<translation>% 1 एसएनटी के लिए खरीदें</translation>
</message>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>स्थापना रद्द करें</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>स्थापित करना</translation>
</message>
<message>
<source>Free</source>
<translation>नि: शुल्क</translation>
</message>
<message>
<source>Pending...</source>
<translation>लंबित...</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>अपडेट</translation>
</message>
<message>
<source>Could not buy Stickerpack</source>
<translation>स्टिकरपैक नहीं खरीद सका</translation>
</message>
<message>
<source>Stickerpack bought successfully</source>
<translation>स्टिकरपैक सफलतापूर्वक खरीदा गया</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any stickers yet</source>
<translation>आपके पास अभी तक कोई स्टिकर नहीं है</translation>
</message>
<message>
<source>Recently used stickers will appear here</source>
<translation>हाल ही में उपयोग किए गए स्टिकर यहां दिखाई देंगे</translation>
</message>
<message>
<source>Get Stickers</source>
<translation>स्टिकर प्राप्त करें</translation>
</message>
<message>
<source>Ethereum explorer</source>
<translation>एथेरियम एक्सप्लोरर</translation>
</message>
<message>
<source>Custom...</source>
<translation>कस्टम...</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>खोज इंजन</translation>
</message>
<message>
<source>Dapp permissions</source>
<translation>Dapp अनुमतियाँ</translation>
</message>
<message>
<source>Revoke access</source>
<translation>पहुँच रद्द करें</translation>
</message>
<message>
<source>Revoke all access</source>
<translation>सभी पहुँच रद्द करें</translation>
</message>
<message>
<source>Show more</source>
<translation>और दिखाओ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invited you to join the group</source>
<translation>% 1 ने आपको समूह में शामिल होने के लिए आमंत्रित किया</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>सभी</translation>
</message>
<message>
<source>Mentions</source>
<translation>उल्लेख</translation>
</message>
<message>
<source>Replies</source>
<translation>जवाब</translation>
</message>
<message>
<source>Contact requests</source>
<translation>संपर्क अनुरोध</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as Read</source>
<translation>पढ़े हुए का चिह्न</translation>
</message>
<message>
<source>Show read notifications</source>
<translation>पठन सूचनाएँ दिखाएँ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide read notifications</source>
<translation>पठन सूचनाएं छिपाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Notification settings</source>
<translation>अधिसूचना सेटिंग</translation>
</message>
<message>
<source>You need to be mutual contacts with this person for them to receive your messages</source>
<translation>आपके संदेश प्राप्त करने के लिए आपको इस व्यक्ति के साथ पारस्परिक संपर्क होने की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for %1 to accept your request</source>
<translation>आपका अनुरोध स्वीकार करने के लिए% 1 की प्रतीक्षा कर रहा है</translation>
</message>
<message>
<source>Just click this button to add them as contact. They will receive a notification. Once they accept the request, you&apos;ll be able to chat</source>
<translation>उन्हें संपर्क के रूप में जोड़ने के लिए बस इस बटन पर क्लिक करें। उन्हें एक सूचना प्राप्त होगी। एक बार जब वे अनुरोध स्वीकार कर लेते हैं, तो आप चैट कर सकेंगे</translation>
</message>
<message>
<source>Back up community key</source>
<translation>समुदाय कुंजी का बैकअप लें</translation>
</message>
<message>
<source>Back up</source>
<translation>बैक अप</translation>
</message>
<message>
<source>Member name</source>
<translation>सदस्य का नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Community members will appear here</source>
<translation>समुदाय के सदस्य यहां दिखाई देंगे</translation>
</message>
<message>
<source>No contacts found</source>
<translation>कोई संपर्क नहीं मिला</translation>
</message>
<message>
<source>Your community is free to join, but new members are required to be approved by the community creator first</source>
<translation>आपका समुदाय शामिल होने के लिए स्वतंत्र है, लेकिन नए सदस्यों को पहले समुदाय निर्माता द्वारा अनुमोदित होना आवश्यक है</translation>
</message>
<message>
<source>Your community can only be joined by an invitation from existing community members</source>
<translation>आपके समुदाय में केवल मौजूदा समुदाय के सदस्यों के आमंत्रण द्वारा ही शामिल किया जा सकता है</translation>
</message>
<message>
<source>Your community is free for anyone to join</source>
<translation>आपका समुदाय किसी के भी शामिल होने के लिए स्वतंत्र है</translation>
</message>
<message>
<source>You should keep it safe and only share it with people you trust to take ownership of your community</source>
<translation>आपको इसे सुरक्षित रखना चाहिए और अपने समुदाय का स्वामित्व लेने के लिए इसे केवल उन लोगों के साथ साझा करना चाहिए जिन पर आप भरोसा करते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>You can also use this key to import your community on another device</source>
<translation>आप इस कुंजी का उपयोग अपने समुदाय को किसी अन्य डिवाइस पर आयात करने के लिए भी कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Decline and block</source>
<translation>अस्वीकार करें और ब्लॉक करें</translation>
</message>
<message>
<source>Decline all contacts</source>
<translation>सभी संपर्कों को अस्वीकार करें</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to decline all these contact requests</source>
<translation>क्या आप वाकई इन सभी संपर्क अनुरोधों को अस्वीकार करना चाहते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Accept all contacts</source>
<translation>सभी संपर्क स्वीकार करें</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to accept all these contact requests</source>
<translation>क्या आप वाकई इन सभी संपर्क अनुरोधों को स्वीकार करना चाहते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Decline all</source>
<translation>सभी को अस्वीकार करें</translation>
</message>
<message>
<source>Accept all</source>
<translation>सभी स्वीकृत</translation>
</message>
<message>
<source>Pin limit reached</source>
<translation>पिन की सीमा पूरी हो गई</translation>
</message>
<message>
<source>Unpin a previous message first</source>
<translation>पहले किसी पिछले संदेश को अनपिन करें</translation>
</message>
<message>
<source>%1 messages</source>
<translation>% 1 संदेश</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message</source>
<translation>% 1 संदेश</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned messages will appear here.</source>
<translation>पिन किए गए संदेश यहां दिखाई देंगे.</translation>
</message>
<message>
<source>I accept</source>
<translation>मुझे स्वीकार है</translation>
</message>
<message>
<source>Format not supported.</source>
<translation>प्रारूप समर्थित नहीं है।</translation>
</message>
<message>
<source>Upload %1 only</source>
<translation>केवल %1 अपलोड करें</translation>
</message>
<message>
<source>You can only upload %1 images at a time</source>
<translation>आप एक बार में केवल% 1 छवियाँ ही अपलोड कर सकते हैं</translation>
</message>
<message>
<source>Max image size is %1 MB</source>
<translation>अधिकतम छवि आकार% 1 एमबी है</translation>
</message>
<message>
<source>TODO</source>
<translation>करने के लिए</translation>
</message>
<message>
<source>NOW</source>
<translation>अब</translation>
</message>
<message>
<source>%1M</source>
<translation>% 1M</translation>
</message>
<message>
<source>%1H</source>
<translation>% 1एच</translation>
</message>
<message>
<source>%1D</source>
<translation>% 1डी</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>रवि</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>सोमवार</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>मंगल</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>बुध</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>गुरु</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>शुक्र</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>शनिवार</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>जनवरी</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>फ़रवरी</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>मार्च</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>अप्रैल</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>जून</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>जुलाई</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>अगस्त</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>सितम्बर</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>अक्टूबर</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>नवम्बर</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>दिसम्बर</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>रविवार</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>सोमवार</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>मंगलवार</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>बुधवार</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>गुरुवार</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>शुक्रवार</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>शानिवार</translation>
</message>
<message>
<source>Start a 1-on-1 chat with %1</source>
<translation>%1 के साथ 1-ऑन-1 चैट प्रारंभ करें</translation>
</message>
<message>
<source>Join the %1 community</source>
<translation>% 1 समुदाय में शामिल हों</translation>
</message>
<message>
<source>Join the %1 group chat</source>
<translation>% 1 समूह चैट में शामिल हों</translation>
</message>
<message>
<source>Join the %1 public channel</source>
<translation>सार्वजनिक चैनल% 1 से जुड़ें</translation>
</message>
<message>
<source>words</source>
<translation>शब्द</translation>
</message>
<message>
<source>Mainnet with upstream RPC</source>
<translation>अपस्ट्रीम RPC के साथ मेननेट</translation>
</message>
<message>
<source>POA Network</source>
<translation>पीओए नेटवर्क</translation>
</message>
<message>
<source>xDai Chain</source>
<translation>xDai चेन</translation>
</message>
<message>
<source>Goerli with upstream RPC</source>
<translation>अपस्ट्रीम आरपीसी के साथ गोएर्ली</translation>
</message>
<message>
<source>Rinkeby with upstream RPC</source>
<translation>अपस्ट्रीम RPC के साथ रिंकीबाई</translation>
</message>
<message>
<source>Ropsten with upstream RPC</source>
<translation>अपस्ट्रीम आरपीसी के साथ रोपस्टेन</translation>
</message>
<message>
<source>You need to repeat your password</source>
<translation>आपको अपना पासवर्ड दोहराना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>पासवर्ड मेल नहीं खाते।</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a %1</source>
<translation>आपको% 1 दर्ज करने की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 cannot exceed %2 characters</source>
<translation>%1 %2 वर्णों से अधिक नहीं हो सकता</translation>
</message>
<message>
<source>Must be an hexadecimal color (eg: #4360DF)</source>
<translation>एक हेक्साडेसिमल रंग होना चाहिए (उदाहरण: #4360DF)</translation>
</message>
<message>
<source>Use only lowercase letters (a to z), numbers &amp; dashes (-). Do not use chat keys.</source>
<translation>केवल लोअरकेस अक्षरों (a से z), संख्याओं और डैश (-) का उपयोग करें। चैट कुंजियों का उपयोग न करें।</translation>
</message>
<message>
<source>community-image-delete</source>
<translation>Empty</translation>
</message>
<message>
<source>public</source>
<translation>जनता</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
<source>Status Desktop</source>
<translation>स्टेटस डेस्कटॉप</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>गोपनीयता नीति</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptRejectOptionsButtonsPanel</name>
<message>
<source>View Profile</source>
<translation>प्रोफ़ाइल देखें</translation>
</message>
<message>
<source>Decline and block</source>
<translation>अस्वीकार करें और ब्लॉक करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccessExistingCommunityPopup</name>
<message>
<source>You need to enter a key</source>
<translation>आपको एक कुंजी दर्ज करने की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>आयात</translation>
</message>
<message>
<source>Error importing the community</source>
<translation>समुदाय आयात करने में त्रुटि</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountView</name>
<message>
<source>Type</source>
<translation>प्रकार</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>भंडारण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityCenterMessageComponentView</name>
<message>
<source>Mark as Read</source>
<translation>पढ़े हुए का चिह्न</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAccountModal</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>एडवांस</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddEditSavedAddressPopup</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>पता</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>बचाना</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFavoriteModal</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>यूआरएल</translation>
</message>
<message>
<source>Paste URL</source>
<translation>यूआरएल चिपकाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>पेस्ट करें</translation>
</message>
<message>
<source>Pasted</source>
<translation>चिपकाया गया</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>नाम</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedContainer</name>
<message>
<source>Online users</source>
<translation>ऑनलाइन उपयोगकर्ता</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedView</name>
<message>
<source>disable</source>
<translation>अक्षम करना</translation>
</message>
<message>
<source>enable</source>
<translation>सक्षम</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AllowNotificationsView</name>
<message>
<source>Ok, got it</source>
<translation>ठीक है समझ आ गया</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppMain</name>
<message>
<source>Where do you want to go?</source>
<translation>आप कहाँ जाना चाहते हैं?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceView</name>
<message>
<source>XS</source>
<translation>एक्सएस</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>एस</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<translation>एम</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>एल</translation>
</message>
<message>
<source>XL</source>
<translation>एक्सएल</translation>
</message>
<message>
<source>XXL</source>
<translation>एक्सएक्सएल</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupSeedModal</name>
<message>
<source>Back up your seed phrase</source>
<translation>अपने बीज वाक्यांश का बैकअप लें</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>जारी रखें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupSeedStepBase</name>
<message>
<source>Enter word</source>
<translation>शब्द दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong word</source>
<translation>गलत शब्द</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BeforeGetStartedModal</name>
<message>
<source>Privacy Policy</source>
<translation>गोपनीयता नीति</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserLayout</name>
<message>
<source>Transaction pending...</source>
<translation>लेन-देन लंबित...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatContextMenuView</name>
<message>
<source>Leave group</source>
<translation>समूह छोड़ दें</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>बचाना</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>मिटाना</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to leave this chat?</source>
<translation>क्या आप वाकई इस चैट को छोड़ना चाहते हैं?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatView</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>सदस्यों</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectibleDetailsHeader</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation>भेजना</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectibleModal</name>
<message>
<source>description</source>
<translation>विवरण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectiblesStore</name>
<message>
<source>Collectibles</source>
<translation>संग्रह</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectiblesView</name>
<message>
<source>Collectibles will appear here</source>
<translation>संग्रहणीय यहां दिखाई देंगे</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesListPanel</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>रद्द करना</translation>
</message>
<message>
<source>Leave community</source>
<translation>समुदाय छोड़ो</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesPopup</name>
<message>
<source>Communities</source>
<translation>समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>1 member</source>
<translation>1 सदस्य</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members</source>
<translation>% 1 सदस्य</translation>
</message>
<message>
<source>Create a community</source>
<translation>एक समुदाय बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Search for communities or topics</source>
<translation>समुदायों या विषयों के लिए खोजें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesPortalLayout</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>खोज</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityColorPicker</name>
<message>
<source>Community colour</source>
<translation>सामुदायिक रंग</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityColumnView</name>
<message>
<source>Create channel</source>
<translation>चैनल बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Create category</source>
<translation>श्रेणी बनाएं</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityDescriptionInput</name>
<message>
<source>Description</source>
<translation>विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>What your community is about</source>
<translation>आपका समुदाय किस बारे में है</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityDetailPopup</name>
<message>
<source>Join %1</source>
<translation>&apos;% 1&apos; में शामिल हों</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>लंबित</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown community</source>
<translation>अज्ञात समुदाय</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityEditSettingsPanel</name>
<message>
<source>A catchy name</source>
<translation>एक आकर्षक नाम</translation>
</message>
<message>
<source>community name</source>
<translation>समुदाय का नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>What your community is about</source>
<translation>आपका समुदाय किस बारे में है</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a color</source>
<translation>एक रंग चुनें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityHeaderButton</name>
<message>
<source>1 member</source>
<translation>1 सदस्य</translation>
</message>
<message>
<source>%1 members</source>
<translation>% 1 सदस्य</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityMembersSettingsPanel</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>सदस्यों</translation>
</message>
<message>
<source>Member name</source>
<translation>सदस्य का नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Ban</source>
<translation>प्रतिबंध</translation>
</message>
<message>
<source>Kick</source>
<translation>किक सदस्य</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityNameInput</name>
<message>
<source>A catchy name</source>
<translation>एक आकर्षक नाम</translation>
</message>
<message>
<source>community name</source>
<translation>समुदाय का नाम</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityProfilePopup</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>सदस्यों</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer ownership</source>
<translation>स्थानांतरण स्वामित्व</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityProfilePopupInviteFriendsPanel</name>
<message>
<source>Copied!</source>
<translation>कॉपी किया गया!</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>संपर्क</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityProfilePopupMembersListPanel</name>
<message>
<source>Member name</source>
<translation>सदस्य का नाम</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityProfilePopupOverviewPanel</name>
<message>
<source>Copied!</source>
<translation>कॉपी किया गया!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitySettingsView</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>सदस्यों</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>सूचनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>सेटिंग्स</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityUserList</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>सदस्यों</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmPasswordView</name>
<message>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>पासवर्ड मेल नहीं खाते।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>पुष्टि करना</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation>अस्वीकार</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>रद्द करना</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm your action</source>
<translation>अपनी कार्रवाई की पुष्टि करें</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show this again</source>
<translation>इसे दोबारा मत दिखाइए</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactPanel</name>
<message>
<source>View Profile</source>
<translation>प्रोफ़ाइल देखें</translation>
</message>
<message>
<source>Send message</source>
<translation>मेसेज भेजें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactsColumnView</name>
<message>
<source>Start chat</source>
<translation>बातचीत शुरू कीजिए</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactsView</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>संपर्क</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Controls</name>
<message>
<source>XS</source>
<translation>एक्सएस</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>एस</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<translation>एम</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>एल</translation>
</message>
<message>
<source>XL</source>
<translation>एक्सएल</translation>
</message>
<message>
<source>XXL</source>
<translation>एक्सएक्सएल</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateCategoryPopup</name>
<message>
<source>Category title</source>
<translation>श्रेणी शीर्षक</translation>
</message>
<message>
<source>category name</source>
<translation>श्रेणी नाम</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChannelPopup</name>
<message>
<source>Channel name</source>
<translation>चैनल का नाम</translation>
</message>
<message>
<source>channel name</source>
<translation>चैनल का नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>विवरण</translation>
</message>
<message>
<source>Describe the channel</source>
<translation>चैनल का वर्णन करें</translation>
</message>
<message>
<source>channel description</source>
<translation>चैनल विवरण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChatView</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>संपर्क</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateCommunityPopup</name>
<message>
<source>You need to enter a color</source>
<translation>आपको एक रंग दर्ज करना होगा</translation>
</message>
<message>
<source>This field needs to be an hexadecimal color (eg: #4360DF)</source>
<translation>यह फ़ील्ड हेक्साडेसिमल रंग की होनी चाहिए (उदाहरण: #4360DF)</translation>
</message>
<message>
<source>Community color</source>
<translation>सामुदायिक रंग</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a color</source>
<translation>एक रंग चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a color</source>
<translation>कृपया कोई रंग चुनें</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>अगला</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating the community</source>
<translation>समुदाय बनाने में त्रुटि</translation>
</message>
<message>
<source>Name your community</source>
<translation>अपने समुदाय को नाम दें</translation>
</message>
<message>
<source>A catchy name</source>
<translation>एक आकर्षक नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Give it a short description</source>
<translation>इसका संक्षिप्त विवरण दें</translation>
</message>
<message>
<source>What your community is about</source>
<translation>आपका समुदाय किस बारे में है</translation>
</message>
<message>
<source>Community colour</source>
<translation>सामुदायिक रंग</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePasswordView</name>
<message>
<source>Create password</source>
<translation>एक पासवर्ड बनाएं</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DemoApp</name>
<message>
<source>Invite People</source>
<translation>लोगों को आमंत्रित करो</translation>
</message>
<message>
<source>View Community</source>
<translation>समुदाय देखें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DerivationPathsPanel</name>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>रीसेट</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DerivedAddressesPanel</name>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>लंबित</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>खाता</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisplayNamePopup</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>संपादन करना</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>ठीक है</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsDetailsView</name>
<message>
<source>Wallet address</source>
<translation>वॉलेट का पता</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>Connect username with your pubkey</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम को अपने पब की से कनेक्ट करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsSearchView</name>
<message>
<source>Connect username with your pubkey</source>
<translation>उपयोगकर्ता नाम को अपने पब की से कनेक्ट करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EnsView</name>
<message>
<source>Transaction pending...</source>
<translation>लेन-देन लंबित...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExemptionNotificationsModal</name>
<message>
<source>Done</source>
<translation>पूर्ण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GasSelector</name>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>प्राथमिकता</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>कम</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>उच्च</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInfoPopup</name>
<message>
<source>%1/%2 members</source>
<translation>% 1 सदस्य {1/% 2 ?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageCropperModal</name>
<message>
<source>Crop your image (optional)</source>
<translation>अपनी छवि क्रॉप करें (वैकल्पिक)</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>समाप्ति</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportPrivateKeyPanel</name>
<message>
<source>Pending</source>
<translation>लंबित</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InsertCard</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>रद्द करना</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InsertDetailsView</name>
<message>
<source>Next</source>
<translation>अगला</translation>
</message>
<message>
<source>Profile picture</source>
<translation>प्रोफ़ाइल फोटो</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InvitationBubbleView</name>
<message>
<source>Unsupported state</source>
<translation>असमर्थित स्थिति</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeysMainView</name>
<message>
<source>Enter a seed phrase</source>
<translation>बीज वाक्यांश दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new keys</source>
<translation>नई कुंजियाँ उत्पन्न करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageView</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>भाषा</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Layout</name>
<message>
<source>Invite People</source>
<translation>लोगों को आमंत्रित करो</translation>
</message>
<message>
<source>View Community</source>
<translation>समुदाय देखें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftTabView</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>सेटिंग्स</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginView</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>ठीक है</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MenuPanel</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>सेटिंग्स</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageContextMenuView</name>
<message>
<source>Jump to</source>
<translation>पर कूदना</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagingView</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>संपर्क</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyProfileView</name>
<message>
<source>ENS username</source>
<translation>ईएनएस उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Chat key</source>
<translation>चैट कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>Share Profile URL</source>
<translation>प्रोफ़ाइल URL साझा करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NicknamePopup</name>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>उपनाम</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoImageUploadedPanel</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>अपलोड</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationsView</name>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>संदेश</translation>
</message>
<message>
<source>You have a new message</source>
<translation>आपको एक नया संदेश आया है</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>अनाम/ अज्ञात</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordView</name>
<message>
<source>Create a password</source>
<translation>एक पासवर्ड बनाएं</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>पासवर्ड मेल नहीं खाते।</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionsListView</name>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>डिस्कनेक्ट</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PinnedMessagesPopup</name>
<message>
<source>Unpin</source>
<translation>अनपिन</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileLayout</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>संपर्क</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfilePopup</name>
<message>
<source>ENS username</source>
<translation>ईएनएस उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Chat key</source>
<translation>चैट कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>Share Profile URL</source>
<translation>प्रोफ़ाइल URL साझा करें</translation>
</message>
<message>
<source>Chat settings</source>
<translation>चैट सेटिंग्स</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>उपनाम</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>कोई भी नहीं</translation>
</message>
<message>
<source>Remove contact</source>
<translation>संपर्क निकालें</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this contact?</source>
<translation>क्या आप वाकई इस संपर्क को हटाना चाहते हैं?</translation>
</message>
<message>
<source>Unblock User</source>
<translation>उपयोगकर्ता को अनब्लॉक करें</translation>
</message>
<message>
<source>Block User</source>
<translation>इस उपयोगकर्ता को ब्लॉक करें</translation>
</message>
<message>
<source>Add to contacts</source>
<translation>संपर्क के खाते में जोड़ दे</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileSectionStore</name>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>प्रोफ़ाइल</translation>
</message>
<message>
<source>ENS usernames</source>
<translation>ईएनएस उपयोगकर्ता नाम</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>वॉलेट</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>ब्राउज़र</translation>
</message>
<message>
<source>Communities</source>
<translation>समुदाय</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>दिखावट</translation>
</message>
<message>
<source>Back up seed phrase</source>
<translation>बैक अप बीज वाक्यांश</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>एडवांस</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RateView</name>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>अपलोड</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveModal</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RootStore</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>आप</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavedAddressesView</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>रद्द करना</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>मिटाना</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeedPhraseInputView</name>
<message>
<source>Enter seed phrase</source>
<translation>बीज वाक्यांश दर्ज करें</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>अगला</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>आयात</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendContactRequestModal</name>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>पेस्ट करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendModal</name>
<message>
<source>Transaction pending...</source>
<translation>लेन-देन लंबित...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendModalFooter</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>अज्ञात</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendModalHeader</name>
<message>
<source>To</source>
<translation>तक</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPageLayout</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>रद्द करना</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes</source>
<translation>परिवर्तनों को सुरक्षित करें</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignTransactionModal</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation>भेजना</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>जारी रखें</translation>
</message>
<message>
<source>Error estimating gas: %1</source>
<translation>गैस का आकलन करने में त्रुटि:% 1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction pending...</source>
<translation>लेन-देन लंबित...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusAppCommunityView</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>सदस्यों</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatInput</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation>भेजना</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatListAndCategories</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>अधिक</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatListCategoryItem</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>अधिक</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatListItem</name>
<message>
<source>Unmute</source>
<translation>अनम्यूट</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusChatToolBar</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>खोज</translation>
</message>
<message>
<source>Members</source>
<translation>सदस्यों</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>अधिक</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusColorDialog</name>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>पूर्वावलोकन</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusExpandableSettingsItemPage</name>
<message>
<source>Back up seed phrase</source>
<translation>बैक अप बीज वाक्यांश</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusListPicker</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>खोज</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusMacNotification</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>खुला...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusStickerMarket</name>
<message>
<source>This feature is experimental and is meant for testing purposes by core contributors and the community. It&apos;s not meant for real use and makes no claims of security or integrity of funds or data. Use at your own risk.</source>
<translation>यह सुविधा प्रायोगिक है और मुख्य योगदानकर्ताओं और समुदाय द्वारा परीक्षण उद्देश्यों के लिए है। यह वास्तविक उपयोग के लिए नहीं है और धन या डेटा की सुरक्षा या अखंडता का कोई दावा नहीं करता है। अपने जोखिम पार इस्तेमाल करें।</translation>
</message>
<message>
<source>I understand</source>
<translation>मै समझता/ती हुँ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusTokenInlineSelector</name>
<message>
<source>or</source>
<translation>या</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusWalletColorSelect</name>
<message>
<source>Account color</source>
<translation>खाते का रंग</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabNetworkAndFees</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>एडवांस</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>कस्टम</translation>
</message>
<message>
<source>Slow</source>
<translation>धीमा</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionSettingsConfirmationPopup</name>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>क्या आपको यकीन है?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferOwnershipPopup</name>
<message>
<source>Transfer ownership</source>
<translation>स्थानांतरण स्वामित्व</translation>
</message>
<message>
<source>Community private key</source>
<translation>सामुदायिक निजी कुंजी</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें</translation>
</message>
<message>
<source>Copied</source>
<translation>कॉपी किया गया</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploadProfilePicModal</name>
<message>
<source>Profile picture</source>
<translation>प्रोफ़ाइल फोटो</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>हटाना</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>अपलोड</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>पूर्ण</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserList</name>
<message>
<source>Members</source>
<translation>सदस्यों</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsernameLabel</name>
<message>
<source>You</source>
<translation>आप</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<source>Password needs to be 6 characters or more</source>
<translation>पासवर्ड 6 या अधिक वर्णों का होना चाहिए</translation>
</message>
<message>
<source>You need to enter a %1</source>
<translation>आपको% 1 दर्ज करने की आवश्यकता है</translation>
</message>
<message>
<source>now</source>
<translation>अभी</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>वॉलेट</translation>
</message>
</context>
</TS>