chore(translations): update I18N docs
This commit is contained in:
parent
7390bed49e
commit
c50dc61060
22
I18N.md
22
I18N.md
|
@ -4,29 +4,19 @@ App is translated to many different languages through lokalise.com platform.
|
||||||
|
|
||||||
## TLDR
|
## TLDR
|
||||||
|
|
||||||
#### Update base translations file
|
### Update base translations file
|
||||||
1. Update qml_en.ts file: `cd scripts/translationScripts && python update-en-ts.py`
|
1. Update qml_en.ts file: `cd scripts/translationScripts && python update-en-ts.py`
|
||||||
2. Ensure updated qml_en.ts file lands on master
|
2. Ensure updated qml_en.ts file lands on master
|
||||||
|
|
||||||
#### Update translation binaries
|
### Update translations
|
||||||
1. Download translated *.ts files from lokalise.com
|
1. Create pull request with exported translations using lokalise.com, see [docs](https://docs.lokalise.com/en/articles/1684090-github)
|
||||||
2. Override ui/i18n/*.ts files with downloaded ones
|
|
||||||
2. Create translation binaries `lrelease ui/i18n/*.ts`
|
|
||||||
3. Commit updated *.ts and *.qm files
|
|
||||||
|
|
||||||
## Lokalise workflow
|
## Lokalise workflow
|
||||||
|
|
||||||
Lokalise is a continuous localization and translation management platform. It integrates into development workflow and automates localization process.
|
Lokalise is a continuous localization and translation management platform. It integrates into development workflow and automates localization process.
|
||||||
|
|
||||||
Lokalise workflow:
|
Lokalise workflow:
|
||||||
1. Upload english strings (qml_en.ts) to Lokalise project. This is done automatically, Lokalise auto-pull changes done to master's qml_en.ts file.
|
1. Upload english strings (qml_en.ts) to Lokalise project. This is done automatically, Lokalise auto-pull changes done to master's qml_en.ts file
|
||||||
2. Translate strings to target languages. Target languages are driven by Lokalise configuration. Translations are done by community.
|
2. Translate strings to target languages. Target languages are driven by Lokalise configuration. Translations are done by community
|
||||||
3. Export *.ts files with translations (e.g. qml_de.ts, qml_en.ts)
|
3. Export *.ts files with translations (e.g. qml_de.ts, qml_en.ts)
|
||||||
|
4. Create pull request with exported translations
|
||||||
## Updating translation files
|
|
||||||
|
|
||||||
Updating the QML translation files is very easy, as it comes with QT directly. It will scan all files in the projects (those listed in the `SOURCE` section of the `.pro` file) and then add or modify them in the XML-like `.ts` files.
|
|
||||||
|
|
||||||
## Generating binary translation files
|
|
||||||
|
|
||||||
To have the final translation files that will be used by the app, just run `lrelease i18n/*.ts` in the `ui/` directory
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue