# English (United Kingdom) translation for deluge # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2006. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-25 21:53+0000\n" "Last-Translator: Marcos Pinto \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:40+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" #: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" #: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Clear Finished Torrents" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Start or Pause torrent" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" #: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Change Deluge preferences" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Open the plugins dialogue" #: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" msgstr "_File" #: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" #: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" #: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" #: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" msgstr "Pl_ugins" #: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" msgstr "_View" #: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" #: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Columns" #: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Size" #: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Status" #: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" #: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 #: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" #: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 #: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" #: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" #: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "Availability" #: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" #: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" #: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Translate This Application" #: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" #: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" #: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" #: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" #: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" #: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" #: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" #: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" #: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" #: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" #: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" #: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Details" #: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Files" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Delete .torrent file" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Show/Hide" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Add a Torrent..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" #: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" msgstr "Select All" #: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" #: glade/file_tab_menu.glade:45 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" #: glade/file_tab_menu.glade:60 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: glade/file_tab_menu.glade:75 msgid "High" msgstr "High" #: glade/file_tab_menu.glade:90 msgid "Highest" msgstr "Highest" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "Deluge Merge Tracker Lists" #: glade/merge_dialog.glade:20 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" #: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" #: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" #: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Move completed downloads to (*same partition only*):" #: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Move completed downloads to:" #: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Store all downloads in:" #: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" #: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" #: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" #: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" #: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." #: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" #: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Compact Allocation" #: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." #: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "From:" #: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "To:" #: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" #: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" #: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" #: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" #: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." #: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange" #: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" #: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" #: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" #: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" #: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" #: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" #: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Level:" #: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" #: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" #: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" #: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." #: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" #: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." #: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" #: glade/preferences_dialog.glade:849 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" #: glade/preferences_dialog.glade:856 msgid "Username" msgstr "Username" #: glade/preferences_dialog.glade:867 msgid "Password" msgstr "Password" #: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: glade/preferences_dialog.glade:924 msgid "Server" msgstr "Server" #: glade/preferences_dialog.glade:935 msgid "Port" msgstr "Port" #: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Network" #: glade/preferences_dialog.glade:1052 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" #: glade/preferences_dialog.glade:1064 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Queue new torrents above completed ones" #: glade/preferences_dialog.glade:1080 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" #: glade/preferences_dialog.glade:1116 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" #: glade/preferences_dialog.glade:1132 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: glade/preferences_dialog.glade:1163 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 #: glade/preferences_dialog.glade:1313 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:1216 msgid "Maximum Global Upload Slots:" msgstr "Maximum Global Upload Slots:" #: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" #: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:1256 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" #: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:1284 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" #: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:1350 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Bandwidth Usage" #: glade/preferences_dialog.glade:1381 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" #: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" #: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" #: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" #: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" #: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" #: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Other" #: glade/torrent_menu.glade:20 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Update Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Edit Trackers" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Remove Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" msgstr "_Queue" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" msgstr "_Top" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" msgstr "_Up" #: glade/torrent_menu.glade:123 msgid "_Down" msgstr "_Down" #: glade/torrent_menu.glade:139 msgid "_Bottom" msgstr "_Bottom" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Show Deluge" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" msgstr "_Clear Finished" #: glade/tray_menu.glade:67 msgid "_Down Speed Limit" msgstr "_Down Speed Limit" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" msgstr "_Up Speed Limit" #: glade/tray_menu.glade:121 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: src/common.py:70 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: src/common.py:72 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" #: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" #: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" #: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" #: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 #: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 #: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" #: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "Activated" #: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Other..." #: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" #: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" #: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" #: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" #: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Resume" #: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pause/Resume" #: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" #: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Client" #: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" #: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" #: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Connections" #: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" #: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." #: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." #: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." #: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" #: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" #: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" #: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" #: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" #: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Dan Bishop \n" " Jeff Bailes \n" " Marcos Pinto " #: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" #: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" #: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "All files" #: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" #: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "Priority" #: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." #: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" msgstr "Torrent Search" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "A searchbar for torrent search engines" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 msgid "Search String" msgstr "Search String" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 msgid "Choose an Engine" msgstr "Choose an Engine" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 msgid "Manage Engines" msgstr "Manage Engines" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 msgid "Search " msgstr "Search " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" msgstr "Manage Search Plugins" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 msgid "" "Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " "name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " "page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " "URL.\n" "For example, a Google search would be:\n" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" "Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " "name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " "page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " "URL.\n" "For example, a Google search would be:\n" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 msgid "Help" msgstr "Help" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Creator" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" msgstr "A torrent creator plugin" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" msgstr "_New Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" msgstr "New Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" msgstr "Create New Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." msgstr "Save file as..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." msgstr "You must select a source for the torrent." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "You must select a file to save the torrent as." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 msgid "You must specify at least one tracker." msgstr "You must specify at least one tracker." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" msgstr "This torrent will be made from a directory" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" msgstr "Folder:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" msgstr "This torrent will be made from a single file" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" msgstr "File:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 msgid "Source" msgstr "Source" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" msgstr "Save Torrent File As:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" msgstr "Load this torrent into Deluge for seeding" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" msgstr "Add new torrent to queue" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 msgid "Torrent File" msgstr "Torrent File" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" msgstr "Trackers" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" msgstr "Comments" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" msgstr "Author" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 msgid "Piece Size:" msgstr "Piece Size:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" msgstr "" "32 KiB\n" "64 KiB\n" "128 KiB\n" "256 KiB\n" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "Desired Ratio" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Set the desired ratio for a torrent." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Desired Ratio" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 msgid "_Not Set" msgstr "_Not Set" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 msgid "Not Set" msgstr "Not Set" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" msgstr "Network Activity Graph" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" "Network Activity Graph plugin\n" "\n" "Written by Kripkenstein" #: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 msgid "Graph" msgstr "Graph" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 msgid "Network Health Monitor" msgstr "Network Health Monitor" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" "Network Health Monitor plugin\n" "\n" "Written by Kripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 msgid "[Health: OK]" msgstr "[Health: OK]" #: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "RSS Broadcatcher" #: plugins/RSS/__init__.py:4 msgid "" "\n" "Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" "\n" "The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " "parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " "filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " "entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " "Options are pretty self-explanatary.\n" "\n" "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "\n" "Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" "\n" "The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " "parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " "filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " "entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " "Options are pretty self-explanatary.\n" "\n" "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" "\n" "Enjoy!" #: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 msgid "URL" msgstr "URL" #: plugins/RSS/plugin.py:38 msgid "Last Entry Date" msgstr "Last Entry Date" #: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: plugins/RSS/plugin.py:46 msgid "Date" msgstr "Date" #: plugins/RSS/plugin.py:101 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 #: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 #: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 #: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "New Filter" #: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 #: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "All" #: plugins/RSS/rss.glade:7 msgid "RSS Broadcatcher Settings" msgstr "RSS Broadcatcher Settings" #: plugins/RSS/rss.glade:87 msgid "Feed Name:" msgstr "Feed Name:" #: plugins/RSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" msgstr "Feed URL:" #: plugins/RSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" #: plugins/RSS/rss.glade:413 msgid "Filter Exp:" msgstr "Filter Exp:" #: plugins/RSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" msgstr "Filter Name:" #: plugins/RSS/rss.glade:543 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: plugins/RSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " msgstr " Feed: " #: plugins/RSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: plugins/RSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " msgstr "Update Interval (seconds): " #: plugins/RSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" msgstr "Check feeds on Deluge start" #: plugins/RSS/rss.glade:781 msgid "Check Feeds Now" msgstr "Check Feeds Now" #: plugins/RSS/rss.glade:836 msgid "Options" msgstr "Options" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "Blocklist Importer" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" "Download and import various IP blocklists.\n" "\n" "Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" "SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" "supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" "filesystem.\n" "\n" "A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" "wiki:\n" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" "\n" "Download and import various IP blocklists.\n" "\n" "Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" "SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" "supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" "filesystem.\n" "\n" "A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" "wiki:\n" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SafePeer Text (Zipped)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 msgid "Couldn't download URL" msgstr "Couldn't download URL" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 msgid "Couldn't open blocklist file" msgstr "Couldn't open blocklist file" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "Imported" msgstr "Imported" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "IPs" msgstr "IPs" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Format error in blocklist" msgstr "Format error in blocklist" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "Blocklist" msgstr "Blocklist" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "entries" msgstr "entries" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 msgid "Blocklist URL" msgstr "Blocklist URL" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 msgid "Download on start" msgstr "Download on start" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 msgid "Loading and installing blocklist" msgstr "Loading and installing blocklist" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 msgid "Importing" msgstr "Importing" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 msgid "Complete" msgstr "Complete" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 msgid "Couldn't match on line" msgstr "Couldn't match on line" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 msgid "Invalid leader" msgstr "Invalid leader" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid magic code" msgstr "Invalid magic code" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" msgstr "Invalid version"