# English (United Kingdom) translation for deluge # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2006. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 05:13+0000\n" "Last-Translator: Marcos Pinto \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-18 14:38:55+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" #: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" #: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Clear Finished Torrents" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Start or Pause torrent" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" #: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Change Deluge preferences" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" msgstr "Open the plugins dialogue" #: glade/delugegtk.glade:185 msgid "_File" msgstr "_File" #: glade/delugegtk.glade:192 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" #: glade/delugegtk.glade:207 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" #: glade/delugegtk.glade:215 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" #: glade/delugegtk.glade:248 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Pl_ugins" msgstr "Pl_ugins" #: glade/delugegtk.glade:284 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: glade/delugegtk.glade:291 msgid "_View" msgstr "_View" #: glade/delugegtk.glade:299 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" #: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: glade/delugegtk.glade:317 msgid "Columns" msgstr "Columns" #: glade/delugegtk.glade:325 src/interface.py:481 src/files.py:74 msgid "Size" msgstr "Size" #: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:482 msgid "Status" msgstr "Status" #: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:483 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" #: glade/delugegtk.glade:352 glade/delugegtk.glade:1107 src/interface.py:484 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:485 src/interface.py:635 #: src/interface.py:939 src/interface.py:953 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" #: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:486 src/interface.py:636 #: src/interface.py:940 src/interface.py:954 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" #: glade/delugegtk.glade:379 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" #: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" #: glade/delugegtk.glade:405 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: glade/delugegtk.glade:413 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" #: glade/delugegtk.glade:414 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Translate This Application" #: glade/delugegtk.glade:549 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" #: glade/delugegtk.glade:570 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" #: glade/delugegtk.glade:592 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: glade/delugegtk.glade:613 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" #: glade/delugegtk.glade:634 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" #: glade/delugegtk.glade:656 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: glade/delugegtk.glade:753 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" #: glade/delugegtk.glade:807 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: glade/delugegtk.glade:828 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: glade/delugegtk.glade:849 glade/delugegtk.glade:870 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" #: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" #: glade/delugegtk.glade:906 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" #: glade/delugegtk.glade:924 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" #: glade/delugegtk.glade:942 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" #: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #: glade/delugegtk.glade:1079 msgid "Details" msgstr "Details" #: glade/delugegtk.glade:1137 msgid "Files" msgstr "Files" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Delete .torrent file" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" msgstr "Show/Hide" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Add a Torrent..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" #: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: glade/file_tab_menu.glade:12 msgid "Select All" msgstr "Select All" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" #: glade/file_tab_menu.glade:60 msgid "Check Selected" msgstr "Tick Selected" #: glade/file_tab_menu.glade:81 msgid "Uncheck Selected" msgstr "Untick Selected" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" #: glade/preferences_dialog.glade:56 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" #: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:88 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" #: glade/preferences_dialog.glade:100 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Move completed downloads to (*same partition only*):" #: glade/preferences_dialog.glade:101 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Move completed downloads to:" #: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Store all downloads in:" #: glade/preferences_dialog.glade:135 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" #: glade/preferences_dialog.glade:170 glade/preferences_dialog.glade:183 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:172 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" #: glade/preferences_dialog.glade:203 glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" #: glade/preferences_dialog.glade:220 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." #: glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" #: glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Compact Allocation" msgstr "Compact Allocation" #: glade/preferences_dialog.glade:294 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" #: glade/preferences_dialog.glade:305 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Queue new torrents above completed ones" #: glade/preferences_dialog.glade:321 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" #: glade/preferences_dialog.glade:355 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" #: glade/preferences_dialog.glade:371 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/preferences_dialog.glade:536 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:425 glade/preferences_dialog.glade:516 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:442 glade/preferences_dialog.glade:496 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:459 glade/preferences_dialog.glade:478 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:480 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" #: glade/preferences_dialog.glade:498 msgid "Upload Slots:" msgstr "Upload Slots:" #: glade/preferences_dialog.glade:518 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" #: glade/preferences_dialog.glade:538 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" #: glade/preferences_dialog.glade:555 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Bandwidth Usage" #: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: glade/preferences_dialog.glade:627 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." #: glade/preferences_dialog.glade:670 msgid "From:" msgstr "From:" #: glade/preferences_dialog.glade:693 msgid "To:" msgstr "To:" #: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" #: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "0000" msgstr "0000" #: glade/preferences_dialog.glade:746 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" #: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" #: glade/preferences_dialog.glade:800 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." #: glade/preferences_dialog.glade:801 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:817 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:852 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" #: glade/preferences_dialog.glade:853 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: glade/preferences_dialog.glade:867 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" #: glade/preferences_dialog.glade:868 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: glade/preferences_dialog.glade:883 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange" #: glade/preferences_dialog.glade:884 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" #: glade/preferences_dialog.glade:902 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" #: glade/preferences_dialog.glade:943 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" #: glade/preferences_dialog.glade:952 glade/preferences_dialog.glade:974 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" #: glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" #: glade/preferences_dialog.glade:992 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" #: glade/preferences_dialog.glade:1005 msgid "Level:" msgstr "Level:" #: glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" #: glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: glade/preferences_dialog.glade:1068 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" #: glade/preferences_dialog.glade:1069 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" #: glade/preferences_dialog.glade:1079 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." #: glade/preferences_dialog.glade:1080 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" #: glade/preferences_dialog.glade:1093 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." #: glade/preferences_dialog.glade:1094 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" #: glade/preferences_dialog.glade:1120 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" #: glade/preferences_dialog.glade:1127 msgid "Username" msgstr "Username" #: glade/preferences_dialog.glade:1138 msgid "Password" msgstr "Password" #: glade/preferences_dialog.glade:1149 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" #: glade/preferences_dialog.glade:1192 msgid "Server" msgstr "Server" #: glade/preferences_dialog.glade:1203 msgid "Port" msgstr "Port" #: glade/preferences_dialog.glade:1247 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: glade/preferences_dialog.glade:1274 msgid "Network" msgstr "Network" #: glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" #: glade/preferences_dialog.glade:1330 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" #: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" #: glade/preferences_dialog.glade:1370 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: glade/preferences_dialog.glade:1411 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" #: glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" #: glade/preferences_dialog.glade:1470 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Other" msgstr "Other" #: glade/torrent_menu.glade:20 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Update Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Edit Trackers" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Remove Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" msgstr "_Queue" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" msgstr "_Top" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" msgstr "_Up" #: glade/torrent_menu.glade:123 msgid "_Down" msgstr "_Down" #: glade/torrent_menu.glade:139 msgid "_Bottom" msgstr "_Bottom" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Show Deluge" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" msgstr "_Clear Finished" #: glade/tray_menu.glade:67 msgid "_Down Speed Limit" msgstr "_Down Speed Limit" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" msgstr "_Up Speed Limit" #: glade/tray_menu.glade:121 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: src/common.py:54 src/interface.py:458 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" #: src/common.py:68 #, python-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #: src/common.py:71 #, python-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #: src/common.py:73 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #: src/common.py:122 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Error: no Web browser found" #: src/core.py:128 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" #: src/core.py:349 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" #: src/core.py:397 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" #: src/core.py:569 src/interface.py:815 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" #: src/interface.py:190 src/interface.py:196 src/interface.py:284 #: src/interface.py:308 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: src/interface.py:214 src/interface.py:285 src/interface.py:309 #: src/interface.py:923 src/interface.py:929 src/interface.py:933 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" #: src/interface.py:217 msgid "Activated" msgstr "Activated" #: src/interface.py:277 src/interface.py:288 src/interface.py:312 msgid "Other..." msgstr "Other..." #: src/interface.py:292 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" #: src/interface.py:335 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" #: src/interface.py:337 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" #: src/interface.py:466 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: src/interface.py:480 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/interface.py:487 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: src/interface.py:488 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" #: src/interface.py:551 src/interface.py:590 src/interface.py:912 msgid "Resume" msgstr "Resume" #: src/interface.py:554 src/interface.py:593 src/interface.py:915 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/interface.py:580 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pause/Resume" #: src/interface.py:632 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" #: src/interface.py:633 msgid "Client" msgstr "Client" #: src/interface.py:634 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" #: src/interface.py:722 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" #: src/interface.py:939 src/interface.py:952 msgid "Connections" msgstr "Connections" #: src/interface.py:952 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" #: src/interface.py:1095 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." #: src/interface.py:1097 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "The torrent you've added seems to already be in Deluge." #: src/interface.py:1101 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." #: src/interface.py:1102 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" #: src/interface.py:1103 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" #: src/interface.py:1128 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" #: src/interface.py:1132 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" #: src/interface.py:1201 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" #: src/dialogs.py:236 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: src/dialogs.py:238 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: src/dialogs.py:306 msgid "translator-credits" msgstr "Dan Bishop " #: src/dialogs.py:346 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" #: src/dialogs.py:351 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" #: src/dialogs.py:355 msgid "All files" msgstr "All files" #: src/dialogs.py:376 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" #: src/files.py:71 msgid "Download" msgstr "Download" #: src/files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: src/files.py:76 msgid "Progress" msgstr "Progress"