# English (United Kingdom) translation for deluge # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2006. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 04:00+0000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:37+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:87 msgid "Progress:" msgstr "Progress:" #: glade/delugegtk.glade:101 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: glade/delugegtk.glade:142 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" #: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" #: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" #: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Total Downloaded:" #: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Downloaded this session:" #: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" #: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Tracker Response:" #: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" #: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" #: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" #: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Total Uploaded:" #: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" #: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Uploaded This Session:" #: glade/delugegtk.glade:480 msgid "Use compact allocation:" msgstr "Use compact allocation:" #: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Download Rate:" #: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Upload Rate:" #: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Details" #: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 #: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Peers" #: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Files" #: glade/delugegtk.glade:653 msgid "Log" msgstr "Log" #: glade/delugegtk.glade:692 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" #: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Add Torrent from URL" #: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" #: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Clear Completed" #: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 #: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_View" #: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" #: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Columns" #: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 #: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Size" #: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Status" #: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" #: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 #: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Download" #: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 #: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" #: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" #: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Clear Finished Torrents" #: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Start / Pause" #: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" #: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" #: glade/delugegtk.glade:1077 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Download Speed" #: glade/dgtkpopups.glade:55 msgid "Upload Speed" msgstr "Upload Speed" #: glade/dgtkpopups.glade:97 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" msgstr "" "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:107 msgid "Delete downloaded files" msgstr "Delete downloaded files" #: glade/dgtkpopups.glade:167 msgid "Show/Hide" msgstr "Show/Hide" #: glade/dgtkpopups.glade:175 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Add a Torrent..." #: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" #: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/dgtkpopups.glade:242 msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-quit" #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" #: glade/preferences_dialog.glade:53 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" #: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Save all downloads to:" #: glade/preferences_dialog.glade:95 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" #: glade/preferences_dialog.glade:126 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:156 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" #: glade/preferences_dialog.glade:184 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." #: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" #: glade/preferences_dialog.glade:195 msgid "Compact Allocation" msgstr "Compact Allocation" #: glade/preferences_dialog.glade:226 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" #: glade/preferences_dialog.glade:238 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" #: glade/preferences_dialog.glade:272 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" #: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximum Connections:" #: glade/preferences_dialog.glade:315 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Upload Slots:" msgstr "Upload Slots:" #: glade/preferences_dialog.glade:342 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" msgstr "Maximum Download Rate (KB/s):" #: glade/preferences_dialog.glade:373 msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" msgstr "Maximum Upload Rate (KB/s):" #: glade/preferences_dialog.glade:403 msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." #: glade/preferences_dialog.glade:425 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "Bandwidth Usage" #: glade/preferences_dialog.glade:450 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: glade/preferences_dialog.glade:495 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." #: glade/preferences_dialog.glade:537 msgid "From:" msgstr "From:" #: glade/preferences_dialog.glade:560 msgid "To:" msgstr "To:" #: glade/preferences_dialog.glade:585 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" #: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" #: glade/preferences_dialog.glade:613 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" #: glade/preferences_dialog.glade:634 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" #: glade/preferences_dialog.glade:665 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." #: glade/preferences_dialog.glade:666 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:678 msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "Max number of DHT connections:" #: glade/preferences_dialog.glade:709 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:743 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: glade/preferences_dialog.glade:755 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: glade/preferences_dialog.glade:768 msgid "UT PeX" msgstr "UT PeX" #: glade/preferences_dialog.glade:784 msgid "Network Extras - Always on" msgstr "Network Extras - Always on" #: glade/preferences_dialog.glade:824 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" #: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" #: glade/preferences_dialog.glade:846 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" #: glade/preferences_dialog.glade:873 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" #: glade/preferences_dialog.glade:885 msgid "Level:" msgstr "Level:" #: glade/preferences_dialog.glade:894 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" #: glade/preferences_dialog.glade:915 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Network" #: glade/preferences_dialog.glade:986 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" #: glade/preferences_dialog.glade:999 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" #: glade/preferences_dialog.glade:1020 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" #: glade/preferences_dialog.glade:1036 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: glade/preferences_dialog.glade:1078 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" #: glade/preferences_dialog.glade:1109 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" #: glade/preferences_dialog.glade:1137 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: glade/preferences_dialog.glade:1165 msgid "Other" msgstr "Other" #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "StartPause" msgstr "StartPause" #: glade/torrent_menu.glade:27 msgid "Update Tracker" msgstr "Update Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:44 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: glade/torrent_menu.glade:54 msgid "Top" msgstr "Top" #: glade/torrent_menu.glade:69 msgid "Up" msgstr "Up" #: glade/torrent_menu.glade:85 msgid "Down" msgstr "Down" #: glade/torrent_menu.glade:101 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" #: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Error: no Web browser found" #: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" #: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Show / Hide Window" #: src/interface.py:237 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" #: src/interface.py:239 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" #: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/interface.py:348 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" #: src/interface.py:424 msgid "Start" msgstr "Start" #: src/interface.py:427 src/interface.py:695 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" #: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Client" #: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" #: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Download Rate" #: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Upload Rate" #: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Offset" #: src/interface.py:487 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." #: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" #: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Connections" #: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" #: src/interface.py:849 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." #: src/interface.py:851 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "The torrent you've added seems to already be in Deluge." #: src/interface.py:855 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." #: src/interface.py:856 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" #: src/interface.py:857 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" #: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" #: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" #: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" #: src/dialogs.py:128 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: src/dialogs.py:130 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" #: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" #: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "All files" #: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory"