From c566ff7231a2699c9ca806d358b5b96936318803 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcos Pinto Date: Wed, 27 Jun 2007 20:32:37 +0000 Subject: [PATCH] synch po files with launchpad --- po/ar.po | 670 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ast.po | 659 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/bg.po | 662 ++++++++++++++++++++++----------- po/ca.po | 679 +++++++++++++++++++++++----------- po/cs.po | 513 ++++++++++++++++++-------- po/da.po | 590 ++++++++++++++++++++---------- po/de.po | 586 +++++++++++++++++++---------- po/deluge.pot | 584 +++++++++++++++-------------- po/el.po | 588 ++++++++++++++++++++---------- po/en_AU.po | 662 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/en_CA.po | 606 +++++++++++++++++++----------- po/en_GB.po | 567 +++++++++++++++++++--------- po/es.po | 656 ++++++++++++++++++++++----------- po/et.po | 519 +++++++++++++++++--------- po/eu.po | 515 ++++++++++++++++++-------- po/fi.po | 578 +++++++++++++++++++---------- po/fr.po | 572 ++++++++++++++++++++--------- po/gl.po | 513 ++++++++++++++++++-------- po/he.po | 612 ++++++++++++++++++++----------- po/hr.po | 503 +++++++++++++++++-------- po/hu.po | 646 ++++++++++++++++++++------------ po/id.po | 659 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/it.po | 782 +++++++++++++++++++++++++++------------ po/ja.po | 591 ++++++++++++++++++++---------- po/ko.po | 529 ++++++++++++++++++--------- po/la.po | 491 +++++++++++++++++-------- po/lt.po | 523 +++++++++++++++++--------- po/lv.po | 529 ++++++++++++++++++--------- po/nb.po | 558 ++++++++++++++++++---------- po/nl.po | 576 +++++++++++++++++++---------- po/pl.po | 569 +++++++++++++++++++---------- po/pt.po | 587 +++++++++++++++++++---------- po/pt_BR.po | 621 ++++++++++++++++++++----------- po/ro.po | 668 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 585 +++++++++++++++++++---------- po/sk.po | 657 +++++++++++++++++++++++---------- po/sl.po | 563 ++++++++++++++++++---------- po/sr.po | 489 +++++++++++++++++-------- po/sv.po | 993 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ta.po | 658 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/tlh.po | 658 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/tr.po | 570 +++++++++++++++++++---------- po/uk.po | 658 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_CN.po | 573 +++++++++++++++++++---------- po/zh_TW.po | 619 ++++++++++++++++++++----------- 45 files changed, 19830 insertions(+), 7356 deletions(-) create mode 100644 po/ar.po create mode 100644 po/ast.po create mode 100644 po/en_AU.po create mode 100644 po/id.po create mode 100644 po/ro.po create mode 100644 po/ta.po create mode 100644 po/tlh.po create mode 100644 po/uk.po diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 000000000..7f9eb0f13 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# Arabic translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-19 03:54+0000\n" +"Last-Translator: Mohamed Magdy \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:13+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "المنجز:" + +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr ":الاسم" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "الزمن المتوقع للانتهاء" + +#: glade/delugegtk.glade:180 +msgid "Peers:" +msgstr "النظراء:" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Seeders:" +msgstr "الناثرون:" + +#: glade/delugegtk.glade:206 +msgid "Total Size:" +msgstr "الحجم الكلي:" + +#: glade/delugegtk.glade:218 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "إجمالي المُنزل:" + +#: glade/delugegtk.glade:230 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "المنزل في هذه الجلسة:" + +#: glade/delugegtk.glade:278 +msgid "Tracker:" +msgstr "المتعقب:" + +#: glade/delugegtk.glade:290 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "رد المتعقب:" + +#: glade/delugegtk.glade:302 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "حالة المتعقب:" + +#: glade/delugegtk.glade:326 +msgid "Next Announce:" +msgstr "الإعلان التالي:" + +#: glade/delugegtk.glade:352 +msgid "Pieces:" +msgstr "القطع:" + +#: glade/delugegtk.glade:366 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "إجمالي المرفوعات:" + +#: glade/delugegtk.glade:404 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "نسبة المشاركة:" + +#: glade/delugegtk.glade:418 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "رفع في هذه الجلسة:" + +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "استخدم التخصيص المضغوط:" + +#: glade/delugegtk.glade:504 +msgid "Download Rate:" +msgstr "معدل التنزيل:" + +#: glade/delugegtk.glade:528 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "معدل الرفع:" + +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" + +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 +msgid "Peers" +msgstr "نظراء" + +#: glade/delugegtk.glade:618 +msgid "Files" +msgstr "الملفات" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "السجل" + +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "_تورينت" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +msgid "Add Torrent" +msgstr "أضف تورينت" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب" + +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "أزل التورينت" + +#: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "Clear Completed" +msgstr "امسح المكتمل" + +#: glade/delugegtk.glade:771 +msgid "_Edit" +msgstr "_عدل" + +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 +msgid "Plugins" +msgstr "مقبوسات" + +#: glade/delugegtk.glade:808 +msgid "_View" +msgstr "_اعرض" + +#: glade/delugegtk.glade:816 +msgid "Toolbar" +msgstr "شريط الأدوات" + +#: glade/delugegtk.glade:834 +msgid "Columns" +msgstr "الأعمدة" + +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 +msgid "Size" +msgstr "المقاس" + +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 +msgid "Status" +msgstr "الحالة:" + +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 +msgid "Seeders" +msgstr "الناثرون" + +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Download" +msgstr "التنزيل" + +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 +msgid "Upload" +msgstr "الرفع" + +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 +msgid "Time Remaining" +msgstr "الوقت المتبقي" + +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "نسبة المشاركة" + +#: glade/delugegtk.glade:922 +msgid "_Help" +msgstr "_المساعدة" + +#: glade/delugegtk.glade:1006 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "امسح ملفات التورينت المنتهية" + +#: glade/delugegtk.glade:1028 +msgid "Start / Pause" +msgstr "ابدأ / قف مؤقتا" + +#: glade/delugegtk.glade:1041 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "ادفع التورينت للأعلى" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "ادفع التورينت للأسفل" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "التفضيلات" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "سرعة التنزيل" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "سرعة الرفع" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "هل تريد فعلا َ‌إزالة ملف(ات) التورينت المختارة من دلوج؟" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "احذف الملفات التي نزلت" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "اظهر/اخفي" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "أضف تورينت..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +msgid "Clear Finished" +msgstr "امسح المنتهي" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "تفضيلات-جي‌تي‌ك" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "خروج-جي‌تي‌ك" + +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "إعدادات دلوج" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "اسأل أين تحُفظ كل تنزيلة" + +#: glade/preferences_dialog.glade:65 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "احفظ كل التنزيلات إلى:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "مكان التنزيل" + +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "عدد ملفات التورينت النشطة المتزامنة الأقصى" + +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" +"عدد ملفات التورينت النشطة التي سوف يشغلها دلوج. اضبطه 0 ليكون غير محدود" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "ملفات التورينت" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" +"سوف يخصص التخصيص المضغوط المساحة التي تكفي لحفظ القطع المنزلة حتى آخر وقت‌ " +"(تخصيص مساحة عند الحاجة)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "استخدم تخصيص المساحة المضغوط" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "التخصيص المضغوط" + +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "ادفع ملفات التورينت إلى آخر الطابور عندما يبدأ البذر" + +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "أوقف بذر الملفات عندما تصل نسبة مشاركاتهم:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "يجري البذر" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "فتحات الرفع:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "أقصى عدد لفتحات الرفع . اضيطه -1 لغير محدود" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "أقصى معدل تنزيل (كيلوبايت/ثانية)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "أقصى معدل لسرعة التنزيل لجميع ملفات التورينت. اضبطه -1 لغير محدود" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "أقصى معدل رفع (كيلوبايت/ثانية)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "أقصى معدل لسرعة الرفع لجميع ملفات التورينت. اضبطه -1 لغير محدود" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "استعمال الباندويدز" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "التنزيلات" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "ملاحظة: التغييرات لن تطبق حتى يعاد تشغيل دلوج." + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "من:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "إلى:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "المنفذ النشط:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "اختبر المنفذ النشط" + +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "منفذ تي‌سي‌بي" + +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "قد يرفع الدي‌إتش‌تي كمية الإتصالات النشطة." + +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "فعل دي‌إتش‌تي ماين‌لاين (دي‌إتش‌تي برنامج البت‌تورينت الرسمي)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "أقصى عدد إتصالات دي‌إتش‌تي:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "دي‌إتش‌تي" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "أب‌نب" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "UT PeX" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "إضافات الشبكة - يعمل دائماً" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "داخلة:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" +"معطب\n" +"مفعل\n" +"مقسور" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "خارجة:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "تفضيل تشفير التيار بأكمله" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "المستوى:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" +"مصافحة‌يد\n" +"أي الاثنان\n" +"التيار الكامل" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "التشفير" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 +msgid "Network" +msgstr "الشبكة" + +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "فعل أيقونة صينية النظام" + +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "احمي صينية النظام بكلمة مرور" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "صينية النظام" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "فترة تحديث واجهة المستخدم الرسومية (و‌م‌ر) بالثواني" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "الإداء" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "آخر" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "ابدأ-‌قف‌موقتاً" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "حدث المتعقب" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "الطابور" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "الأعلى" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "الأعلى" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "الأسفل" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "القاع" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +msgid "Infinity" +msgstr "بلا‌نهاية" + +#: src/common.py:108 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "خطأ: لم يتم إيجاد متصفح ويب" + +#: src/core.py:316 +msgid "File was not found" +msgstr "لم يتم إيجاد الملف" + +#: src/interface.py:195 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "اظهر / اخفي النافذة" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "دلوج مقفول" + +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" +"دلوج محمي بكلمة مرور.\n" +"لتظهر نافذة دلوج ، ادخل كلمة مرورك من فضلك" + +#: src/interface.py:333 +msgid "Unknown" +msgstr "غير‌معروف" + +#: src/interface.py:341 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "الوقت المتبقي للإنتهاء (و‌م‌إ)" + +#: src/interface.py:349 +msgid "Ratio" +msgstr "النسبة" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "ابدأ" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "قف‌مؤقتاً" + +#: src/interface.py:471 +msgid "IP Address" +msgstr "عنوان ب‌إ (بروتوكول إنترنت)" + +#: src/interface.py:472 +msgid "Client" +msgstr "العميل" + +#: src/interface.py:473 +msgid "Percent Complete" +msgstr "النسبة المكتملة" + +#: src/interface.py:474 +msgid "Download Rate" +msgstr "معدل التنزيل" + +#: src/interface.py:475 +msgid "Upload Rate" +msgstr "معدل الرفع" + +#: src/interface.py:484 +msgid "Filename" +msgstr "اسم‌الملف" + +#: src/interface.py:486 +msgid "Offset" +msgstr "إزاحة" + +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "المنجز" + +#: src/interface.py:622 +msgid "" +"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +"has been loaded for you." +msgstr "" +"لسبب أو لآخر ، لم أقدر‍ على تحميل الحالة السابقة‌، لذا فقد حملت حالة فارغة " +"من أجلك." + +#: src/interface.py:624 +msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +msgstr "هل ترغب في تجربة إعادة‌تحميل تنزيلات الجلسة السابقة؟" + +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Connections" +msgstr "الإتّصالات" + +#: src/interface.py:650 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "دلوج عميل البت‌تورينت" + +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إضافة التورينت. هناك احتمال أن يكون الملف فاسد." + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "يبدو أن التورينت الذي أضفته موجود أساساً في دلوج." + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "لا توجد مساحة كافية فارغة على القرص لإكمال تنزيلك." + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "المساحة المطلوبة:" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "المساحة المتاحة:" + +#: src/interface.py:866 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب" + +#: src/interface.py:870 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "ادخل عنوان ويب التورينت الذي تريد تنزيله" + +#: src/interface.py:935 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!" + +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "مقبوس" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "مُفعّل" + +#: src/dialogs.py:236 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "اختر ملف تورينت" + +#: src/dialogs.py:241 +msgid "Torrent files" +msgstr "ملفات التورينت" + +#: src/dialogs.py:245 +msgid "All files" +msgstr "كل الملفات" + +#: src/dialogs.py:262 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "اختر مجلد للتنزيل" \ No newline at end of file diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 000000000..2795664ed --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,659 @@ +# Asturian translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n" +"Last-Translator: Dani \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:38+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 +msgid "Peers:" +msgstr "Collacies/os compartiendo" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Seeders:" +msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" + +#: glade/delugegtk.glade:206 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamañu Total" + +#: glade/delugegtk.glade:218 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Toatal Baxau" + +#: glade/delugegtk.glade:230 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Baxau n'esta sesión" + +#: glade/delugegtk.glade:278 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastreador" + +#: glade/delugegtk.glade:290 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Respuesta de'l Rastreador" + +#: glade/delugegtk.glade:302 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado'l Rastreador" + +#: glade/delugegtk.glade:326 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prósimo Anunciu" + +#: glade/delugegtk.glade:352 +msgid "Pieces:" +msgstr "Peazos" + +#: glade/delugegtk.glade:366 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Total Subiu" + +#: glade/delugegtk.glade:404 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" + +#: glade/delugegtk.glade:418 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Subiu N'esta Sesión" + +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:504 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Velocidá de Baxada" + +#: glade/delugegtk.glade:528 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Velocidá de Subida" + +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 +msgid "Peers" +msgstr "Collacies/os compartiendo" + +#: glade/delugegtk.glade:618 +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Añade-i un \"Torrent\"" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Añade-i un \"torrent\" dende un enderezu na internet" + +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Elimina'l \"Torrent\"" + +#: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Llimpia Completaos na Llista" + +#: glade/delugegtk.glade:771 +msgid "_Edit" +msgstr "Remanar" + +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 +msgid "Plugins" +msgstr "Gabitos" + +#: glade/delugegtk.glade:808 +msgid "_View" +msgstr "Vista" + +#: glade/delugegtk.glade:816 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramientes" + +#: glade/delugegtk.glade:834 +msgid "Columns" +msgstr "Comumnes" + +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 +msgid "Size" +msgstr "Tamañu" + +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 +msgid "Status" +msgstr "Estáu" + +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 +msgid "Seeders" +msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" + +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Download" +msgstr "Baxada" + +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 +msgid "Upload" +msgstr "Subida" + +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Tiempu Restante" + +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" + +#: glade/delugegtk.glade:922 +msgid "_Help" +msgstr "Ayuda / Andecha" + +#: glade/delugegtk.glade:1006 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Llimpia \"Torrents\" Completaos na Llista" + +#: glade/delugegtk.glade:1028 +msgid "Start / Pause" +msgstr "Entamar / Pausar" + +#: glade/delugegtk.glade:1041 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras." + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Velocidá de Baxada" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Velocidá de Subida" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"¿Tas segura/u de que quies borrar los \"torrents\" selecionaos en \"Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Borra los archivos selecionaos" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Muestra / Escuende" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Añande-i un \"Torrent\"" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Llimpia Completaos na Llista" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "Preferencies del \"gtk\"" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "salir-gtk" + +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:65 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Guarda los archivos baxaos en:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa." + +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/common.py:108 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/core.py:316 +msgid "File was not found" +msgstr "" + +#: src/interface.py:195 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" + +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:333 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/interface.py:341 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/interface.py:349 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/interface.py:472 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/interface.py:473 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/interface.py:474 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/interface.py:475 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/interface.py:484 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/interface.py:486 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 +msgid "" +"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +"has been loaded for you." +msgstr "" + +#: src/interface.py:624 +msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: src/interface.py:650 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "" + +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/interface.py:870 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/interface.py:935 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:241 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:245 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:262 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ab0fd19e6..c789e2b1c 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,219 +8,235 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-15 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Rostislav Raykov \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-02 00:19+0000\n" +"Last-Translator: Evgeni Spasov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:45+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" -msgstr "" +msgstr "пиъри" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" -msgstr "" +msgstr "сийдъри" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" -msgstr "" +msgstr "Общ размер:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Общо свалени:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" -msgstr "" +msgstr "Свалени тази сесия:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" -msgstr "" +msgstr "тракер" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" -msgstr "" +msgstr "тракер статус" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" -msgstr "" +msgstr "следващ някои" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" -msgstr "" +msgstr "парчета" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "всичко качено" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" -msgstr "" +msgstr "споделено" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "качено тази сесия" + +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" -msgstr "" +msgstr "свалено съотношение" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" -msgstr "" +msgstr "качено съотношение" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "детайли" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "пиъри" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" +msgstr "файлове" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавяне на торент" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "добави торент от адрес" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Премахване на торент" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "изчисти завършеното" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "добавки" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_виж" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "тоолбар" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "колони" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "статус" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" -msgstr "" +msgstr "сиидъри" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Изтегляне" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Качване" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" -msgstr "" +msgstr "остващо време" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Коефицент на споделяне" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Изчистване на приключилите торенти" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" -msgstr "" +msgstr "старт / пауза" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Нагоре в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Надолу в опашката" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" -msgstr "" +msgstr "скорост на сваляне" #: glade/dgtkpopups.glade:55 msgid "Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "скорост на качване" #: glade/dgtkpopups.glade:97 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "" +msgstr "сигурен ли си ще се изтрие избраният торент" #: glade/dgtkpopups.glade:107 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "" +msgstr "изтрий сваленият файл" #: glade/dgtkpopups.glade:167 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "покажи / скрий" #: glade/dgtkpopups.glade:175 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "добави торент.." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Изчистване на приключилите" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -228,238 +244,474 @@ msgstr "" msgid "gtk-quit" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Настройки на Deluge" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Запазване на всичко в:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Максимална скорост на изтегляне:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Максимална скорост на качване:" - -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "включи икона в системния панел" + +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "минимализирай при затваряне" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Обновяване на тракера" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" +msgstr "грешка:няма уеб браузер" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "файла не е намерен" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" +msgstr "покажи / скрий прозореца" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/delugegtk.py:356 -msgid "Ratio" +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:349 +msgid "Ratio" +msgstr "съотношение" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" -msgstr "" +msgstr "свалено съотношение" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "качено съотношение" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "файл име" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." -msgstr "" +msgstr "важно.предишната сесия не може да се заредизареди я ти" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" +msgstr "искаш ли да заредиш предишната сесия" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Връзки" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Битторент клиент Deluge" -#: src/delugegtk.py:891 -msgid "Add torrent from URL" +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Добави торент от URL" + +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият." -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "добавка" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "включи" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Избери торент фаил" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Торент файлове" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Избери папка за съхранение" + +#~ msgid "Estimated Time Remaining:" +#~ msgstr "Оставащо време" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Файл" + +#~ msgid "Preferences Dialog" +#~ msgstr "диалог настройки" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "опции" + +#~ msgid "Ask me where to save each download" +#~ msgstr "питай ме къде да запазя сваленото" + +#~ msgid "Save Location" +#~ msgstr "място на запазване" + +#~ msgid "" +#~ "Stop seeding torrents when\n" +#~ "their share ratio reaches:" +#~ msgstr "спри да сеедваш когато сееда |nдостигне съотношение:" + +#~ msgid "Seeding" +#~ msgstr "сиидване" + +#~ msgid "Try from:" +#~ msgstr "опитай от" + +#~ msgid "to:" +#~ msgstr "към" + +#~ msgid "Active port:" +#~ msgstr "активен порт" + +#~ msgid "TCP Port" +#~ msgstr "порт" + +#~ msgid "(-1 is unlimited)" +#~ msgstr "(-1 е безлимит)" + +#~ msgid "Maximum Download Rate:" +#~ msgstr "Максимална скорост на изтегляне:" + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "максимални връзки" + +#~ msgid "Maximum Upload Rate:" +#~ msgstr "Максимална скорост на качване:" + +#~ msgid "Bandwidth " +#~ msgstr "скорост " + +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Мениджър на приставките" + +#~ msgid "Choose the download directory for" +#~ msgstr "избери директория за сваляне" \ No newline at end of file diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 600e0a408..107631c08 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-26 22:49+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:09+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Temps restant estimat:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "Progrés:" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "Temps estimat:" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Clients:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" -msgstr "Llavors:" +msgstr "Llavors:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Mida total:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Total baixat:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "S'ha baixat en aquesta sessió:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Rastrejador:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Resposta del rastrejador:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estat del rastrejador:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Següent comunicat:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Peces:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Total pujat:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Relació a compartir:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "S'ha pujat en aquesta sessió:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Utilitza emmagatzemament compacte:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "Utilitza l'assignació compacta:" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Velocitat de baixada:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Velocitat de pujada:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Fitxer" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "Registre" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Afegeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Afegeix un torrent des d'un URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Suprimeix el torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Esborra completat" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'eines" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Columnes" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Llavors" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Baixa" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Puja" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Relació a compartir" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Esborra els torrents finalitzats" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Inicia / Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Puja el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Baixa el torrent de la cua" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Velocitat de baixada" @@ -217,11 +233,11 @@ msgstr "Mostra/Amaga" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Afegiu un torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Esborra els finalitzats" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -229,195 +245,366 @@ msgstr "gtk-preferences" msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-quit" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Diàleg de preferències" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Preferències del Deluge" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Activa l'icona de la safata del sistema" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Pregunta on desar cada baixada" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimitza a la safata al tancar" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Desa totes les baixades a:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Pregunta on salvar cada baixada" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "Lloc de baixada" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Destí on desar" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Número màxim de torrents actius simultàniament:" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -"Atura els torrents llavors quan\n" -"la relació de compartició sigui:" +"El número de torrents actius que el Deluge executarà. Establiu a 0 per a " +"il·limitat." -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "S'està compartint" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" +"L'assignació compacta només assignarà l'emmagatzematge necessari per a " +"mantenir les peces baixades fins ara." + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Utilitza emmagatzemament compacte" +msgstr "Utilitza l'assignació d'emmagatzemament compacte" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Emmagatzemament" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "Assignació compacte" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Encua els torrents quan siguin comencin a compartir" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Prova des de:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Atura els torrents llavors quan la relació de compartició sigui:" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "a:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "S'està compartint" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Número màxim de connexions:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número màxim de connexions permeses. Establiu a -1 per a il·limitat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Ranures de pujada:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número màxim de ranures de pujada. Establiu a -1 per a il·limitat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "Velocitat màxima de baixada (kB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocitat màxima de baixada per a tots els torrents. Establiu a -1 per a " +"il·limitat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "Velocitat màxima de pujada (kB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocitat màxima de pujada per a tots els torrents. Establiu a -1 per a " +"il·limitat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Ampla de banda utilitzada" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Baixades" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" +"Nota - Els canvis per a aquestes configuracions s'aplicaran la pròxima " +"vegada que el Deluge s'inicii." + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Des de:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" msgstr "Port actiu:" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Comprova el port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Comprova el port actiu" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "Port TCP" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "Port TCP" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 significa il·limitat)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" +"La taula de resum distribuïda pot millorar la quantitat de connexions " +"actives." -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "Activa la línia principal DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Velocitat màxima de baixada:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "Número màxim de connexions DHT:" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Ranures de pujada" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" -msgstr "Connexions màximes" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Velocitat màxima de pujada:" +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Ampla de banda " +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "UT PeX" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "Extres de xarxa - Sempre activat" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "Entrada:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" +"Desactivat\n" +"Activat\n" +"Forçat" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "Sortida:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "Preferir xifrar tot el flux" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "Nivell:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" +"Negociació\n" +"Qualsevol\n" +"Tot el flux" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "Xifratge" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Activa l'icona de la safata del sistema" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimitza a la safata al tancar" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestor de connectors" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "Safata del sistema" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "Interval d'actualització del GUI (segons)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "Rendiment" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "IniciaPausa" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Actualitza el rastrejador" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "En cua" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "Al principi" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "Puja" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "Baixa" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "Al final" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "S'ha produït un error, no es troba el navegador web" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "El fitxer no s'ha trobat" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Mostra / Amaga la finestra" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Connector" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "El Deluge està bloquejat" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" +"El Deluge està protegit amb contrasenya.\n" +"Per a mostrar la finestra del Deluge, introduïu la contrasenya" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Temps estimat" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Relació" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "Inicia" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentatge acabat" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Velocitat de baixada" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Velocitat de pujada" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Progrés" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." @@ -425,58 +612,165 @@ msgstr "" "Per algun motiu, l'estat anterior no s'ha pogut carregar, per tant s'ha " "carregat un estat en blanc." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "Voleu provar de carregar les baixades de la sessió prèvia?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "Seleccioneu el directori de baixades per" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client bittorrent" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" +"Ha succeït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que el " +"fitxer .torrent sigui corrupte." + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "El torrent que heu afegit ja semblà estar en el Deluge." + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "Espai necessari:" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "Espai disponible:" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduïu el URL des d'on baixar el .torrent" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran esborrats" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Connector" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fitxer" + #~ msgid "_Manage Plugins" #~ msgstr "_Configura els connectors" +#~ msgid "Use compact storage allocation:" +#~ msgstr "Utilitza emmagatzemament compacte:" + +#~ msgid "Estimated Time Remaining:" +#~ msgstr "Temps restant estimat:" + +#~ msgid "Preferences Dialog" +#~ msgstr "Diàleg de preferències" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcions" + +#~ msgid "Ask me where to save each download" +#~ msgstr "Pregunta on salvar cada baixada" + +#~ msgid "Save Location" +#~ msgstr "Destí on desar" + +#~ msgid "" +#~ "Stop seeding torrents when\n" +#~ "their share ratio reaches:" +#~ msgstr "" +#~ "Atura els torrents llavors quan\n" +#~ "la relació de compartició sigui:" + +#~ msgid "Seeding" +#~ msgstr "S'està compartint" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Emmagatzemament" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Try from:" +#~ msgstr "Prova des de:" + +#~ msgid "to:" +#~ msgstr "a:" + +#~ msgid "Active port:" +#~ msgstr "Port actiu:" + +#~ msgid "Test Port" +#~ msgstr "Comprova el port" + +#~ msgid "TCP Port" +#~ msgstr "Port TCP" + +#~ msgid "(-1 is unlimited)" +#~ msgstr "(-1 significa il·limitat)" + +#~ msgid "KB/s" +#~ msgstr "KB/s" + #~ msgid "Maximum number of Downloads:" #~ msgstr "Número màxim de baixades:" -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Progrés" +#~ msgid "Maximum Download Rate:" +#~ msgstr "Velocitat màxima de baixada:" + +#~ msgid "Upload Slots" +#~ msgstr "Ranures de pujada" + +#~ msgid "Maximum Upload Rate:" +#~ msgstr "Velocitat màxima de pujada:" + +#~ msgid "Bandwidth " +#~ msgstr "Ampla de banda " + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Gestor de connectors" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" #~ msgid "D/L" #~ msgstr "Velocitat de baixada" @@ -484,9 +778,6 @@ msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" #~ msgid "U/L" #~ msgstr "Velocitat de pujada" -#~ msgid "ETA" -#~ msgstr "Temps estimat" - #~ msgid "Share %" #~ msgstr "% compartit" @@ -667,9 +958,6 @@ msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" #~ msgid "Mark 'Download'" #~ msgstr "Marca 'Baixar'" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nom:" - #~ msgid "Percentage Done:" #~ msgstr "Percentatge realitzat:" @@ -703,9 +991,6 @@ msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" #~ msgid "Translate This Application..." #~ msgstr "Traduïu aquesta aplicació..." -#~ msgid "Update Tracker" -#~ msgstr "Actualitza el rastrejador" - #~ msgid "_Update Tracker" #~ msgstr "_Actualitza el rastrejador" @@ -736,12 +1021,6 @@ msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" #~ msgid "Bandwidth" #~ msgstr "Ampla de banda" -#~ msgid "Deluge Preferences" -#~ msgstr "Preferències del Deluge" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "Baixades" - #~ msgid "Mainline DHT" #~ msgstr "Línia principal DHT" @@ -751,15 +1030,9 @@ msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" #~ msgid "Maximum number of connections:" #~ msgstr "Número màxim de connexions:" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Altres" - #~ msgid "Select a save location for each download" #~ msgstr "Seleccioneu un lloc de desat per a cada baixada" -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "A:" - #~ msgid "Use compact storage allocation (save space)" #~ msgstr "Utilitza emmagatzemament compacte (estalvia espai)" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a669a2a39..40c7767b7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 06:05+0000\n" "Last-Translator: dwori \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:47+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Peeru" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Soubor" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Přidej Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Obnov torren" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Edituj" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Seedu" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Download" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Poměr sdílení" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Vyčisti dokkončené torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Posuň torrent dolů" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Posuň torrent nahoru" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "" @@ -216,11 +232,11 @@ msgstr "" msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Vyčisti dokončené" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-nastaveni" @@ -228,238 +244,415 @@ msgstr "gtk-nastaveni" msgid "gtk-quit" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge nastavení" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Ulož všechny stahované soubory do:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Seeduje" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Z:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maximální rychlost downloadu:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maximální rychlost uploadu:" - -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-zrus" - -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Obnov tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Spojení" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorent Client" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ca512816a..b21a51e1e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,188 +8,208 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-15 14:57+0000\n" -"Last-Translator: dylansmrjones \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-25 14:24+0000\n" +"Last-Translator: Kerberos \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:17+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "Fremgang:" + +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" msgstr "Anslået resterende tid:" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:180 +#, fuzzy msgid "Peers:" -msgstr "Lurere:" +msgstr "Modparter:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" -msgstr "Såmaskiner:" +msgstr "Udgivere:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Samlet størrelse:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Modtaget i alt:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Modtaget i denne session:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Trackersvar:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trackerstatus:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Næste annoncering:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Stykker:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Sendt i alt:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delingsforhold:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Sendt i denne session:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Brug kompakt pladstildeling:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "Brug kompakt tildeling:" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Modtagehastighed" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Sendehastighed" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 +#, fuzzy msgid "Peers" -msgstr "Lurere" +msgstr "Modparter" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "Log" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +#, fuzzy +msgid "_Torrent" +msgstr "_Frøfil" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +#, fuzzy msgid "Add Torrent" -msgstr "Tilføj torrent" +msgstr "Tilføj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Tilføj torrent fra link" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjern torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" -msgstr "Fjern fuldførte torrents" +msgstr "Fjern fuldførte filer" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Moduler" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Værktøjslinie" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" -msgstr "Såmaskiner" +msgstr "Udgivere" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Modtag" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Send" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tid" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Delingsforhold" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Fjern færdige torrents" +msgstr "Fjern færdige Torrentfiler" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" -msgstr "Begynd / pause" +msgstr "Start/ pause" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Skub torrent frem i køen" +msgstr "Skub frøfil frem i køen" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Skub torrent tilbage i køen" +msgstr "Skub frøfil tilbage i køen" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" @@ -203,7 +223,7 @@ msgstr "Sendehastighed" msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Er du sikker på, du ønsker at fjerne de(n) markerede torrentfil(er) fra " +"Er du sikker på, du ønsker at fjerne de markerede Torrentfiler fra " "Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:107 @@ -216,209 +236,361 @@ msgstr "Vis/skjul" #: glade/dgtkpopups.glade:175 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "Tilføj torrent..." +msgstr "Tilføj torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" -msgstr "Fjern færdige torrents" +msgstr "Fjern færdige filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferencer" #: glade/dgtkpopups.glade:242 msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-quit" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Opsætning" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge indstillinger" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Aktivér statusikon" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Spørg om hvor hver fil skal gemmes" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Gem alle modtagne filer i:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Spørg mig, hvor modtagne filer skal gemmes" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "Gemmeplacering" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Gemmeplacering" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Største antal samtidigt aktive torrent" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "Antal aktive torrent Deluge vil køre. Sæt til 0 for ubegrænset" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." msgstr "" -"Stop med at seede torrents,\n" -"når deres delingsforhold er på:" +"Kompakt pladstildeling vil kun bruge den nødvendige mængde plads for at " +"kunne hentede dele" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Sår" - -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Brug kompakt pladstildeling" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Lager" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "Kompakt pladstildeling" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Sæt torrent i bunden af kø når de starter med at seede" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Forsøg fra:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Stop torrent når delingsforhold er over" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "til:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeder" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Max antal forbindelser" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Max antal tilladte forbindelser. sæt til 0 for ubegrænset" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Båndbreddebrug" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" +"Bemærk - Ændringer vil blive anvendt næste gang Deluge bliver genstartet" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Testport" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Test aktiv port" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP-port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP Port" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 er ubegrænset)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/sek." +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maksimal modtagehastighed:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Sendepladser" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" -msgstr "Største antal forbindelser" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maksimal sendehastighed:" +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Båndbredde " +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "indgående" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "udgående" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "Foretræk kryptering af hele strømmen" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "Niveau:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Aktivér statusikon" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Modulhåndtering" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "Statusområde" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "GUI opdateringsinterval (sekunder)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "Ydeevne" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Øvrige" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Opdatér tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "Kø" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Uendelig" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Fejl: ingen webbrowser fundet" +msgstr "Fejl: ingen netlæser fundet" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "Filen blev ikke fundet" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Vis/skjul vindue" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Modul" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Slået til" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "Deluge er beskyttet med adgangskode" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Anslået tid til afslutning" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Forhold" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent færdig" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Modtagehastighed" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Sendehastighed" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Justering" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Fremskridt" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." @@ -426,46 +598,74 @@ msgstr "" "Af ukendte årsager kunne den tidligere tilstand ikke indlæses. Derfor er en " "tom tilstand blevet indlæst." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "Vil du forsøge at indlæse den tidligere sessions overførsler?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "Vælg gem-mappen for" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrentklient" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" +"En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din " +".torrent fil er beskediget" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "Den torrent du har tilføjet, er allerede i Deluge" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Der er ikke nok diskplads til fuldføre din download" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "Nødvendig diskplads" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "tilgængelig diskplads" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tilføj torrent fra link" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "Indtast linket til .torrent-filen for at hente" +msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Modul" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Slået til" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vælg .torrentfil" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vælg en mappe til modtagne filer" \ No newline at end of file diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f57cb14c5..bc01ab923 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:59+0000\n" -"Last-Translator: jhasse \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-12 17:42+0000\n" +"Last-Translator: slyon \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:53+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Vorraussichtliche Restzeit:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "Fortschritt:" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "Verbleibend:" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" -msgstr "Gesamtgrösse:" +msgstr "Gesamtgröße:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Gesamt heruntergeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "In dieser Sitzung heruntergeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Tracker Antwort:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Nächste Ankündigung:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" -msgstr "Stücke:" +msgstr "Teile:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Gesamt hochgeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Tauschverhältnis" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "In dieser Sitzung hochgeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Benutze kompakte Speicherzuweisung:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "Kompakte Speicherzuweisung benutzen:" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Download-Rate:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Upload-Rate:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "Protokoll" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Abgeschlossene Downloads entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Download" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "D/U Verhältnis" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Fertige Torrents entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Start / Pause" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "In Warteschlange hoch" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "In Warteschlange hinunter" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Downloadgeschwindigkeit" @@ -200,12 +216,11 @@ msgid "Upload Speed" msgstr "Uploadgeschwindigkeit" #: glade/dgtkpopups.glade:97 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass der/die ausgewählte/n Torrent/s aus Deluge gelöscht " -"werden sollen?" +"Sind Sie sich sicher, dass Sie die ausgewählten Torrents löschen " +"wollen?" #: glade/dgtkpopups.glade:107 msgid "Delete downloaded files" @@ -219,214 +234,363 @@ msgstr "Ein-/Ausblenden" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrent hinzufügen..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Fertige Downloads entfernen" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 -#, fuzzy +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" -msgstr "GTK Einstellungen" +msgstr "Einstellungen" #: glade/dgtkpopups.glade:242 -#, fuzzy msgid "gtk-quit" -msgstr "GTK Beenden" +msgstr "Beenden" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Einstellungsdialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge Einstellungen" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Systemtrayicon aktivieren" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Frage bei jedem Download" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Beim Schließen in den Tray minimieren" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Speichere alle Downloads nach:" +msgstr "Speichere alle Downloads in:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Nach Ziel-Verzeichnis fragen" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "Download Ziel" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Speicherort" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "max. Anzahl gleichzeitig aktiver Torrents:" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "max. Anzahl aktiver Torrents. Setzt 0 für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." msgstr "" -"Das Seeden stoppen, wenn das \n" -"Down-/Uploadverhältnis folgenden Wert erreicht:" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Seeding" - -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Kompakte Speicherzuweisung benutzen" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Speicherort" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "Kompakte Speicherzuweisung" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Setze fertige Torrents nach unten." -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Versuche von:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Stoppe Torrents bei einer Share-Ratio von:" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "nach:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "max. Verbindungen:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload Slots:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "max. Anzahl von Upload Slots. Setze -1 für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "max. Download Rate (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "max. Download-Rate für alle Torrents. Setze -1 für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "max. Upload Rate (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "max. Upload-Rate für alle Torrents. Setze -1 für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Bandbreiten benutzung" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" +"Achtung - Änderungen dieser Einstellungen werden erst beim nächsten Start " +"von Deluge übernommen." + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Nach:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" msgstr "Aktiver Port:" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Test-Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Teste aktiven Port" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP-Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP Port" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 ist unbeschränkt)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "Aktiviere Mainline DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maximale Download-Geschwindigkeit:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "max. Anzahl von DHT Verbindungen:" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Uploadzuteilungen" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -#, fuzzy -msgid "Maximum Connections" -msgstr "Maximale Verbindungen" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maximale Hochlade-Geschwindigkeit:" +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Bandbreite " +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "UT PeX" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "Eingehend:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" +"Deaktivieren\n" +"Aktivieren\n" +"Erzwingen" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "Ausgehend:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "Stufe:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "Verschlüsselung" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -#, fuzzy -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-abbruch" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -#, fuzzy -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Beim Schließen in den Tray minimieren" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Erweiterungsverwaltung" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Schütze System-Tray mit Passwort" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-schließen" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "System-Tray" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "GUI aktualisierungs Intervall (sekunden)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "Leistung" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "StartPause" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Tracker aktualisieren" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "Warteschlange" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "Anfang" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "Down" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Fehler: Kein Webbrowser gefunden" -#: src/deluge.py:332 -#, fuzzy +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "Datei wurde nicht gefunden" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Fenster anzeigen / verbergen" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Erweiterung" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge ist gesperrt" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" +"Deluge ist Passwort geschützt.\n" +"Um Deluge anzuzeigen geben Sie bitte ihr Passwort ein." -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Verbleibende Zeit" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Prozent komplett" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Download-Rate" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Upload-Rate" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Absatz" -#: src/delugegtk.py:668 -#, fuzzy +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." @@ -434,49 +598,77 @@ msgstr "" "Aus irgendeinem Grund konnte der vorherige Zustand nicht geladen werden, " "deswegen wurde ein unbelegter Zustand geladen." -#: src/delugegtk.py:670 -#, fuzzy +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "Möchten Sie versuchen die Downlaods der letzten Sitzung zu laden?" -#: src/delugegtk.py:679 -#, fuzzy -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "Wählen Sie das Downloadverzeichnis für" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" +"Während dem Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist " +"die .torrent Datei beschädigt." + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" +"Den Torrent, welchen Sie hinzugefügt haben, scheint schon in Deluge zu sein." + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" +"Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um den Download zu beenden." + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "benötigter Speicherplatz:" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "vorhandener Speicherplatz" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Geben Sie die URL des zu herunterladenden Torrents ein" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Warnung - Alle heruntergeladene Dateien für diesen Torrent werden gelöscht!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Erweiterung" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wählen Sie eine .torrent Datei" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-Dateien" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Downloadverzeichnis wählen" \ No newline at end of file diff --git a/po/deluge.pot b/po/deluge.pot index 0aae7566a..1d7a5891a 100644 --- a/po/deluge.pot +++ b/po/deluge.pot @@ -8,192 +8,198 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-16 10:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-27 15:31-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glade/delugegtk.glade:22 glade/delugegtk.glade:204 src/interface.py:163 -msgid "Add Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:35 glade/delugegtk.glade:227 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:48 -msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:70 -msgid "Start / Pause" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:83 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:96 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:118 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:131 glade/delugegtk.glade:291 -#: glade/dgtkpopups.glade:284 src/interface.py:166 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:181 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:189 -msgid "Create Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:219 -msgid "Add URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:241 -msgid "Clear Completed" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:274 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:310 -msgid "_Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:325 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:334 glade/delugegtk.glade:1073 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:343 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:351 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:314 -#: src/interface.py:523 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:360 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:315 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:369 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:316 -msgid "Seeders" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:378 glade/delugegtk.glade:1101 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:317 -msgid "Peers" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:387 src/interface.py:318 src/interface.py:521 -#: src/interface.py:725 src/interface.py:737 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:396 src/interface.py:319 src/interface.py:726 -#: src/interface.py:738 -msgid "Upload" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:405 glade/dgtkpopups.glade:64 -msgid "Time Remaining" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:414 glade/dgtkpopups.glade:73 -msgid "Share Ratio" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:647 +#: glade/delugegtk.glade:203 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:661 +#: glade/delugegtk.glade:217 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:679 +#: glade/delugegtk.glade:235 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:253 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:716 glade/delugegtk.glade:735 +#: glade/delugegtk.glade:272 glade/delugegtk.glade:291 msgid "Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:756 +#: glade/delugegtk.glade:312 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:777 +#: glade/delugegtk.glade:333 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:803 +#: glade/delugegtk.glade:359 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:926 +#: glade/delugegtk.glade:482 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:501 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:966 +#: glade/delugegtk.glade:522 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:988 +#: glade/delugegtk.glade:544 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:565 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1030 +#: glade/delugegtk.glade:586 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1049 +#: glade/delugegtk.glade:605 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1131 +#: glade/delugegtk.glade:631 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:659 glade/delugegtk.glade:897 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:443 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:689 msgid "Files" msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:730 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:752 +msgid "Add _URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:760 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:793 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:810 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:829 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:836 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:844 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:853 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:862 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:870 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:440 +#: src/interface.py:629 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:879 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:441 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:442 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:906 src/interface.py:444 src/interface.py:627 +#: src/interface.py:880 src/interface.py:892 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:915 src/interface.py:445 src/interface.py:881 +#: src/interface.py:893 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:924 glade/dgtkpopups.glade:64 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:933 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:950 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1007 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1021 glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1034 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1057 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1071 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1085 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1107 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1120 glade/dgtkpopups.glade:284 +msgid "Plugins" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "" @@ -224,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:254 src/interface.py:164 +#: glade/dgtkpopups.glade:254 msgid "Clear Finished" msgstr "" @@ -236,6 +242,18 @@ msgstr "" msgid "gtk-quit" msgstr "" +#: glade/dgtkpopups.glade:335 +msgid "Rate:" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:378 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:389 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + #: glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" @@ -261,235 +279,275 @@ msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:163 +#: glade/preferences_dialog.glade:164 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:192 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:193 +#: glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 +#: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:237 +#: glade/preferences_dialog.glade:238 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:251 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:285 +#: glade/preferences_dialog.glade:287 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:321 +#: glade/preferences_dialog.glade:323 msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:339 +#: glade/preferences_dialog.glade:341 msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:356 +#: glade/preferences_dialog.glade:358 msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:373 +#: glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:393 +#: glade/preferences_dialog.glade:395 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:410 +#: glade/preferences_dialog.glade:412 msgid "Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:429 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "Maximum Download Rate (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:448 +#: glade/preferences_dialog.glade:450 msgid "Maximum Upload Rate (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:465 +#: glade/preferences_dialog.glade:467 msgid "Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:492 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:537 +#: glade/preferences_dialog.glade:539 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:582 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:605 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:628 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:641 +#: glade/preferences_dialog.glade:643 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:656 +#: glade/preferences_dialog.glade:658 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:678 +#: glade/preferences_dialog.glade:680 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:710 +#: glade/preferences_dialog.glade:712 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:711 +#: glade/preferences_dialog.glade:713 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:727 +#: glade/preferences_dialog.glade:729 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:762 +#: glade/preferences_dialog.glade:764 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:765 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:776 +#: glade/preferences_dialog.glade:779 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:780 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:791 -msgid "UT PeX" +#: glade/preferences_dialog.glade:795 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:809 +#: glade/preferences_dialog.glade:796 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:850 +#: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:859 glade/preferences_dialog.glade:881 +#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:899 +#: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:912 +#: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:921 +#: glade/preferences_dialog.glade:926 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:942 +#: glade/preferences_dialog.glade:947 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:979 -msgid "Type: " +#: glade/preferences_dialog.glade:980 +msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:986 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:991 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:992 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1005 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1032 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1039 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1050 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1061 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" -"Socksv5 W/Auth\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1001 -msgid "Server: " +#: glade/preferences_dialog.glade:1104 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1024 -msgid "Port: " +#: glade/preferences_dialog.glade:1115 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 -msgid "Username: " -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1070 -msgid "Password: " -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1099 +#: glade/preferences_dialog.glade:1159 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1186 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1167 +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1181 +#: glade/preferences_dialog.glade:1241 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1203 +#: glade/preferences_dialog.glade:1264 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 +#: glade/preferences_dialog.glade:1281 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1261 +#: glade/preferences_dialog.glade:1322 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1292 +#: glade/preferences_dialog.glade:1353 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1348 +#: glade/preferences_dialog.glade:1409 msgid "Other" msgstr "" @@ -498,207 +556,205 @@ msgid "gtk-media-pause" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:20 -msgid "Update Tracker" +msgid "_Update Tracker" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:37 -msgid "Queue" +msgid "_Edit Trackers" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:47 -msgid "Top" +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:63 -msgid "Up" +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:79 -msgid "Down" +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:95 -msgid "Bottom" +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:124 -msgid "Desired Ratio" +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:134 -msgid "Not set" +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" msgstr "" -#: glade/torrent_menu.glade:143 -msgid "1" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:152 -msgid "2" -msgstr "" - -#: glade/torrent_menu.glade:161 -msgid "3" -msgstr "" - -#: src/common.py:54 src/interface.py:297 +#: src/common.py:54 src/interface.py:417 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/common.py:120 +#: src/common.py:121 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/core.py:342 +#: src/core.py:332 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/interface.py:162 -msgid "Show / Hide Window" +#: src/interface.py:190 src/interface.py:193 src/interface.py:244 +#: src/interface.py:266 +msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:204 +#: src/interface.py:237 src/interface.py:248 src/interface.py:270 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: src/interface.py:245 src/interface.py:267 src/interface.py:865 +#: src/interface.py:871 src/interface.py:875 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/interface.py:293 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:206 +#: src/interface.py:295 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:305 +#: src/interface.py:425 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:313 +#: src/interface.py:439 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:320 +#: src/interface.py:446 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:321 +#: src/interface.py:447 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:396 src/interface.py:453 src/interface.py:777 +#: src/interface.py:522 src/interface.py:561 src/interface.py:943 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:399 src/interface.py:456 src/interface.py:780 +#: src/interface.py:525 src/interface.py:564 src/interface.py:946 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:445 +#: src/interface.py:551 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:493 +#: src/interface.py:599 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:494 +#: src/interface.py:600 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:495 +#: src/interface.py:601 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:496 +#: src/interface.py:602 msgid "Download Rate" msgstr "" -#: src/interface.py:497 +#: src/interface.py:603 msgid "Upload Rate" msgstr "" -#: src/interface.py:522 +#: src/interface.py:628 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/interface.py:524 +#: src/interface.py:630 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/interface.py:525 +#: src/interface.py:631 msgid "Progress" msgstr "" -#: src/interface.py:708 +#: src/interface.py:851 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/interface.py:710 +#: src/interface.py:853 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/interface.py:725 src/interface.py:737 +#: src/interface.py:880 src/interface.py:892 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:736 +#: src/interface.py:891 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:939 +#: src/interface.py:1106 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your ." "torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:941 +#: src/interface.py:1108 msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." msgstr "" -#: src/interface.py:945 +#: src/interface.py:1112 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:946 +#: src/interface.py:1113 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:947 +#: src/interface.py:1114 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:956 +#: src/interface.py:1124 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:960 +#: src/interface.py:1128 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1055 +#: src/interface.py:1218 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:154 +#: src/dialogs.py:160 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:156 +#: src/dialogs.py:162 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:262 +#: src/dialogs.py:268 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:267 +#: src/dialogs.py:273 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:271 +#: src/dialogs.py:277 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:288 +#: src/dialogs.py:294 msgid "Choose a download directory" msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 2633ed78d..c9e4a714f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-11 20:52+0000\n" -"Last-Translator: Athanasios Lefteris \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-21 03:27+0000\n" +"Last-Translator: SqUe \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:33+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" -msgstr "" +msgstr "Χρήστες που διανέμουν:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Σύνολο κατεβασμένων" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Κατέβηκαν αυτή την συνεδρία:" +msgstr "Κατέβηκαν σε αυτή την συνεδρία:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Ιχνηλάτης" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Απάντηση Ιχνηλάτη" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Κομμάτια" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Σύνολο Απεσταλμένων" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Αναλογία" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Απεσταλμένα αυτή την συνεδρία" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Χρήση \"compact storage allocation\"" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Ρυθμός κατεβάσματος" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Ρυθμός ανεβάσματος" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Συνδέσεις" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Αρχείο" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "Ιστορικό" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Προσθήκη Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Προσθήκη torrent από URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Αφαίρεση torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Καθαρισμός ολοκληρώθηκε" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Γόνοι" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Λαμβάνεται" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Αποστέλεται" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Χρόνος που απομένει" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Καθαρισμός ολοκληρωμένων torrents" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Έναρξη / Παύση" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "Επιλογές" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Ταχύτητα κατεβάσματος" @@ -218,11 +234,11 @@ msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Προσθήκη Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Καθάρισε τα ολοκληρωμένα" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "προτιμίσεις-gtk" @@ -230,240 +246,422 @@ msgstr "προτιμίσεις-gtk" msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-quit" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Διάλογος προτιμήσεων" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Προτιμίσεις Deluge" -#: glade/dgtkpref.glade:53 +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +#, fuzzy +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Ρώτα με το μέρος αποθήκευσης, για κάθε download" + +#: glade/preferences_dialog.glade:65 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Αποθήκευση όλων των λήψεων στο:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Χρησιμοποίηση compact storage allocation" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο." + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "Μέγιστος ρυθμός κατεβάσματος (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +#, fuzzy +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Ο συνολικός μέγιστος ρυθμός κατεβάσματος για όλα τα torrents. -1 για " +"απεριόριστο." + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Κατεβασμένα" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Από:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Σε:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "Ενεργή πόρτα:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Έλεγχος Ενεργής Πόρτας" + +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr " TCP Πόρτα " + +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός DHT συνδέσεων:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr " Κρυπτογράφηση " + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: glade/preferences_dialog.glade:986 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" -#: glade/dgtkpref.glade:65 +#: glade/preferences_dialog.glade:999 #, fuzzy msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξοδο" -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 -msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Αποθήκευση όλων των λήψεων στο:" - -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Να επιλέγω τοποθεσία αποθήκευσης για κάθε αρχείο" - -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης" - -#: glade/dgtkpref.glade:180 -msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Διμοιράζεται" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: glade/dgtkpref.glade:209 -msgid "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -#, fuzzy -msgid "Storage" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Δοκιμή από:" - -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Ενεργή θύρα:" - -#: glade/dgtkpref.glade:332 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Αναφορά τέστ" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "Θύρα TCP" - -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/δευτ." +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Μέγιστη ταχύτητα Λήψης:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Ενημέρωση του Ιχνηλάτη" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "Σειρά αναμονής" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Μέγιστη ταχύτητα Αποστολής:" +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Eύρος μπάντας " +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-άκυρο" - -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ΟΚ" - -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Διαχειριστής Προσθέτων" - -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" - -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Άπειρο" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Σφάλμα : δεν βρέθηκε browser" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Εμφάνιση / Απόκρυψη Παραθύρου" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Πρόσθετη λειτουργία" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιήθηκε" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Αναλογία" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "Διεύθυνση IP" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Πελάτης" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Ρυθμός κατεβάσματος" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Ρυθμός ανεβάσματος" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "'Ονομα αρχείου" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Μετατόπιση" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Πελάτης Bittorrent" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "Το torrent που προσθέσεται, φαίνεται να υπάρχει ήδη στο Deluge." + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος για να ολοκληρώσετε το κατέβασμα." + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Προσθήκη torrent από URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent για κατέβασμα" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Προσοχή - όλα τα κατεβασμένα αρχεία αυτού του torrent θα διαγραφούν!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Πρόσθετη λειτουργία" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιήθηκε" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Αρχεία torrent" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Επιλογή καταλόγου κατεβάσματος" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po new file mode 100644 index 000000000..1c038644d --- /dev/null +++ b/po/en_AU.po @@ -0,0 +1,662 @@ +# English (Australia) translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-25 01:55+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Zeppettini \n" +"Language-Team: English (Australia) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:47+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" + +#: glade/delugegtk.glade:206 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" + +#: glade/delugegtk.glade:218 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Total Downloaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:230 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Downloaded this session:" + +#: glade/delugegtk.glade:278 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:290 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Tracker Response:" + +#: glade/delugegtk.glade:302 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:326 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" + +#: glade/delugegtk.glade:352 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" + +#: glade/delugegtk.glade:366 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Total Uploaded:" + +#: glade/delugegtk.glade:404 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" + +#: glade/delugegtk.glade:418 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Uploaded This Session:" + +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:504 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Download Rate:" + +#: glade/delugegtk.glade:528 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Upload Rate:" + +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 +msgid "Peers" +msgstr "Peers" + +#: glade/delugegtk.glade:618 +msgid "Files" +msgstr "Files" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Add Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Add Torrent from URL" + +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remove Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Clear Completed" + +#: glade/delugegtk.glade:771 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:808 +msgid "_View" +msgstr "_View" + +#: glade/delugegtk.glade:816 +msgid "Toolbar" +msgstr "Toolbar" + +#: glade/delugegtk.glade:834 +msgid "Columns" +msgstr "Columns" + +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeders" + +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Time Remaining" + +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Share Ratio" + +#: glade/delugegtk.glade:922 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: glade/delugegtk.glade:1006 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Clear Finished Torrents" + +#: glade/delugegtk.glade:1028 +msgid "Start / Pause" +msgstr "Start / Pause" + +#: glade/delugegtk.glade:1041 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Queue Torrent Up" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Queue Torrent Down" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Download Speed" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Upload Speed" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Delete downloaded files" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Show/Hide" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Add a Torrent..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Clear Finished" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:65 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Save all downloads to:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Use compact storage allocation" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Enable system tray icon" + +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimize to tray on close" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinity" + +#: src/common.py:108 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Error: no web browser found" + +#: src/core.py:316 +msgid "File was not found" +msgstr "File was not found" + +#: src/interface.py:195 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "Show / Hide Window" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" + +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:333 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: src/interface.py:341 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/interface.py:349 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Address" + +#: src/interface.py:472 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/interface.py:473 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Percent Complete" + +#: src/interface.py:474 +msgid "Download Rate" +msgstr "Download Rate" + +#: src/interface.py:475 +msgid "Upload Rate" +msgstr "Upload Rate" + +#: src/interface.py:484 +msgid "Filename" +msgstr "Filename" + +#: src/interface.py:486 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 +msgid "" +"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +"has been loaded for you." +msgstr "" +"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +"has been loaded for you." + +#: src/interface.py:624 +msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +msgstr "" +"Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" + +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Connections" +msgstr "Connections" + +#: src/interface.py:650 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Client" + +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Add torrent from URL" + +#: src/interface.py:870 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" + +#: src/interface.py:935 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" + +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: src/dialogs.py:236 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Choose a .torrent file" + +#: src/dialogs.py:241 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent files" + +#: src/dialogs.py:245 +msgid "All files" +msgstr "All files" + +#: src/dialogs.py:262 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Choose a download directory" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 6a4ea90a0..879180290 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,196 +8,212 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 16:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:21+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Zeppettini \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:35+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" -msgstr "" +msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" -msgstr "" +msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" -msgstr "Share Ratio:" +msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Share Ratio:" +msgstr "Total Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Downloaded this session:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Tracker Response:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Total Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Uploaded This Session:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Use compact storage allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" -msgstr "" +msgstr "Download Rate:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" -msgstr "" +msgstr "Upload Rate:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" +msgstr "Files" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_File" +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Add Torrent from URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columns" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Download" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" -msgstr "" +msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" -msgstr "" +msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Clear Finished Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" -msgstr "" +msgstr "Start / Pause" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Download Speed" #: glade/dgtkpopups.glade:55 msgid "Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "Upload Speed" #: glade/dgtkpopups.glade:97 msgid "" @@ -211,256 +227,436 @@ msgstr "Delete downloaded files" #: glade/dgtkpopups.glade:167 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Show/Hide" #: glade/dgtkpopups.glade:175 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "Add a Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/dgtkpopups.glade:242 msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge Preferences" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Save all downloads to:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Seeding" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Use compact storage allocation" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Try from:" - -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Test Port" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maximum Download Rate:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maximum Upload Rate:" - -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugin Manager" - -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Update Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Infinity" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" +msgstr "Error: no web browser found" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "File was not found" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" +msgstr "Show / Hide Window" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP Address" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" -msgstr "" +msgstr "Percent Complete" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Download Rate" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Upload Rate" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Filename" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" +"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +"has been loaded for you." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" +"Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Add torrent from URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Torrent files" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Choose a download directory" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 847dfc5c3..98efd33f0 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-06 05:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-11 04:00+0000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:37+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "Progress:" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Total Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Downloaded this session:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Tracker Response:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Total Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Uploaded This Session:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Use compact storage allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "Use compact allocation:" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Download Rate:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Upload Rate:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Files" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_File" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "Log" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Add Torrent from URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Download" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Clear Finished Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Start / Pause" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Download Speed" @@ -217,11 +233,11 @@ msgstr "Show/Hide" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Add a Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -229,240 +245,433 @@ msgstr "gtk-preferences" msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-quit" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Preferences Dialogue" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge Preferences" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Enable system tray icon" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimise to tray on close" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Save all downloads to:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "Download Location" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Seeding" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "Compact Allocation" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum Connections:" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Upload Slots:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "Maximum Download Rate (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "Maximum Upload Rate (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Bandwidth Usage" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "From:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "Active Port:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Test Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Test Active Port" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP Port" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maximum Download Rate:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "Max number of DHT connections:" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "UT PeX" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "Network Extras - Always on" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "Inbound:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" msgstr "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maximum Upload Rate:" +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "Outbound:" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "Level:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "Encryption" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimise to tray on close" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugin Manager" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Password protect system tray" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "System Tray" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "GUI update interval (seconds)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "StartPause" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Update Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "Queue" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "Down" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "Bottom" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Error: no Web browser found" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "File was not found" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Show / Hide Window" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge is locked" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Download Rate" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Upload Rate" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Progress" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" +"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +"has been loaded for you." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" +"Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "The torrent you've added seems to already be in Deluge." + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "Space Needed:" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "Available Space:" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" \ No newline at end of file diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 830568a4e..66526003f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,189 +8,204 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-13 03:49+0000\n" -"Last-Translator: alejf \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-25 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Germán Heusdens \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-26 18:08:25+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Tiempo Estimado que Falta:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "Progreso:" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "Tiempo estimado:" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" +msgstr "Clientes:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" +msgstr "Semillas:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Tamaño Total:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Total Descargado:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Sesión descargada:" +msgstr "Descargado en esta sesión:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +msgstr "Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" -msgstr "Respuesta del Tracker:" +msgstr "Respuesta del Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado del Tracker:" +msgstr "Estado del Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo Anuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Total Subido:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Porcentaje compartido:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Esta Sesión Fue Subida" +msgstr "Subido en esta sesión:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Usar asignación de espacio compactado:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "Use asignación compacta:" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" -msgstr "Indice de Descarga:" +msgstr "Velocidad de Descarga" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" -msgstr "Índice de Subida:" +msgstr "Velocidad de Subida" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" -msgstr "Peers" +msgstr "Clientes" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Archivo" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "Registro" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Añadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Agregar Torrent desde URL" +msgstr "Añadir Torrent desde URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" -msgstr "Quitar torrent" +msgstr "Eliminar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Limpiar Completados" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" -msgstr "Extensiones" +msgstr "Complementos" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Herramientas" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" -msgstr "Seeders" +msgstr "Semillas" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Subir" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Índice de Compartición" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Limpiar los torrents finalizados" +msgstr "Limpiar los Torrents Finalizados" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Iniciar / Pausar" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Subir posicion del torrent en cola" +msgstr "Subir posicion del Torrent en la cola de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Bajar posicion del torrent en cola" +msgstr "Bajar posicion del Torrent en la cola de descarga" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" @@ -204,12 +219,12 @@ msgstr "Velocidad de Subida" msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"¿Está seguro de querer eliminar el(los) torrent(s) seleccionados de " +"¿Está seguro que desea eliminar el(los) Torrent(s) seleccionados de " "Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:107 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "Eliminar Los Archivos Descargados" +msgstr "Eliminar los archivos descargados" #: glade/dgtkpopups.glade:167 msgid "Show/Hide" @@ -217,262 +232,463 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar" #: glade/dgtkpopups.glade:175 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "Agregar un Torrent..." +msgstr "Añadir un Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Limpiar Terminados" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" -msgstr "preferencias de gtk" +msgstr "gtk-preferences" #: glade/dgtkpopups.glade:242 msgid "gtk-quit" -msgstr "Salir-gtk" +msgstr "gtk-quit" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Diálogo de Preferencias" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Preferencias de Deluge" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Activar el icono de la bandeja del sistema" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Preguntar donde salvar cada descarga" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimizar a la bandeja del sistema al cerrar" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Guardar todas las descargas en:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Preguntame donde guardar cada vez que descargue" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Localización para guardar" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Máximo torrents activos a la vez:" -#: glade/dgtkpref.glade:180 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -"Parar de seedear torrents cuando\n" -"su índice de compartición alcance:" +"El número de torrents activos que Deluge ejecutará. Escribe 0 para " +"ilimitados." -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Compartiendo" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" +"La asignación compacta solo asignará tanto almacenamiento como necesita para " +"mantener los pedazos descargados hasta ahora." + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Usar Espacio Compacto" +msgstr "Utilizar la asignación de almacenaje de forma compacta" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Almacenamiento" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "Espacio compacto" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Poner en cola abajo los torrents cuando comiencen a compartir" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Intentar desde:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Parar de compartir torrents cuando su proporción de compartición alcance:" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "a:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "Compartiendo" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Puerto Activo:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Conexiones Máximas:" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Pon -1 para ilimitados." + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +#, fuzzy +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Puestos de carga:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Máximo número de puestos de carga. Coloque -1 para puestos de carga " +"ilimitados" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "Máxima proporción de descarga (KB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +#, fuzzy +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Máxima proporción de descarga para todos los torrents. -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "Máxima proporción de subida (KB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +#, fuzzy +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Máxima proporción de subida para todos los torrents. -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Ancho de banda usado" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Descargas" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" +"Nota - Los cambios para estas configuraciones serán aplicados una vez que " +"reinicie Deluge." + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Desde:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "Puerto activo:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Probar el Puerto" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Testear puertos activos" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "Puerto TCP" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "Puerto TCP" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 is inlimitada)" - -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" - -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Velocidad máxima de descarga:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Filas de Mandar" - -#: glade/dgtkpref.glade:458 +#: glade/preferences_dialog.glade:665 #, fuzzy -msgid "Maximum Connections" -msgstr "Maximo de conexiones" +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" +"Tabla hash distribuída puede mejorar la cantidad de conexiones activas." -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Velocidad máxima de subida:" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "Activar linea principal DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Ancho de banda " +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "Número máximo de conexiones DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "UT PeX" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "Extras de red - Siempre activado" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "Entrante" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" +"Desactivado\n" +"Activado\n" +"Forzado" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "Saliente" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "Preferir encriptrar toda la transferencia" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "Nivel:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +#, fuzzy +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" +"Apretón de manos.\n" +"Cualquiera\n" +"Corriente Llena." + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "Encriptación" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Red" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Activar icono en el área de notificación" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimizar en el área de notificación al cerrar" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Administrador de plugins" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "Área de notificación" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "Intervalo de actualización del GUI (segundos)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "Rendimiento" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "ComenzarPausa" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Actualizar tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "Cola" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Al principio" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Al final" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Error: navegador no encontrado" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "Archivo no fue encontrado" +msgstr "El archivo no fue encontrado" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Mostrar / Ocultar Ventana" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Extensión" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" +"Deluge está protegido con contraseña.\n" +"Para mostrar la ventana de Deluge, por favor introduzca su contraseña" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Tiempo estimado" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "Comenzar" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentaje completado" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" -msgstr "Proporción Descargado" +msgstr "Velocidad de Descarga" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" -msgstr "Proporción Subido" +msgstr "Velocidad de Subida" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Compensar" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "En proceso" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -"Por alguna razon, el estado previo no puede ser cargado, así que un espacio " -"en blanco ha sido cargado para ti" +"Por alguna razón, el estado anterior no pudo ser cargado, así que se ha " +"cargado un estado en blanco para usted." -#: src/delugegtk.py:670 -#, fuzzy +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -"¿Te gustaria intentar una recarga de lo descargado de la sesion previa?" +"¿Le gustaría volver a intentar reiniciar las descargas de la sesión anterior?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "Cabia el directorio de descarga" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" +"Un error ha ocurrido mientras intentaba añadir el torrent. Es posible que el " +"fichero .torrente este corrupto." + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "El torrent que acabas de añadir parece que ya está en Deluge." + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "No hay suficiente espacio libre para terminar la descarga." + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "Espacio necesario:" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "Espacio disponible:" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Añadir torrent desde Dirección URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -"Advertencia - ¡todos los archivos descargados para este torrent serán " -"borrados!" +"Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán " +"eliminados!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Complemento" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "Elige un fichero .torrent" +msgstr "Elija un archivo .torrent" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrents" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" -msgstr "Elige un directorio de descarga" \ No newline at end of file +msgstr "Elija un directorio de descarga" \ No newline at end of file diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 5d87f57d9..71e30fb8e 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-28 20:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-19 17:34+0000\n" "Last-Translator: Kaarel \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:30+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Kogusuurus:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Kokku Allalaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Praegusel sessioonil allalaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Tükid:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Kokku Üleslaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Peerid" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" +msgstr "Failid" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Fail" +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Lisa Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Eemalda Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeerimine" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Staatus" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Seemneid" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Kiirus Alla" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Kiirus Üles" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Jagamis Suhe" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Puhasta Lõpetanud Torrentid" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Järjekorrasta Torrent Ülespoole" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Järjekorrasta Torrent Allapoole" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "" @@ -216,11 +232,11 @@ msgstr "" msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Puhastu Lõpetanutest" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "eelistused" @@ -228,238 +244,415 @@ msgstr "eelistused" msgid "gtk-quit" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge Eelistused" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Jagamas" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Alates:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Kuni:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maks. Alla:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maks. Üles:" - -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "keela" - -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "ok" - -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Uuenda Jälitajat" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "EETA" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Ühendusi" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Klient" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dgtk.py:71 -msgid "Choose a .torrent file" +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Vali .torrent fail" + +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 36af8cdad..910f787ae 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,191 +8,207 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n" -"Last-Translator: Xabi Ezpeleta \n" +"Last-Translator: Xabi Ezpeleta \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:43+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Bezeroak" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Fitxategia" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Gehitu Torrent-a" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Ezabatu Torrent-a" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Haziak" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Jetsiera" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Igoera" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Elkarbanatze Indizea" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Garbitu bukatutako Torrent-ak" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 #, fuzzy msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Igo Torrenta Ilaran" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 #, fuzzy msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "" @@ -218,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Garbitu bukatutakoak" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -230,238 +246,415 @@ msgstr "gtk-preferences" msgid "gtk-quit" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge-ko Hobespenak" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Non gorde jetsitako fitxategiak:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Elkarbanatzen" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Nondik:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Nora:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Gehienezko Jetsiera Indizea:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Gehienezko Igoera Indizea:" - -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Eguneratu Tracker-a" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Bezeroa" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Konexioak" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f83f45271..5e2b098d1 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-05 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Tuomo Sipola \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-30 21:10+0000\n" +"Last-Translator: Pekka Niemistö \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:32+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Aikaa jäljellä:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Lataajat:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" -msgstr "Jakajat:" +msgstr "Lähteet:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Koko:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Ladattu yhteensä:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Ladattu tässä istunnossa:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Seurantapalvelin:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Palvelimen vastaus:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Palvelimen tila:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Seuraava päivitys:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Osia:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Lähetetty yhteensä:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Jakosuhde:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Lähetetty tässä istunnossa:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Latausnopeus:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Lähetysnopeus:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Tiedot" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Lataajat" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Tiedosto" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Lisää torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Lisää torrent osoitteesta" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Poista torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Poista valmiit" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Lisäosat" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Lähettäjät" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" -msgstr "Lataus" +msgstr "Lataa" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" -msgstr "Lähetys" +msgstr "Ulos" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Jakosuhde" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Poista valmiit torrentit" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Aloita / Lopeta" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Siirrä ylös jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Siirrä alas jonossa" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Latausnopeus" @@ -216,11 +232,11 @@ msgstr "Näytä/Piilota" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Lisää torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Poista valmiit" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-asetukset" @@ -228,240 +244,416 @@ msgstr "gtk-asetukset" msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-lopeta" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Asetusikkuna" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Delugen asetukset" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Pienennä kuvakkeeksi suljettaessa" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Valinnat" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Kysy erikseen kunkin latauksen tallennuspaikka" - -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Tallennuspaikka" - -#: glade/dgtkpref.glade:180 -msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -"Lopeta torrentin jakaminen \n" -"kun jakosuhde saavuttaa:" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Jakaa" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Tallennus" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Yritä:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "-" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Portti:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Lataukset" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Mistä:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Mihin:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Kokeile porttia" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP-portti" - -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 = rajoittamaton)" - -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "kt/s" - -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Suurin latausnopeus:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Lähetyspaikat" - -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Suurin lähetysnopeus:" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Kaistankäyttö " +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-peruuta" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Pienennä kuvakkeeksi suljettaessa" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Lisäosien hallinta" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-sulje" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Muut" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Päivitä seurantapalvelin" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Ääretön" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Virhe: Internet-selainta ei löydy" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Näytä / Piilota" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Lisäosa" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Käytössä" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Arvioitu aika" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Suhde" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Ohjelma" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "% valmiina" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Latausnopeus" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Lähetysnopeus" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Siirtymä" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Eteneminen" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" +"Jostain syystä edellistä tilaa ei voitu ladata. Tyhjä tila on ladattu." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko yrittää ladata edellisen istunnon lataukset?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Yhteyksiä" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent-asiakasohjelma" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisää torrent osoitteesta" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Lisäosa" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-tiedostot" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Valitse latauskansio" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 836197d1e..41177bda9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-09 19:05+0000\n" "Last-Translator: Matrik \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:16+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Temps restant estimé :" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "Avancement:" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "Temps restant estimé:" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Clients :" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "Sources :" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Taille totale :" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Total téléchargé :" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Telechargé lors de cette session :" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker :" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Réponse du tracker :" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Statut du tracker :" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Prochaine annonce :" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" -msgstr "Pièces :" +msgstr "Parties :" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Partage total :" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Ratio de partage :" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Partagé durant cette session :" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Utiliser l'allocation de stockage compacte :" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "Utilise l'allocation de stockage compacte:" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Vitesse de réception :" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Vitesse d'envoi :" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Ajouter un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Ajouter un torrent depuis l'URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Supprimer le torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Effacer les torrents terminés" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "Afficha_ge" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Sources" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Réception" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Émission" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Taux de partage" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Effacer les torrents terminés" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Démarrer / Suspendre" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Déplacer le torrent vers le haut" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Déplacer le torrent vers le bas" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Vitesse de téléchargement" @@ -218,11 +234,11 @@ msgstr "Montrer/Cacher" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Ajouter un Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Effacer terminés" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -230,195 +246,365 @@ msgstr "gtk-preferences" msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-quit" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Préférences..." +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Préférences de Deluge" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Demander où sauvegarder chaque téléchargement" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Sauvegarder tous les téléchargements dans :" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Demander oú enregistrer chaque téléchargement" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "Répertoire de réception" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Emplacement de sauvegarde" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Nombre maximum de torrents actifs simultanément" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -"Arrêter de partager les torrents\n" -"quand leur taux de partage atteint :" +"Nombre de torrents actifs que Deluge téléchargera. Paramétrer à 0 pour " +"illimité." -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Partage" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" +"L'allocation compacte allouera seulement l'espace nécessaire pour conserver " +"les parties téléchargées jusqu'ici." + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Utiliser l'allocation de stockage compacte" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Stockage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "Allocation Compacte" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" +"Déplacer les torrents à la fin de la file quand le téléchargmeent est terminé" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Essayer depuis :" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Arrêter de partager les torrents quand leur taux de partage atteint:" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "à :" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "Partage" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Port Actif :" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Nombre de connections maximum:" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nombre de connections maximum. Paramétrer à -1 pour illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Nombre de slots d'émission:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Paramétrer à -1 pour illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "Taux maximum de réception (Ko/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Taux maximum de réception pour tous les torrents. Paramétrer à -1 pour " +"illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "taux maximum d'émission (Ko/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Taux maximum d'émission pour tous les torrents. Paramétrer à -1 pour " +"illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Utilisation de la bande passante" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Téléchargements" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" +"Les changements de ces paramètres seront pris en compte au prochain " +"redémarrage de Deluge." + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "Port Actif:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Test du Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Tester le Port Actif" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "Port TCP" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "Port TCP" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(aucune limite : -1)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" +"La DHT (Distributed Hash Table) peut améliorer le nombre de connections " +"actives." -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "ko/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "Activer DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Vitesse maximale de réception :" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "Nombre maximum de connexions DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Slots d'émission" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr " DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" -msgstr "Connexions maximum" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Vitesse maximale d'émission :" +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Bande passante " +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "UT PeX" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "Options réseau - Toujours activées" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "Entrée:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" +"Désactivée\n" +"Activée\n" +"Forcée" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "Sortie:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "Préférer l'encryption du flux entier." + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "Niveau:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "Encryption" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestionnaire de greffons" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Protéger par mot de passe" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "Barre des Tâches" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'interface (secondes)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "Performances" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "Démarrer/Suspendre" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Actualiser Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "File" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "En Haut" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "Monter" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "Descendre" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "En Bas" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Infini" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Erreur : aucun navigateur détecté" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "Le fichier n'a pas été trouvé" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Afficher / masquer la fenêtre" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Greffon" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge est verrouillé" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" +"Deluge est protégé par mot de passe.\n" +"Pour montrer la fenêtre Deluge, entrez votre mot de passe." -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Temps Restant" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Pourcentage complété" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Vitesse de réception" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Vitesse d'envoi" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Nom de Fichier" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Décalage" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." @@ -426,49 +612,77 @@ msgstr "" "La session précédente n'a pas pu être chargée, une session vide a donc été " "chargée pour vous." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" "Voulez-vous tenter de recharger les téléchargements de la session précédente " "?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "Choisissez le répertoire de téléchargement pour" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client Bittorrent" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le " +"fichier .torrent soit corrompu." + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "Le torrent que vous avez ajouté semble déjà être dans Deluge." + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disponible pour finir le téléchargement." + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "Espace nécessaire:" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "Espace disponible:" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Entrez l'URL du .torrent à télécharger" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Greffon" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Sélection d'un torrent à ouvrir" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers Torrent" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement" \ No newline at end of file diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ba77fae39..7e2606656 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 22:21+0000\n" "Last-Translator: Henrique Ferreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:46+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Ficheiro" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Borrar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Sementes" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Descarga" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Subida" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Índice de Compartición" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Limpar torrents rematados" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Subir Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Baixar Torrent na Cola" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "" @@ -216,11 +232,11 @@ msgstr "" msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar rematados" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -228,238 +244,415 @@ msgstr "gtk-preferences" msgid "gtk-quit" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Preferencias de Deluge" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Gardar todas as descargas en:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Compartindo" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Dende:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Velocidade Máxima de Descarga:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Índice Máximo de Subida:" - -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Actualizar Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Conexións" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/he.po b/po/he.po index e9b21a2b7..94bd9a771 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,201 +8,218 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-17 19:49+0000\n" -"Last-Translator: kripkenstein \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-14 07:54+0000\n" +"Last-Translator: Oz123 \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:36+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" -msgstr "" +msgstr "עמיתים:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 +#, fuzzy msgid "Seeders:" -msgstr "" +msgstr "מקורות" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "גודל כולל:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "סה\"כ הורד:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "הורד בהרצה הנוכחית:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "טראקר:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "תגובת טראקר:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "מצב טראקר:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "קריאה באה:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" -msgstr "חתיכות:" +msgstr "פיסות:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "סה\"כ הועלה:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "אחוז שיתוף:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "הועלה בהרצה הנוכחית:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "משתמש באחסון קומפקטי:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" -msgstr "" +msgstr "קצב הורדה:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" -msgstr "" +msgstr "קצב העלאה" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "פרטים" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" -msgstr "פירים (peers)" +msgstr "חיבורים (peers)" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" +msgstr "קבצים" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "קובץ" +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "הוסף טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "הוסף טורנט מ- URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "הסר טוררנט" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "נקה קבצים שהורדו" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "עריכה" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "תוספים" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "סרגל כלים" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "עמודות" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "מעמד" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" -msgstr "סידרים (seeders)" +msgstr "מקורות (seeders)" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "הורדה" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "העלאה" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" -msgstr "" +msgstr "זמן נותר" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "אחוז שיתוף" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "עזרה" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "הסר טורנטים שסיימו" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" -msgstr "" +msgstr "התחל / הקפא" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "העלה עדיפות" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "הורד עדיפות" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" -msgstr "" +msgstr "קצב הורדה" #: glade/dgtkpopups.glade:55 msgid "Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "קצב העלאה" #: glade/dgtkpopups.glade:97 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "באמת להסר את הטורנט(ים) הללו?" +msgstr "האם ברצונך להסר את הטורנט(ים) הללו?" #: glade/dgtkpopups.glade:107 msgid "Delete downloaded files" @@ -210,256 +227,433 @@ msgstr "מחק קבצים שהורדו" #: glade/dgtkpopups.glade:167 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "הצג/הסתר" #: glade/dgtkpopups.glade:175 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "הוסף טורנט..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "הסר טורנטים שסיימו" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" #: glade/dgtkpopups.glade:242 msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "העדפות Deluge" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "שמור את כל ההורדות ל-:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "סידינג" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "השתמש באיחסון קומפקטי" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "נסה מ:" - -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "פורט פעיל:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "הורדות:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "מ-:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "ל-:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "בדוק פורט" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "קצב הורדה מקסימלי:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "קצב העלאה מקסימלי:" - -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "אפשר סמל במגש מערכת" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "הקטן למגש בסגירה" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "מנהל פלאגאינים" - -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "אחר" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "עדכן טראקר" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "אינסוף" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" +msgstr "שגיאה: לא נמצא דפדפן אינטרנט" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" +msgstr "הצג / הסתר חלון" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "זמן משוער" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" +msgstr "יחס" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "כתובת IP" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "תוכנה" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" -msgstr "" +msgstr "אחוז הושלם" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" -msgstr "" +msgstr "קצב הורדה" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "קצב העלאה" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "שם קובץ" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" +msgstr "היסט" + +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." -msgstr "" +msgstr "מסיבה כלשהי, המצב הקודם לא היה ניתן לטעינה, אזי מצב חלק נוצר עבורך." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" +msgstr "האם לנסות להעלות מחדש את ההורדות מההפעלה הקודמת?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - תוכנת ביטטוררנט" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "הוסף טורנט מ- URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "הכנס את ה- URL של ה- .torrent להורדה" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "תוסף" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "ההפעלה מאופשרת" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "בחר קובץ .torrent" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "קבצי טורנט" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "בחר תיקייה להורדות" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 61dbe49cd..bb937a9a9 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,196 +8,212 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-30 12:26+0000\n" -"Last-Translator: Miroslav Matejaš \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-08 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Miroslav Matejaš \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:26+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Slanje" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Makni završene torrente" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pomakni torrent gore" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Pomakni torrent dolje" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Brzina preuzimanja" #: glade/dgtkpopups.glade:55 msgid "Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "Brzina slanja" #: glade/dgtkpopups.glade:97 msgid "" @@ -214,13 +230,13 @@ msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:175 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Makni završene" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -228,238 +244,415 @@ msgstr "" msgid "gtk-quit" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Spremi sva preuzimanja u:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Preuzimanje" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Veze" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge bittorrent client" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b69b31a41..6f36ed2f7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,203 +8,217 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-24 01:27+0000\n" -"Last-Translator: Kateikyoushii \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-08 11:54+0000\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:26+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" -msgstr "" +msgstr "Partnerek:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" -msgstr "" +msgstr "Források:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Teljes méret:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Összesen letöltve:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Most letöltve:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Tracker válasza:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker állapota:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Következő bejelentés:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Darabok:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Összesen feltöltve:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Megosztási arány:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Most feltöltve:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Kompakt helyfoglalás használata" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" -msgstr "" +msgstr "Letöltési korlát:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" -msgstr "" +msgstr "Feltöltési korlát:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Részletek" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" -msgstr "Ügyfelek" +msgstr "Partnerek" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Fáljok" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "Fájl" - -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrent hozzáadása" - -#: glade/delugegtk.glade:636 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Eltávolítás" - -#: glade/delugegtk.glade:658 -msgid "Clear Completed" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 -msgid "Plugins" +msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:729 -msgid "_View" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent hozzáadása" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" + +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent eltávolítása" #: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Befejezettek eltávolítása" + +#: glade/delugegtk.glade:771 +msgid "_Edit" +msgstr "Sz_erkesztés" + +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítmények" + +#: glade/delugegtk.glade:808 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" + +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Eszköztár" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" -msgstr "Készforrás" +msgstr "Források" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" -msgstr "" +msgstr "Hátralévő idő" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" -msgstr "" +msgstr "Megosztási arány" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Segítség" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Befejezett torrentek törlése" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" -msgstr "" +msgstr "Indítás / Megállítás" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Előbbi letöltés" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Későbbi letöltés" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Letöltési sebesség" #: glade/dgtkpopups.glade:55 msgid "Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "Feltöltési sebesség" #: glade/dgtkpopups.glade:97 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "" -"Valóban el szeretnéd távolítani a kiválasztott torrente(ke)t a " -"programból?" +msgstr "Valóban el szeretné távolítani a kiválasztott torrenteket?" #: glade/dgtkpopups.glade:107 msgid "Delete downloaded files" @@ -212,257 +226,433 @@ msgstr "Letöltött fájlok törlése" #: glade/dgtkpopups.glade:167 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés/elrejtés" #: glade/dgtkpopups.glade:175 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "Torrent hozzáadása..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Befejezettek törlése" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" -msgstr "Beállítások" +msgstr "gtk-preferences" #: glade/dgtkpopups.glade:242 msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge beállítások" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Összes mentése ide:" +msgstr "Összes letöltése ide:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Megosztva" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Kompakt tároló használata" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Próbálja ettől:" - -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Aktív port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Letöltések" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "eddig:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Port tesztelése" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maximális letöltési sebesség:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maximális feltöltési sebesség:" - -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -#, fuzzy -msgid "gtk-cancel" -msgstr "Mégse" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "OK" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Bezáráskor a tálcára" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugin kezelés" - -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Tracker frissítése" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Végtelen" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" +msgstr "Hiba: nem található böngésző" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "A fájl nem található" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" +msgstr "Ablak megjelenítése / elrejtése" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Hátralévő idő" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" +msgstr "Arány" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP cím" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Ügyfél" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" -msgstr "" +msgstr "Kész (%)" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Letöltési korlát" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Feltöltési korlát" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" +msgstr "Fájlpozíció" + +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." -msgstr "" +msgstr "Az előző állapot betöltése sikertelen, új munkamenet indult." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" +msgstr "Megpróbálja folytatni az előző munkamenetet?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "Deluge Bittorrent Kliens" +msgstr "Deluge Bittorrent-kliens" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "A .torrent fájl helye" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Bővítmény" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Válasszon .torrent fájlt" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Torrentfájlok" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Válassza ki a letöltés helyét" \ No newline at end of file diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 000000000..e1b457fe6 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,659 @@ +# Indonesian translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-24 10:10+0000\n" +"Last-Translator: gigih \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:21+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +#, fuzzy +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:180 +msgid "Peers:" +msgstr "Peer:" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:206 +msgid "Total Size:" +msgstr "Ukuran Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:218 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:230 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:278 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:290 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:302 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:326 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:352 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:366 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:404 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:418 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:504 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:528 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 +msgid "Details" +msgstr "Detil" + +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 +msgid "Peers" +msgstr "Peer" + +#: glade/delugegtk.glade:618 +msgid "Files" +msgstr "Berkas" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Tambah Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Tambah Torrent dari URL" + +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "HapusTorrent" + +#: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:771 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: glade/delugegtk.glade:808 +msgid "_View" +msgstr "_Tampilan" + +#: glade/delugegtk.glade:816 +msgid "Toolbar" +msgstr "Toolbar" + +#: glade/delugegtk.glade:834 +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 +msgid "Status" +msgstr "Kondisi" + +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 +msgid "Seeders" +msgstr "Seeder" + +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Download" +msgstr "Unduh" + +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 +msgid "Upload" +msgstr "Unggah" + +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Sisa Waktu" + +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:922 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: glade/delugegtk.glade:1006 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1028 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1041 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "Pengaturan" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Kecepatan Mengunduh" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Kecepatan Mengunggah" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus torrent terpilih dari Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Hapus berkas terunduh" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Tampilkan/Sembunyikan" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Tambah Torrent..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +msgid "Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:65 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Simpan semua unduhan ke:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "Lokasi Unduhan" + +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/common.py:108 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/core.py:316 +msgid "File was not found" +msgstr "" + +#: src/interface.py:195 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" + +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:333 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/interface.py:341 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/interface.py:349 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/interface.py:472 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/interface.py:473 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/interface.py:474 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/interface.py:475 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/interface.py:484 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/interface.py:486 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 +msgid "" +"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +"has been loaded for you." +msgstr "" + +#: src/interface.py:624 +msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: src/interface.py:650 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "" + +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/interface.py:870 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/interface.py:935 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:241 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:245 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:262 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 08139acf9..648ee321f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,206 +8,222 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-01 18:56+0000\n" -"Last-Translator: Andrea Ratto \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 07:02+0000\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:14+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Tempo Rimasto Stimato:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "Avanzamento:" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +#, fuzzy +msgid "ETA:" +msgstr "Tempo stimato a finire:" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" -msgstr "Peer" +msgstr "Nodi:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" -msgstr "Seeder" +msgstr "Seeder:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" -msgstr "Dimensione Totale:" +msgstr "Dimensione totale:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Totale Scaricato:" +msgstr "Totale scaricato:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Scaricati in questa sessione:" +msgstr "Scaricato in questa sessione:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" -msgstr "Risposta del Tracker:" +msgstr "Risposta del tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stato del Tracker:" +msgstr "Stato del tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Prossimo annuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Parti:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Totale Inviato:" +msgstr "Totale inviato:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" -msgstr "Rapporto di Condivisione:" +msgstr "Rapporto di condivisione:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Inviato in questa sessione:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Usa allocazione compatta per i file:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "Usa allocazione compatta:" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" -msgstr "Velocità di Download:" +msgstr "Velocità di scaricamento:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" -msgstr "Velocità di Upload:" +msgstr "Velocità di invio:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" -msgstr "Incompleti" +msgstr "Nodi" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "File" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Aggiungi Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:636 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Aggiungi Torrent da URL" - -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Rimuovi Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:658 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Rimuovi i download completati" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "Registro" #: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Aggiungi torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Aggiungi torrent da URL" + +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Rimuovi torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Pulisci completati" + +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Colonne" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" -msgstr "Fonti" +msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" -msgstr "Ricezione" +msgstr "Scaricamento" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Invio" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" -msgstr "Tempo Rimanente" +msgstr "Tempo rimanente" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" -msgstr "Rapporto di Condivisione" +msgstr "Rapporto di condivisione" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" +msgstr "A_iuto" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Elimina i Torrent Completati" +msgstr "Pulisci torrent completati" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Avvia / Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Sposta il Torrent più in alto nella coda" +msgstr "Accoda torrent in alto" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Sposta il Torrent più in basso nella coda" +msgstr "Accoda torrent in basso" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" -msgstr "Velocità di Ricezione" +msgstr "Velocità di scaricamento" #: glade/dgtkpopups.glade:55 msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocità di Invio" +msgstr "Velocità di invio" #: glade/dgtkpopups.glade:97 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere i torrent selezionati da Deluge?" +msgstr "Rimuovere veramente i torrent selezionati da Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:107 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "Cancella i file scaricati" +msgstr "Elimina i file scaricati" #: glade/dgtkpopups.glade:167 msgid "Show/Hide" @@ -215,255 +231,549 @@ msgstr "Mostra/Nascondi" #: glade/dgtkpopups.glade:175 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "Aggiungi un Torrent..." +msgstr "Aggiungi un torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" -msgstr "Elimina Completati" +msgstr "Pulisci completati" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" -msgstr "Preferenze GTK" +msgstr "gtk-preferences" #: glade/dgtkpopups.glade:242 msgid "gtk-quit" -msgstr "" +msgstr "gtk-quit" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Finestra delle Impostazioni" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Preferenze di Deluge" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Abilita icona del vassoio di sistema" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Chiedere dove salvare ogni scaricamento" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimizza nel vassoio all'uscita" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Salva tutti i file scaricati in:" +msgstr "Salvare tutti i file scaricati in:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Chiedimi dove salvare ogni download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "Posizione di scaricamento" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Cartella di Salvataggio" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Numero massimo di torrent attivi simultaneamente:" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -"Smetti di condividere i torrent quando\n" -"il loro share ratio raggiunge:" +"Il numero di torrent attivi che saranno eseguiti da Deluge. Impostare a 0 " +"per illimitato" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "In Condivisione" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrent" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +#, fuzzy +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" +"La ripartizione compatta assegnerà soltanto tant'immagazzinaggio necessario " +"per tenere le parti in download." + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Usa l'allocazione compatta dello spazio" +msgstr "Usare l'allocazione compatta dello spazio" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Spazio" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "Allocazione compatta" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Accodare i torrent in fondo quando passano in seeding" + +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" +"Fermare il seeding dei torrent quando il rapporto di condivisione diventa:" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Prova da:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "a:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Connessioni massime:" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Porta in uso:" +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Slot di invio:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Il numero massimo di slot di invio. Impostare a -1 per illimitato." + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "Velocità massima di scaricamento (kB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " +"illimitato." + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "Velocità massima di invio (kB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " +"illimitato." + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Utilizzo banda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Scaricamenti" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" +"Attenzione - I cambiamenti a queste impostazioni verranno applicati solo " +"al prossimo riavvio di Deluge." + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "Porta attiva:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Controlla porta attiva" + +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "Porta TCP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" +"La tabella distribuita del hash può migliorare la quantità di connessioni " +"attive." -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Esegui un test sulla porta" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "Abilitare la mainline DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "Porta TCP" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "Numero massimmo di connessioni DHT:" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 per illimitato)" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "Tabella distribuita di hash (DHT)" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Velocità massima di download:" +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Posti in invio" +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "UT PeX" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "Extra di rete - Sempre attivi" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "In arrivo:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" msgstr "" +"Disabilitata\n" +"Abilitata\n" +"Forzata" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Velocità massima di upload:" +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "In uscita:" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Banda " +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "Preferire la cifratura dell'intero flusso" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "Livello:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" +"Handshake\n" +"Entrambi\n" +"Intero stream" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "Crittografia" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Abilitare l'icona nell'area di notifica" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimizzare nell'area di notifica alla chiusura" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestione Plugin" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Area di notifica protetta da password" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "Area di notifica" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "Intervallo di aggiornamento della GUI (secondi)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "Prestazioni" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "AvviaPausa" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Aggiorna tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "Accoda" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "In cima" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "In fondo" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Errore: nessun browser trovato" +msgstr "Errore: nessun browser web trovato" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "File non trovato" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Mostra / Nascondi Finestra" +msgstr "Mostra/Nascondi finestra" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge è bloccato" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" +"Deluge è protetto da password.\n" +"Per mostrare la finestra di Deluge, inserire la propria password" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +#, fuzzy +msgid "ETA" +msgstr "Tempo Rimanente" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "Avvia" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" -msgstr "Percentuale Completata" +msgstr "Percentuale completata" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" -msgstr "Velocità di Download" +msgstr "Velocità di scaricamento" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" -msgstr "Velocità di Upload" +msgstr "Velocità di invio" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" -msgstr "Nome del file" +msgstr "Nome file" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 +#, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Scostamento" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" +"Per alcuni motivi, non è possibile caricare lo stato precedente; per questo " +"motivo è stato caricato uno stato vuoto." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" +msgstr "Provare a ricaricare gli scaricamenti della sessione precedente?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge client bittorrent" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'aggiunta del torrent. È possibile che il " +"file .torrent sia corrotto." + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "Il torrent aggiunto è gia presente in Deluge." + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" +"Non è disponibile su disco spazio libero sufficiente per completare lo " +"scaricamento." + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "Spazio richiesto:" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "Spazio disponibile:" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Aggiungi torrent da URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "Immettere l'URL del file .torrent da scaricare" +msgstr "Inserire l'URL del file .torrent da scaricare" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -"Attenzione - tutti i file scaricati per questo torrent saranno cancellati!" +"Avvertimento - tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "Seleziona un file .torrent" +msgstr "Scegliere un file .torrent" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" -msgstr "File Torrent" +msgstr "File torrent" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" -msgstr "Tutti i Files" +msgstr "Tutti i file" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" -msgstr "Seleziona dove salvare i file" \ No newline at end of file +msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" + +#~ msgid "Estimated Time Remaining:" +#~ msgstr "Tempo rimanente stimato:" + +#~ msgid "Use compact storage allocation:" +#~ msgstr "Usa allocazione compatta dello spazio:" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_File" + +#~ msgid "Preferences Dialog" +#~ msgstr "Dialogo delle preferenze" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opzioni" + +#~ msgid "Ask me where to save each download" +#~ msgstr "Chiedere dove salvare ciascun scaricamento" + +#~ msgid "Save Location" +#~ msgstr "Posizione di salvataggio" + +#~ msgid "" +#~ "Stop seeding torrents when\n" +#~ "their share ratio reaches:" +#~ msgstr "" +#~ "Interrompere il seeding dei torrent quando\n" +#~ "il loro rapporto di condivisione raggiunge:" + +#~ msgid "Seeding" +#~ msgstr "Seeding" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Memorizzazione" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgid "Try from:" +#~ msgstr "Prova da:" + +#~ msgid "to:" +#~ msgstr "a:" + +#~ msgid "Active port:" +#~ msgstr "Porta attiva:" + +#~ msgid "Test Port" +#~ msgstr "Controlla porta" + +#~ msgid "TCP Port" +#~ msgstr "Porta TCP" + +#~ msgid "(-1 is unlimited)" +#~ msgstr "(-1 per illimitato)" + +#~ msgid "KB/s" +#~ msgstr "KB/s" + +#~ msgid "Maximum Download Rate:" +#~ msgstr "Velocità massima di scaricamento:" + +#~ msgid "Upload Slots" +#~ msgstr "Slot di invio" + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "Connessioni massime" + +#~ msgid "Maximum Upload Rate:" +#~ msgstr "Velocità massima di invio:" + +#~ msgid "Bandwidth " +#~ msgstr "Larghezza di banda " + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Gestore plugin" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "Choose the download directory for" +#~ msgstr "Scegliere la directory di scaricamento per" \ No newline at end of file diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 96cf26492..bc2d58ca9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,187 +8,203 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-04 06:02+0000\n" -"Last-Translator: sanafrato \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n" +"Last-Translator: José Lou C. \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:41+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "ピア:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "シーダー:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" -msgstr "" +msgstr "サイズ:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードした数:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" -msgstr "" +msgstr "このセッションでダウンロードしたのは:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "トラッカー:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" -msgstr "" +msgstr "トラッカーの反応" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" -msgstr "" +msgstr "トラッカーのステータス:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "ピース数:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "アップロードした数" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "ピア" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_ファイル" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrentを追加" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "URLからTorrentを追加" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrentを削除" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" -msgstr "完全にクリア" +msgstr "完全にクリアしました" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" -msgstr "_編集" +msgstr "編集(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" -msgstr "_ビュー" +msgstr "ビュー(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "カラム" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "状態" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "シーダー" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "アップロード" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "残り時間" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" -msgstr "_ヘルプ" +msgstr "ヘルプ(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "終了したTorrentをクリア" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" -msgstr "スタート / 休止" +msgstr "開始 / 休止" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" +msgstr "Torrentの列を上げる" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Torrentの列下げる" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:46 @@ -202,7 +218,7 @@ msgstr "アップ速度" #: glade/dgtkpopups.glade:97 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "" +msgstr "本当に選んだtorrentをDelugeから削除しますか?" #: glade/dgtkpopups.glade:107 msgid "Delete downloaded files" @@ -216,250 +232,427 @@ msgstr "表示/非表示" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrentを追加..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" -msgstr "" +msgstr "終了したら削除" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" -msgstr "" +msgstr "gtkの設定" #: glade/dgtkpopups.glade:242 msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-終了" + +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "システムトレイアイコンを有効" - -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" +msgstr "全ダウンロードの保存先は" + +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "保存先" - -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "シード中" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "ストレージ" - -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "to:" - -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "テストポート" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP ポート" - -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" - -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "帯域 " +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "システムトレイアイコンを有効" + +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "閉じたらトレイアイコンに最小化する" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "プラグインマネージャー" - -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" -msgstr "∞" +msgstr "無限" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "エラー: ウェブブラウザーが見つかりません" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "ファイル見つかりません" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "プラグイン" - -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "不明" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/delugegtk.py:356 -msgid "Ratio" +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:349 +msgid "Ratio" +msgstr "率" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IPアドレス" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "クライアント" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "パーセント完了" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードの率" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "アップロードの率" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." -msgstr "" +msgstr "前のステートはロードできませんでしたので空ステートをロードしました" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" +msgstr "前のセッションのダウンロードをリロードしますか?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "接続" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URLからTorrentを追加" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr ".torrentのURLを貼り付け..." -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "警告 ー このtorrentでダウンロードしたファイルは削除されます!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "プラグイン" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "エネーブルにする" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrentファイルを選択" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentファイル" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" -msgstr "すべてのファイル" +msgstr "全てのファイル" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "保存先を選択" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index b871253d9..9e7c3b5c3 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 21:38+0000\n" "Last-Translator: Sunjae Park \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:39+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "파일이름:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "전체 크기:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "내려받은 총량:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "이 세션에서 내려받음:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "추적자:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "추적자 응답:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "추적자 상태:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "다음 고지:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "조각들:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "올린 총량:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "공유비:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "이 세션에서 올림:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "작은 저장공간 할당 방식 사용:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "또래목록" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "파일(_F)" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "토런트 더하기" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "토런트 삭제" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "크기" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "씨뿌림이목록" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "내려받기" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "올리기" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "완료된 토런트들 비우기" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "토런트 대기 순서 올리기" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "토런트 대기 순서 내리기" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "" @@ -216,11 +232,11 @@ msgstr "" msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "완료된 것 비우기" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -228,238 +244,415 @@ msgstr "gtk-preferences" msgid "gtk-quit" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge 기본 설정" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "모든 내려받기를 여기에 저장:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "뿌리는 중" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "시도 시작번호:" - -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "활성 포트:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "내려받기 수" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "끝번호:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "포트 검사" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "최대 내려받기 비율" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "최대 올리기 비율" - -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "플러그인 관리자" - -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "기타" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "추적자 업데이트" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "추정남은시간" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "사용프로그램" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "연결목록" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge 비트토런트 받기 프로그램" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/la.po b/po/la.po index 4d81e8b56..28f529300 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n" "Last-Translator: Matthias Benkard \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:43+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Socii" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Magnitudo" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Donantes" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Arcessere" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Donare" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "" @@ -216,11 +232,11 @@ msgstr "" msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -228,238 +244,415 @@ msgstr "" msgid "gtk-quit" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Datur" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Ignotum" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Nomen" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Emptor" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Coniunctiones" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Omna data" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 9ae21ad40..c6a45a9ae 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,190 +8,206 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:40+0000\n" "Last-Translator: Jonas Slivka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:42+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Bendras dydis:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Iš viso parsiųsta:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 #, fuzzy msgid "Downloaded this session:" msgstr "Parsiųsta šios sesijos metu:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Iš viso išsiųsta:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dalinimosi santykis:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Išsiųsta šios sesijos metu:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Naudoti kompaktišką vietos paskirstymą:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Atsiuntimo greitis:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Išsiuntimo greitis:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Išsami informacija" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Failas" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Išvalyti užbaigtus" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Redaguoti" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Priedai" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "Ro_dymas" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Mygtukų juosta" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Skiltys" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Siuntimas" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Išsiuntimas" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Liko laiko" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalinimosi santykis" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Parsiuntimo sparta" @@ -217,11 +233,11 @@ msgstr "Rodyti/Slėpti" msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Išvalyti užbaigtus" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -229,238 +245,415 @@ msgstr "" msgid "gtk-quit" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Pasirinkimai" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Išsaugojimo vieta" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Bendroji informacija" - -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Aktyvusis prievadas:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Išbandyti prievadą" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP prievadas" - -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" - -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" + +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Priedų tvarkyklė" - -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Begalybė" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Klaida: nerasta jokios naršyklės" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Priedas" - -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Likęs laikas" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Klientas" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Prisijungimai" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Priedas" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Visos bylos" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index bb6d952e1..1777c70c3 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 18:18+0000\n" "Last-Translator: c0nfidencal \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:40+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Kopējais izmērs:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Kopumā lejupielādēts:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Lejupielādēts šajā sesijā:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Trakeris:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Trakera atbilde:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trakera statuss:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Nākamā paziņošana:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Gabaliņi:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Kopumā augšupielādēts:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dalīšanās attiecība:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Augšupielādēts šajā sesijā:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Izmantot kompakto glabātavas piešķiršanu:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Iesaistītie" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Fails" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Pievienot torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Aizvākt torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Labot" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Devēji" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Lejupielāde" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Augšupielāde" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalīšanās koeficients" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Novākt pabeigtos torrentus" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Torrentu rinda augšā" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Torrentu rinda lejā" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "" @@ -218,11 +234,11 @@ msgstr "" msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Novākt pabeigtos" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -230,238 +246,415 @@ msgstr "gtk-preferences" msgid "gtk-quit" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge iestatījumi" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Saglabāt visas lejupielādes iekš:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Dodu" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Mēģināt no:" - -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Aktīvais ports:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Lejupielādes" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "No:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Uz:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Notestēt portu" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maksimālā lejupielādes norma:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maksimālā augšupielādes norma:" - -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Tīkls" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Spraudņu menedžeris" - -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Cits" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Atjaunot trakeri" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Klients" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Konekcijas" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrenta Klients" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Visi faili" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ee8fdaf39..3a1f5514c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,190 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-17 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Stian24 \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Tellnes \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:27+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Beregnet Tid Som Gjenstår:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Nedlastere:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "Seendere:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Total Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Totalt Nedlastet:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Lastet ned denne sesjonen:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Trackers Svar:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr " Neste Annonsering:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Deler:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Totalt Opplastet:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delingsgrad:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Opplastet denne sesjonen" -#: glade/delugegtk.glade:431 -#, fuzzy -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Bruk kompakt lagringsplass" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Nedlastings Hastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Opplastings Hastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Leechere" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Legg til Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Legg til Torrent fra URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjern Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Fjern Fullførte" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Seedere" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Nedlastning" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Opplastning" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Tid som gjenstår" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Delings forhold" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Fjern Ferdige Torrent'er" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Start / Pause" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Flytt Torrent Opp I Kø" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Flytt Torrent Ned I Kø" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Nedlastingshastighet" @@ -218,11 +233,11 @@ msgstr "Vis/Skjul" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Legg til en Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Fjern Ferdige" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -230,194 +245,346 @@ msgstr "gtk-preferences" msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-quit" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Egenskaper" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge Instillinger" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Bruk systemikonfeltet" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Instillinger" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Lagre alle nedlastinger til:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Spør hvor jeg skal lagre hver nedlasting" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Lagringsplassen" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" -msgstr "Stopp deling av torrents når deling rate når:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Seeder" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Bruk kompakt lagringsplass" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Lagring" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Prøv fra:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "til:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Aktiv port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Nedlastinger" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Test Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 = ingen grense)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maksimum Nedlastings Hastighet:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Last opp del" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" -msgstr "Maksimal antall tilkoblinger" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maksimum Opplastings Hastighet:" +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Båndbredde " +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Bruk systemikonfeltet" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Modulbehandler" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-lukke" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Annet" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +#, fuzzy +msgid "Update Tracker" +msgstr "Oppdater Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Evig" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Feil: Ingen nettleser funnet" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "Filen ble ikke funnet" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Vis / Skjul vindu" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Programtillegg" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiv" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Tid igjen" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Rate" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresse" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Prosent Ferdig" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Nedlastingsrate" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Opplastingsrate" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Forskyvning:" -#: src/delugegtk.py:668 -#, fuzzy +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." @@ -425,48 +592,73 @@ msgstr "" "Siden den forrige status kunne ikke bli brukt, så en ny status har blitt " "laget for deg" -#: src/delugegtk.py:670 -#, fuzzy +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Vil du prøve å re laste forrige session nedlastning" +msgstr "Vil du prøve å hente forrige sesjons nedlastinger?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "Velg nedlastingsmappe for" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Legg til en torrent fra URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Programtillegg" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiv" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Velg en torrent fil" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Torent filer" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Velg lagringsplass" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 73bc2b240..ace7c7449 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-27 11:00+0000\n" -"Last-Translator: mithras86 \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-04 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Ebuntor \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:24+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Totale omvang:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Totaal gedownload:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Deze sessie gedownload:" +msgstr "Deze sessie is gedownload:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Antwoord van de Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Volgende aankondiging:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Delen:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Totaal geupload:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Deel ratio" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Geupload deze sessie:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Gebruik compact bestandsopslag:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Download ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Upload ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Bijzonderheden" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Bestand" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent verwijderen" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Opschoning voltooid" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Overzicht" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Werkbalk" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Download" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Overgebleven Tijd" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Delingsratio" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Voltooide torrents verwijderen" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" -msgstr "" +msgstr "Start / Pauzeer" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Torrent in wachtrij omhoog" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Torrent in wachtrij omlaag" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Download snelheid" @@ -218,11 +234,11 @@ msgstr "Weergeven/verbergen" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrent toevoegen" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Voltooide torrents verwijderen" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -230,242 +246,420 @@ msgstr "gtk-preferences" msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-afsluiten" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Voorkeurdialoog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge Voorkeuren" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimaliseer naar tray bij afsluiten" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Alle downloads opslaan in:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Vraag mij waar elke download op te slaan" - -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Opslaglocatie" - -#: glade/dgtkpref.glade:180 -msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -"Stop seeden van torrent wanneer\n" -"deelratio de volgende waarde bereikt:" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Seeding" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Gebruik compacte opslagallocatie" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Opslag" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Standaard" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Probeer van:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "tot:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Actieve poort:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Van:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Tot:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Test poort" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP-poort" - -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 is oneindig)" - -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" - -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maximum download snelheid:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maximum upload snelheid" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Bandbreedte " +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimaliseer naar tray bij afsluiten" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pluginbeheerder" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-sluiten" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Tracker vernieuwen" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Error: webbrowser niet gevonden" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" +msgstr "Toon / Verberg window" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Geactiveerd" - -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentage voltooid" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Download ratio" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Upload ratio" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Verschuiving" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#: src/interface.py:622 +#, fuzzy msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" +"Om onbekende reden kon de vorige sessie niet geladen worden, daarom is een " +"nieuwe sessie voor u geladen." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" +msgstr "Wil je proberen de downloads van de vorige sessie opnieuw te laden?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent toevoegen van URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Voer URL in van .torrent bestand om te downloaden" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen " "verwijderd worden!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Geactiveerd" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Kies een .torrent bestand" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-bestanden" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Kies een opslaglocatie" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bd71a1745..a200223bc 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-11 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Arkadiusz Kalinowski \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-01 13:50+0000\n" +"Last-Translator: szymon siglowy \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-12 21:18+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:34+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Czas do zakończenia:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Pobierających:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "Udostępniających:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Pobrano w sumie:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Pobrane podczas tej sesji:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Odpowiedź trackera:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status trackera:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Następna zapowiedź:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Części:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Wysłano w sumie:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Udział w %:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Wysłano w tej sesji:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Oszczędne przechowywanie danych:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Prędkość pobierania:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Prędkość wysyłania:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Pobierających" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj plik torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Dodaj .torrent z URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Usuń torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Czyść zakończone" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Pasek narzędziowy" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Udostępniających" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Pobieranie" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Wysyłanie" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Pozostały czas" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Usuń zakończone" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Rozpocznij / Wstrzymaj" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Prędkość pobierania" @@ -217,11 +233,11 @@ msgstr "Pokaż/Ukryj" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Dodaj plik .torrent" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Usuń zakończone" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -229,240 +245,419 @@ msgstr "gtk-preferences" msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-quit" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Ustawienia" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Ustawienia Deluge" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Zapisz wszystkie pliki do folderu:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Pytaj przed zapisaniem każdego pobierania" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Zapisz położenie" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" -msgstr "Zatrzymaj udostępnianie gdy twój udział osiągnie:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Wysyłanie" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Uzywaj oszczędnego przechowywania danych" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Miejsce zapisu" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Spróbuj z:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "do:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Aktywny port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Pobierane" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Testuj port" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "Port TCP" - -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 oznacza brak ograniczeń)" - -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" - -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maksymalna prędkość pobierania:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -#, fuzzy -msgid "Upload Slots" -msgstr "Pozycje wysyłania" - -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maksymalna prędkość wysyłania:" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Przepustowość " +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Menedżer wtyczek" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Odśwież informacje o trackerze" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Nie do określenia" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Błąd: nie można uruchomić przeglądarki" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Pokaż / Ukryj Okno" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Wtyczka" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktywna" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Czas do zakończenia" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent ukończenia" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Pobieranie" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Wysyłanie" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Status" + +#: src/interface.py:622 +#, fuzzy msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" +"Z jakiegoś powodu poprzedni stan nie mógł być przywrócony, więc wczytano dla " +"Ciebie pusty." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz spróbować wczytać zadania poprzedniej sesji?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Połączeń" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - klient sieci Bittorrent" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj plik .torrent" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Wtyczka" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktywna" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wybierz plik .torrent" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki .torrent" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 64f182501..ed403ca10 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,190 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-17 19:40+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Brites Moita \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-11 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Tiago Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:51+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Tempo Remanescente Estimado:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Pares:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Tamanho Total:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Total Recebido" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Recebido nesta sessão:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Resposta do Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo anuncio:" +msgstr "Próximo anúncio:" -#: glade/delugegtk.glade:303 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Total Enviado:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Enviado Nesta Sessão" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Usar compactação do espaço de reserva:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" -msgstr " Rácio de download " +msgstr "Rácio de download:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" -msgstr " Rácio de envio " +msgstr "Rácio de envio:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Ficheiro" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Adicionar Torrent de endereço" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Limpar Completos" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Extensões" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Recepção" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Envio" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Remanescente" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Limpar os Torrents Concluídos" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Começar / Interromper" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Mover o torrent para cima na fila" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Mover o torrent para baixo na fila" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Velocidade de download" @@ -219,11 +234,11 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Adicionar um Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar os Concluídos" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -231,241 +246,417 @@ msgstr "gtk-preferences" msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-quit" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Preferências" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Preferências do Deluge" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Activar o ícone na bandeja do sistema" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Guardar todas as recepções em:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Perguntar-me onde guardar cada download" - -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Localização de Gravação" - -#: glade/dgtkpref.glade:180 -msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -"Parar de semear torrents quando\n" -"o seu rácio de partilha chegar a:" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "A semear" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Usar alocação compacta do espaço de armazenamento" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Armazenamento" - -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "para:" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Porto Activo:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Recepções" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Testar Porto" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "Porto TCP" - -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 é ilimitado)" - -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Velocidade Máxima de Recepção:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Velocidade Máxima de Envio:" - -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Activar o ícone na bandeja do sistema" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestor de Extensões" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Actualizar Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "" +msgstr "Erro: Não foi encontrado um browser" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Mostrar / Esconder Janela" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Extensão" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "TEC" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Rácio" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentagem Completa" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de download" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de upload" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Evolução" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" +"Por algum motivo, o estado anterior não pode ser carregado, um novo estado " +"será carregado para si." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" +msgstr "Gostaria de tentar continuar os downloads da ultima sessão?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Ligações" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Adicionar torrent do URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent para fazer o download" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Extensão" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolher um ficheiro .torrent" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: src/dgtk.py:97 -#, fuzzy +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um directório para download" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a1bcb493e..384746dfc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,196 +8,212 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Philipi \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-14 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Daspah \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:22+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "Progresso:" + +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" -msgstr "" +msgstr "Pares" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" -msgstr "" +msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Tamanho Total:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Total Baixado:" +msgstr "Total Recebido:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Baixado nesta sessão:" +msgstr "Recebido Nesta Sessão:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Resposta do Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo Anúncio:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" +msgstr "Pedaços:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Total Enviado:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" -msgstr "Razão de Compartilhamento:" +msgstr "Taxa de Compartilhamento:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Enviado nesta Sessão:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Utilizar alocação de armazenamento compacto:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Recebimento:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Envio" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Colegas" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" +msgstr "Arquivos" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Arquivo" +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Adicionar Torrent à partir de uma URL" +msgstr "Adicionar Torrent a partir de uma URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Limpar downloads completos" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" -msgstr "_Visualizar" +msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" -msgstr "Sementes" +msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" -msgstr "Download" +msgstr "Recebimento" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" -msgstr "Upload" +msgstr "Envio" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" -msgstr "" +msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartilhamento" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" -msgstr "Aj_uda" +msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Limpar Torrents Concluídos" +msgstr "Limpar Torrents Terminados" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" -msgstr "" +msgstr "Iniciar / Pausar" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Passar para cima" +msgstr "Adiantar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Passar para baixo" +msgstr "Atrasar na fila" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de Recebimento" #: glade/dgtkpopups.glade:55 msgid "Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de Envio" #: glade/dgtkpopups.glade:97 msgid "" @@ -208,7 +224,7 @@ msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:107 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "Apagar os arquivos baixados" +msgstr "Apagar arquivos baixados" #: glade/dgtkpopups.glade:167 msgid "Show/Hide" @@ -216,252 +232,437 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar" #: glade/dgtkpopups.glade:175 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "Adicionar um Torrent" +msgstr "Adicionar um Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" -msgstr "Limpar Concluídos" +msgstr "Limpar Terminados" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +msgstr "Opções GTK" #: glade/dgtkpopups.glade:242 msgid "gtk-quit" msgstr "Sair" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Janela de Preferências" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Preferências" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Habilitar ícone na área de notificação" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Perguntar onde salvar cada download" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimizar para a área de notificação" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Salvar todos os downloads em:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Perguntar onde salvar cada download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Salvar local" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Máximo de torrents ativos simultaneamente:" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" +"O número de torrents ativos que o Deluge vai rodar. Ajuste para 0 para " +"ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Semeando" +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Usar compactação de alocação de armazanagem" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Tentar de:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "Semeando" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Máximo de Conexões:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Porta Ativa:" +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "Taxa de Download Máxima (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"A taxa máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "Taxa de Upload Máxima (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"A taxa máxima de upload para todos os torrents. Ajuste -1 para ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Uso da Banda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Baixados" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Testar Porta" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Taxa Máxima de Download:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Taxa Máxima de Upload:" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Largura de banda " +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "Entrada:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "Saída:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "Nível:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Habilitar ícone na área de notificação" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimizar para a área de notificação" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gerenciador de Plugins" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "Fechar" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Atualizar Rastreador" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "Fila" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" -msgstr "Infinidade" +msgstr "Infinito" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Erro: nenhum navegador encontrado" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "O arquivo não foi encontrado" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" +msgstr "Exibir / Ocutar Janela" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" +"Deluge está protegido por senha.\n" +"Para ver a janela do Deluge, entre com sua senha" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativo" - -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Tempo Restante Estimado" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Razão" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentagem concluída" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" -msgstr "Taxa de download" +msgstr "Taxa de recebimento" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de envio" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Sem configuração" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" +"Por alguma razão, o estado anterior não pode ser carregado, então um novo " +"estado foi carregado para você." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" +msgstr "Você gostaria de tentar recarregar a sessão anterior de downloads?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Conexões" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente Bittorrent Deluge" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "Espaço Necessário:" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "Espaço Disponível:" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Adicionar torrente de uma URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "Coloque a URL do torrent para download" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Escolha um arquivo .torrent" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos Torrent" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Escolha um diretório para download" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 000000000..93af3c188 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,668 @@ +# Romanian translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-25 10:35+0000\n" +"Last-Translator: Alin Claudiu Radut \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:30+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 +msgid "Peers:" +msgstr "Parteneri:" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Seeders:" +msgstr "Surse Complete:" + +#: glade/delugegtk.glade:206 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mărime Totală:" + +#: glade/delugegtk.glade:218 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Total Descărcat:" + +#: glade/delugegtk.glade:230 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Descărcat in această sesiune:" + +#: glade/delugegtk.glade:278 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:290 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Răspuns Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:302 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stare Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:326 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Următoarea Actualizare:" + +#: glade/delugegtk.glade:352 +#, fuzzy +msgid "Pieces:" +msgstr "Porţiuni:" + +#: glade/delugegtk.glade:366 +#, fuzzy +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Total Donat" + +#: glade/delugegtk.glade:404 +#, fuzzy +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Raţia" + +#: glade/delugegtk.glade:418 +#, fuzzy +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Donat în Această Sesiune:" + +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:504 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Rata Descărcare:" + +#: glade/delugegtk.glade:528 +#, fuzzy +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Rata Donare:" + +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 +#, fuzzy +msgid "Peers" +msgstr "Parteneri" + +#: glade/delugegtk.glade:618 +msgid "Files" +msgstr "Fişiere" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Adaugă Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Adaugă Torrent din URL" + +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Înlătură Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Înlatura Descărcate" + +#: glade/delugegtk.glade:771 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editează" + +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensii" + +#: glade/delugegtk.glade:808 +msgid "_View" +msgstr "_Vizualizare" + +#: glade/delugegtk.glade:816 +msgid "Toolbar" +msgstr "Bara cu unelte" + +#: glade/delugegtk.glade:834 +msgid "Columns" +msgstr "Coloane" + +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" + +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 +msgid "Seeders" +msgstr "Surse Complete" + +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Download" +msgstr "Descărcat" + +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 +msgid "Upload" +msgstr "Donat" + +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Timp Rămas" + +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Raţia" + +#: glade/delugegtk.glade:922 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajutor" + +#: glade/delugegtk.glade:1006 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Înlătură Torrentele Descărcate" + +#: glade/delugegtk.glade:1028 +msgid "Start / Pause" +msgstr "Start / Pauză" + +#: glade/delugegtk.glade:1041 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Mută Torrent în sus" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Mută Torrent în jos" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Viteza Descărcare" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Viteza Donare" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" +"Eşti sigur că vrei să înlaturi torrentele selectate din Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Şterge fişierele descărcate" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Arată/Ascunde" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Adaugă un Torrent..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Înlatură Torrentele Descărcate" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:65 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Salvează toate descărcările în:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Foloseşte alocarea compactă a spaţiului" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 +msgid "Network" +msgstr "Reţea" + +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Activează iconiţa din tray" + +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimizează in tray la închidere" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinit" + +#: src/common.py:108 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Eroare: nici un Navigator Web găsit" + +#: src/core.py:316 +msgid "File was not found" +msgstr "Fişierul nu a fost găsit" + +#: src/interface.py:195 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "Arată / Ascunde Fereastra" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" + +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:333 +msgid "Unknown" +msgstr "Nescunoscut" + +#: src/interface.py:341 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/interface.py:349 +msgid "Ratio" +msgstr "Raţie" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 +msgid "IP Address" +msgstr "Adresă IP" + +#: src/interface.py:472 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/interface.py:473 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Procent Descărcare" + +#: src/interface.py:474 +msgid "Download Rate" +msgstr "Viteza Descărcare" + +#: src/interface.py:475 +msgid "Upload Rate" +msgstr "Viteza Donare" + +#: src/interface.py:484 +msgid "Filename" +msgstr "Nume fişier" + +#: src/interface.py:486 +msgid "Offset" +msgstr "Decalaj" + +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 +msgid "" +"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +"has been loaded for you." +msgstr "" +"Din anumite motive, starea precedentă nu a putut fi încarcată, astfel o " +"stare nouă a fost incărcată." + +#: src/interface.py:624 +msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +msgstr "Doreşti reîncărcarea sesiunii precedente de descărcare?" + +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Connections" +msgstr "Conexiuni" + +#: src/interface.py:650 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent Client" + +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Adaugă torrent din URL" + +#: src/interface.py:870 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat" + +#: src/interface.py:935 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" +"Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!" + +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Extensie" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: src/dialogs.py:236 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Alege un fişier .torrent" + +#: src/dialogs.py:241 +msgid "Torrent files" +msgstr "Fişiere torrent" + +#: src/dialogs.py:245 +msgid "All files" +msgstr "Toate fişierele" + +#: src/dialogs.py:262 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Alege un director pentru descărcare" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 53f222333..23e333aee 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 10:22+0000\n" -"Last-Translator: nyo \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-25 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Force \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:19+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Осталось до завершения:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Пиры:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "Сидеры:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Полный размер:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Всего загружено:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Загружено за этот сеанс:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Трекер:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Ответ трекера:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Статус трекера:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Следующий анонс:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Части:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Всего роздано:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Рейтинг:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Роздано за сессию:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Использовать компактное резервирование:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "Использовать компактное размещение" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Скорость закачки:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Скорость раздачи:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Подробнее" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Пиры" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "Отчёт" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Удалить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Очистить завершённые" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" -msgstr "Дополнения" +msgstr "Модули" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" -msgstr "Панель" +msgstr "Панель инструментов" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Столбцы" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Раздающие" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Загрузка" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Раздача" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Оставшееся время" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Удалить завершённые торренты" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Старт/Пауза" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Вверх в очереди" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Вниз в очереди" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "Установки" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Скорость скачивания" @@ -210,213 +226,375 @@ msgstr "Удалить скачаные файлы" #: glade/dgtkpopups.glade:167 msgid "Show/Hide" -msgstr "Показать/Скрыть" +msgstr "Показать/скрыть" #: glade/dgtkpopups.glade:175 msgid "Add a Torrent..." msgstr "Добавить торрент..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Удалить завершённые" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" -msgstr "настройки Gtk" +msgstr "Настройки" #: glade/dgtkpopups.glade:242 msgid "gtk-quit" msgstr "Выход" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Меню настройки" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Настройки Deluge" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Включить иконку в системном лотке" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Спрашивать о сохранении каждой загрузки" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Сворачивать в системный лоток при закрытии" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Сохранять все загрузки в:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Спрашивать куда сохранить каждую загрузку" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "Расположение загрузки" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Место сохранения" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Максимальное количество потоков на активный торрент:" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "Количество одновременно загружаемых торрентов. 0 - без ограничений." + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "Торренты" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." msgstr "" -"Прекратить раздачу торрентов\n" -"когда рейтинг достигнет:" +"Компактное размещение позволяет занимать место на жестком диске по мере " +"загрузки частей торрента." -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Раздача" - -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Использовать компактное резервирование" +msgstr "Использовать компактное размещение" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Хранилище" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "Компактное размещение" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Общее" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Перемещать торренты вниз списка при начале раздачи" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Пробовать с:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Прекратить раздачу торрентов при их рейтинге больше чем:" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "в:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "Раздача" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Максимум соединений:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений." + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Слоты раздачи:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимальное количество слотов для раздачи. -1 - без ограничений." + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "Максимальная скорость скачивания (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максимальная скорость загрузки для всех торрентов. -1 - без ограничений." + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "Максимальная скорость раздачи (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максимальная скорость раздачи для всех торрентов. -1 - без ограничений" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Использование канала" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Загрузки" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "Изменения вступят в силу после перезапуска Deluge." + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "до:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" msgstr "Активный порт:" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Проверить порт" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Проверка активного порта" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "Порт TCP" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP-порт" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 значит без ограничения)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" +"Распространение хэш-таблиц может увеличить количество активных соединений." -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "КБ/с" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "Разрешить прямые соединения" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Максимальная скорость загрузки:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "Максимальное число прямых соединений:" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Слоты раздачи" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "Прямое соединение" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" -msgstr "Максимум соединений" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Максимальная скорость раздачи:" +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Канал " +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "UT PeX" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "Сетевые дополнения - Всегда вкл." + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "Входящий:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" +"Отключен\n" +"Включен\n" +"Ускорен" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "Исходящий:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "Предпочтительно для шифрования всего потока" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "Уровень:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" +"Вручную\n" +"Любой\n" +"Полный поток" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "Отмена" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Включить иконку в системном трее" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "ОК" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Сворачивать в системный трей при закрытии" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Управление дополнениями" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Защитить паролем вызов программы из системного трея" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "Закрыть" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "Системный трей" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "Интервал обновления интерфейса (в секундах)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "Внешний вид" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Прочее" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "СтартПауза" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Обновить трекер" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "Очередь" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "Верхняя граница" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "Нижняя граница" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" -msgstr "Бесконечность" +msgstr "Неизвестно" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Ошибка: не найден веб-браузер" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "Файл не найден" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Показать/Скрыть окно" +msgstr "Показать / Скрыть окно" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Дополнение" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge заблокирован" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" +"Deluge защищен паролем.\n" +"Чтобы открыть главное окно введите пароль" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Осталось" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "Запустить" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "Приостановить" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Процент готовности" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Скорость скачивания" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Скорость раздачи" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Файл" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Состояние" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." @@ -424,47 +602,74 @@ msgstr "" "По какой-то причине, предыдущее состояние загрузить не удалось, поэтому было " "загружено состояние по умолчанию." -#: src/delugegtk.py:670 -#, fuzzy +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Вы хотите попытаться перезагрузить закачки предыдущей сессии?" +msgstr "Вы хотите попытаться восстановить закачки предыдущей сессии?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "Выберете папку для загрузок" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Соединения" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Клиент Bittorrent Deluge" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" +"Произошла ошибка во время добавления торрента. Возможно ваш .torrent файл " +"поврежден." + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "Добавленный торрент уже находится в Deluge" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "Недостаточно свободного места на диске для завершения закачки." + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "Необходимо места:" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "Доступно места:" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "Введите URL файла .torrent для скачивания" +msgstr "Введите адрес файла .torrent для скачивания" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание - все скачанные файлы для этого торрента будут удалены!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Модуль" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Включен" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Укажите файл .torrent" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Файлы .torrent" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b51f0c1a6..7b3147578 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,194 +3,209 @@ # This file is distributed under the same license as the deluge package. # Martin , 2007. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-13 15:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-26 12:12+0000\n" "Last-Translator: Martin \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:38+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Predpokladaný zostávajúci čas:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Peeri:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "Seederi:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Celková veľkosť:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Celkom stiahnuté:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Stiahnuté počas tohoto sedenia:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Odpoveď trackeru:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stav trackeru:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Najbližšie oznámenie:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Diely:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Celkom odoslané:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Odoslané počas tohoto sedenia:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Používať kompaktú alokáciu pamäte:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" -msgstr "Miera sťahovania:" +msgstr "Rýchlosť sťahovania:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" -msgstr "Miera odosielania:" +msgstr "Rýchlosť odosielania:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Peerov" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Súbor" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Pridať torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Pridať torrent z URL" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstrániť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Vyčistiť dokončené" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Úpravy" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Panel nástrojov" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Seederov" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Sťahovanie" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Odosielanie" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Zostáva" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Vyčistiť dokončené torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Spustiť alebo prerušiť" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Vpred vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Dozadu vo fronte" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Rýchlosť sťahovania" @@ -216,11 +231,11 @@ msgstr "Zobraziť/Skryť" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Pridať torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Vyčistiť dokončené" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -228,251 +243,511 @@ msgstr "gtk-preferences" msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-quit" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Okno nastavení" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Voľby" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Ukladať všetky sťahovania do:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Spýtať sa, kam uložiť jednotlivé sťahovania" - -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Uložiť umiestnenie" - -#: glade/dgtkpref.glade:180 -msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -"Prestať seedovať torrenty, keď\n" -"ich pomer zdieľania dosiahne hodnotu:" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Seedovanie" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Použiť kompaktú alokáciu pamäte" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Pamäť" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Skúšať od:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "do:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Aktívny port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Testovať port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 pre neobmedzené)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maximálna miera sťahovania:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Miesta pre odosielanie" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" -msgstr "Maximum pripojení" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maximálna miera odosielania:" +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Pripojenie " +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Správca modulov" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Veľmi dlho" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Chyba: nebol nájdený webový prehliadač" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Zobraziť / Skryť okno" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Modul" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Povolený" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Množstvo dát" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" -msgstr "Miera sťahovania" +msgstr "Rýchlosť sťahovania" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" -msgstr "Miera odosielania" +msgstr "Rýchlosť odosielania" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Odstup" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" "Predchádzajúci stav nebolo možné načítať, a preto bol načítaný prázdny stav." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "Chcete vykonať obnovu sťahovaní z predchádzajúceho sedenia?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "Vyberte adresár na sťahovanie" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Pripojenia" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Klient siete bittorrent" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pridať torrent z URL" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Modul" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Povolený" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent súbory" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" +#~ msgid "Estimated Time Remaining:" +#~ msgstr "Predpokladaný zostávajúci čas:" + +#~ msgid "Use compact storage allocation:" +#~ msgstr "Používať kompaktú alokáciu pamäte:" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Súbor" + +#~ msgid "Preferences Dialog" +#~ msgstr "Okno nastavení" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Voľby" + +#~ msgid "Ask me where to save each download" +#~ msgstr "Spýtať sa, kam uložiť jednotlivé sťahovania" + +#~ msgid "Save Location" +#~ msgstr "Uložiť umiestnenie" + +#~ msgid "" +#~ "Stop seeding torrents when\n" +#~ "their share ratio reaches:" +#~ msgstr "" +#~ "Prestať seedovať torrenty, keď\n" +#~ "ich pomer zdieľania dosiahne hodnotu:" + +#~ msgid "Seeding" +#~ msgstr "Seedovanie" + +#~ msgid "Storage" +#~ msgstr "Pamäť" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Všeobecné" + +#~ msgid "Try from:" +#~ msgstr "Skúšať od:" + +#~ msgid "to:" +#~ msgstr "do:" + +#~ msgid "Active port:" +#~ msgstr "Aktívny port:" + +#~ msgid "Test Port" +#~ msgstr "Testovať port" + +#~ msgid "TCP Port" +#~ msgstr "TCP port" + +#~ msgid "(-1 is unlimited)" +#~ msgstr "(-1 pre neobmedzené)" + +#~ msgid "KB/s" +#~ msgstr "KB/s" + +#~ msgid "Maximum Download Rate:" +#~ msgstr "Maximálna rýchlosť sťahovania:" + +#~ msgid "Upload Slots" +#~ msgstr "Miesta pre odosielanie" + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "Maximum pripojení" + +#~ msgid "Maximum Upload Rate:" +#~ msgstr "Maximálna rýchlosť odosielania:" + +#~ msgid "Bandwidth " +#~ msgstr "Pripojenie " + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Správca modulov" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "Choose the download directory for" +#~ msgstr "Vyberte adresár na sťahovanie" + #~ msgid "_Manage Plugins" #~ msgstr "_Moduly" #~ msgid "Maximum number of Downloads:" -#~ msgstr "Maximálny počet sťahovaní:" - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Priebeh" \ No newline at end of file +#~ msgstr "Maximálny počet sťahovaní:" \ No newline at end of file diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index aa8548673..ba22530cb 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-02 19:19+0000\n" -"Last-Translator: DvoglavaZver \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-02 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Mitja Pagon \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:48+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Predviden Čas do Konca:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Soležniki:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "Semena:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Skupna Velikost:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Skupaj prejeto:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Prejeto to sejo:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "Sledilnik:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Odgovor Sledilnika:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stanje Sledilnika:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Naslednji Razglas:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Kosi:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Skupno Oddano:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delilno Razmerje:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Oddano To Sejo:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Uporabi kompaktno dodeljevanje pomnilnika:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "Hitrost Prejemanja:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Hitrost Oddajanja:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Vrstniki" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstrani torrent" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Počisti končane prenose" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Orodna vrstica" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Sejalci" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "Prejemanje" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Oddajanje" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostali čas" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Delilno razmerje" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Odstrani končane torrente" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Zaženi / Premor" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Postavi v vrsti gor" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Postavi v vrsti dol" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "Hitrost Prejemanja" @@ -216,11 +232,11 @@ msgstr "Pokaži/Skrij" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Dodaj Torrent..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Odstrani Končane" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-nastavitve" @@ -228,238 +244,415 @@ msgstr "gtk-nastavitve" msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-izhod" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Nastavitve" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge nastavitve" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Shrani vse prenose v:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Vprašaj me kam na shranim vsak prenos" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Shrani na Mesto" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" -msgstr "Prenehaj s sejanjem torrentov ko delilno razmerje doseže:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Sejanje" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Uporabi kompaktno dodeljevanje pomnilnika" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Shramba" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Splošno" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Poskusi iz:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "v:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Aktivna Vrata:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Testiraj Vrata" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "Vrata TCP" - -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 je neomejeno)" - -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" - -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Maks. hitrost prejemanja:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Oddajna Mesta" - -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Maks. hitrost oddajanja:" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Pasovna Širina " +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-prekliči" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-v redu" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Upravljalec Vtičnikov" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-zapri" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Osveži sledilnik" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Neskončno" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Napaka: spletni brskalnik ni najden" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "Datoteke ni bilo mogoče najti" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Pokaži / Skrij Okno" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Vtičnik" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogočeno" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP Naslov" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Odjemalec" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Odstotek zaključenosti" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "Hitrost Prejemanja" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Hitrost Oddajanja" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Odmik" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Opravljeno" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Povezave" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Vnesi URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Vtičnik" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izberi .torrent datoteko" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izberi mapo za prenos" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 57d46b85c..07039eb0a 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,190 +8,206 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:29+0000\n" "Last-Translator: kliklik \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:49+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Vršnjaci" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 #, fuzzy msgid "Seeders" msgstr "Sejači" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "" @@ -217,11 +233,11 @@ msgstr "" msgid "Add a Torrent..." msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -229,238 +245,415 @@ msgstr "" msgid "gtk-quit" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Procenjeno vreme" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index edaed64b3..2f6c6ea40 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,214 +1,231 @@ +# translation of deluge.po to Swedish # translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# <>, 2006. -# , fuzzy -# <>, 2006. -# # +# <>, 2006. +# Daniel Nylander , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-15 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Jonas Granqvist \n" -"Language-Team: Swedish\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 23:08+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:11+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Beräknad återstående tid" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "Förlopp:" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "Klar om:" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" -msgstr "Jämlikar" +msgstr "Parter:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" -msgstr "Seedare" +msgstr "Distributörer:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" -msgstr "Storlek totalt:" +msgstr "Total storlek:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" -msgstr "Nedladdat totalt:" +msgstr "Totalt hämtat:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" -msgstr "Nedladdat denna gång:" +msgstr "Hämtat denna session:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" -msgstr "Sökare:" +msgstr "Bevakare:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" -msgstr "Sökarrespons:" +msgstr "Svar från bevakare:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" -msgstr "Sökarstatus:" +msgstr "Bevakarstatus:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" -msgstr "Nästa meddelande:" +msgstr "Nästa annonsering:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Delar:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" -msgstr "Uppladdat totalt:" +msgstr "Totalt skickat:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" -msgstr "Delningsgrad:" +msgstr "Utdelningsförhållande:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" -msgstr "Uppladdat denna session:" +msgstr "Skickat denna session:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Använd kompakt lagringsallokering:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "Använd kompakt allokering:" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" -msgstr "Nedladdningshastighet:" +msgstr "Hämtningshastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" -msgstr "Uppladdningshastighet:" +msgstr "Sändningshastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" -msgstr "Jämlikar" +msgstr "Parter" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" - -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Lägg till Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:636 -msgid "Add Torrent from URL" -msgstr "Lägg till Torrent från URL" - -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 -#: glade/dgtkpopups.glade:81 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Ta bort Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:658 -msgid "Clear Completed" -msgstr "Rensa färdiga" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "Logg" #: glade/delugegtk.glade:692 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lägg till torrent-fil" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Lägg till torrent-fil från url" + +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Ta bort torrent-fil" + +#: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Töm färdiga" + +#: glade/delugegtk.glade:771 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigera" + +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" -msgstr "Verktygsfält" +msgstr "Verktygsrad" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" -msgstr "Seedare" +msgstr "Distributörer" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" -msgstr "Nedladdning" +msgstr "Hämtning" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" -msgstr "Uppladdning" +msgstr "Sändning" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Återstående tid" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" -msgstr "Delningsproportion" +msgstr "Utdelningsförhållande" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Ta bort färdiga Torrent-filer" +msgstr "Töm färdiga torrent-filer" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" -msgstr "Starta / Pausa" +msgstr "Starta / Gör paus" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Flytta Torrent uppåt i kön" +msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Flytta Torrent nedåt i kön" +msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" -msgstr "Nedladdningshastighet" +msgstr "Hämtningshastighet" #: glade/dgtkpopups.glade:55 msgid "Upload Speed" -msgstr "Uppladdningshastighet" +msgstr "Sändningshastighet" #: glade/dgtkpopups.glade:97 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" -msgstr "Är du säker att du vill ta bort valda torrent(s) från Deluge?" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort markerade torrent-filer från " +"Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:107 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "Radera nedladdade filer" +msgstr "Ta bort hämtade filer" #: glade/dgtkpopups.glade:167 msgid "Show/Hide" @@ -216,539 +233,457 @@ msgstr "Visa/Dölj" #: glade/dgtkpopups.glade:175 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "Lägg till en Torrent..." +msgstr "Lägg till en torrent-fil..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" -msgstr "Ta bort färdiga" +msgstr "Töm färdiga" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" -msgstr "gtk-preferences" +msgstr "Inställningar" #: glade/dgtkpopups.glade:242 msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" +msgstr "Avsluta" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Inställningsdialogrutan" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Inställningar för Deluge" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Aktivera ikon i systembrickan" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "Fråga varje gång var filerna ska sparas" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Inställningar" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" -msgstr "Spara alla nedladdningar till:" +msgstr "Spara alla hämtningar i:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Fråga var varje nedladdning ska sparas" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "Hämtningsplats" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Sparplats" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "Maximalt antal samtidiga aktiva torrent-filer:" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." msgstr "" -"Sluta seeda Torrenter när\n" -"deras delningsproportion når:" +"Antalet aktiva torrent-filer som Deluge ska köra. Ställ in till 0 för " +"obegränsat." -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Seedar" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrent-filer" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" +"Kompakt allokering kommer endast att allokera så mycket lagringsplats som " +"det behövs för att behålla de för tillfället hämtade delarna." + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Använd kompakt lagringsallokering" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Lagring" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "Kompakt allokering" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Generell" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Kölägg torrent-filer nederst när de börjar distribueras" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Försök från:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Stoppa distribuering av torrent-filer när deras utdelningsförhållande når:" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "till:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "Distribuering" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximalt antal anslutningar:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "Sändningsplatser:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximalt antal sändningsplatser. Ställ in till -1 för obegränsat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "Maximal hämtningshastighet (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in till -1 för " +"obegränsat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "Maximal sändningshastighet (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximal sändningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in till -1 för " +"obegränsat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Bandbreddsanvändning" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "Hämtningar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" +"Observera - Ändringar i dessa inställningar kommer endast att bli " +"aktiverade nästa gång som Deluge har startats om." + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Testa port" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Testa aktiv port" -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP-port" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP-port" -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 är obegränsad)" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "Distribuerad hash-tabell kan förbättra mängden aktiva anslutningar." -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "Kibyte/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "Aktivera Mainline DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "Högsta nedladdningshastighet:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "Max antal DHT-anslutningar:" -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Uppladdningsplatser" +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" -msgstr "Maximalt antal anslutningar" +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "Högsta uppladdningshastighet:" +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Bandbredd " +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "UT PeX" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "Network Extras - Alltid på" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "Inkommande:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" +"Inaktiverad\n" +"Aktiverad\n" +"Tvingad" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "Utgående:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "Föredra att kryptera hela dataströmmen" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "Nivå:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" +"Handskakning\n" +"Båda\n" +"Fullständig ström" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Aktivera ikon i systembrickan" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Insticksmodulshanterare" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "Lösenordsskyddad systembrickan" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "Systembricka" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "Uppdateringsintervall för grafiskt gränssnitt (sekunder)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "Prestanda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "Andra" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "StartPause" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "Uppdatera bevakare" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "Kö" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "Överst" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "Uppåt" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "Nedåt" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" -msgstr "Oändlighet" +msgstr "Oändligt" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" -msgstr "Fel: ingen webbläsare funnen" +msgstr "Fel: ingen webbläsare hittades" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "Fil hittades inte" +msgstr "Filen hittades inte" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" -msgstr "Visa / Göm fönster" +msgstr "Visa / Dölj fönster" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Insticksmodul" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge är låst" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" +"Deluge är lösenordsskyddat.\n" +"Ange ditt lösenord för att visa Deluge-fönstret." -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Tid kvar" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Förhållande" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "Starta" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "Gör paus" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent färdig" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" -msgstr "Nedladdningshastighet" +msgstr "Hämtningshastighet" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" -msgstr "Uppladdningshastighet" +msgstr "Sändningshastighet" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" -msgstr "Förskjutning" +msgstr "Position" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -"Föregående tillstund kunde inte laddas. Ett tomt tillstånd har laddats åt " -"dig." +"Av någon anledning kunde det tidigare tillståndet inte läsas in och därför " +"kommer ett tomt tillstånd att läsas in för dig." -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "Ladda in föregående sessions nedladdningar?" +msgstr "Vill du försöka att läsa in hämtningar igen för tidigare sessioner?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "Välj nedladdningskatalog för" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "Deluge BitTorrent-klient" +msgstr "BitTorrent-klienten Deluge" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" +"Ett fel inträffade vid försök att lägga till torrent-filen. Det är möjligt " +"att din .torrent-fil är skadad." + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" +"Torrent-filen som du försökte att lägga till verkar redan finnas i Deluge." + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" +"Det finns inte tillräckligt med ledigt diskutrymme för att färdigställa din " +"hämtning." + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "Utrymme som behövs:" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "Tillgängligt utrymme:" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Lägg till Torrent från URL" +msgstr "Lägg till torrent-fil från url" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "Lägg till URL till .torrent som skall laddas ned" +msgstr "Ange url:en till .torrent-filen att hämta" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -"Varning - alla nerladdade filer för denna Torrent kommer att raderas!" +"Varning - alla hämtade filer för denna torrent-fil kommer att tas bort!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Insticksmodul" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Välj en .torrent-fil" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" -msgstr "Torrentfil" +msgstr "Torrent-filer" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" -msgstr "Välj katalog för nedladdning" - -#~ msgid "D/L" -#~ msgstr "Nedladdning" - -#~ msgid "U/L" -#~ msgstr "Uppladdning" - -#~ msgid "ETA" -#~ msgstr "Uppskattad tid kvar" - -#~ msgid "Share %" -#~ msgstr "Delning %" - -#~ msgid "path" -#~ msgstr "Plats" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "Storlek" - -#~ msgid "offset" -#~ msgstr "Offset" - -#~ msgid "download?" -#~ msgstr "Ladda ned?" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP-adress" - -#~ msgid "[none incoming]" -#~ msgstr "[inga inkommande]" - -#~ msgid "Connections: " -#~ msgstr "Anslutningar: " - -#~ msgid "Download Speed:" -#~ msgstr "Nedladdningshastighet:" - -#~ msgid "Upload Speed:" -#~ msgstr "Uppladdningshastighet:" - -#~ msgid "" -#~ "Shutting down torrent engine (may take time to notify trackers we are " -#~ "leaving)..." -#~ msgstr "" -#~ "Stänger ner programmet (det kan ta ett tag att avsluta alla anslutningar)" - -#~ msgid "Select Torrent" -#~ msgstr "Välj Torrent" - -#~ msgid "infinity" -#~ msgstr "Oändligt" - -#~ msgid "1 second" -#~ msgstr "1 sekund" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "sekunder" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minut" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minuter" - -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1 timma" - -#~ msgid "hours" -#~ msgstr "timmar" - -#~ msgid "1 day" -#~ msgstr "1 dag" - -#~ msgid "days" -#~ msgstr "dagar" - -#~ msgid "1 week" -#~ msgstr "1 vecka" - -#~ msgid "weeks" -#~ msgstr "veckor" - -#~ msgid "Search string" -#~ msgstr "Söksträng" - -#~ msgid "Application Name" -#~ msgstr "Applikationsnamn" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "Petter Viklund" - -#~ msgid "Add a Torrent" -#~ msgstr "Lägg till Torrent" - -#~ msgid "Deluge Support _Forums" -#~ msgstr "Deluga support_forum" - -#~ msgid "Force Pause/Resume Torrent" -#~ msgstr "Pausa/Fortsätt Torrentnedladdning" - -#~ msgid "Manage engines" -#~ msgstr "Hantera motorer" - -#~ msgid "Open the online support forums in your web browser" -#~ msgstr "Öppna online-supportforum i webbläsare" - -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Sök..." - -#~ msgid "Select a bittorrent search engine" -#~ msgstr "Välj BitTorrent-sökmotor" - -#~ msgid "Show/Hide the Details Pane" -#~ msgstr "Visa/Dölj detaljpanelen" - -#~ msgid "Translate This Application..." -#~ msgstr "Översätt det här programmet" - -#~ msgid "Update Tracker" -#~ msgstr "Uppdatera Tracker" - -#~ msgid "_Update Tracker" -#~ msgstr "_Uppdatera Tracker" - -#~ msgid "Bandwidth (KB/s):" -#~ msgstr "Bandbredd (KB/s):" - -#~ msgid "Save Location:" -#~ msgstr "Spara sökväg:" - -#~ msgid "Sharing:" -#~ msgstr "Delning:" - -#~ msgid "TCP Port Range:" -#~ msgstr "Spännvid för TCP-portar:" - -#~ msgid "Automatically stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#~ msgstr "Sluta seeda Torrent när delningsproportionen når:" - -#~ msgid "Deluge Preferences" -#~ msgstr "Deluge-inställningar" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Från:" - -#~ msgid "Maximum number of Downloads:" -#~ msgstr "Högsta antalet nedladdningar:" - -#~ msgid "Maximum number of Uploads:" -#~ msgstr "Högsta antalet uppladdningar:" - -#~ msgid "Select a save location for each download" -#~ msgstr "Välj sparsökväg för varje nedladdning" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Till:" - -#, no-c-format -#~ msgid "" -#~ "Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " -#~ "name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " -#~ "page. The user's search query will be added to the end of the url, or " -#~ "replace any instances of %%query%% in the URL.\n" -#~ "For example, a Google search would be:\n" -#~ "Name: Google\n" -#~ "URL: http://www.google.com/search?hl=en" -#~ msgstr "" -#~ "Skriv in sökmotorns Namn samt en Länk till den. Länken skall peka på " -#~ "sökmotorns söksida. Din sökförfrågan läggs sedan till i slutet av " -#~ "Länkadressen, eller ersätter %%query%% i den om detta hittas.\n" -#~ "Här är ett exempel på hur det skulle se om man vill använda sig av Googles " -#~ "sökmotor:\n" -#~ "Namn: Google\n" -#~ "Länk: http://www.google.com/search?hl=se" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hjälp" - -#~ msgid "Manage Search Plugins" -#~ msgstr "Hantera sök-insticksmoduler" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Namn:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "Adress:" - -#~ msgid "gtk-add" -#~ msgstr "gtk-add" - -#~ msgid "gtk-remove" -#~ msgstr "gtk-remove" - -#~ msgid "Force Pause" -#~ msgstr "Tvinga paus" - -#~ msgid "Update Trackers" -#~ msgstr "Uppdatera Trackrar" - -#~ msgid "Total Size" -#~ msgstr "Sammanlagd storlek" - -#~ msgid "Pieces" -#~ msgstr "Delar" - -#~ msgid "Total Downloaded" -#~ msgstr "Sammanlagt nedladdat" - -#~ msgid "Total Uploaded" -#~ msgstr "Sammanlagt uppladdat" - -#~ msgid "Percentage Done" -#~ msgstr "Procentandel klar" - -#~ msgid "Downloaded This Session" -#~ msgstr "Nedladdat vid detta tillfälle" - -#~ msgid "Uploaded This Session" -#~ msgstr "Uppladdat vid detta tillfälle" - -#~ msgid "Tracker" -#~ msgstr "Tracker" - -#~ msgid "Tracker Response" -#~ msgstr "Trackersvar" - -#~ msgid "Tracker Status" -#~ msgstr "Trackerstatus" - -#~ msgid "Next Announce" -#~ msgstr "Nästa annonsering" - -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Pausad" - -#~ msgid "Queued" -#~ msgstr "Köad" - -#~ msgid "Waiting to check" -#~ msgstr "Väntar på att kontrollera" - -#~ msgid "Checking" -#~ msgstr "Kontrollerar" - -#~ msgid "Downloading (T?)" -#~ msgstr "Laddar ned (T?)" - -#~ msgid "Downloading Meta" -#~ msgstr "Laddar ned meta" - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Laddar ned" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Färdig" - -#~ msgid "Allocating" -#~ msgstr "Allokerar" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "Ej tillgänglig" - -#~ msgid "INF" -#~ msgstr "INF" - -#~ msgid "Invalid request" -#~ msgstr "Ogiltig begäran" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Filfel" - -#~ msgid "Hash failed" -#~ msgstr "Hash misslyckades" - -#~ msgid "Peer banned" -#~ msgstr "Jämlike bannlyst" - -#~ msgid "Fastresume rejected" -#~ msgstr "Snabbstart avslagen" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Händelse" \ No newline at end of file +msgstr "Välj en hämtningskatalog" \ No newline at end of file diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 000000000..c7d057ff7 --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,658 @@ +# Tamil translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n" +"Last-Translator: cnu \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:23+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "முன்னேற்றம்" + +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:206 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:218 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:230 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:278 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:290 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:302 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:326 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:352 +msgid "Pieces:" +msgstr "துண்டுகள்:" + +#: glade/delugegtk.glade:366 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:404 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:418 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:504 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:528 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:618 +msgid "Files" +msgstr "கோப்புக்கள்" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:771 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:808 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:816 +msgid "Toolbar" +msgstr "கருவிப்பெட்டி" + +#: glade/delugegtk.glade:834 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 +msgid "Status" +msgstr "தகுதி" + +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:922 +msgid "_Help" +msgstr "_உதவி" + +#: glade/delugegtk.glade:1006 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1028 +msgid "Start / Pause" +msgstr "துவங்கு" + +#: glade/delugegtk.glade:1041 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "காட்டு/மறை" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +msgid "Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "டெலூஜ் விருப்பத் தேர்வுகள்" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:65 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "விதைத்தல்" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "பதிவிறக்கங்கள்" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 +msgid "Network" +msgstr "வலையமைப்பு" + +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "செயல்திறன்" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "ஏனையவை" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "வரிசை" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/common.py:108 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/core.py:316 +msgid "File was not found" +msgstr "" + +#: src/interface.py:195 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" + +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:333 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாதவை" + +#: src/interface.py:341 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/interface.py:349 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "தொடங்கு" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 +msgid "IP Address" +msgstr "ஐபி முகவரிகள்" + +#: src/interface.py:472 +msgid "Client" +msgstr "வாங்கி" + +#: src/interface.py:473 +msgid "Percent Complete" +msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்" + +#: src/interface.py:474 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/interface.py:475 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/interface.py:484 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/interface.py:486 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "முன்னேற்றம்" + +#: src/interface.py:622 +msgid "" +"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +"has been loaded for you." +msgstr "" + +#: src/interface.py:624 +msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Connections" +msgstr "இணைப்புகள்" + +#: src/interface.py:650 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "டெலூஜ் பிட்டாரெண்ட் வாங்கி" + +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/interface.py:870 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/interface.py:935 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:241 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:245 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:262 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/tlh.po b/po/tlh.po new file mode 100644 index 000000000..c45724f8e --- /dev/null +++ b/po/tlh.po @@ -0,0 +1,658 @@ +# Klingon; tlhIngan-Hol translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n" +"Last-Translator: Joe Anderson \n" +"Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:45+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:206 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:218 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Hev:" + +#: glade/delugegtk.glade:230 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:278 +msgid "Tracker:" +msgstr "noch:" + +#: glade/delugegtk.glade:290 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "jangvam noch:" + +#: glade/delugegtk.glade:302 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Dotlhvam noch:" + +#: glade/delugegtk.glade:326 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:352 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:366 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:404 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:418 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:504 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:528 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:618 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:771 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:808 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:816 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:834 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:922 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1006 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1028 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1041 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +msgid "Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:65 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/common.py:108 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/core.py:316 +msgid "File was not found" +msgstr "" + +#: src/interface.py:195 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" + +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:333 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/interface.py:341 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/interface.py:349 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/interface.py:472 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/interface.py:473 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/interface.py:474 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/interface.py:475 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/interface.py:484 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/interface.py:486 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 +msgid "" +"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +"has been loaded for you." +msgstr "" + +#: src/interface.py:624 +msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: src/interface.py:650 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "" + +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/interface.py:870 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/interface.py:935 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:241 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:245 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:262 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index cb74173c4..f2c4ba736 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,189 +8,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-09 22:33+0000\n" -"Last-Translator: webdr \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-04 11:52+0000\n" +"Last-Translator: srtck \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:29+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "Kalan Zaman:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "Eşler:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "Kaynaklar:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "Toplam Boyut:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "Toplam İndirilen:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "Bu oturumda gönderilen:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "İzleyici:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "İzleyici Cevabı:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "İzleyici Durumu:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "Sonraki Duyuru:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "Parçalar:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "Toplam Gönderilen:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "Paylaşım Oranı:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "Bu Oturumda Gönderilen:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "Katı depolama ataması kullan:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "İndirme Hızı:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "Gönderme Hızı:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "_Dosya" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "URL'den Torrent Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent Kaldır" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "Tamamlananları Temizle" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "_Düzen" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "Araç Çubuğu" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "Kaynaklar" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "Gönder" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "Kalan Süre" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "Paylaşım Oranı" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Biten Torrentleri Temizle" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "Başlat / Duraklat" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "İndirme Hızı" @@ -218,11 +234,11 @@ msgstr "Göster/Gizle" msgid "Add a Torrent..." msgstr "Torrent Ekle..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "Bitenleri Temizle" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-tercihleri" @@ -230,240 +246,416 @@ msgstr "gtk-tercihleri" msgid "gtk-quit" msgstr "gtk-çıkış" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Tercihler" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge Seçenekleri" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "Ayarlar" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "Tüm indirmeleri kaydet:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "Her indirmeyi nereye kaydedeceğimi sor" - -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "Kayıt Konumu" - -#: glade/dgtkpref.glade:180 -msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -"Kaynak olunan torrentlerin\n" -"paylaşım oranı bu değere ulaşınca durdur:" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "Kaynak/Gönderiliyor" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Katı depolama ataması kullan" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "Saklama" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "Genel" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "Burdan dene:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" -msgstr "buraya:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "Aktif port:" +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "Portu Test Et" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP Portu" - -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 sınırsız demektir)" - -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/s" - -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "En Yüksek İndirme Hızı:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "Gönderme Slotları" - -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "En Yüksek Gönderme Hızı:" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "Band Genişliği " +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-İptal" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-Tamam" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Eklenti Yöneticisi" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-kapat" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "Sonsuzluk" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "Hata: tarayıcı bulunamadı" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "Dosya Bulunamadı" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "Pencereyi Göster / Gizle" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "Eklenti" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "Kalan Süre" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "Oran" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "İstemci:" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "Tamamlanma Yüzdesi" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "İndirme Hızı" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "Gönderme Hızı" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "Konum" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "İlerleme" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" +"Bir önceki oturumda indirilenleri yeniden yüklemeyi denemek ister misiniz?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL'den torrent ekle" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "Eklenti" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent Dosyaları" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "Bir indirme dizini seçin" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 000000000..eec8ecf9a --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,658 @@ +# Ukrainian translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n" +"Last-Translator: Sergii Golovatiuk \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:44+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:194 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:206 +msgid "Total Size:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:218 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:230 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:278 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:290 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:302 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:326 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Наступний анонс:" + +#: glade/delugegtk.glade:352 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:366 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:404 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:418 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:504 +msgid "Download Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:528 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:618 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "Clear Completed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:771 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:808 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:816 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:834 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 +msgid "Time Remaining" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:922 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1006 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1028 +msgid "Start / Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1041 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1054 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 +msgid "Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:65 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/common.py:108 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "" + +#: src/core.py:316 +msgid "File was not found" +msgstr "" + +#: src/interface.py:195 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "" + +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" + +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:333 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/interface.py:341 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/interface.py:349 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/interface.py:472 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/interface.py:473 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/interface.py:474 +msgid "Download Rate" +msgstr "" + +#: src/interface.py:475 +msgid "Upload Rate" +msgstr "" + +#: src/interface.py:484 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/interface.py:486 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: src/interface.py:622 +msgid "" +"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +"has been loaded for you." +msgstr "" + +#: src/interface.py:624 +msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +msgstr "" + +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: src/interface.py:650 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "" + +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/interface.py:870 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/interface.py:935 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:236 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:241 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:245 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:262 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fd6602e93..2e9ca1360 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,191 +8,207 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 18:15+0000\n" -"Last-Translator: darh00 \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-24 13:29+0000\n" +"Last-Translator: rainofchaos \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:20+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "估计剩余时间" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "进度:" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "连接数" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "种子数" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "总大小" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "总下载量" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "该会话下载量" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" -msgstr "" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "Tracker 响应:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker 状态:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" -msgstr "" +msgstr "下次通报:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "块:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "总上传量" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "该会话上传量" -#: glade/delugegtk.glade:431 -#, fuzzy -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "使用紧凑的存储分配" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "使用紧凑分配:" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "下载速度" -#: glade/delugegtk.glade:479 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "上传速度" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "连接数" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" msgstr "文件" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "对数" + +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "从网址添加种子" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "删除种子" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "清除已完成的文件" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" -msgstr "编辑" +msgstr "编辑(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "插件" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 +#, fuzzy msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "视图(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "工具栏" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 +#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "列" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "状态" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "种子数" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "下载" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "上传" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "剩余时间" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "帮助" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "清除已完成种子" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "开始 / 停止" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "上移" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "下移" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "下载速度" @@ -219,11 +235,11 @@ msgstr "显示/隐藏" msgid "Add a Torrent..." msgstr "添加种子..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "清除已完成的" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-设定" @@ -231,242 +247,417 @@ msgstr "gtk-设定" msgid "gtk-quit" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "偏好对话框" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge首选项" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "启用系统托盘图标" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "关闭后最小化到系统托盘" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "默认所有文件保存在:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "每次下载前询问我保存路径" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "保存路径" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:180 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" -msgstr "当分享率达到时停止做种" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "做种" +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 #, fuzzy msgid "Use compact storage allocation" msgstr "使用紧凑的存储分配" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "存储" - -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -#, fuzzy -msgid "Active port:" -msgstr "活动端口:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "从" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" +msgstr "收件人:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "测试端口" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP 端口" - -#: glade/dgtkpref.glade:380 -#, fuzzy -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1表示无限)" - -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "最高下载速度:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" -msgstr "最大连接数" +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "最高上传速度:" +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "带宽 " +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "网络" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "取消" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "启用系统托盘图标" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "好" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "关闭后最小化到系统托盘" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "插件管理器" - -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "更新 Tracker" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "无穷" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "错误: 没有找到Web浏览器" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" msgstr "找不到文件" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "显示 / 隐藏 窗口" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "插件" - -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "文件名" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "估计剩余时间" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP地址" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "客户端" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "完成百分比" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "下载速度" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "上传速度" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "文件名" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" +msgstr "偏移量" + +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." msgstr "" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" msgstr "" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "选择下载目录" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "连接数" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT下载客户端" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "从URL添加种子" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "输入种子的URL下载" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 该种子所有下载的文件将会被删除" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "插件" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "选择种子文件" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent 文件" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 #, fuzzy msgid "Choose a download directory" msgstr "请选择下载存储目录" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index aa73e5889..42f4ae7d8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,193 +7,209 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Deluge VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-10 07:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-08 02:22-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-05 11:35+0000\n" "Last-Translator: cwchien \n" "Language-Team: Cheng-Wei Chien \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-18 15:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-27 20:28:50+0000\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Estimated Time Remaining:" -msgstr "預計剩餘時間:" +#: glade/delugegtk.glade:87 +msgid "Progress:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:131 +#: glade/delugegtk.glade:101 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:180 msgid "Peers:" msgstr "用戶數:" -#: glade/delugegtk.glade:145 +#: glade/delugegtk.glade:194 msgid "Seeders:" msgstr "種子數:" -#: glade/delugegtk.glade:157 +#: glade/delugegtk.glade:206 msgid "Total Size:" msgstr "總大小:" -#: glade/delugegtk.glade:169 +#: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Total Downloaded:" msgstr "總共下載:" -#: glade/delugegtk.glade:181 +#: glade/delugegtk.glade:230 msgid "Downloaded this session:" msgstr "這次作業階段共下載:" -#: glade/delugegtk.glade:229 +#: glade/delugegtk.glade:278 msgid "Tracker:" msgstr "伺服器:" -#: glade/delugegtk.glade:241 +#: glade/delugegtk.glade:290 msgid "Tracker Response:" msgstr "伺服器回應:" -#: glade/delugegtk.glade:253 +#: glade/delugegtk.glade:302 msgid "Tracker Status:" msgstr "伺服器狀態:" -#: glade/delugegtk.glade:277 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "Next Announce:" msgstr "下次發佈:" -#: glade/delugegtk.glade:303 +#: glade/delugegtk.glade:352 msgid "Pieces:" msgstr "區塊:" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:366 msgid "Total Uploaded:" msgstr "總共上傳:" -#: glade/delugegtk.glade:355 +#: glade/delugegtk.glade:404 msgid "Share Ratio:" msgstr "分享率:" -#: glade/delugegtk.glade:369 +#: glade/delugegtk.glade:418 msgid "Uploaded This Session:" msgstr "這次作業階段共上傳:" -#: glade/delugegtk.glade:431 -msgid "Use compact storage allocation:" -msgstr "使用壓縮儲存:" +#: glade/delugegtk.glade:480 +msgid "Use compact allocation:" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:455 +#: glade/delugegtk.glade:504 msgid "Download Rate:" msgstr "下載頻寬:" -#: glade/delugegtk.glade:479 +#: glade/delugegtk.glade:528 msgid "Upload Rate:" msgstr "上傳頻寬:" -#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +#: glade/delugegtk.glade:562 glade/delugegtk.glade:825 msgid "Details" msgstr "細節" -#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 -#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +#: glade/delugegtk.glade:589 glade/delugegtk.glade:869 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/interface.py:345 msgid "Peers" msgstr "用戶數" -#: glade/delugegtk.glade:578 +#: glade/delugegtk.glade:618 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: glade/delugegtk.glade:613 -msgid "_File" -msgstr "檔案 (_F)" +#: glade/delugegtk.glade:653 +msgid "Log" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:699 glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:196 msgid "Add Torrent" msgstr "新增種子" -#: glade/delugegtk.glade:636 +#: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Add Torrent from URL" msgstr "從超連結新增種子" -#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/delugegtk.glade:723 glade/delugegtk.glade:993 #: glade/dgtkpopups.glade:81 msgid "Remove Torrent" msgstr "移除種子" -#: glade/delugegtk.glade:658 +#: glade/delugegtk.glade:737 msgid "Clear Completed" msgstr "清除已完成的下載" -#: glade/delugegtk.glade:692 +#: glade/delugegtk.glade:771 msgid "_Edit" msgstr "編輯 (_E)" -#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 -#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +#: glade/delugegtk.glade:788 glade/delugegtk.glade:1090 +#: glade/dgtkpopups.glade:221 src/interface.py:199 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: glade/delugegtk.glade:729 +#: glade/delugegtk.glade:808 msgid "_View" msgstr "檢視 (_V)" -#: glade/delugegtk.glade:737 +#: glade/delugegtk.glade:816 msgid "Toolbar" msgstr "工具列" -#: glade/delugegtk.glade:755 +#: glade/delugegtk.glade:834 msgid "Columns" msgstr "行" -#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 -#: src/delugegtk.py:479 +#: glade/delugegtk.glade:842 glade/dgtkpopups.glade:10 src/interface.py:342 +#: src/interface.py:485 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +#: glade/delugegtk.glade:851 glade/dgtkpopups.glade:19 src/interface.py:343 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +#: glade/delugegtk.glade:860 glade/dgtkpopups.glade:28 src/interface.py:344 msgid "Seeders" msgstr "種子數" -#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: glade/delugegtk.glade:878 src/interface.py:346 src/interface.py:483 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Download" msgstr "下載" -#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 -#: src/delugegtk.py:705 +#: glade/delugegtk.glade:887 src/interface.py:347 src/interface.py:640 +#: src/interface.py:652 msgid "Upload" msgstr "上傳" -#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +#: glade/delugegtk.glade:896 glade/dgtkpopups.glade:64 msgid "Time Remaining" msgstr "剩餘時間" -#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +#: glade/delugegtk.glade:905 glade/dgtkpopups.glade:73 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:843 +#: glade/delugegtk.glade:922 msgid "_Help" msgstr "說明 (_H)" -#: glade/delugegtk.glade:927 +#: glade/delugegtk.glade:1006 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "清除已完成的種子" -#: glade/delugegtk.glade:949 +#: glade/delugegtk.glade:1028 msgid "Start / Pause" msgstr "開始 / 暫停" -#: glade/delugegtk.glade:962 +#: glade/delugegtk.glade:1041 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "佇列中種子上移" -#: glade/delugegtk.glade:975 +#: glade/delugegtk.glade:1054 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "佇列中種子下移" +#: glade/delugegtk.glade:1077 +msgid "Preferences" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:46 msgid "Download Speed" msgstr "下載速度" @@ -219,11 +235,11 @@ msgstr "顯示 / 隱藏" msgid "Add a Torrent..." msgstr "新增種子..." -#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/interface.py:197 msgid "Clear Finished" msgstr "清除已完成的下載" -#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +#: glade/dgtkpopups.glade:212 msgid "gtk-preferences" msgstr "偏好設定" @@ -231,241 +247,416 @@ msgstr "偏好設定" msgid "gtk-quit" msgstr "離開" -#: glade/dgtkpref.glade:8 -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "偏好設定對話框" +#: glade/preferences_dialog.glade:8 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Deluge 偏好設定" -#: glade/dgtkpref.glade:53 -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "啟用系統列圖示" +#: glade/preferences_dialog.glade:53 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:65 -msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "關閉時最小化到系統列" - -#: glade/dgtkpref.glade:80 -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: glade/dgtkpref.glade:115 +#: glade/preferences_dialog.glade:65 msgid "Save all downloads to:" msgstr "儲存所有下載至:" -#: glade/dgtkpref.glade:127 -msgid "Ask me where to save each download" -msgstr "每次都問我下載到何處" - -#: glade/dgtkpref.glade:139 -msgid "Save Location" -msgstr "儲存位置" - -#: glade/dgtkpref.glade:180 -msgid "" -"Stop seeding torrents when\n" -"their share ratio reaches:" +#: glade/preferences_dialog.glade:95 +msgid "Download Location" msgstr "" -"當分享率達到下列值\n" -"就停止作種:" -#: glade/dgtkpref.glade:190 -msgid "Seeding" -msgstr "正在作種" +#: glade/preferences_dialog.glade:126 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:137 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to 0 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:156 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:184 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:185 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "使用壓縮儲存" -#: glade/dgtkpref.glade:216 -msgid "Storage" -msgstr "儲存" +#: glade/preferences_dialog.glade:195 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:246 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: glade/preferences_dialog.glade:226 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:280 -msgid "Try from:" -msgstr "測試從:" +#: glade/preferences_dialog.glade:238 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:286 -msgid "to:" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:315 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:335 +msgid "Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:342 +msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:365 +msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:373 +msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:403 +msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:425 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:450 +msgid "Downloads" +msgstr "下載" + +#: glade/preferences_dialog.glade:495 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:537 +msgid "From:" +msgstr "從:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:560 +msgid "To:" msgstr "到:" -#: glade/dgtkpref.glade:320 -msgid "Active port:" -msgstr "啟用的埠:" +#: glade/preferences_dialog.glade:585 +msgid "Active Port:" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:332 +#: glade/preferences_dialog.glade:598 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/dgtkpref.glade:343 -msgid "Test Port" -msgstr "測試連接埠" - -#: glade/dgtkpref.glade:357 -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP 連接埠" - -#: glade/dgtkpref.glade:380 -msgid "(-1 is unlimited)" -msgstr "(-1 表示無限制)" - -#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 -msgid "KB/s" -msgstr "KB/秒" - -#: glade/dgtkpref.glade:436 -msgid "Maximum Download Rate:" -msgstr "最大下載頻寬:" - -#: glade/dgtkpref.glade:447 -msgid "Upload Slots" -msgstr "上傳線程" - -#: glade/dgtkpref.glade:458 -msgid "Maximum Connections" +#: glade/preferences_dialog.glade:613 +msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:485 -msgid "Maximum Upload Rate:" -msgstr "最大上傳頻寬:" +#: glade/preferences_dialog.glade:634 +msgid "TCP Port" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:548 -msgid "Bandwidth " -msgstr "頻寬 " +#: glade/preferences_dialog.glade:665 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:576 +#: glade/preferences_dialog.glade:666 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 +msgid "Max number of DHT connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:709 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:743 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:755 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:768 +msgid "UT PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:784 +msgid "Network Extras - Always on" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:824 +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:833 glade/preferences_dialog.glade:855 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:846 +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:873 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:885 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:915 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:946 msgid "Network" msgstr "網路" -#: glade/dgtkpref.glade:598 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "取消" +#: glade/preferences_dialog.glade:986 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "啟用系統列圖示" -#: glade/dgtkpref.glade:605 -msgid "gtk-ok" -msgstr "確定" +#: glade/preferences_dialog.glade:999 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "關閉時最小化到系統列" -#: glade/dgtkpref.glade:625 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "插件管理員" +#: glade/preferences_dialog.glade:1020 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" -#: glade/dgtkpref.glade:718 -msgid "gtk-close" -msgstr "關閉" +#: glade/preferences_dialog.glade:1036 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +#: glade/preferences_dialog.glade:1078 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1109 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1137 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1165 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "StartPause" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:27 +msgid "Update Tracker" +msgstr "更新伺服器" + +#: glade/torrent_menu.glade:44 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:54 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:69 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:85 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:101 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/common.py:44 src/interface.py:323 msgid "Infinity" msgstr "無限制" -#: src/dcommon.py:105 +#: src/common.py:108 msgid "Error: no webbrowser found" msgstr "錯誤:找不到網頁瀏覽器" -#: src/deluge.py:332 +#: src/core.py:316 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "無法找到該檔案" -#: src/delugegtk.py:173 +#: src/interface.py:195 msgid "Show / Hide Window" msgstr "顯示 / 隱藏視窗" -#: src/delugegtk.py:250 -msgid "Plugin" -msgstr "插件" +#: src/interface.py:237 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:252 -msgid "Enabled" -msgstr "已啟用" +#: src/interface.py:239 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" -#: src/delugegtk.py:340 +#: src/interface.py:333 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/delugegtk.py:348 +#: src/interface.py:341 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/delugegtk.py:356 +#: src/interface.py:348 +msgid "ETA" +msgstr "預計完成時間" + +#: src/interface.py:349 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/delugegtk.py:465 +#: src/interface.py:424 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/interface.py:427 src/interface.py:695 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:471 msgid "IP Address" msgstr "IP 位址" -#: src/delugegtk.py:466 +#: src/interface.py:472 msgid "Client" msgstr "用戶端" -#: src/delugegtk.py:467 +#: src/interface.py:473 msgid "Percent Complete" msgstr "已完成百分率" -#: src/delugegtk.py:468 +#: src/interface.py:474 msgid "Download Rate" msgstr "下載頻寬" -#: src/delugegtk.py:469 +#: src/interface.py:475 msgid "Upload Rate" msgstr "上傳頻寬" -#: src/delugegtk.py:478 +#: src/interface.py:484 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: src/delugegtk.py:480 +#: src/interface.py:486 msgid "Offset" msgstr "偏移量" -#: src/delugegtk.py:668 +#: src/interface.py:487 +msgid "Progress" +msgstr "進度" + +#: src/interface.py:622 msgid "" "For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " "has been loaded for you." -msgstr "" +msgstr "因為某個緣故,上一次的狀態無法載入,因此已為您載入一個新的狀態" -#: src/delugegtk.py:670 +#: src/interface.py:624 msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" -msgstr "" +msgstr "您想要重新載入上個作業階段的下載嗎?" -#: src/delugegtk.py:679 -msgid "Choose the download directory for" -msgstr "" - -#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +#: src/interface.py:639 src/interface.py:651 msgid "Connections" msgstr "連接數" -#: src/delugegtk.py:703 +#: src/interface.py:650 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT 用戶端" -#: src/delugegtk.py:891 +#: src/interface.py:849 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:851 +msgid "The torrent you've added seems to already be in Deluge." +msgstr "" + +#: src/interface.py:855 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:856 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:857 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:866 msgid "Add torrent from URL" msgstr "從超連結新增種子" -#: src/delugegtk.py:895 +#: src/interface.py:870 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "請輸入超連結以便下載種子檔" -#: src/delugegtk.py:959 +#: src/interface.py:935 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案將被刪除!" -#: src/dgtk.py:71 +#: src/dialogs.py:128 +msgid "Plugin" +msgstr "插件" + +#: src/dialogs.py:130 +msgid "Enabled" +msgstr "已啟用" + +#: src/dialogs.py:236 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "請選取一個種子檔" -#: src/dgtk.py:76 +#: src/dialogs.py:241 msgid "Torrent files" msgstr "種子檔" -#: src/dgtk.py:80 +#: src/dialogs.py:245 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: src/dgtk.py:97 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Choose a download directory" msgstr "請選取一個下載目錄" @@ -475,9 +666,6 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "U/L" #~ msgstr "上傳" -#~ msgid "ETA" -#~ msgstr "預計完成時間" - #~ msgid "Share %" #~ msgstr "分享率" @@ -604,6 +792,9 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "Queued" #~ msgstr "已排入佇列" +#~ msgid "Seeding" +#~ msgstr "正在作種" + #~ msgid "Waiting to check" #~ msgstr "等待測試" @@ -658,12 +849,12 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "Mark 'Download'" #~ msgstr "標記為 '下載'" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "名稱:" - #~ msgid "Percentage Done:" #~ msgstr "完成率:" +#~ msgid "Use compact storage allocation:" +#~ msgstr "使用壓縮儲存:" + #~ msgid "Add a Torrent from File..." #~ msgstr "從檔案新增種子 ..." @@ -694,8 +885,8 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "Translate This Application..." #~ msgstr "翻譯這個應用程式..." -#~ msgid "Update Tracker" -#~ msgstr "更新伺服器" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "檔案 (_F)" #~ msgid "_Manage Plugins" #~ msgstr "管理插件 (_M)" @@ -703,6 +894,9 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "_Update Tracker" #~ msgstr "更新伺服器 (_U)" +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "插件管理員" + #~ msgid "gtk-about" #~ msgstr "關於" @@ -724,21 +918,24 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "TCP Port:" #~ msgstr "TCP 埠:" +#~ msgid "Active port:" +#~ msgstr "啟用的埠:" + #~ msgid "Automatically stop seeding torrents when their share ratio reaches:" #~ msgstr "當分享率達到這數值時自動停止作種:" #~ msgid "Bandwidth" #~ msgstr "頻寬" -#~ msgid "Deluge Preferences" -#~ msgstr "Deluge 偏好設定" - -#~ msgid "Downloads" -#~ msgstr "下載" - #~ msgid "Mainline DHT" #~ msgstr "連接 DHT (分散式雜湊表) 網絡" +#~ msgid "Maximum Download Rate:" +#~ msgstr "最大下載頻寬:" + +#~ msgid "Maximum Upload Rate:" +#~ msgstr "最大上傳頻寬:" + #~ msgid "Maximum number of Downloads:" #~ msgstr "最大同時下載數:" @@ -748,14 +945,14 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "Maximum number of connections:" #~ msgstr "最大容許連接數:" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "其他" - #~ msgid "Select a save location for each download" #~ msgstr "為每個下載選擇儲存位置" -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "到:" +#~ msgid "Test Port" +#~ msgstr "測試連接埠" + +#~ msgid "Try from:" +#~ msgstr "測試從:" #~ msgid "Use compact storage allocation (save space)" #~ msgstr "使用壓縮儲存 (節省空間)" @@ -910,6 +1107,12 @@ msgstr "請選取一個下載目錄" #~ msgid "gtk-add" #~ msgstr "新增" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "確定" + #~ msgid "gtk-remove" #~ msgstr "移除"