launchpad lang sync

This commit is contained in:
Marcos Pinto 2008-02-28 07:00:41 +00:00
parent 049f99ffae
commit b7571ecddd
58 changed files with 3394 additions and 854 deletions

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k@gmail.com>\n"
"Last-Translator: bob00work <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Dani <Unknown>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-05 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Evgeni Spasov <evgeni@svilen.com>\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Javi Rodríguez <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Adreces d'interès"
#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
#, fuzzy
msgid "Launch Main Externally"
msgstr "Llançament principal externament"
msgstr "Llançar principal de manera externa"
#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172
#, fuzzy
@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "Llançar principal"
#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184
msgid "Launch Footer Externally"
msgstr ""
msgstr "Llança el peu externament"
#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185
msgid "Launch Footer"
msgstr ""
msgstr "Llança el peu"
#: glade/searchdlg.glade:7
msgid "Manage Search Plugins"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 14:23+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Jan Kaláb <pitel@nomi.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 17:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: villads hamann <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 00:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Paul Lange <palango@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Setze das gewünschte Tauschverhältnis für einen Torrent."
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76
#, fuzzy
msgid "_Desired Ratio"
msgstr "Gewünschtes Down-/Upload-Verhältnis"
msgstr "Gewünschtes Upload/Download-Verhältnis"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80
msgid "_Not Set"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 23:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Spyros Theodoritsis <madmetal75@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 12:35+0000\n"
"Last-Translator: James Nealon <kaotiks@gmail.com>\n"
"Last-Translator: John Garland <Unknown>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-31 18:18+0000\n"
"Last-Translator: James Nealon <kaotiks@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Guillaume Pelletier <guigui.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-31 16:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Guillaume Pelletier <guigui.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Sonja <sonja@kisa.ca>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 20:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Marcos Escalier <mescalier@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Añadir"
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
msgid "Remove Torrent"
msgstr "Eliminar el torrent"
msgstr "Eliminar torrent"
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
msgid "Remove"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-12 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Peep Oks <peepus@hot.ee>\n"
"Last-Translator: Rene Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Xabi Ezpeleta <xezpeleta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

2472
po/fa.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

311
po/fi.po
View File

@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 07:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Jukka Kauppinen <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
msgid "Add Torrent"
msgstr "Lisää torrent"
msgstr "Lisää torrentti"
#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
msgid "Add"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Lisää"
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
msgid "Remove Torrent"
msgstr "Poista torrent"
msgstr "Poista torrentti"
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
msgid "Remove"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Poista"
#: glade/delugegtk.glade:56
msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr "Tyhjää lähteet Torrenteista"
msgstr "Poista jaettavat torrentit"
#: glade/delugegtk.glade:57
msgid "Clear"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Tyhjennä"
#: glade/delugegtk.glade:79
msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr "Aloita tai palaa Torrenttiin"
msgstr "Aloita tai jatka latausta"
#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
msgid "Resume"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Jatka"
#: glade/delugegtk.glade:93
msgid "Pause Torrent"
msgstr "Keskeytä Torrent"
msgstr "Keskeytä Torrentti"
#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
msgid "Pause"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Tiedosto"
#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Lisää Torrent"
msgstr "_Lisää Torrentti"
#: glade/delugegtk.glade:208
msgid "Add _URL"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "L_iitännäiset"
#: glade/delugegtk.glade:302
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
msgstr "_Torrentti"
#: glade/delugegtk.glade:309
msgid "_View"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "_Kotisivu"
#: glade/delugegtk.glade:457
msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ"
msgstr "_UKK"
#: glade/delugegtk.glade:474
msgid "_Community"
@ -284,8 +284,9 @@ msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85
#, fuzzy
msgid "Go"
msgstr ""
msgstr "Siirry"
#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118
msgid "Bookmarks"
@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Näytä/Piilota"
#: glade/dgtkpopups.glade:163
msgid "Add a Torrent..."
msgstr "Lisää torrent..."
msgstr "Lisää torrentti..."
#: glade/dgtkpopups.glade:179
msgid "Clear Finished"
@ -398,15 +399,15 @@ msgstr "Korkein"
#: glade/merge_dialog.glade:7
msgid "Deluge Merge Tracker Lists"
msgstr "Deluge - Lisää seurantapalvelimet"
msgstr "Deluge - Päivitä seurantapalvelinlistat"
#: glade/merge_dialog.glade:23
msgid ""
"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker "
"lists?"
msgstr ""
"Avaamasi torrent on jo Delugessa. Haluatko lisätä uudesta sen "
"seurantapalvelimet?"
"Avaamasi torrentti on jo Delugessa. Haluatko päivittää "
"seurantapalvelinlistat?"
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Valitse hakemisto"
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Talleta kaikki torrent-tiedostot kansioon:"
msgstr "Tallenna kaikki torrent-tiedostot:"
#: glade/preferences_dialog.glade:137
msgid "<b>Download Location</b>"
@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "<b>Latauskohde</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:191
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Lataa automaattisesti torrent-tiedostot kansiosta:"
msgstr "Lataa torrent-tiedostot automaattisesti:"
#: glade/preferences_dialog.glade:205
msgid "<b>Autoload</b>"
msgstr "Lataa automaattisesti"
msgstr "<b>Lataa automaattisesti</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258
#: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478
@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Samanaikaisesti aktiivisten torrenttien enimmäismäärä:"
#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281
#: glade/preferences_dialog.glade:302
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr "Salli tiedostojen valitseminen torrentista ennen latauksen aloitusta"
msgstr "Valitse tiedostot torrentista ennen latauksen aloittamista"
#: glade/preferences_dialog.glade:303
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
@ -468,7 +469,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:335
msgid "Start torrents in paused state"
msgstr "Käynnistä torrentti keskeytetty-tilassa"
msgstr "Käynnistä torrentit keskeytetty-tilassa"
#: glade/preferences_dialog.glade:351
msgid "<b>Torrents</b>"
@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Ulosmenevä:"
#: glade/preferences_dialog.glade:904
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "Suosi tiedon kokonaista salausta (ei vain otsakkeita)"
msgstr "Suosi kaiken tiedonsiirron salausta"
#: glade/preferences_dialog.glade:917
msgid "Level:"
@ -656,12 +657,12 @@ msgid ""
"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maksimi puoli-avoin yhteyksiä. Suuri lukemaarvo saattaa kaataa joitain "
"heikkoja reittejä. Aseta arvo -1 ilman rajoituksia."
"Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä. Suuri arvo saattaa kaataa joitain "
"halpoja reitittimiä. Rajoittamaton: -1."
#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr "Maksimi puoli-avoin yhteyksiä."
msgstr "Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241
#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277
@ -710,10 +711,12 @@ msgid ""
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Suurin sallittu yhteysyritysten määrä sekunnissa. Suuri arvo saattaa kaataa "
"joitain halpoja reitittimiä. Rajoittamaton: -1."
#: glade/preferences_dialog.glade:1357
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
msgstr "Yhteysyritysten enimmäismäärä sekunnissa:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1388
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
@ -721,15 +724,17 @@ msgstr "<b>Kaistan kokonaiskäyttö</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Yhteyksien enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1."
msgstr ""
"Suurin sallittu yhteyksien määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1."
#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1."
msgstr ""
"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1."
#: glade/preferences_dialog.glade:1494
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Torrentkohtainen kaistankäyttö</b>"
msgstr "<b>Torrenttikohtainen kaistankäyttö</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1520
msgid "Bandwidth"
@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "Seurantapalvelinten välityspalvelin"
#: glade/preferences_dialog.glade:1924
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Seurantapalvelimen välityspalvelin</b>"
msgstr "<b>Seurantapalvelinten välityspalvelin</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1957
msgid "DHT Proxy"
@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "<b>Ilmoitusalue</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2539
msgid "Custom:"
msgstr "Mukautettu:"
msgstr "Suorita komento:"
#: glade/preferences_dialog.glade:2556
msgid "Open folder with:"
@ -870,8 +875,8 @@ msgstr "<b>Tiedostoselain</b> - vain muille alustoille kuin Windowsille"
#: glade/preferences_dialog.glade:2649
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
"Käytä edistyneempää edistyspalkkia (käyttää hieman enemmän prosessoria ja "
"keskusmuistia)"
"Käytä tarkempaa edistymispalkkia (käyttää hieman enemmän "
"järjestelmäresurseja)"
#: glade/preferences_dialog.glade:2660
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
@ -879,19 +884,19 @@ msgstr "<b>Yksityiskohtainen edistymispalkki</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2690
msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
msgstr ""
msgstr "Näytä ja ota käyttöön tunnistetiedot piilottava sisäinen selain"
#: glade/preferences_dialog.glade:2701
msgid "<b>Internal Browser</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Sisäinen selain</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2731
msgid "Show the search bar on the toolbar"
msgstr ""
msgstr "Näytä hakukenttä työkalupalkissa."
#: glade/preferences_dialog.glade:2742
msgid "<b>Search Bar</b> - restart required"
msgstr ""
msgstr "<b>Hakukenttä</b> - Vaatii uudelleenkäynnistyksen"
#: glade/preferences_dialog.glade:2776
msgid ""
@ -943,11 +948,11 @@ msgstr "_Keskeytä"
#: glade/torrent_menu.glade:72
msgid "_Remove Torrent"
msgstr "Poista to_rrent"
msgstr "Poista to_rrentti"
#: glade/torrent_menu.glade:95
msgid "_Tracker Options"
msgstr ""
msgstr "Seuran_tapalvelin"
#: glade/torrent_menu.glade:104
msgid "_Update Tracker"
@ -959,7 +964,7 @@ msgstr "_Muokkaa seurantapalvelimia"
#: glade/torrent_menu.glade:138
msgid "_Scrape Tracker"
msgstr ""
msgstr "Pyydä _scrape-tietoja"
#: glade/torrent_menu.glade:164
msgid "_Queue"
@ -999,11 +1004,11 @@ msgstr "_Keskeytä kaikki"
#: glade/tray_menu.glade:84
msgid "_Download Speed Limit"
msgstr "Latausraja sisääntulolle"
msgstr "Lata_usrajoitus"
#: glade/tray_menu.glade:100
msgid "_Upload Speed Limit"
msgstr "Latausraja ulosmenolle"
msgstr "Lähet_ysrajoitus"
#: glade/tray_menu.glade:122
msgid "_Quit"
@ -1042,7 +1047,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tämä asetusvelho auttaa Delugen asetusten säätämisessä. Jos olet uusi "
"Delugen käyttäjä, huomaathan, että suurin osa Delugen toiminnoista on "
"liitännäisten muodossa. Muokkaa valikon liitännäiset-kondasta pääset "
"liitännäisten muodossa. Muokkaa-valikon liitännäiset-kondasta pääset "
"valitsemaan haluamasi liitännäiset ja muokkaamaan niiden asetuksia."
#: glade/wizard.glade:36
@ -1055,7 +1060,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deluge tarvitsee porttivälin, jolta se hakee saapuvia yhteyksiä. "
"Oletusportit bittorrentille ovat 6881-6889, mutta monet Internet-palvelujen "
"tarjoajatovat sulkeneet nämä portit, joten suosittelemme valitsemaan toisen "
"tarjoajat ovat sulkeneet nämä portit, joten suosittelemme valitsemaan toisen "
"välin 49152:n ja 65535:n väliltä. Vaihtoehtoisesti voit antaa Delugen valita "
"automaattisesti satunnaisen porttivälin."
@ -1160,6 +1165,9 @@ msgid ""
"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment "
"variables to /usr/lib/firefox"
msgstr ""
"Selaimen käynnistys epäonnistui. Varmista, että python-gnome2-extras on "
"asennettu tai kokeile asettaa LD_LIBRARY_PATH ja MOZILLA_FIVE_HOME-"
"ympäristömuuttujien arvoksi /usr/lib/firefox"
#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398
#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83
@ -1207,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: src/interface.py:614 src/common.py:74
msgid "Infinity"
msgstr "Ääretön"
msgstr "Ikuisuus"
#: src/interface.py:626
msgid "Unknown"
@ -1226,7 +1234,7 @@ msgstr "Aikaa jäljellä"
#: src/interface.py:667
msgid "Avail."
msgstr "Saatav."
msgstr "Saatavuus"
#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
msgid "Ratio"
@ -1263,15 +1271,15 @@ msgstr "Deluge"
#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
msgstr "Lataus"
#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61
msgid "Upload"
msgstr "Ulos"
msgstr "Lähetys"
#: src/interface.py:1294
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge BitTorrent-asiakasohjelma"
msgstr "Deluge Bittorrent-ohjelma"
#: src/interface.py:1371
msgid "Choose a download directory"
@ -1287,11 +1295,12 @@ msgstr ""
#: src/interface.py:1448
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Tuntematon kaksoistorrentvirhe."
msgstr "Tuntematon kaksoiskappaletorrentti-virhe."
#: src/interface.py:1453
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
msgstr ""
"Vapaata levytilaa ei ole riittävästi latauksen suorittamiseksi loppuun."
#: src/interface.py:1454 src/core.py:569
msgid "Space Needed:"
@ -1303,11 +1312,11 @@ msgstr "Tilaa vapaana:"
#: src/interface.py:1483
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Lisää torrent osoitteesta"
msgstr "Lisää torrentti osoitteesta"
#: src/interface.py:1487
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite"
msgstr "Anna lisättävän .torrent-tiedoston osoite"
#: src/interface.py:1548
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
@ -1315,7 +1324,7 @@ msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!"
#: src/interface.py:1564
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kaikki lähteet torrenteille?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki jaettavat torrentit?"
#: src/search.py:59
msgid "Search String"
@ -1368,7 +1377,7 @@ msgstr "tavua tarvitaan"
#: src/core.py:397
msgid "File was not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
#: src/core.py:440
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
@ -1466,7 +1475,7 @@ msgstr "Valitse .torrent-tiedosto"
#: src/dialogs.py:508
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent-tiedostot"
msgstr "Torrentti-tiedostot"
#: src/dialogs.py:512
msgid "All files"
@ -1516,7 +1525,7 @@ msgid ""
"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
msgstr ""
"\n"
"Lataa erinäisiä IP-estolistoja.\n"
"Lataa ja ottaa käyttöön IP-estolistoja.\n"
"\n"
"Tällä hetkellä tämä liitännäinen pystyy käsittelemään PeerGuardian\n"
"(binääri ja teksti), SafePeer ja Emule-listoja. PeerGuardian 7zip-"
@ -1556,7 +1565,7 @@ msgstr "Estolistan tiedostoa ei voitu avata"
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
msgstr "Väärä tiedoston tyyppi tai korruptoitunut estolista-tiedosto."
msgstr "Väärä tiedoston tyyppi tai virheellinen estolista-tiedosto."
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122
msgid "Imported"
@ -1580,7 +1589,7 @@ msgstr "Estolistan URL"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50
msgid "Download on start"
msgstr "Lataa käynnistyksessä"
msgstr "Lataa Delugen käynnistyessä"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108
msgid "Loading and installing blocklist"
@ -1595,17 +1604,16 @@ msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
#: plugins/BlocklistImport/text.py:129
#, fuzzy
msgid "Got format exception for zipfile:"
msgstr "Löytyi formaatin poikkeus zip-tiedostossa."
msgstr "Zip-tiedostosta löytyi formaatti-poikkeama:"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24
msgid ""
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
msgstr ""
"Odotimme gzip-tiedostoa, mitä emme saaneet tai tiedosto on mahdollisesti "
"korruptoitunut. Ole hyvä ja korjaa Estolistan asetukset."
"Odotettiin gzip-tiedostoa, mitä emme saaneet tai tiedosto on mahdollisesti "
"virheellinen. Ole hyvä ja korjaa Estolistan asetukset."
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
msgid "Invalid leader"
@ -1625,7 +1633,7 @@ msgstr "Aseta haluamasi enimmäisjakosuhde jokaiselle torrentille erikseen."
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76
msgid "_Desired Ratio"
msgstr "Tavoiteltava jakosuh_de"
msgstr "Haluttu jakosuh_de"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80
msgid "_Not Set"
@ -1637,7 +1645,7 @@ msgstr "Ei asetettu"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119
msgid "Desired Ratio"
msgstr "Tavoiteltava jakosuhde"
msgstr "Haluttu jakosuhde"
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
@ -1664,11 +1672,11 @@ msgstr "%:a valmiina"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Luo uusi torrent"
msgstr "Luo torrentti"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104
msgid "This torrent will be made from a single file"
msgstr "Luodaan torrent yksittäisestä tiedostosta"
msgstr "Torrentti luodaan yksittäisestä tiedostosta"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105
msgid "File:"
@ -1676,7 +1684,7 @@ msgstr "Tiedosto:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121
msgid "This torrent will be made from a directory"
msgstr "Luodaan torrent hakemistosta"
msgstr "Torrentti luodaan hakemistosta"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122
msgid "Folder:"
@ -1688,19 +1696,19 @@ msgstr "<b>Lähde</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185
msgid "Save Torrent File As:"
msgstr "Tallenna torrent-tiedosto nimellä:"
msgstr "Tallenna torrentti-tiedosto nimellä:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238
msgid "Load this torrent into Deluge for seeding"
msgstr "Lataa luotu torrent heti Delugeen"
msgstr "Lataa luotu torrentti heti Delugeen jaettavaksi"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239
msgid "Add new torrent to queue"
msgstr "Lisää uusi torrent jonoon"
msgstr "Lisää uusi torrentti jonoon"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258
msgid "<b>Torrent File</b>"
msgstr "<b>Torrent-tiedosto</b>"
msgstr "<b>Torrentti-tiedosto</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306
msgid "<b>Trackers</b>"
@ -1708,11 +1716,11 @@ msgstr "<b>Seurantapalvelimet</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353
msgid "<b>Web Seeds</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Web-jaot</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400
msgid "<b>Comments</b>"
msgstr "<b>Kommentti</b>"
msgstr "<b>Kommentit</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437
msgid "<b>Author</b>"
@ -1729,7 +1737,7 @@ msgid ""
"the actual \".torrent\" file will be larger"
msgstr ""
"Mitä pienempiä osat ovat sitä tehokkaampaa tiedonsiirto on, mutta itse "
"\".torrent\"-tiedostosta tulee suurempi"
".torrent-tiedostosta tulee suurempi"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490
msgid ""
@ -1741,13 +1749,13 @@ msgid ""
"1024 KiB\n"
"2048 KiB\n"
msgstr ""
"32 KiB\n"
"64 KiB\n"
"128 KiB\n"
"256 KiB\n"
"512 KiB\n"
"1024 KiB\n"
"2048 KiB\n"
"32 kt\n"
"64 kt\n"
"128 kt\n"
"256 kt\n"
"512 kt\n"
"1024 kt\n"
"2048 kt\n"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512
msgid "Piece Size:"
@ -1759,19 +1767,19 @@ msgstr "<b>Lisäasetukset</b>"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22
msgid "A torrent creator plugin"
msgstr "Liitännäinen torrentien luomiseen"
msgstr "Liitännäinen torrenttien luomiseen"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51
msgid "_New Torrent"
msgstr "_Uusi torrent"
msgstr "_Uusi torrentti"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61
msgid "New Torrent"
msgstr "Uusi torrent"
msgstr "Uusi torrentti"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63
msgid "Create New Torrent"
msgstr "Luo uusi torrent"
msgstr "Luo uusi torrentti"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99
msgid "Save file as..."
@ -1787,7 +1795,7 @@ msgstr "Torrentille täytyy valita tallennuspaikka."
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7
msgid "Torrent Notification Preferences"
msgstr "Torrent-ilmoitusten asetukset"
msgstr "Torrentti-ilmoitusten asetukset"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32
msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)"
@ -1808,12 +1816,12 @@ msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
"notification"
msgstr ""
"Kun torrent valmistuu, ilmoitusalueen kuvake vilkkuu ja/tai saat ilmoituksen "
"ponnahdusikkunassa"
"Kun torrentti valmistuu, ilmoitusalueen kuvake vilkkuu ja/tai saat "
"ilmoituksen ponnahdusikkunassa"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108
msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent valmis"
msgstr "Torrentti valmis"
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
@ -1913,12 +1921,12 @@ msgstr "Virheellinen pyyntö"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262
msgid "Peer messages"
msgstr "Käyttäjän viestit"
msgstr "Käyttäjien viestit"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70
msgid "Torrent finished"
msgstr "Torrent valmis"
msgstr "Torrentti valmis"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289
msgid "Select events to log"
@ -1989,7 +1997,7 @@ msgstr "tapahtumailmoitus: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:201
msgid "torrent: "
msgstr "torrent: "
msgstr "torrentti: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78
msgid "Peer message"
@ -2027,7 +2035,7 @@ msgstr "käyttäjän nopeus: "
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Aseta haluamasi nopeusrajoitus torrentkohtaisesti."
msgstr "Aseta haluamasi nopeusrajoitus torrenttikohtaisesti."
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81
msgid "Torrent _Download Speed"
@ -2062,7 +2070,7 @@ msgstr "Kuvaaja"
#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36
msgid "Progress"
msgstr "Eteneminen"
msgstr "Edistyminen"
#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100
msgid "There was an error trying to launch the file."
@ -2122,12 +2130,12 @@ msgstr ""
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28
msgid "Total Downloaded"
msgstr "Ladattu yhteensä"
msgstr "Yhteensä ladattu"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38
msgid "Total Uploaded"
msgstr "Lähetetty yhteensä"
msgstr "Yhteensä lähetetty"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191
msgid "Undefined"
@ -2182,8 +2190,9 @@ msgid ""
"files have actually been created."
msgstr ""
"Et voi siirtää torrenttia eri osioon. Tarkasta asetuksesi. Et myöskään voi "
"siirtää torrent tiedostoja samaan hakemistoon, jonne ne ovat varastoitu tai "
"siirtää tiedostoja ennen kuin tiedostot ovat luotu."
"siirtää torrentin tiedostoja samaan hakemistoon, jossa ne jo ovat tai "
"siirtää torrentin tiedostoja ennen kuin niiden lataus on alkanut ja ne on "
"luotu."
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25
msgid "Move completed downloads to:"
@ -2198,18 +2207,21 @@ msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
#, fuzzy
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
"Tämä liitännäinen mahdollistaa web-jakajien(web-seeds) lisäämisen käyttäjän "
"Tämä liitännäinen mahdollistaa web-jakajien(web-seeds) lisäämisen "
"torrentteihin."
#: plugins/WebSeed/__init__.py:51
#, fuzzy
msgid "_Add Web Seed"
msgstr "Lisää _Web-jakaja"
msgstr "Lisää _Web-jako"
#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7
#, fuzzy
msgid "Add Web Seed"
msgstr "Lisää internet jako"
msgstr "Lisää Web-jako"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:105
msgid "Scheduler Settings"
@ -2217,31 +2229,33 @@ msgstr "Ajastimen asetukset"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "High download limit:"
msgstr ""
msgstr "Korkea latausrajoitus:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "High upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Korkea lähetysrajoitus"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Low download limit:"
msgstr ""
msgstr "Matala latausrajoitus"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:118
msgid "Low upload limit:"
msgstr ""
msgstr "Matala lähetysrajoitus"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:193
msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped"
msgstr ""
"Vihreä tarkoittaa korkeaa rajoitusta, keltainen matalaa ja punainen "
"pysäytettyä."
#: plugins/Scheduler/plugin.py:194
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
msgstr "Jos rajoitus on asetettu -1:een, se on rajoittamaton."
#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
msgstr "Web-käyttöliittymän Asetukset"
#: plugins/WebUi/__init__.py:201
msgid "Port Number"
@ -2253,11 +2267,11 @@ msgstr "Uusi salasana"
#: plugins/WebUi/__init__.py:203
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "Uusi salasana(vahvista)"
msgstr "Vahvista uusi salasana"
#: plugins/WebUi/__init__.py:204
msgid "Template"
msgstr "Muotti"
msgstr "Pohja"
#: plugins/WebUi/__init__.py:205
msgid "Button Style"
@ -2265,7 +2279,7 @@ msgstr "Painiketyyli"
#: plugins/WebUi/__init__.py:207
msgid "Cache Templates"
msgstr "Välimuistimuotti"
msgstr "Välimuistipohja"
#: plugins/WebUi/__init__.py:209
msgid "https://"
@ -2293,7 +2307,7 @@ msgstr "käännä jotakin"
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "Valitse url tai torrent, älä molempia."
msgstr "Valitse URL tai torrentti, älä molempia."
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206
msgid "no data."
@ -2301,7 +2315,7 @@ msgstr "ei dataa."
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "päivityksen pitää olla > 0"
msgstr "päivitysvälin pitää olla > 0"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1
msgid "# Of Files"
@ -2309,7 +2323,7 @@ msgstr "# tiedostoista"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
msgid "About"
msgstr "Tietoa"
msgstr "Tietoja"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5
msgid "Add torrent"
@ -2324,20 +2338,22 @@ msgid "Auto refresh:"
msgstr "Päivitä automaattisesti"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
#, fuzzy
msgid "Ava"
msgstr ""
msgstr "Ava"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10
msgid "Config"
msgstr "Asetukset"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12
#, fuzzy
msgid "Debug:Data Dump"
msgstr ""
msgstr "Debug:Data Dump"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
msgid "Delete downloaded files."
msgstr "Poista ladatut tiedostot"
msgstr "Poista ladatut tiedostot."
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Disable"
@ -2369,7 +2385,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
msgid "Next Announce"
msgstr "Seuraava tarkistus"
msgstr "Seuraava ilmoitus"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29
msgid "Off"
@ -2377,7 +2393,7 @@ msgstr "Pois käytöstä"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Password is invalid,try again"
msgstr "Salasana ei kelpaa, koita uudelleen"
msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33
msgid "Pause all"
@ -2389,15 +2405,15 @@ msgstr "Osat"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37
msgid "Queue Down"
msgstr "Alas jonossa"
msgstr "Siirrä alas jonossa"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38
msgid "Queue Position"
msgstr ""
msgstr "Sijainti jonossa"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
msgid "Queue Up"
msgstr "Ylös jonossa"
msgstr "Siirrä ylös jonossa"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41
msgid "Reannounce"
@ -2409,7 +2425,7 @@ msgstr "Päivitä sivu joka:"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Remove torrent"
msgstr "Poista torrent"
msgstr "Poista torrentti"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
msgid "Resume all"
@ -2421,7 +2437,7 @@ msgstr "Aseta"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49
msgid "Set Timeout"
msgstr ""
msgstr "Automaattinen uloskirjaus"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52
msgid "Speed"
@ -2429,7 +2445,7 @@ msgstr "Nopeus"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53
msgid "Start"
msgstr "Käynnistä"
msgstr "Aloita"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
msgid "Submit"
@ -2437,27 +2453,27 @@ msgstr "Lähetä"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Torrent list"
msgstr "Torrent lista"
msgstr "Torrentti-lista"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56
msgid "Total Size"
msgstr "Koko"
msgstr "Koko yhteensä"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
msgstr "Seurantapalvelin"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58
msgid "Tracker Status"
msgstr "Trackerin tila"
msgstr "Seurantapalvelimen tila"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62
msgid "Upload torrent"
msgstr "Jaa torrent"
msgstr "Lähetä torrentti"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63
msgid "Uploaded"
msgstr "Jaettu"
msgstr "Lähetetty"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64
msgid "Url"
@ -2473,11 +2489,11 @@ msgstr "FlexRSS"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
msgstr "Syöte haetaan automaattisesti, päivitystiheyden perusteella."
msgstr "Syöte haetaan automaattisesti, päivitysvälin perusteella."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
msgid "Feed must be refreshed manually."
msgstr "Syöte pitää virkistää manuaalisesti."
msgstr "Syöte pitää päivittää manuaalisesti."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
msgid "Disabled"
@ -2485,7 +2501,7 @@ msgstr "Poissa käytöstä"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151
msgid "Update Interval"
msgstr "Päivitystiheys"
msgstr "Päivitysväli"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165
msgid "URL"
@ -2531,11 +2547,11 @@ msgstr "Jakso"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740
msgid "Thru"
msgstr "Läpi"
msgstr "-"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766
msgid "<b>History Restriction</b>"
msgstr "<b>Historian Rajoitukset</b>"
msgstr "<b>Historian rajoitukset</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810
msgid "Doesn't Match"
@ -2559,11 +2575,11 @@ msgstr "<b>Testi</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992
msgid "Insert torrent at top of queue."
msgstr "Aseta torrent jonon edelle."
msgstr "Aseta torrentti jonon ensimmäiseksi."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002
msgid "Set state to paused."
msgstr "Aseta tila keskeytettyyn."
msgstr "Keskeytä."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015
msgid "Delete filter when matched."
@ -2571,7 +2587,7 @@ msgstr "Poista suodatin kun vastaavuus löytyy."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031
msgid "<b>Download</b>"
msgstr "<b>Lataa</b>"
msgstr "<b>Lataus</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084
msgid "Replacement"
@ -2579,17 +2595,20 @@ msgstr "Korvaaja"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098
msgid "Pattern"
msgstr "Hahmo"
msgstr "Kuvio"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111
#, fuzzy
msgid "<b>Link Rewriting</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Linkkien uudelleenkirjoitus</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143
msgid ""
"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear "
"if none is set."
msgstr ""
"Sisältö tallennetaan Delugen oletushakemistoon. Jos sellaista ei ole "
"asetettu kysytään käyttäjältä."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
msgid "Deluge default"
@ -2597,7 +2616,7 @@ msgstr "Delugen oletus"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
msgstr "Sisältö ladataan automaattisesti määriteltyyn hakemistoon."
msgstr "Sisältö ladataan automaattisesti määritettyyn hakemistoon."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
msgid "Choose:"
@ -2609,23 +2628,21 @@ msgstr "<b>Tuloste</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251
msgid "Filters"
msgstr "Suotimet"
msgstr "Suodattimet"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282
msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar."
msgstr "Näytä FlexRSS ikoni Delugen työkalupalkissa."
msgstr "Näytä FlexRSS-ikoni Delugen työkalupalkissa."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283
msgid "Show button on toolbar."
msgstr "Näytä painike työkalupalkissa."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300
#, fuzzy
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>Rajapinta</b>"
msgstr "<b>Käyttöliittymä</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331
#, fuzzy
msgid ""
"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application "
"will not be blocked, but it can be unreliable."
@ -2659,4 +2676,4 @@ msgstr "<b>Evästeet</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Asetukset"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Éric Lassauge <rpmfarm@free.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 14:38+0000\n"
"Last-Translator: ZanDaTHraX <zandathrax@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -299,12 +299,14 @@ msgid "Launch Main"
msgstr "Lancer l'application principale"
#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184
#, fuzzy
msgid "Launch Footer Externally"
msgstr ""
msgstr "Lancer bas de page exterieurement"
#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185
#, fuzzy
msgid "Launch Footer"
msgstr ""
msgstr "Lancer bas de page"
#: glade/searchdlg.glade:7
msgid "Manage Search Plugins"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 18:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-22 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Henrique Ferreiro <henrique.ferreiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "_Detalles"
#: glade/delugegtk.glade:335
msgid "_Columns"
msgstr ""
msgstr "_Columnas"
#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:457
msgid "_FAQ"
msgstr ""
msgstr "_FAQ"
#: glade/delugegtk.glade:474
msgid "_Community"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "<b>Tamaño Total:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:883
msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Camiño:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:916
msgid "<b>Torrent Info</b>"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Marcadores"
#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
msgid "Launch Main Externally"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 15:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-31 02:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: zekopeko <zekopeko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Bajusz Tamás btami@enternet.hu\n"
"Last-Translator: Pittmann Tamás <zaivaldi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Gigih Aji Ibrahim <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: AxelRafn <Unknown>\n"
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 09:46+0000\n"
"Last-Translator: fragarray <frag_array@hotmail.it>\n"
"Last-Translator: Mara Sorella <maruscia@maruscia.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

337
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 02:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: David Machakhelidze <david.machakhelidze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 03:01+0000\n"
"Last-Translator: ChangHyo Jeong <gweere@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Mike Sierra <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Donate to Deluge Development"
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "PiB"
#: src/common.py:213
msgid "External command"
msgstr ""
msgstr "외부 명령어 ="
#: src/common.py:214
msgid "not found"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 11:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Matthias Benkard <mulk@mbenkard.de>\n"
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 19:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-29 13:18+0000\n"
"Last-Translator: r21vo <r21vo1@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Holmsss <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 10:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Low Kian Seong <kianseong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 21:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Hans Rødtang <hans.devel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 15:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: kluon <Unknown>\n"
"Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 21:31+0000\n"
"Last-Translator: elparia <marco@elparia.nl>\n"
"Last-Translator: elparia <marco@datarek.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Michał Kaliszka <desmont@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Michał Kaliszka <desmont@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Michal Kaliszka <desmont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 13:46+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Nome de utilizador"
#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
msgstr "Senha"
#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834
#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 13:41+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Gustavo Henrique Klug <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Atrasar na fila"
#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17
msgid "Down"
msgstr "Para Baixo"
msgstr "Abaixo"
#: glade/delugegtk.glade:142
msgid "Change Deluge preferences"
@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Preferências"
#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
#: glade/preferences_dialog.glade:2982
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
msgstr "Plugins"
#: glade/delugegtk.glade:186
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
msgstr "A_rquivo"
#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
@ -177,17 +177,15 @@ msgstr "Taxa de Compartilhamento"
#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
msgstr "A_juda"
#: glade/delugegtk.glade:440
#, fuzzy
msgid "_Homepage"
msgstr "_Página Inicial"
#: glade/delugegtk.glade:457
#, fuzzy
msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ"
msgstr "P_erguntas Freqüentes"
#: glade/delugegtk.glade:474
msgid "_Community"
@ -286,7 +284,6 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85
#, fuzzy
msgid "Go"
msgstr "Ir"
@ -299,7 +296,6 @@ msgid "Launch Main Externally"
msgstr "Abrir a página em navegador externo"
#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172
#, fuzzy
msgid "Launch Main"
msgstr "Abrir a página"
@ -313,7 +309,7 @@ msgstr "Abrir rodapé"
#: glade/searchdlg.glade:7
msgid "Manage Search Plugins"
msgstr "Gerenciar Plugin de Busca"
msgstr "Gerenciar Plugins de Busca"
#: glade/searchdlg.glade:79
msgid "Name:"
@ -333,7 +329,7 @@ msgid ""
"Name: Google\n"
"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
msgstr ""
"Adicione um mecanismo de busca inserindo um nome e uma URL. Para nome, "
"Adicione um novo mecanismo de busca inserindo um nome e uma URL. Para nome, "
"coloque o nome do mecanismo de busca a ser usado. Para URL, coloque o "
"endereço da página de busca. Os parâmetros de busca do usuário irão "
"substituir qualquer ocorrência de ${query} na URL.\n"
@ -350,8 +346,8 @@ msgid ""
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
"torrent(s) from Deluge?</b></span>"
msgstr ""
"<span size=\"large\"><b>Você tem certeza de que deseja remover os torrent(s) "
"selecionados do Deluge?</b></span>"
"<span size=\"large\"><b>Você tem certeza de que deseja remover o(s) "
"torrent(s) selecionado(s) do Deluge?</b></span>"
#: glade/dgtkpopups.glade:65
msgid "Delete downloaded files"
@ -418,7 +414,7 @@ msgstr "Preferências do Deluge"
#: glade/preferences_dialog.glade:58
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Perguntar onde salvar a cada download"
msgstr "Perguntar onde salvar cada download"
#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77
msgid "Store all downloads in:"
@ -670,7 +666,7 @@ msgid ""
"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"O máximo de conexões semi-abertas. Um valor muito alto pode travar alguns "
"roteadores fracos. Coloque -1 para sem limites."
"roteadores fracos. Coloque -1 para ilimitado."
#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
@ -681,13 +677,13 @@ msgstr "Máximo de Conexões Semi-Abertas:"
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Ajuste -1 para "
"A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Defina -1 para "
"ilimitado."
#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446
#: glade/wizard.glade:258
msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr "Máximo de Janelas de Upload:"
msgstr "Máximo de slots de Upload:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
@ -696,7 +692,7 @@ msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado."
msgstr "O número máximo de conexões permitido. Defina -1 para ilimitado."
#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431
#: glade/wizard.glade:298
@ -706,7 +702,7 @@ msgstr "Máximo de Conexões:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"A velocidade máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para "
"A velocidade máxima de download para todos os torrents. Defina -1 para "
"ilimitado."
#: glade/preferences_dialog.glade:1291
@ -730,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1357
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr "Máximo de Tentativas de Conexão por Segundo"
msgstr "Máximo de Tentativas de Conexão por Segundo:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1388
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
@ -742,7 +738,7 @@ msgstr "O número máximo de conexões por torrent. Defina -1 para ilimitado."
#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "O máximo de janelas de upload por torrent. Defina -1 para ilimitado."
msgstr "O máximo de slots de upload por torrent. Defina -1 para ilimitado."
#: glade/preferences_dialog.glade:1494
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
@ -818,11 +814,11 @@ msgstr "<b>Proxy do Rastreador</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1957
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proxy DHT"
msgstr "Proxy THD"
#: glade/preferences_dialog.glade:2119
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>THD Proxy</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2152
msgid "Web Seed Proxy"
@ -838,11 +834,11 @@ msgstr "Proxies"
#: glade/preferences_dialog.glade:2370
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Habilitar ícone na área de notificação"
msgstr "Habilitar ícone na bandeja"
#: glade/preferences_dialog.glade:2387
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimizar para a área de notificação"
msgstr "Minimizar para a bandeja ao fechar"
#: glade/preferences_dialog.glade:2407
msgid "Start in tray"
@ -883,19 +879,18 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2618
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
"<b>Gerenciador de Arquivos da Área de Trabalho</b> - Apenas para plataformas "
"não-Windows"
"<b>Gerenciador de Arquivos do Desktop</b> - Apenas para plataformas não-"
"Windows"
#: glade/preferences_dialog.glade:2649
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "Usar barra de progresso avançada (consome mais processamento)"
msgstr "Usar barra de progresso avançada (usa pouco mais CPU/RAM)"
#: glade/preferences_dialog.glade:2660
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Barra de Progresso Detalhada</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2690
#, fuzzy
msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
msgstr "Usar e exibir o navegador interno com anonimato"
@ -904,14 +899,12 @@ msgid "<b>Internal Browser</b>"
msgstr "<b>Navegador Interno</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2731
#, fuzzy
msgid "Show the search bar on the toolbar"
msgstr "Exibir barra de busca na barra de ferramentas"
#: glade/preferences_dialog.glade:2742
#, fuzzy
msgid "<b>Search Bar</b> - restart required"
msgstr "Barra de Busca"
msgstr "<b>Barra de busca</b> - necessário reiniciar"
#: glade/preferences_dialog.glade:2776
msgid ""
@ -922,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Esteja alertado sobre novos lançamentos"
msgstr "Seja alertado sobre novos lançamentos"
#: glade/preferences_dialog.glade:2794
msgid "<b>Updates</b>"
@ -990,11 +983,11 @@ msgstr "_Topo"
#: glade/torrent_menu.glade:190
msgid "_Up"
msgstr "_Acima"
msgstr "A_cima"
#: glade/torrent_menu.glade:206
msgid "_Down"
msgstr "_Abaixo"
msgstr "A_baixo"
#: glade/torrent_menu.glade:222
msgid "_Bottom"
@ -1010,7 +1003,7 @@ msgstr "_Mostrar Deluge"
#: glade/tray_menu.glade:21
msgid "_Resume All"
msgstr "_Resumir Tudo"
msgstr "_Retomar Todos"
#: glade/tray_menu.glade:38
msgid "_Pause All"
@ -1030,7 +1023,7 @@ msgstr "Sai_r"
#: glade/edit_trackers.glade:9
msgid "Edit Trackers"
msgstr "Editar Rastreador"
msgstr "Editar Rastreadores"
#: glade/edit_trackers.glade:19
msgid "Tracker Editing"
@ -1042,7 +1035,7 @@ msgstr "Seleção de Arquivos do Deluge"
#: glade/files_dialog.glade:42
msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network"
msgstr "Torrent não vai ser distribuido na rede sem rastreador (DHT)"
msgstr "Torrent não vai ser distribuido na rede sem rastreador (THD)"
#: glade/files_dialog.glade:43
msgid "Set the private flag"
@ -1060,7 +1053,7 @@ msgid ""
"Edit menu or the toolbar."
msgstr ""
"Este assistente irá ajuda-lo a ajustar Deluge ao seu gosto. Se você é novo "
"ao Deluge, por favor, note que a maioria das funcionalidades e dos recursos "
"ao Deluge, por favor note que a maioria das funcionalidades e dos recursos "
"do Deluge vem na forma de plugins, que podem ser acessados clicando em "
"Plugins no menu Editar ou na barra de ferramentas."
@ -1072,15 +1065,15 @@ msgid ""
"and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random "
"ports for you."
msgstr ""
"O Deluge necessita de intervalo de portas para que ele possa aceitar "
"O Deluge necessita de um intervalo de portas para que ele possa aceitar "
"conexões de entrada. As portas padrão para o bittorrent são 6881-6889, "
"porém, muitos provedores de serviços bloqueiam estas portas, então sugerimos "
"que escolha outras, entre 49152 e 65535. Alternativamente, você pode querer "
"que o Deluge escolha automaticamente as portas aleatórias."
"que o Deluge automaticamente escolha portas aleatórias para você."
#: glade/wizard.glade:88
msgid "Use _Random Ports"
msgstr "Usar portas _aleatórias"
msgstr "Usa_R Portas Aleatórias"
#: glade/wizard.glade:116
msgid ""
@ -1162,7 +1155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"_Ajude-nos a melhorar o Deluge enviando suas versões do Python e PyGTK\n"
"Sistema Operacional e tipo de processador. Nenhuma outra\n"
"informação será enviada."
"informação é enviada."
#: src/interface.py:71
msgid "Browser"
@ -1276,7 +1269,7 @@ msgstr "Conexões"
#: src/interface.py:1281
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
msgstr "THD"
#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149
msgid "Deluge"
@ -1284,11 +1277,11 @@ msgstr "Deluge"
#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19
msgid "Download"
msgstr "Recebimento"
msgstr "Download"
#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61
msgid "Upload"
msgstr "Envio"
msgstr "Upload"
#: src/interface.py:1294
msgid "Deluge Bittorrent Client"
@ -1312,7 +1305,8 @@ msgstr "Erro desconhecido de torrent duplicado."
#: src/interface.py:1453
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar o seu download."
msgstr ""
"Não há espaço livre em disco suficiente para completar o seu download."
#: src/interface.py:1454 src/core.py:569
msgid "Space Needed:"
@ -1328,7 +1322,7 @@ msgstr "Adicionar torrente de uma URL"
#: src/interface.py:1487
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Coloque a URL do torrent para download"
msgstr "Coloque a URL do .torrent para download"
#: src/interface.py:1548
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
@ -1627,7 +1621,8 @@ msgid ""
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
msgstr ""
"Era esperado um arquivo gzip, mas não foi recebido, ou foi recebido um "
"arquivo corrompido. Por favor edite a suas preferências da lista de blocos."
"arquivo corrompido. Por favor edite a suas preferências da lista de "
"bloqueios."
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
msgid "Invalid leader"
@ -1729,9 +1724,7 @@ msgstr "<b>Trackers</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353
msgid "<b>Web Seeds</b>"
msgstr ""
"Copy text \t \n"
"<b>Sementes Web</b>"
msgstr "<b>Sementes da Web</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400
msgid "<b>Comments</b>"
@ -1743,7 +1736,7 @@ msgstr "<b>Autor</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476
msgid "Set Private Flag"
msgstr "Marcar como privativo"
msgstr "Marcar como privado"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510
@ -1972,14 +1965,14 @@ msgid ""
"New events are now displayed at the top.\n"
msgstr ""
"\n"
"Adiciona uma aba com o registo de eventos seleccionados.\n"
"Adiciona uma aba com o registo de eventos selecionados.\n"
"\n"
"As mensagens de eventos vêm dos alertas do libtorrent.\n"
"Se quer esses textos traduzidos para a sua lingua,\n"
"deverá tratar da situação com o libtorrent, não com o deluge.\n"
"\n"
"Sobre os ficheiros de registo, estes são gravados num directório\n"
"de registos dentro do directório de configuração do deluge.\n"
"Sobre os ficheiros de registo, estes são gravados num diretório\n"
"de registos dentro do diretório de configuração do deluge.\n"
"Mensagens de eventos para torrents especificos são gravados\n"
"em ficheiros individuais nomeados apartir do ficheiro .torrent \n"
"associado. Mensagens não especificas a um torrent são\n"
@ -2033,7 +2026,7 @@ msgstr "cliente: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202
msgid "piece index: "
msgstr "indexação da peça: "
msgstr "indexação de parte: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
msgid "status code: "
@ -2092,7 +2085,7 @@ msgstr "Progresso"
#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar carregar o arquivo"
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar carregar o arquivo."
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
@ -2136,13 +2129,13 @@ msgstr ""
"torrents terminados\n"
"\n"
"Todas estas estatísticas vêm em pares:\n"
"em todas as sessões e só na sessão actual\n"
"em todas as sessões e só na sessão atual\n"
"Por defeito, todos os pares estão habilitados, mas podem ser desabilitados "
"nas preferências das extensões\n"
"\n"
"os dados da sessão actual aparecem sempre entre parêntesis\n"
"os dados da sessão atual aparecem sempre entre parêntesis\n"
"ex. Total Recebido: 5 GiB (4 MiB)\n"
"seria um total 5 GiB recebidos em todas as sessões e 4 MiB na actual\n"
"seria um total 5 GiB recebidos em todas as sessões e 4 MiB na atual\n"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28
@ -2405,7 +2398,7 @@ msgstr "Desativado"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Password is invalid,try again"
msgstr "Senha invalida, tente novamente"
msgstr "Senha inválida, tente novamente"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33
msgid "Pause all"
@ -2445,7 +2438,7 @@ msgstr "Continuar todos"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Set"
msgstr "Selecionar"
msgstr "Definir"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49
msgid "Set Timeout"
@ -2502,20 +2495,20 @@ msgstr "FlexRSS"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
msgstr ""
"A feed será recebida automaticamente, de acordo com intervalo de "
"actualização."
"A feed será recebida automaticamente, de acordo com o intervalo de "
"atualização."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
msgid "Feed must be refreshed manually."
msgstr "As feeds devem ser actualizadas manualmente"
msgstr "As feeds devem ser atualizadas manualmente"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgstr "Desativado"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151
msgid "Update Interval"
msgstr "Intervalo de Actualização"
msgstr "Intervalo de Atualização"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165
msgid "URL"
@ -2552,12 +2545,12 @@ msgstr "De"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826
msgid "Season"
msgstr "Temporada Mín."
msgstr "Temporada"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833
msgid "Episode"
msgstr "Episódio Mín."
msgstr "Episódio"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740
msgid "Thru"
@ -2620,8 +2613,8 @@ msgid ""
"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear "
"if none is set."
msgstr ""
"O conteúdo será gravado no directório por definição do Deluge ou um será "
"pedido se este não estiver definido."
"O conteúdo será gravado no diretório padrão do Deluge, ou um prompt "
"aparecera se nenhum estiver definido."
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
msgid "Deluge default"
@ -2630,7 +2623,7 @@ msgstr "Padrão Deluge"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
msgstr ""
"O conteúdo será automaticamente descarregado para o directório especificado"
"O conteúdo será automaticamente descarregado para o diretório especificado"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
msgid "Choose:"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 23:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Blutheo <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 02:18+0000\n"
"Last-Translator: Vadim Gusev <frosty.ptz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 21:33+0000\n"
"Last-Translator: mr.Small <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin <loptosko@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Martin <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Robert Hrovat <robi@hipnos.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Mario Munda <mario.munda@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "S premorom %s"
#: src/interface.py:979
#, python-format
msgid "Queued %s"
msgstr ""
msgstr "V čakalni vrsti %s"
#: src/interface.py:1091
msgid ""

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 02:42+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Saša Bodiroža <jazzva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Granqvist <jonas.granqvist@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 21:51+0000\n"
"Last-Translator: David Eurenius <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_Visa"
#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsfält"
msgstr "_Verktygsrad"
#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Details"
@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "Bokmärken"
#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
msgid "Launch Main Externally"
msgstr ""
msgstr "Starta Huvudvy Externt"
#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172
msgid "Launch Main"
msgstr ""
msgstr "Starta Huvudvy"
#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184
msgid "Launch Footer Externally"
msgstr ""
msgstr "Starta Bottenvy Externt"
#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185
msgid "Launch Footer"
msgstr ""
msgstr "Starta Bottenvy"
#: glade/searchdlg.glade:7
msgid "Manage Search Plugins"
@ -471,8 +471,9 @@ msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr "Prioritera första och sista delarna av filer i torrent"
#: glade/preferences_dialog.glade:335
#, fuzzy
msgid "Start torrents in paused state"
msgstr ""
msgstr "Starta torrents i pausat läge"
#: glade/preferences_dialog.glade:351
msgid "<b>Torrents</b>"
@ -577,11 +578,11 @@ msgstr "NAT-PMP"
#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783
msgid "Peer Exchange"
msgstr ""
msgstr "Distributörs utbyte"
#: glade/preferences_dialog.glade:799
msgid "Local Peer Discovery"
msgstr ""
msgstr "Lokal distributörsutforskning"
#: glade/preferences_dialog.glade:814
msgid "<b>Network Extras</b>"
@ -716,14 +717,17 @@ msgstr ""
"obegränsat antal."
#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Max antal uppkopligsförsök per sekund. Ett högt nummer kan orsaka problem "
"med billigare routrar. Sätt -1 för obegränsat"
#: glade/preferences_dialog.glade:1357
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
msgstr "Max antal uppkopligsförsök per sekund."
#: glade/preferences_dialog.glade:1388
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
@ -883,11 +887,11 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2649
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
msgstr "Använd avancerad status rad (kräver lite mer CPU/RAM)"
#: glade/preferences_dialog.glade:2660
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Detaljerad Status Rad</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2690
#, fuzzy
@ -1255,7 +1259,7 @@ msgstr "Pausad %s"
#: src/interface.py:979
#, python-format
msgid "Queued %s"
msgstr ""
msgstr "Köad %s"
#: src/interface.py:1091
msgid ""
@ -1307,6 +1311,7 @@ msgstr "Okänt torrent-dublettfel."
#: src/interface.py:1453
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
msgstr ""
"Det finns inte tillräkligt med diskutrymme för att ladda ner hela filen."
#: src/interface.py:1454 src/core.py:569
msgid "Space Needed:"
@ -1555,8 +1560,9 @@ msgstr "Kunde inte öppna blockeringslistfil"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99
#, fuzzy
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
msgstr ""
msgstr "Fel filtyp eller trasiga filer"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122
msgid "Imported"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 13:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: viki <vr83@coolmail.co.in>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 21:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: b3rx <b3rxkintanar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: Joe Anderson <computerjoe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol <tlh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 09:15+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 23:36+0000\n"
"Last-Translator: ras0ir <ras0ir@eventualis.org>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: glade/searchdlg.glade:7
#, fuzzy
msgid "Manage Search Plugins"
msgstr "Ayama Eklentilerini Yönet"
msgstr "Arama Eklentilerini Yönet"
#: glade/searchdlg.glade:79
msgid "Name:"
@ -333,6 +333,13 @@ msgid ""
"Name: Google\n"
"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
msgstr ""
"URL ve İsim ekleyerek yeni bir arama motoru ekleyebilirsiniz. İsim için, "
"kullanmak istediğiniz arama motorunun adını yazınız. URL için, arama "
"sayfasının adresini yazınız. Kullanıcının arama sorgusu adresteki ${query} "
"değerinin yerini alacaktır.\n"
"Örnek olarak, Google şöyle eklenebilir:\n"
"İsim: Google\n"
"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
#: glade/searchdlg.glade:133
msgid "Help"
@ -638,7 +645,7 @@ msgstr "İndirilmesi bitmiş torrentler gönderime başlayınca en alta taşı"
#: glade/preferences_dialog.glade:1037
#, fuzzy
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr "Yeni torrentler sıraya alındı,"
msgstr "Yeni torrentleri tamamlanan indirilenlerin üzerinde sırala"
#: glade/preferences_dialog.glade:1053
#, fuzzy
@ -812,7 +819,7 @@ msgstr "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:1729
#, fuzzy
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b<Eş Proxy</b>"
msgstr "<b>Eş Proxy</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1762
#, fuzzy
@ -898,7 +905,8 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2649
#, fuzzy
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "Gelişmiş ilerleme çubuğunu kullan (biraz İşlemci/Bellek kullanır)"
msgstr ""
"Gelişmiş ilerleme çubuğunu kullan (Normalden fazla İşlemci/Bellek kullanır)"
#: glade/preferences_dialog.glade:2660
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
@ -1636,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41
#, fuzzy
msgid "Invalid version"
msgstr "Geçersiz versiyon"
msgstr "Geçersiz sürüm"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
@ -1828,7 +1836,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
"notification"
msgstr "Dosya indiğinde ya da bir uyarı geldiğinde simge bana göz kırpsın"
msgstr ""
"Dosya indirme işlemi bittiğinde bilgilendirme penceresi aç veya sistem "
"tepsisinde uyarı göster"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108
msgid "Torrent complete"
@ -2285,11 +2295,11 @@ msgstr "data yok"
#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
msgstr "Tazeleme süresi > 0 olmalıdır"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1
msgid "# Of Files"
msgstr ""
msgstr "Dosya Sayısı"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
msgid "About"
@ -2363,7 +2373,7 @@ msgstr "Kapalı"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Password is invalid,try again"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz şifre, tekrar deneyin"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33
#, fuzzy
@ -2392,11 +2402,12 @@ msgstr ""
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42
msgid "Refresh page every:"
msgstr ""
msgstr "Sayfayı yenile:"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
#, fuzzy
msgid "Remove torrent"
msgstr ""
msgstr "Torrenti kaldır"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
msgid "Resume all"
@ -2417,7 +2428,7 @@ msgstr "Hız"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Başlat"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
msgid "Submit"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 05:52+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Timothy Babych <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
@ -27,15 +27,15 @@ msgstr "Додати"
#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
msgid "Remove Torrent"
msgstr "Видалити торент"
msgstr "Вилучити торент"
#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
msgstr "Вилучити"
#: glade/delugegtk.glade:56
msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr "Видалити торренти, що роздаються"
msgstr "Вилучити торенти, що роздаються"
#: glade/delugegtk.glade:57
msgid "Clear"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Lê Bình <lebinh.it@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Lê Bình <lebinh.it@gmail.com>\n"
"Last-Translator: lebinh <lebinh.it@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Aaron Wang Shi <aarons.wang@gmail.com>\n"
"Last-Translator: zhuqin <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Neil Lin <neil.lch@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Neil Lin <Unknown>\n"
"Language-Team: Jose Sun <josesun@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: Taiwan\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"