From 95a4b770cd7ddaed3ff98ea0e5547d0fa6620ca4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Dedul Date: Mon, 16 Jul 2007 20:13:15 +0000 Subject: [PATCH] Some love for #209 - Added Macedonian translation of Deluge. --- po/mk.po | 468 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 468 insertions(+) create mode 100644 po/mk.po diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 000000000..d1d0a6fe6 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,468 @@ +# translation of mk.po to Macedonian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Arangel Angov , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-25 14:42+0200\n" +"Last-Translator: Arangel Angov \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Estimated Time Remaining:" +msgstr "Преостанато време:" + +#: glade/delugegtk.glade:131 +msgid "Peers:" +msgstr "Корисници:" + +#: glade/delugegtk.glade:145 +msgid "Seeders:" +msgstr "Споделувачи:" + +#: glade/delugegtk.glade:157 +msgid "Total Size:" +msgstr "Вкупна големина:" + +#: glade/delugegtk.glade:169 +msgid "Total Downloaded:" +msgstr "Вкупно преземено:" + +#: glade/delugegtk.glade:181 +msgid "Downloaded this session:" +msgstr "Преземено оваа сесија:" + +#: glade/delugegtk.glade:229 +msgid "Tracker:" +msgstr "Тракер:" + +#: glade/delugegtk.glade:241 +msgid "Tracker Response:" +msgstr "Одговор од тракерот:" + +#: glade/delugegtk.glade:253 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Статус на тракерот:" + +#: glade/delugegtk.glade:277 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Следно најавено:" + +#: glade/delugegtk.glade:303 +msgid "Pieces:" +msgstr "Делчиња:" + +#: glade/delugegtk.glade:317 +msgid "Total Uploaded:" +msgstr "Вкупно качени:" + +#: glade/delugegtk.glade:355 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Просек на споделување:" + +#: glade/delugegtk.glade:369 +msgid "Uploaded This Session:" +msgstr "Качени оваа сесија:" + +#: glade/delugegtk.glade:431 +msgid "Use compact storage allocation:" +msgstr "Користи компактна алокација за складирање:" + +#: glade/delugegtk.glade:455 +msgid "Download Rate:" +msgstr "Брзина на преземање:" + +#: glade/delugegtk.glade:479 +msgid "Upload Rate:" +msgstr "Брзина на подигнување:" + +#: glade/delugegtk.glade:522 glade/delugegtk.glade:746 +msgid "Details" +msgstr "Детали" + +#: glade/delugegtk.glade:549 glade/delugegtk.glade:790 +#: glade/dgtkpopups.glade:37 src/delugegtk.py:352 +msgid "Peers" +msgstr "Корисници" + +#: glade/delugegtk.glade:578 +msgid "Files" +msgstr "Датотеки" + +#: glade/delugegtk.glade:613 +msgid "_File" +msgstr "_Датотека" + +#: glade/delugegtk.glade:620 glade/delugegtk.glade:901 src/delugegtk.py:174 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Додај торент" + +#: glade/delugegtk.glade:636 +msgid "Add Torrent from URL" +msgstr "Додај торент од URL" + +#: glade/delugegtk.glade:644 glade/delugegtk.glade:914 +#: glade/dgtkpopups.glade:81 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Отстрани торент" + +#: glade/delugegtk.glade:658 +msgid "Clear Completed" +msgstr "Исчисти завршено" + +#: glade/delugegtk.glade:692 +msgid "_Edit" +msgstr "_Уреди" + +#: glade/delugegtk.glade:709 glade/dgtkpopups.glade:221 +#: glade/dgtkpref.glade:697 src/delugegtk.py:177 +msgid "Plugins" +msgstr "Додатоци" + +#: glade/delugegtk.glade:729 +msgid "_View" +msgstr "_Поглед" + +#: glade/delugegtk.glade:737 +msgid "Toolbar" +msgstr "Алатник" + +#: glade/delugegtk.glade:755 +msgid "Columns" +msgstr "Колони" + +#: glade/delugegtk.glade:763 glade/dgtkpopups.glade:10 src/delugegtk.py:349 +#: src/delugegtk.py:479 +msgid "Size" +msgstr "Големина" + +#: glade/delugegtk.glade:772 glade/dgtkpopups.glade:19 src/delugegtk.py:350 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: glade/delugegtk.glade:781 glade/dgtkpopups.glade:28 src/delugegtk.py:351 +msgid "Seeders" +msgstr "Споделувачи" + +#: glade/delugegtk.glade:799 src/delugegtk.py:353 src/delugegtk.py:477 +#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +msgid "Download" +msgstr "Преземање" + +#: glade/delugegtk.glade:808 src/delugegtk.py:354 src/delugegtk.py:693 +#: src/delugegtk.py:705 +msgid "Upload" +msgstr "Подигнување" + +#: glade/delugegtk.glade:817 glade/dgtkpopups.glade:64 src/delugegtk.py:355 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Преостанато време" + +#: glade/delugegtk.glade:826 glade/dgtkpopups.glade:73 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Просек на споделување" + +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "_Help" +msgstr "_Помош" + +#: glade/delugegtk.glade:927 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Исчисти ги завршените" + +#: glade/delugegtk.glade:949 +msgid "Start / Pause" +msgstr "Старт / Пауза" + +#: glade/delugegtk.glade:962 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Зголеми приоритет" + +#: glade/delugegtk.glade:975 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Намали приоритет" + +#: glade/dgtkpopups.glade:46 +msgid "Download Speed" +msgstr "Брзина на преземање" + +#: glade/dgtkpopups.glade:55 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Брзина на подигнување" + +#: glade/dgtkpopups.glade:97 +msgid "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" +msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го/ги отстраните торент(от)/ите од Deluge?" + +#: glade/dgtkpopups.glade:107 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Избриши ги преземените датотеки" + +#: glade/dgtkpopups.glade:167 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Покажи/Скриј" + +#: glade/dgtkpopups.glade:175 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "Додај торент..." + +#: glade/dgtkpopups.glade:191 src/delugegtk.py:175 +msgid "Clear Finished" +msgstr "Исчисти завршени" + +#: glade/dgtkpopups.glade:212 glade/dgtkpref.glade:672 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + +#: glade/dgtkpopups.glade:242 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: glade/dgtkpref.glade:8 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Дијалог за преференци" + +#: glade/dgtkpref.glade:53 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Вклучи ја иконата во просторот за известување" + +#: glade/dgtkpref.glade:65 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "При затворање минимизирај во просторот за известување" + +#: glade/dgtkpref.glade:80 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: glade/dgtkpref.glade:115 +msgid "Save all downloads to:" +msgstr "Зачувај ги сите преземања во:" + +#: glade/dgtkpref.glade:127 +msgid "Ask me where to save each download" +msgstr "Прашај ме каде да го зачувам секое преземање" + +#: glade/dgtkpref.glade:139 +msgid "Save Location" +msgstr "Локација за зачувување" + +#: glade/dgtkpref.glade:180 +msgid "" +"Stop seeding torrents when\n" +"their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Престани да споделуваш торенти кога\n" +"нивниот просек на споделување ќе достигне:" + +#: glade/dgtkpref.glade:190 +msgid "Seeding" +msgstr "Споделувам" + +#: glade/dgtkpref.glade:209 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "Користи компактна алокација за складирање" + +#: glade/dgtkpref.glade:216 +msgid "Storage" +msgstr "Складирање" + +#: glade/dgtkpref.glade:246 +msgid "General" +msgstr "Општо" + +#: glade/dgtkpref.glade:280 +msgid "Try from:" +msgstr "Пробај од:" + +#: glade/dgtkpref.glade:286 +msgid "to:" +msgstr "од:" + +#: glade/dgtkpref.glade:320 +msgid "Active port:" +msgstr "Активна порта:" + +#: glade/dgtkpref.glade:332 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/dgtkpref.glade:343 +msgid "Test Port" +msgstr "Порта за тестирање" + +#: glade/dgtkpref.glade:357 +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP порта" + +#: glade/dgtkpref.glade:380 +msgid "(-1 is unlimited)" +msgstr "(-1 е неограничено)" + +#: glade/dgtkpref.glade:390 glade/dgtkpref.glade:511 +msgid "KB/s" +msgstr "КБ/с" + +#: glade/dgtkpref.glade:436 +msgid "Maximum Download Rate:" +msgstr "Максимална брзина на преземање:" + +#: glade/dgtkpref.glade:447 +msgid "Upload Slots" +msgstr "Слотови за подигнување" + +#: glade/dgtkpref.glade:458 +msgid "Maximum Connections" +msgstr "Максимум врски" + +#: glade/dgtkpref.glade:485 +msgid "Maximum Upload Rate:" +msgstr "Максимална брзина на подигнување:" + +#: glade/dgtkpref.glade:548 +msgid "Bandwidth " +msgstr "Бендвит " + +#: glade/dgtkpref.glade:576 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: glade/dgtkpref.glade:598 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: glade/dgtkpref.glade:605 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: glade/dgtkpref.glade:625 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Менаџер за додатоци" + +#: glade/dgtkpref.glade:718 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" + +#: src/dcommon.py:41 src/delugegtk.py:330 +msgid "Infinity" +msgstr "Бесконечно" + +#: src/dcommon.py:105 +msgid "Error: no webbrowser found" +msgstr "Грешка: не се пронајдени веб прелистувачи" + +#: src/deluge.py:332 +msgid "File was not found" +msgstr "Датотеката не е најдена" + +#: src/delugegtk.py:173 +msgid "Show / Hide Window" +msgstr "Покажи / Скриј прозорец" + +#: src/delugegtk.py:250 +msgid "Plugin" +msgstr "Додаток" + +#: src/delugegtk.py:252 +msgid "Enabled" +msgstr "Вклучи" + +#: src/delugegtk.py:340 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: src/delugegtk.py:348 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: src/delugegtk.py:356 +msgid "Ratio" +msgstr "Просек" + +#: src/delugegtk.py:465 +msgid "IP Address" +msgstr "IP адреса" + +#: src/delugegtk.py:466 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: src/delugegtk.py:467 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Завршено во проценти" + +#: src/delugegtk.py:468 +msgid "Download Rate" +msgstr "Брзина на преземање" + +#: src/delugegtk.py:469 +msgid "Upload Rate" +msgstr "Брзина на подигнување" + +#: src/delugegtk.py:478 +msgid "Filename" +msgstr "Име на датотека" + +#: src/delugegtk.py:480 +msgid "Offset" +msgstr "Офсет" + +#: src/delugegtk.py:668 +msgid "" +"For some reason, the previous state could not be loaded, so a blank state " +"has been loaded for you." +msgstr "" +"Поради некоја причина претходната состојба не може да биде вчитана па " +"затоа е подигната празна сесија." + +#: src/delugegtk.py:670 +msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" +msgstr "Дали сакате да ги освежите сите преземања од претходните сесии?" + +#: src/delugegtk.py:679 +msgid "Choose the download directory for" +msgstr "Изберете го директориумот за преземање за" + +#: src/delugegtk.py:692 src/delugegtk.py:704 +msgid "Connections" +msgstr "Врски" + +#: src/delugegtk.py:703 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent клиент" + +#: src/delugegtk.py:891 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Додај торент од URL" + +#: src/delugegtk.py:895 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "Внесете URL на торентот за преземање" + +#: src/delugegtk.py:959 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "Предупредување - сите преземени датотеки за овој торент ќе бидат избришани!" + +#: src/dgtk.py:71 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Изберете .torrent датотека" + +#: src/dgtk.py:76 +msgid "Torrent files" +msgstr "Торент датотеки" + +#: src/dgtk.py:80 +msgid "All files" +msgstr "Сите датотеки" + +#: src/dgtk.py:97 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Изберете директориум за преземање" +