diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 8b08a3c6c..90afd9ac2 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 12:14+0000\n" "Last-Translator: Mohamed Magdy \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Progress:" @@ -190,268 +190,268 @@ msgstr "" #~ msgid "There is not enough free disk space to complete your download." #~ msgstr "لا توجد مساحة كافية فارغة على القرص لإكمال تنزيلك." -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "التوافر:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "اضف تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "القطع:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "أضف" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "الوقت المتبقي" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "أزل تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "النظراء:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "إزالة" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "السرعة:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "نسبة المشاركة:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "امسح" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "الناثرون:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "تم رفعه:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "أكمل" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "تم تنزيله:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "احصائيات" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "جمد" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "المسار:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "ادفع التورينت للأعلى" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "الحجم الإجمالي:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "الأعلى" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "حالة المقتفي:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "ادفع التورينت للأسفل" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "الإعلان القادم:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "الأسفل" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "عدد الملفات:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "تغيير التفضيل" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "المقتفي:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "التفضيلات" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "اضافات" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "معلومات عن التورنت" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "تفاصيل" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 #, fuzzy msgid "_Add Torrent" msgstr "_أضف تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 #, fuzzy msgid "Add _URL" msgstr "أضف _عنواناً" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "_امسح المكتملة" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_عدل" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "GTK-اختر-جميع" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "الإ_ضافات" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "إ_عرض" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_شريط الأدوات" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_تفاصيل" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "أ_عمدة" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 #, fuzzy msgid "Seeders" msgstr "الناثرون" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "النظراء" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "سرعة التنزيل" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "سرعة الرفع" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "الوقت المتبقي" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "التوافر" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "نسبة المشاركة" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "ساعد في ترجمة هذا البرنامج" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_ترجم هذا البرنامج..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "لتشغيل مساعد إعداد المرة الأولى" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_شغّل مساعد الاعدادات" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "اضف تورنت" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "أضف" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "المقتفي:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "أزل تورنت" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "عدد الملفات:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "الإعلان القادم:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "حالة المقتفي:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "امسح" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "الحجم الإجمالي:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "المسار:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "أكمل" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "معلومات عن التورنت" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "تم تنزيله:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "جمد" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "تم رفعه:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "ادفع التورينت للأعلى" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "الناثرون:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "الأعلى" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "نسبة المشاركة:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "ادفع التورينت للأسفل" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "السرعة:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "الأسفل" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "النظراء:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "تغيير التفضيل" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "الوقت المتبقي" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "القطع:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "اضافات" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "التوافر:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "احصائيات" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -493,19 +493,19 @@ msgstr "اختر الكل" msgid "Unselect All" msgstr "إزالة اختيار الكل" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "لا للتنزيل" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "عادية" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "عاليه" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "اعلي" @@ -527,17 +527,17 @@ msgstr "تفضيلات" msgid "Ask where to save each download" msgstr "اسأل أين تحُفظ كل تنزيلة" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "تخزين كل التحميل في:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "اختر مجلد" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "تخزين كل التحميل في:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "مكان التحميل" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -749,101 +749,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "يجري البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "بذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "سرعة الرفع القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "سرعة التحميل القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "السرعة القصوى للتنزيل (ك ب / ث)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "السرعة القصوى للرفع (ك ب/ث)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "عدد منافذ الرفع" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "عدد منافذ الرفع" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "السرعة القصوى للرفع (ك ب/ث)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "سرعة التحميل القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "السرعة القصوى للتنزيل (ك ب / ث)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "سرعة الرفع القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "الاستخدام العمومي لسعة الخط" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "عدد الاتصاﻻت القصوى للتورنت الواحد. ضع -1 لعدد ﻻنهائي" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "عرض الموجة" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "المنفذ" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "الخادم" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "اسم‌المستخدم" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "كلمة‌المرور" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -853,87 +869,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "كلمة‌المرور" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "الخادم" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "اسم‌المستخدم" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "البروكسي المتعقب" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "البروكسي المتعقب" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "بروكسي دي‌إتش‌تي" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "بروكسي دي‌إتش‌تي" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "بروكسي بذرة الويب" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "بروكسيات" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "فعل أيقونة صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "احمي صينية النظام بكلمة مرور" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "مخصص:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -941,58 +943,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "مخصص:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "فترة تحديث واجهة المستخدم الرسومية (و‌م‌ر) بالثواني" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "الإداء" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "التحديثات" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "معلومات النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "آخر" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "تفضيلات-جي‌تي‌ك" @@ -1288,107 +1298,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إضافة التورينت. هناك احتمال أن يكون الملف فاسد." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "المساحة المطلوبة:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "المساحة المتاحة:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "ادخل عنوان ويب التورينت الذي تريد تنزيله" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "في الطابور" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "تنزيل" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "منتهي" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "البايتات المطلوبة" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "لم يتم إيجاد الملف" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "الإعلان أرسل" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "الإعلان تمام" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "تنبيه" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "شفرة إتش‌تي‌تي‌بي" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "الأوقات في صف" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "تحذير" @@ -1415,7 +1425,7 @@ msgstr "مقبوس" msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1432,15 +1442,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "اختر ملف تورينت" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "ملفات التورينت" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" @@ -1478,10 +1488,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "هناك نسخة أجدد من دلوج. هل تحب أن تذهب لموقع التنزيل؟" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1586,10 +1592,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1606,11 +1608,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1630,7 +1632,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "النسبة المكتملة" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1759,10 +1760,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1774,15 +1771,11 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "ملفات" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1889,10 +1882,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1976,10 +1965,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -2000,10 +1985,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -2051,10 +2032,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2075,11 +2052,7 @@ msgstr "المنجز" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2087,10 +2060,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2143,10 +2112,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2164,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2184,10 +2149,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2228,71 +2189,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index c43147236..661a91b69 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Añade-i un \"Torrent\"" + +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Peazos" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Elimina'l \"Torrent\"" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Collacies/os compartiendo" - -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" - -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" - -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamañu Total" - -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado'l Rastreador" - -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Prósimo Anunciu" - -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastreador" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras." + +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Gabitos" + +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "Archivu" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "Remanar" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "Vista" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Tamañu" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estáu" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempu Restante" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "Ayuda / Andecha" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Añade-i un \"Torrent\"" - -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Elimina'l \"Torrent\"" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastreador" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prósimo Anunciu" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado'l Rastreador" + +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamañu Total" + +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" + +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" + +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Collacies/os compartiendo" + +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Peazos" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras." - -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Gabitos" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa." -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "Preferencies del \"gtk\"" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 4926331db..fb1819f72 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 12:36+0000\n" "Last-Translator: Evgeni Spasov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Estimated Time Remaining:" @@ -139,263 +139,263 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose the download directory for" #~ msgstr "избери директория за сваляне" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Наличност:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Добавяне на торент" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Парчета:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Премахване на торент" + +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" + +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Теглещи:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Скорост:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Коефициент на споделяне:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Продължаване" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Качващи:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Качено:" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Спиране" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Изтеглено:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Нагоре в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистики" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Път:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Надолу в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Общ размер:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Надолу" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Състояние на следащия сървър:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Промяна настройките на Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Следващо обявяване:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Брой файлове:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Приставки" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Следящ сървър:" - -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Данни за торента" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Добавяне на торент" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Добавяне на _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Изчистване на завършените" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "При_ставки" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "Лента с _инструменти" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "По_дробности" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Колони" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Качващи" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Теглещи" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Скорост на сваляне" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Скорост на качване" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Оставащо време" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Наличност" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Коефицент на споделяне" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Помощ за превода на програмата" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Превеждане на програмата..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Зареждане на помощника за първоначална настройка" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Помощник за първоначална настройка" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Добавяне на торент" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Следящ сървър:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Премахване на торент" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Брой файлове:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Следващо обявяване:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Състояние на следащия сървър:" + +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Общ размер:" + +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Път:" + +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Данни за торента" + +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Изтеглено:" + +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Качено:" + +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Качващи:" + +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Коефициент на споделяне:" + +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Скорост:" + +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Теглещи:" + +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Изчистване" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Парчета:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Наличност:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Продължаване" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистики" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Спиране" - -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Нагоре в опашката" - -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Нагоре" - -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Надолу в опашката" - -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Надолу" - -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Промяна настройките на Deluge" - -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -437,19 +437,19 @@ msgstr "Избиране на всички" msgid "Unselect All" msgstr "Премахване избирането на всичко" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Да не се изтегля" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Обикновена" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Висока" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Най-висока" @@ -472,17 +472,17 @@ msgstr "Настройки на Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Питане къде да се запазва всяко изтегляне" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Запазване на изтеглянията в:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Избор на папка" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Запазване на изтеглянията в:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Място за изтеглянето" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -701,105 +701,121 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Разпръскване" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Разпръскване" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максималната скорост на качване за всички торенти. Задайте -1 за " -"неограничена." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максимална скорост на изтегляне за всички торенти. Задайте -1 за " -"неограничена." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимална скорост на изтегляне (КБ/сек):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимален позволен брой връзки. Задайте -1 за неограничен." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Максимален брой връзки:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимална скорост на качване (КБ/сек):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максималната скорост на качване за всички торенти. Задайте -1 за " +"неограничена." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална скорост на качване (КБ/сек):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимален позволен брой връзки. Задайте -1 за неограничен." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Максимален брой връзки:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максимална скорост на изтегляне за всички торенти. Задайте -1 за " +"неограничена." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална скорост на изтегляне (КБ/сек):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Общо ползвана скрост" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Максимален брой връзки за торент. Задайте -1 за неограничен." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Ползвана скорост по торенти" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Скорост на връзката" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Вид на посредника" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Сървър" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -815,87 +831,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP с аутентикация" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Парола" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Сървър" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Потребителско име" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Вид на посредника" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Посредници" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Икона в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Свиване в системния панел при затваряне" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Зареждане в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защита с парола на системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Системен панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Отваряне на папката с:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -907,41 +909,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Отваряне на папката с:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Обновяване на прозореца (в секунди)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Производителност" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Програмата ще проверява сървърите ни за по-нова своя версия." -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Съобщаване за нови версии" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -952,17 +962,17 @@ msgstr "" "система и вида на процесора. Никакви други данни\n" "няма да се изпращат." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Данни за системата" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1279,108 +1289,108 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Няма достатъчно свободно дисково пространство за приключване на изтеглянето." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Нужно пространство:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Налично пространство:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавяне на торент от URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Въведете URL на торент-файла за изтегляне" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият." -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "На опашката" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Проверка" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Изтегляне на метаданни" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Изтегляне" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Назначаване" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "байта нужни" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Файлът не е намерен" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Обявяването е изпратено" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-код" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "поредни пъти" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1407,7 +1417,7 @@ msgstr "Приставка" msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1424,15 +1434,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Избор на торент-файл" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Торент-файлове" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" @@ -1471,10 +1481,6 @@ msgid "" msgstr "" "Има по-нова версия на програмата. Искате ли да посетите сайта за изтегляне?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1579,10 +1585,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "Неправилна версия" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Желано съотношение" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Задаване желаното съотношение на споделяне за торент" @@ -1599,11 +1601,11 @@ msgstr "_Не е указано" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Желано съотношение" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1623,7 +1625,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Създател на торента" @@ -1750,10 +1751,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Уведомление за торенти" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1767,14 +1764,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Торентът е приключен" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1881,10 +1874,6 @@ msgstr "Торентът е приключен" msgid "Select events to log" msgstr "Избор на събития за записване" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1968,10 +1957,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Ограничение на скоростта" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Задаване на желаните ограничения на торентите" @@ -1992,10 +1977,6 @@ msgstr "Скорост на качване на торент (КБ/сек):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на изтегляне на торент (КБ/сек):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Търсене на торенти" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Лента за търсене на торенти" @@ -2043,10 +2024,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Графика на мрежовата активност" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2070,11 +2047,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Торент-файлове" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2082,10 +2055,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Допълнителни статистики" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2138,10 +2107,6 @@ msgstr "Време на изпълнение" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Настройки на допълнителните статистики" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Преместване на торент" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2159,7 +2124,7 @@ msgstr "_Преместване на торента" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Изберете папка, в която да се преместят файловете" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2179,10 +2144,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2223,71 +2184,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 1fba3b8d1..b3188ae23 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,272 +7,272 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:41 @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 660a00bdd..0e5ffdacc 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 07:24+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Progress:" @@ -533,6 +533,9 @@ msgstr "" #~ msgid "CPU Monitor Configuration" #~ msgstr "Configuració del monitor de la CPU" +#~ msgid "Blocklist Importer" +#~ msgstr "Importador de la llista de bloqueig" + #, no-c-format #~ msgid "Fatal CPU % (Deluge will be shut down):" #~ msgstr "Error % CPU (Deluge es tancarà):" @@ -595,6 +598,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Couldn't match on line" #~ msgstr "No coincideix la línia" +#~ msgid "Torrent Peers" +#~ msgstr "Clients del torrent" + #~ msgid "You must specify at least one tracker." #~ msgstr "Especifiqueu com a mínim un rastrejador." @@ -659,6 +665,24 @@ msgstr "" #~ msgid "All" #~ msgstr "Tot" +#~ msgid "Torrent Notification" +#~ msgstr "Notificació del torrent" + +#~ msgid "Network Health Monitor" +#~ msgstr "Monitorització de la salut de la xarxa" + +#~ msgid "Event Logging" +#~ msgstr "Registre d'esdeveniments" + +#~ msgid "Speed Limiter" +#~ msgstr "Limitador de velocitat" + +#~ msgid "Torrent Search" +#~ msgstr "Cerca d'un torrent" + +#~ msgid "Network Activity Graph" +#~ msgstr "Gràfic d'activitat de la xarxa" + #~ msgid "" #~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" #~ "\n" @@ -688,6 +712,15 @@ msgstr "" #~ "configuracions per a casa i la feina, o per banda ampla, 3G i trucada en el " #~ "vol.\n" +#~ msgid "Extra Stats" +#~ msgstr "Estats extra" + +#~ msgid "Move Torrent" +#~ msgstr "Mou un torrent" + +#~ msgid "Web Seed" +#~ msgstr "Llavor web" + #~ msgid "Open Containing Folder Preferences" #~ msgstr "Preferències d'obre la carpeta contenidora" @@ -715,263 +748,263 @@ msgstr "" #~ " Xavi de Moner https://launchpad.net/~linuxcompulsive\n" #~ " spin_555 https://launchpad.net/~epsilonmajorquezero" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Disponibilitat:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Afegeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Peces:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Temps estimat:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Suprimeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Clients:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocitat:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Neteja els torrents llavors" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Relació de compartició:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Llavors:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Inicia o reprèn un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Pujat:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Reprèn" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Baixat:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Fes una pausa a un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Puja el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Mida total:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Puja" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estat del rastrejador:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Baixa el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Següent comunicat:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Baixa" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Número de fitxers:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Canvia les preferències del Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastrejador:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informació del torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detalls" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Afegeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Afegeix un _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Neteja els completats" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "_Connectors" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra d'eines" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Columnes" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Llavors" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Velocitat de baixada" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Velocitat de pujada" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitat" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Relació de compartició" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajuda a traduir aquesta aplicació" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Tradueix aquesta aplicació..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Executa l'assistent de configuració per primer cop" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Executa l'assistent de configuració" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Afegeix un torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastrejador:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Suprimeix un torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Número de fitxers:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Següent comunicat:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Neteja els torrents llavors" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estat del rastrejador:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Neteja" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mida total:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Inicia o reprèn un torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Reprèn" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informació del torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Fes una pausa a un torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Baixat:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Pujat:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Puja el torrent de la cua" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Llavors:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Puja" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Relació de compartició:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Baixa el torrent de la cua" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocitat:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Baixa" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Clients:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Canvia les preferències del Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Temps estimat:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Peces:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Connectors" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Disponibilitat:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -1013,19 +1046,19 @@ msgstr "Selecciona-ho tot" msgid "Unselect All" msgstr "Desselecciona-ho tot" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "No ho baixis" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Alt" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "La més alta" @@ -1049,17 +1082,17 @@ msgstr "Preferències del Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demana on desar cada baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Desa totes les baixades a:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecciona una carpeta" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Desa totes les baixades a:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Desa tots els fitxers torrent a:" @@ -1067,7 +1100,7 @@ msgstr "Desa tots els fitxers torrent a:" msgid "Download Location" msgstr "Lloc de baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Carrega automàticament tots els fitxers torrent de:" @@ -1288,57 +1321,12 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Llavor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Llavor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"El número màxim de ranures de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 " -"per a il·limitats." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La velocitat màxima de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " -"il·limitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La velocitat màxima de baixada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " -"il·limitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocitat màxima de baixada (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"El número màxim de connexions permeses. Estableix a -1 per a il·limitat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Número màxim de connexions:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocitat màxima de pujada (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Número màxim de ranures de pujada:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -1347,54 +1335,115 @@ msgstr "" "El número màxim de connexions mig-obertes. Un valor alt pot espatllar alguns " "routers de baix preu. Estableix a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Número màxim de connexions mig-obertes:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocitat màxima de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " +"il·limitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Número màxim de ranures de pujada:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocitat màxima de pujada (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número màxim de connexions permeses. Estableix a -1 per a il·limitat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Número màxim de connexions:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocitat màxima de baixada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a " +"il·limitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocitat màxima de baixada (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número màxim de ranures de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 " +"per a il·limitats." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Utilització de l'amplada de banda global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número màxim de connexions per torrent. Estableix a -1 per a il·limitats." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de ranures de pujada per torrent. Estableix a -1 per a " "il·limitats." -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"El número màxim de connexions per torrent. Estableix a -1 per a il·limitats." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Utilització de l'amplada de banda per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Amplada de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta als clients bittorrent normals" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Servidor intermediari de clients" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipus de servidor intermediari" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -1410,87 +1459,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipus de servidor intermediari" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Servidor intermediari de clients" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Rastrejador de servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Rastrejador de servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Servidor intermediari DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "Servidor intermediari DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Servidor intermediari de llavors web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Servidor intermediari de llavors web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilita l'icona de la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimitza a la safata al tancar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Inicia a la safata" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Obre la carpeta amb:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalitzar:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1502,30 +1537,38 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalitzar:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Obre la carpeta amb:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Gestor de fitxers de l'escriptori - només per plataformes que no " "siguin Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval d'actualització de la interfície gràfica (segons)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Utilitza la barra de progrés avançada (utilitza lleugerament més CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra de progrés detallada" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -1533,15 +1576,15 @@ msgstr "" "El Deluge comprovarà els servidors i us avisarà si hi ha una versió nova " "disponible" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Avisa quan hi hagi una versió nova" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1551,17 +1594,17 @@ msgstr "" "el sistema operatiu i el tipus de processador. No s'enviarà cap\n" "altra informació." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Informació del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1582,7 +1625,6 @@ msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Suprimeix un torrent" #: glade/torrent_menu.glade:95 -#, fuzzy msgid "_Tracker Options" msgstr "_Tracker Opcions" @@ -1595,7 +1637,6 @@ msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Edita els rastrejadors" #: glade/torrent_menu.glade:138 -#, fuzzy msgid "_Scrape Tracker" msgstr "_Scrape Tracker" @@ -1896,81 +1937,81 @@ msgstr "" "S'ha produït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que " "el fitxer .torrent sigui corrupte." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "S'ha produït un error desconegut de torrent duplicat." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Espai necessari:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Espai disponible:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduïu la URL del .torrent a baixar" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran suprimits" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Segur que voleu suprimir tots els torrents llavor?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "A la cua" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Comprovació" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Connexió" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "S'està baixant les metadades" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "S'està destinant" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessaris" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "El fitxer no s'ha trobat" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "S'ha sol·licitat un torrent que no existeix" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1978,27 +2019,27 @@ msgstr "" "Us heu quedat sense espai en el disc dur.\n" "S'ha fet una pausa a almenys un torrent" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Comunicat enviat" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Comunicat correcte" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "Codi HTTP" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "cops en una fila" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Atenció" @@ -2029,7 +2070,7 @@ msgstr "Connector" msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -2058,15 +2099,15 @@ msgstr "" "escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" @@ -2105,10 +2146,6 @@ msgid "" msgstr "" "Aquesta és la versió més nova del Deluge. Voleu anar al lloc de baixades?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Importador de la llista de bloqueig" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -2228,10 +2265,6 @@ msgstr "Codi màgic invàlid" msgid "Invalid version" msgstr "Versió invàlida" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Relació desitjada" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Estableix la relació desitjada per un torrent." @@ -2248,11 +2281,11 @@ msgstr "_Sense establir" msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Clients del torrent" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Relació desitjada" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -2275,7 +2308,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Percentatge completat" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Creador del torrent" @@ -2414,10 +2446,6 @@ msgstr "" "Habilita la notificació emergent (necessita el python-notify, no disponible " "en Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Notificació del torrent" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -2431,14 +2459,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completat" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Monitorització de la salut de la xarxa" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2548,10 +2572,6 @@ msgstr "Torrent finalitzat" msgid "Select events to log" msgstr "Selecciona els esdeveniments a registrar" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Registre d'esdeveniments" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2657,10 +2677,6 @@ msgstr "índex del bloc: " msgid "peer speed: " msgstr "velocitat del client: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Limitador de velocitat" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Estableix el límit de velocitat desitjat per a cada torrent." @@ -2681,10 +2697,6 @@ msgstr "Velocitat de pujada del torrent (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat de baixada del torrent (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Cerca d'un torrent" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Una barra de cerca per a motors de cerca de torrents" @@ -2739,10 +2751,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Gràfic d'activitat de la xarxa" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2766,11 +2774,7 @@ msgstr "Progrés" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Ha esdevingut un error en intentar llençar el fitxer." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Fitxers torrent" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2781,10 +2785,6 @@ msgstr "" "Aquest connector mostra els fitxers dins del torrent i us permet establir " "les prioritats per a ells i seleccionar quins voleu o no voleu baixar.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Estats extra" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2853,10 +2853,6 @@ msgstr "Temps d'execució" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Preferències d'estats extra" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Mou un torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2879,7 +2875,7 @@ msgstr "_Moure Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Selecciona un directori on moure els fitxers" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2903,10 +2899,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Llavor web" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "Aquest connector permet als usuaris afegir llavors web als torrents" @@ -2949,71 +2941,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Si s'estableix un límit a -1 llavors és il·limitat." -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "Configuració del WebUi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Número del port" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "Contrasenya nova" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Contrasenya nova (confirmació)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "Estil del botó" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "Plantilles de la memòria cau" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "Text i imatge" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "Només imatge" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "Només text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Contrasenya confirmada <> Contrasenya nova\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "tradueix alguna cosa" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Seleccioneu un URL o un torrent, no ambdós." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "sense data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "el refresc ha de ser superior a 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "Límit de velocitat de baixada" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "Límit de velocitat de pujada" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5be079ba2..350ed4b19 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-19 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-22 12:58+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Dostupnost:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Přidat torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Dílků:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Zbývající čas:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Odstranit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Peerů:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Rychlost:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Vyčistit seedující torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Poměr sdílení:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seedů:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Začít nebo obnovit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Odesláno:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovat" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Staženo:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pozastavit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiky" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Posunout dolů" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Celková velikost:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stav trackeru" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Posunout nahoru" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Příští ohlášení:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Počet souborů:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Změnit nastavení Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginy" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informace o torrentu" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Přidat torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "_Přidat URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Vyčistit dokončené" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Úpravy" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_giny" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "Zobra_zení" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Panel nástrojů" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "Sloup_ce" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "_Stav" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seedů" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peerů" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Rychlost stahování" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Rychlost odesílání" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Zbývající čas" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Poměr sdílení" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozte přeložit tuto aplikaci" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Spustí průvodce prvotním nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Spustit p_růvodce nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Přidat torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Odstranit torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Počet souborů:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Příští ohlášení:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Vyčistit seedující torrenty" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stav trackeru" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Celková velikost:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Začít nebo obnovit torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Pokračovat" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informace o torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pozastavit torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Staženo:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pozastavit" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Odesláno:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Posunout dolů" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seedů:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Poměr sdílení:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Posunout nahoru" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Rychlost:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Peerů:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Změnit nastavení Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Zbývající čas:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Dílků:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginy" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Dostupnost:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detaily" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Vybrat vše" msgid "Unselect All" msgstr "Zrušit výběr" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Nestahovat" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Střední" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Nejvyšší" @@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "Nastavení Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ptát se na cíl u každého torrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vyberte složku" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" msgid "Download Location" msgstr "Cílová složka" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Automaticky nahrávat všechny torrenty v:" @@ -577,52 +577,12 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Seedování" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Seeduje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximální rychlost odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximum spojení:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximální počet upload slotů" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -631,51 +591,107 @@ msgstr "" "Maximum polootevřených spojení. Vysoké hodnoty můžou zaseknout některé levné " "routery. Nastavte -1 pro neomezeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum polootevřených spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximální rychlost odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximální počet upload slotů" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum spojení:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Celkové využití linky" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximální počet upload slotů na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet spojení na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximální počet upload slotů na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Využití linky na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Šířka pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ovlivní běžné peery bittorrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Typ proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Heslo:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -691,87 +707,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP s autorizací" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Heslo:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Typ proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Trackeru" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy trackeru" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy webových seedů" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy webových seedů" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povolit ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovat do ikony při zavření" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Spouštět v trayi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Ikona chráněna heslem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Ikona" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Otevřít složku pomocí:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Vlastní:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -783,42 +785,50 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastní:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Otevřít složku pomocí:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Správce souborů - pouze ne-Windows systémy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval aktualizace GUI (sekundy)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Požít pokročilý ukazatel stahování (používá tročku víc CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailní ukazatel stahování" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge se zkontroluje naše servery a řekne vám, když vyjde nová verze" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informovat o nových verzích" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -827,17 +837,17 @@ msgstr "" "Pomozte nám vylepšit Deluge zasláním vaší verze PyGTK a Pythonu, operačního " "systému a typu procesoru. Žádné další informace nejsou odesílány." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Systémové informace" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-nastaveni" @@ -859,7 +869,7 @@ msgstr "_Odstranit torrent" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti _trackeru" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -1167,81 +1177,81 @@ msgid "" msgstr "" "Nastala chyba při přidávání torrentu. Je možné že .torrent je poškozený." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznámá chyba duplicity torrentu." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Na disku není dostatek místa pro dokončení vašeho stahování." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Potřeba místa:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Dostupné místo:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Přidat torrent z URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadejte URL torrentu ke stažení" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varování - všechny stažené soubory z tohoto torrentu budou smazány!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Jste si jisti že chcete odebrat všechny seedující torrenty?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Čeká" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Kontroluji" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Probíhá připojování" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Stahování metadat" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Alokuji" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bajtů potřeba" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Požadavek na neexistující torrent" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1249,27 +1259,27 @@ msgstr "" "Došlo vám místo na disku! Úps!\n" "Musíme pozastavit alespoň jeden torrent" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Ohlášení announce odesláno" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Upozornění" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "krát za sebou" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Povolen" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1330,15 +1340,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte .torrent soubor" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent soubory" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" @@ -1376,10 +1386,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "Vyšla nová verze Deluge. Chcete přejít na stránku se stažením?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Importovač bloklistů" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1498,10 +1504,6 @@ msgstr "Neplatný kouzelný kód" msgid "Invalid version" msgstr "Neplatná verze" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Požadovaný poměr" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Nastavte požadovaný poměr pro torrent" @@ -1518,11 +1520,11 @@ msgstr "_Nenastaveno" msgid "Not Set" msgstr "Nenastaveno" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Peery torrentu" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Požadovaný poměr" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1545,7 +1547,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Procent dokončení" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Vytvářeč torrentů" @@ -1682,10 +1683,6 @@ msgid "" msgstr "" "Povolit vyskakovací upozornění (vyžaduje python-notify, nedostupné ve Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Upozornění torrentu" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1698,14 +1695,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent dokončen" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Sledování zdaví sítě" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1815,10 +1808,6 @@ msgstr "Torrent dokončen" msgid "Select events to log" msgstr "Vyberte události pro záznam" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Zaznamenávání událostí" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1918,10 +1907,6 @@ msgstr "index bloku: " msgid "peer speed: " msgstr "rychlost členů: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Omezovač rychlosti" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Nastaví požadované rychlostní limity pro vaše torrenty." @@ -1942,10 +1927,6 @@ msgstr "Rychlost odesílání torrentu (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost stahování torrentu (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Vyhledávání torrentů" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Vyhledávací lišta pro vyhledávače torrentů" @@ -1998,10 +1979,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Graf síťové aktivity" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2025,11 +2002,7 @@ msgstr "Dokončeno" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Nastala chyba při pokusu spustit soubor." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrent soubory" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2040,10 +2013,6 @@ msgstr "" "Tento plugin ukazuje soubory uvnitř torrentu a umožňuje nastavit jim " "prioritu a zvolit který se bude stahovat a který ne.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Extra statistiky" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2112,10 +2081,6 @@ msgstr "Doba běhu" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Nastavení extra statistik" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Přesunout torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2137,7 +2102,7 @@ msgstr "_Přesunout torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vyberte adresář pro přesun souborů" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2161,10 +2126,6 @@ msgstr "gtk-zrus" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Web seed" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2207,71 +2168,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Pokud je limit nastaven na -1, je neomezený." -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "Konfigurace WebUi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Číslo portu" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nové heslo (potvrdit)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Šablona" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "Styl tlačítek" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "Šablona cache" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "Text a obrázky" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "Jen obrázky" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "Pouze text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Potvrzené heslo se liší od nového hesla\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "něco přeložit" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Zvolte url nebo torrent, ne obojí." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "žádná data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "obnovení musí být > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "Omezení rychlosti stahování" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "Omezení rychlosti odesílání" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e0bd600b3..f4080e90b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,278 +7,278 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:28+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Tilgængelighed:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Tilføj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Stykker:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Anslået Resterende Tid:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Fjern torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Modparter:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighed" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Fjern torrent som du seeder" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Delingsforhold:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Kilder:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Start eller fortsæt torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Sendt:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsæt" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Hentet:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pause torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Skub torrent frem i køen" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Samlet Størrelse:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Op" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trackerstatus:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Skub torrent tilbage i køen" -#: glade/delugegtk.glade:632 -#, fuzzy -msgid "Next Announce:" -msgstr "Næste Forespørgsel:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Antal Filer:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Ændre indstillinger" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduler" -#: glade/delugegtk.glade:740 -#, fuzzy -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Informationer" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Filer" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Tilføj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Tilføj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "_Fjern Gennemførte" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 #, fuzzy msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-vælg-alle" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Udvidelser" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøjslinjen" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Udgivere" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Modparter" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Modtagehastighed" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Sendehastighed" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tid" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Tilgængelighed" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Delingsforhold" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjælp med at oversætte dette program" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Oversæt dette program" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kører guiden til førstegangsopsætning" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Kør opsætningsguiden" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Tilføj torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Fjern torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Antal Filer:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: glade/delugegtk.glade:681 +#, fuzzy +msgid "Next Announce:" +msgstr "Næste Forespørgsel:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Fjern torrent som du seeder" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trackerstatus:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Ryd" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Samlet Størrelse:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Start eller fortsæt torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsæt" +#: glade/delugegtk.glade:843 +#, fuzzy +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Informationer" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pause torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Hentet:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Sendt:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Skub torrent frem i køen" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Kilder:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delingsforhold:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Skub torrent tilbage i køen" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighed" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Modparter:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Ændre indstillinger" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Anslået Resterende Tid:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Stykker:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduler" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Tilgængelighed:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -320,19 +320,19 @@ msgstr "Markér alt" msgid "Unselect All" msgstr "Fravælg alt" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Hent ikke" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Almindelig" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Høj" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Højeste" @@ -355,17 +355,17 @@ msgstr "Deluge-indstillinger" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Spørg, hvor hver fil skal gemmes" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Gem alle overførsler i:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vælg en mappe" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Gem alle overførsler i:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Gemmeplacering" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -589,54 +589,12 @@ msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold" msgid "Seeding" msgstr "Udgiver" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Udgiver" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Største antal sendepladser for alle torrents. Sæt til -1 for ubegrænset." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Den højeste sendehastighed for alle torrents. Sættes til -1 for ubegrænset." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Den højeste nedhentningshastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " -"skal være ubegrænset." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Højste nedhentningshastighed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Største antal tilladte forbindelser. Sæt til 0 for ubegrænset." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Største antal forbindelser:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Højeste sendehastighed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Højst antal sendepladser:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -645,53 +603,111 @@ msgstr "" "Det maksimale antal halvåbne forbindelser. En høj værdi kan give fejl i " "visse billige routere. Vælg -1 for uendelig." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maksimalt antal halvåbne forbindelser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Den højeste sendehastighed for alle torrents. Sættes til -1 for ubegrænset." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Højst antal sendepladser:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Højeste sendehastighed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Største antal tilladte forbindelser. Sæt til 0 for ubegrænset." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Største antal forbindelser:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Den højeste nedhentningshastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " +"skal være ubegrænset." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Højste nedhentningshastighed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Største antal sendepladser for alle torrents. Sæt til -1 for ubegrænset." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalt båndbreddeforbrug" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Det højeste antal sendepladser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Det højeste antal af forbindelser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Det højeste antal sendepladser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Båndbreddeforbrug per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Påvirker almindelige bittorrentmodparter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Modpartsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxytype" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -708,87 +724,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP med Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxytype" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Modpartsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trackerproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trackerproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Netudgivelsesproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Netudgivelsesproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxyer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivér statusikon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Start i statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Kodeordsbeskyt statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Åben mappe med:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Tilpasset:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -800,27 +802,35 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Tilpasset:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Åben mappe med:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Skrivebordsfilhåndtering - kun for ikke-Windows platforme" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI-opdateringsinterval (sekunder)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Ydeevne" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -828,15 +838,15 @@ msgstr "" "Deluge vil tjekke vores servere og fortælle dig hvis der er en nyere version " "tilgængelig" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Giv besked om nye versioner" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -846,17 +856,17 @@ msgstr "" "versioner, styresystem og processortyper. Der sendes absolut \n" "ingen anden information." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Øvrige" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1186,107 +1196,107 @@ msgstr "" "En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din " ".torrent fil er beskediget" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Der er ikke nok fri diskplads til at færdiggøre din overførsel." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplads" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "tilgængelig diskplads" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tilføj torrent fra link" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle færdiggjorte torrents?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Sat i kø" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Tjekker" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloader Metadata" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Downloader" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Færdig" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Allokerer" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "byte krævet" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Filen blev ikke fundet" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Spurgte om en torrent, der ikke findes" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sendt" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kode" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "gange i træk" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1316,7 +1326,7 @@ msgstr "Modul" msgid "Enabled" msgstr "Slået til" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1347,15 +1357,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n" "MA 02110 -1301 USA." -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vælg .torrentfil" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -1395,10 +1405,6 @@ msgstr "" "Der findes en nyere version af Deluge. Vil du viderestilles til vores " "downloadside?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Blocklist-importering" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1515,10 +1521,6 @@ msgstr "Ugyldig magisk kode" msgid "Invalid version" msgstr "Ugyldig version" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Ønsket deleforhold" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Vælg det ønskede deleforhold for en torrent." @@ -1535,11 +1537,11 @@ msgstr "_Ikke Sat" msgid "Not Set" msgstr "Ikke Sat" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Torrent peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Ønsket deleforhold" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1562,7 +1564,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Procent færdig" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Skaber" @@ -1692,10 +1693,6 @@ msgid "" msgstr "" "Aktiver popup-påmindelse (kræver python-notify, findes ikke til Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Torrent-påmindelse" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1708,14 +1705,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent færdiggjort" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Netværkets sundhed" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1825,10 +1818,6 @@ msgstr "Torrent'en er færdig" msgid "Select events to log" msgstr "Vælg begivenheden der skal føres logbog over" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Fører logbog over begivenheden" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1913,10 +1902,6 @@ msgstr "blokindeks: " msgid "peer speed: " msgstr "Modparters Hastighed: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Hastigheds begrænser" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Sæt den ønskede Hastigheds begrænsning per torrent" @@ -1937,10 +1922,6 @@ msgstr "Torrent sendehastighed (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent hentehastighed (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrent Søgning" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "En søgebjælke til torrent søgemaskiner" @@ -1995,10 +1976,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Graf over netværksaktivitet" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2022,11 +1999,7 @@ msgstr "Fremskridt" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Der opstod en fejl under forsøget på at starte filen." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrentfiler" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2038,10 +2011,6 @@ msgstr "" "prioriteter for dem og vælge hvilke af dem du ønsker og hvilke du ikke vil " "have.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Ekstra informationer" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2111,10 +2080,6 @@ msgstr "Tid kørt i alt" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Indstillinger for ekstra informationer" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Flyt torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2137,7 +2102,7 @@ msgstr "Flyt torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vælg en mappe at flytte filer til" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2161,10 +2126,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Web seed" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 #, fuzzy msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" @@ -2209,71 +2170,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 46da76b1e..d5375c821 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-20 08:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-24 10:40+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Verfügbarkeit:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Teile:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Verbleibend:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Entferne vollständige Downloads" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Tauschverhältnis:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeder:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Download beginnen/fortsetzen" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Hochgeladen:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Heruntergeladen:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Download pausieren" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "In Warteschlange aufwärts" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Gesamtgröße:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Hoch" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker-Status:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "In Warteschlange abwärts" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nächste Ankündigung:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Runter" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Dateianzahl:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Deluge-Einstellungen ändern" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Erweiterungen" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent-Informationen" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "_URL hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "Fertige Torrents _entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Erw_eiterungen" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Download" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Upload" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Tauschverhältnis" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Diese _Anwendung übersetzen..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Öffnet den Erststart-Konfigurationsassistenten" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Sta_rte den Konfigurationsassistenten" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrent hinzufügen" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrent entfernen" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Dateianzahl:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nächste Ankündigung:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Entferne vollständige Downloads" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker-Status:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Gesamtgröße:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Download beginnen/fortsetzen" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent-Informationen" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Download pausieren" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Heruntergeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Hochgeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "In Warteschlange aufwärts" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeder:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Tauschverhältnis:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "In Warteschlange abwärts" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Runter" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Deluge-Einstellungen ändern" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Verbleibend:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Teile:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Erweiterungen" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Verfügbarkeit:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Details" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "_Alles auswählen" msgid "Unselect All" msgstr "Auswahl aufheben" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Nicht herunterladen" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Hohe" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Höchste" @@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "Deluge-Einstellungen" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Jedes Mal nach Ort zum Speichern fragen" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Speichere alle Dateien in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Einen Ordner auswählen" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Speichere alle Dateien in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Speicherort für Torrent Dateien:" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Speicherort für Torrent Dateien:" msgid "Download Location" msgstr "Download-Ziel" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Automatisch zu ladende Torrent Dateien:" @@ -586,54 +586,12 @@ msgstr "Torrents entfernen, wenn max. Tauschverhältnis erreicht" msgid "Seeding" msgstr "Seede" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Das Maximum an Upload-Slots für alle Torrents. Für keine Begrenzung auf -1 " -"setzen." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "max. Verbindungen:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximale Anzahl an Upload-Slots:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -642,51 +600,112 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl halb-offenener Verbindungen. Eine hoher Wert könnte manche " "Router zum Absturz bringen. (-1 für eine unbegrenzte Verbindungsanzahl.)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximale Halboffene Verbindungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximale Anzahl an Upload-Slots:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "max. Verbindungen:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Das Maximum an Upload-Slots für alle Torrents. Für keine Begrenzung auf -1 " +"setzen." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Die maximale Anzahl der Verbindungsversuche pro Sekunde. Ein hoher Wert " +"kann möglicherweise billige Router zum Absturz bringen. -1 für unlimitiert " +"eingeben." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maximale Verbindungsversuche pro Sekunde:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Gesamte Bandbreitennutzung" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximale Slots pro Torrent. -1 für unbegrenzt." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximale Verbindungen pro Torrent. -1 für unbegrenzt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximale Slots pro Torrent. -1 für unbegrenzt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreite pro Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Beeinflusst reguläre BitTorrent-Peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy-Typ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -702,87 +721,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP mit Auth." -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy-Typ" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Internet-Seed-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Internet-Seed-Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxy-Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Beim Schließen in das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Starte im Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Schütze Benachrichtigungsfeld mit Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Öffne Ordner mit:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Benutzerdefiniert:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -794,28 +799,36 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Benutzerdefiniert:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Öffne Ordner mit:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Dateimanager - gilt nicht für Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI-Aktualisierungsintervall (in Sekunden)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Benutze den erweiterten Fortschrittsbalken (benötigt ein wenig mehr CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailierter Fortschrittsbalken" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -823,15 +836,15 @@ msgstr "" "Deluge überprüft den Server und teilt dir mit, wenn eine neuere Version " "vorhanden ist." -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Über Updates informiert werden" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -841,17 +854,17 @@ msgstr "" "Version sowie Betriebssystem und Prozessortyp schicken. Keine andere\n" "Information wird übertragen." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "System-Informationen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Sonstige" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -872,8 +885,9 @@ msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Entferne Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:95 +#, fuzzy msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_Tracker Einstellungen" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -885,7 +899,7 @@ msgstr "_Bearbeite Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "_Scrape Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" @@ -1185,85 +1199,85 @@ msgstr "" "Beim Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist die " ".torrent-Datei beschädigt." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unbekannter Doppelter Torrent Fehler." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Es ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden, um den Download zu " "vollenden." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "benötigter Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "vorhandener Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Geben Sie die URL des herunterzuladenden Torrents ein" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Warnung - Alle heruntergeladenen Dateien dieses Torrents werden gelöscht!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle vollständigen Torrents entfernen öchten?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "In Warteschlange" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Überprüfe" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Verbindet" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metadaten werden heruntergeladen" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Wird heruntergeladen" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Fertiggestellt" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Zuteilen" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "benötigte Bytes" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Datei wurde nicht gefunden" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Der gewählte Torrent existiert nicht" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1271,27 +1285,27 @@ msgstr "" "Auf der Festplatte ist nicht genug freier Speicherplatz! Ups!\n" "Es musste mindestens ein Torrent angehalten werden." -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Ankündigung gesendet" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Ankündigung OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-Code" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "Anzahl in der Reihe" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Warnung!" @@ -1323,7 +1337,7 @@ msgstr "Erweiterung" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1355,15 +1369,15 @@ msgstr "" "nicht, wenden sie sich an die Free Software Foundation\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wählen Sie eine .torrent-Datei" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-Dateien" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" @@ -1403,10 +1417,6 @@ msgstr "" "Es gibt eine neuere Version von Deluge. Möchtest du auf unsere Download-" "Seite gebracht werden?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Bannlisten-Importeur" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1525,10 +1535,6 @@ msgstr "Ungültiger Magic-Code" msgid "Invalid version" msgstr "Ungültige Version" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Gewünschtes Tauschverhältnis" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Das gewünschte Tauschverhältnis für einen Torrent einstellen." @@ -1545,11 +1551,11 @@ msgstr "_Nicht gesetzt" msgid "Not Set" msgstr "Nicht gesetzt" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Torrent-Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Gewünschtes Tauschverhältnis" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1573,7 +1579,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Prozent komplett" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent-Ersteller" @@ -1713,10 +1718,6 @@ msgstr "" "Popupbenachrichtigungen anzeigen (benötigt python-notifiy; nicht verfügbar " "für Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Torrent-Benachrichtigung" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1730,14 +1731,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent fertig" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Netzwerkverbindungsanzeige" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1847,10 +1844,6 @@ msgstr "Torrent fertig" msgid "Select events to log" msgstr "Wähle zu protokollierende Ereignisse" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Ereignisprotokollierung" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1957,10 +1950,6 @@ msgstr "Blockindex: " msgid "peer speed: " msgstr "Peer-Geschwindkeit: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzer:" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Setzt die gewünschte Geschwindigkeit je Torrent." @@ -1981,10 +1970,6 @@ msgstr "Torrent-Uploadgeschwindigkeit (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent-Downloadgeschwindigkeit (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrent-Suche" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Eine Suchleiste für Torrent-Suchmaschinen" @@ -2037,10 +2022,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Netzwerkaktivitäts-Diagramm" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2063,11 +2044,7 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Es ist ein Fehler beim Aufrufen der Datei aufgetreten." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrent-Dateien" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2079,10 +2056,6 @@ msgstr "" "erlaubt Ihnen, Prioritäten zu setzen sowie auszuwählen, welche Dateien " "heruntergeladen werden sollen und welche nicht.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Extra-Statistiken" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2152,10 +2125,6 @@ msgstr "Laufzeit" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Extra-Statistik-Einstellungen" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Verschiebe Torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2178,7 +2147,7 @@ msgstr "_Verschiebe Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Wähle den Zielordner für das Verschieben" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2202,10 +2171,6 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "gtk-ok" msgstr "OK" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Web-Seed" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2250,71 +2215,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Wenn ein Limit auf -1 steht, ist es unlimitiert." -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi Konfiguration" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Port Nummer" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Neues Passwort(Bestätigung)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "Button Style" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "Template zwischenspeichern" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "Text und Bild" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "Nur Bild" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "Nur Text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Bestätigtes Passwort <> Neues Passwort\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "übersetze etwas" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Wähle eine URL oder einen Torrent, nicht beides." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "Keine Daten." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "Refresh muss > 0 sein" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "Download Geschwindigkeitslimit" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "Upload-Geschwindigkeitslimit" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e3ea59b29..c414582f9 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,276 +7,276 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 06:28+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Διαθεσιμότητα:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Προσθήκη Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Κομμάτια" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Υπόλοιπος χρόνος λήψης" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Αφαίρεση torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Υπολογιστές:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Ταχύτητα:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Καθαρισμός Seeding Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Αναλογία Διαμοιρασμού" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Απαλοιφή" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Χρήστες που διανέμουν:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Εκκίνηση ή Συνέχιση του torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Έχουν αποσταλεί:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Συνέχιση" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Έχουν ληφθεί:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Παύση του torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Συνολικό Μέγεθος" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" -#: glade/delugegtk.glade:671 -#, fuzzy -msgid "# of files:" -msgstr "# από τα αρχεία:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων του Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Ιχνηλάτης" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Πληροφορίες Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Προσθήκη Τόρρεντ" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Προσθήκη _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Καθαρισμός Ολοκληρωμένων" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-επιλογή-όλων" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Γραμμή Εργαλείων" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Λεπτομέρειες" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Στήλες" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Διαμοιραστές" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Συνδέσεις" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Ταχύτητα λήψης" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Ταχύτητα αποστολής" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Χρόνος που απομένει" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Διαθεσιμότητα" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 #, fuzzy msgid "Share Ratio" msgstr "Αναλογία Διαμοιρασμού" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Βοηθείστε να μεταφραστεί αυτή η εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Μεταφράστε αυτην την εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Εκτελεί τον οδηγό αρχικών ρυθμίσεων" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Εκτέλεση Οδηγού Ρυθμίσεων" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Προσθήκη Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Ιχνηλάτης" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Αφαίρεση torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +#, fuzzy +msgid "# of files:" +msgstr "# από τα αρχεία:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Καθαρισμός Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Απαλοιφή" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Συνολικό Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Εκκίνηση ή Συνέχιση του torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Διαδρομή:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Συνέχιση" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Πληροφορίες Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Παύση του torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Έχουν ληφθεί:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Έχουν αποσταλεί:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Χρήστες που διανέμουν:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Αναλογία Διαμοιρασμού" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Ταχύτητα:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Κάτω" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Υπολογιστές:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων του Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Υπόλοιπος χρόνος λήψης" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Κομμάτια" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Διαθεσιμότητα:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -318,19 +318,19 @@ msgstr "Επιλογή Όλων" msgid "Unselect All" msgstr "Αποεπιλογή ;Oλων" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Να μήν ληφθεί" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Υψηλό" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Υψηλότερο" @@ -353,17 +353,17 @@ msgstr "Προτιμίσεις Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης κάθε λήψης" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Αποθήκευση όλων των ληφθέντων αρχείων στο:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Αποθήκευση όλων των ληφθέντων αρχείων στο:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Αποθήκευση όλων των αρχείων torrent σε" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Αποθήκευση όλων των αρχείων torrent σε" msgid "Download Location" msgstr "Τοποθεσία Λήψης" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Αυτόματη μεταφόρτωση όλων των αρχείων του torrent σε" @@ -598,110 +598,126 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Διαμοιρασμός" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Διμοιρασμός" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για " -"απεριόριστες." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα torrents. -1 για απεριόριστη." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για απεριόριστη." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα torrents. -1 για απεριόριστη." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για απεριόριστη." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για " +"απεριόριστες." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 #, fuzzy msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Συνολική Χρήση Εύρους Ζώνης" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Ανά Torrent Χρήση Εύρους Ζώνης" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Εύρος Ζώνης" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 #, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Επηρεάζει τις κανονικές συνδέσεις bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Θύρα" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Εξυπηρετητής" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Όνομα Χρήστη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός Χρήστη" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -718,90 +734,76 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP με Κωδικό" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός Χρήστη" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Εξυπηρετητής" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Όνομα Χρήστη" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Ιχνηλάτη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Ιχνηλάτη" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 #, fuzzy msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Διαμεσολαβητές" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 #, fuzzy msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξοδο" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Εκκίνηση στην μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Προστασία μεγιστοποίησης από την μπάρα με κωδικό" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 #, fuzzy msgid "System Tray" msgstr "Μπάρα Συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου με:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Άλλος:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -813,27 +815,35 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Άλλος:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου με:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Ρυθμός ανανέωσης γραφικού περιβάλλοντος (δευτερόλεπτα)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -841,15 +851,15 @@ msgstr "" "Το Deluge θα ελέγχει τους εξυπηρετητές μας και θα σας ενημερώνει εάν υπάρχει " "νεότερη διαθέσιμη έκδοση" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ενημέρωση για νέες εκδόσεις" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -860,17 +870,17 @@ msgstr "" "τους τύπους λειτουργικού και επεξεργαστή σας. Καμία\n" "άλλη πληροφορία δεν πρόκειται να σταλεί." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Πληροφορίες Συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "προτιμίσεις-gtk" @@ -1190,11 +1200,11 @@ msgstr "" "Ένα λάθος παρατηρήθηκε κατά την προσθήκη του torrent. Είναι πιθανό το αρχείο " ".torrent να είναι κατεστραμμένο.." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Άγνωστο διπλότυπο λάθος torrent." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 #, fuzzy msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." @@ -1202,100 +1212,100 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρος στο δίσκο για να ολοκληρωθεί η λήψη του " "αρχείου." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Απαιτούμενος Χώρος:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Προσθήκη torrent από URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent που θέλετε να κατεβάσετε" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Προσοχή - όλα τα αρχεία αυτού του torrent που έχουν κατέβει ήδη θα " "διαγραφούν!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Σε αναμονή" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Ελέχγεται" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Γίνεται σύνδεση" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Λήψη Μεταδεδομένων" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Γίνεται λήψη" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Ανάθεση Χώρου" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bytes χρειάζονται" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Ζητήθηκε torrent που δεν υπάρχει" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Στάλθηκε ανακοίνωση" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Συναγερμός" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "Κωδικός HTTP" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "φορές συναπτά" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποιήση" @@ -1326,7 +1336,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1343,15 +1353,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Αρχεία torrent" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" @@ -1391,11 +1401,6 @@ msgstr "" "Υπάρχει νεότερη έκδοση του Deluge διαθέσιμη. Θέλετε να μεταφερθείτε στη " "σελίδα λήψης μας;" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -#, fuzzy -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Εισαγωγή Μαύρης Λίστας" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1516,10 +1521,6 @@ msgstr "Μη έγκυρος μαγικός κωδικός" msgid "Invalid version" msgstr "Λάθος έκδοση" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Επιθυμητή αναλογία" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Ορίστε την επιθυμητή αναλογία για ένα torrent" @@ -1536,11 +1537,11 @@ msgstr "_Δεν έχει οριστεί" msgid "Not Set" msgstr "Δεν έχει τεθεί" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Συνδέσεις Torrent" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Επιθυμητή αναλογία" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1564,7 +1565,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Δημιουργία Torrent" @@ -1694,10 +1694,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Ειδοποίηση Torrent" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1711,14 +1707,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Ολοκλήρωση torrent" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Παρακολούθηση Υγείας Δικτύου" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 #, fuzzy msgid "" @@ -1829,10 +1821,6 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε το torrent" msgid "Select events to log" msgstr "Επιλογή συμβάντων προς αναφορά" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Αναφορά συμβάντων" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1941,10 +1929,6 @@ msgstr "ευρετήριο τεμαχίων: " msgid "peer speed: " msgstr "ταχύτητα σύνδεσης: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Περιορισμός Ταχύτητας" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Ορίστε το επιθυμητό όριο ταχύτητας ανά torrent." @@ -1965,10 +1949,6 @@ msgstr "Ταχύτητα Αποστολής Torrent (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύτητα Λήψης Torrent (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Αναζήτηση Torrent" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Μία γραμμή εύρεσης για μηχανές αναζήτησης torrents" @@ -2024,10 +2004,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Γράφημα Δραστηριότητας Δικτύου" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2051,11 +2027,7 @@ msgstr "Πρόοδος" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του αρχείου." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Αρχεία Torrent" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2067,10 +2039,6 @@ msgstr "" "θέσετε διαφορετικές προτεραιότητες για το καθένα από αυτά, καθώς και να " "επιλέξετε ποια επιθυμείτε να κατεβάσετε και ποια όχι.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Επιπλέον Στατιστικά" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2123,11 +2091,6 @@ msgstr "Συνολικός Χρόνος" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Επιπλέον Στατιστικών" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -#, fuzzy -msgid "Move Torrent" -msgstr "Μετακίνηση Torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2147,7 +2110,7 @@ msgstr "_Μετακίνηση Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Επιλογή ευρετηρίου προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2167,10 +2130,6 @@ msgstr "gtk-άκυρο" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ΟΚ" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2211,71 +2170,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 530bfe7aa..d2e85d5d4 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:42+0000\n" "Last-Translator: James Nealon \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -66,12 +66,18 @@ msgstr "" #~ " Jonathan Zeppettini https://launchpad.net/~jonzep\n" #~ " jackmc https://launchpad.net/~jackmcintyre-optusnet" +#~ msgid "Blocklist Importer" +#~ msgstr "Blocklist Importer" + #~ msgid "Format error in blocklist" #~ msgstr "Format error in blocklist" #~ msgid "Couldn't match on line" #~ msgstr "Couldn't match on line" +#~ msgid "Torrent Peers" +#~ msgstr "Torrent Peers" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This is just the peers tab as a plugin.\n" @@ -182,6 +188,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" #~ msgstr "Enable popup notification (requires python-notify)" +#~ msgid "Torrent Notification" +#~ msgstr "Torrent Notification" + +#~ msgid "Network Health Monitor" +#~ msgstr "Network Health Monitor" + +#~ msgid "Event Logging" +#~ msgstr "Event Logging" + +#~ msgid "Speed Limiter" +#~ msgstr "Speed Limiter" + +#~ msgid "Torrent Search" +#~ msgstr "Torrent Search" + +#~ msgid "Network Activity Graph" +#~ msgstr "Network Activity Graph" + #~ msgid "Piece shared with next file(s)" #~ msgstr "Piece shared with next file(s)" @@ -251,6 +275,9 @@ msgstr "" #~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " #~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" +#~ msgid "Torrent Files" +#~ msgstr "Torrent Files" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This is just the files tab as a plugin.\n" @@ -282,6 +309,12 @@ msgstr "" #~ msgid "25x15" #~ msgstr "25x15" +#~ msgid "Extra Stats" +#~ msgstr "Extra Stats" + +#~ msgid "Move Torrent" +#~ msgstr "Move Torrent" + #~ msgid "" #~ "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " #~ "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " @@ -304,266 +337,269 @@ msgstr "" #~ "preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " #~ "directory they are already stored?" +#~ msgid "Web Seed" +#~ msgstr "Web Seed" + #~ msgid "Open Containing Folder Preferences" #~ msgstr "Open Containing Folder Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Add" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Speed:" - -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Share Ratio:" - -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" - -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Uploaded:" - -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Downloaded:" - -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistics" - -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Resume" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Info" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Up" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Down" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Change Deluge preferences" + +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Translate This Application..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Add" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# of files:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" + +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" + +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Availability:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistics" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Details" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -605,19 +641,19 @@ msgstr "Select All" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "High" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Highest" @@ -641,17 +677,17 @@ msgstr "Deluge Preferences" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Store all downloads in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Store all downloads in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -659,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -868,230 +904,240 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximum Connections:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximum Upload Slots:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximum Upload Slots:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum Connections:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 -msgid "" -"None\n" -"Socksv4\n" -"Socksv5\n" -"Socksv5 W/ Auth\n" -"HTTP\n" -"HTTP W/ Auth" -msgstr "" -"None\n" -"Socksv4\n" -"Socksv5\n" -"Socksv5 W/ Auth\n" -"HTTP\n" -"HTTP W/ Auth" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Open folder with:" +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" +msgstr "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Open folder with:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -1099,15 +1145,15 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1117,17 +1163,17 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Other" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1425,107 +1471,107 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sent" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1552,7 +1598,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1582,15 +1628,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1630,10 +1676,6 @@ msgstr "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Blocklist Importer" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1750,10 +1792,6 @@ msgstr "Invalid magic code" msgid "Invalid version" msgstr "Invalid version" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Desired Ratio" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Set the desired ratio for a torrent." @@ -1770,11 +1808,11 @@ msgstr "_Not Set" msgid "Not Set" msgstr "Not Set" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Desired Ratio" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1794,7 +1832,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Creator" @@ -1923,10 +1960,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Torrent Notification" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1940,14 +1973,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent complete" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Files" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Network Health Monitor" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2057,10 +2086,6 @@ msgstr "Torrent finished" msgid "Select events to log" msgstr "Select events to log" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Event Logging" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2164,10 +2189,6 @@ msgstr "block index: " msgid "peer speed: " msgstr "peer speed: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Speed Limiter" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Set the desired speed limit per torrent." @@ -2188,10 +2209,6 @@ msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrent Search" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "A searchbar for torrent search engines" @@ -2246,10 +2263,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Help" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Network Activity Graph" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2273,11 +2286,7 @@ msgstr "Progress" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrent Files" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2285,10 +2294,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Extra Stats" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2356,10 +2361,6 @@ msgstr "Running Time" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Extra Stats Preferences" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Move Torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2377,7 +2378,7 @@ msgstr "_Move Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2397,10 +2398,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Web Seed" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" @@ -2441,71 +2438,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index a41165d49..60a11763a 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 18:23+0000\n" "Last-Translator: James Nealon \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -66,12 +66,18 @@ msgstr "" #~ " Jonathan Zeppettini https://launchpad.net/~jonzep\n" #~ " kluon https://launchpad.net/~kluon-gmx" +#~ msgid "Blocklist Importer" +#~ msgstr "Blocklist Importer" + #~ msgid "Format error in blocklist" #~ msgstr "Format error in blocklist" #~ msgid "Couldn't match on line" #~ msgstr "Couldn't match on line" +#~ msgid "Torrent Peers" +#~ msgstr "Torrent Peers" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This is just the peers tab as a plugin.\n" @@ -182,6 +188,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" #~ msgstr "Enable popup notification (requires python-notify)" +#~ msgid "Torrent Notification" +#~ msgstr "Torrent Notification" + +#~ msgid "Network Health Monitor" +#~ msgstr "Network Health Monitor" + +#~ msgid "Event Logging" +#~ msgstr "Event Logging" + +#~ msgid "Speed Limiter" +#~ msgstr "Speed Limiter" + +#~ msgid "Torrent Search" +#~ msgstr "Torrent Search" + +#~ msgid "Network Activity Graph" +#~ msgstr "Network Activity Graph" + #~ msgid "Piece shared with next file(s)" #~ msgstr "Piece shared with next file(s)" @@ -251,6 +275,9 @@ msgstr "" #~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " #~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" +#~ msgid "Torrent Files" +#~ msgstr "Torrent Files" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This is just the files tab as a plugin.\n" @@ -282,6 +309,12 @@ msgstr "" #~ msgid "25x15" #~ msgstr "25x15" +#~ msgid "Extra Stats" +#~ msgstr "Extra Stats" + +#~ msgid "Move Torrent" +#~ msgstr "Move Torrent" + #~ msgid "" #~ "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " #~ "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " @@ -304,266 +337,269 @@ msgstr "" #~ "preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " #~ "directory they are already stored?" +#~ msgid "Web Seed" +#~ msgstr "Web Seed" + #~ msgid "Open Containing Folder Preferences" #~ msgstr "Open Containing Folder Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Add" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Clear Seeding Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Start or Resume Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Resume" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pause Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Up" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Down" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Change Deluge preferences" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Info" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Translate This Application..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Add" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# of files:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Availability:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistics" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Details" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -605,19 +641,19 @@ msgstr "Select All" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "High" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Highest" @@ -641,17 +677,17 @@ msgstr "Deluge Preferences" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Store all downloads in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Store all downloads in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Store all torrent files in:" @@ -659,7 +695,7 @@ msgstr "Store all torrent files in:" msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autoload all torrent files in:" @@ -868,230 +904,240 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximum Connections:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximum Upload Slots:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximum Upload Slots:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum Connections:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 -msgid "" -"None\n" -"Socksv4\n" -"Socksv5\n" -"Socksv5 W/ Auth\n" -"HTTP\n" -"HTTP W/ Auth" -msgstr "" -"None\n" -"Socksv4\n" -"Socksv5\n" -"Socksv5 W/ Auth\n" -"HTTP\n" -"HTTP W/ Auth" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Open folder with:" +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" +msgstr "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Open folder with:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailed Progress Bar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -1099,15 +1145,15 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1117,17 +1163,17 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Other" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1436,107 +1482,107 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sent" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1566,7 +1612,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1596,15 +1642,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1644,10 +1690,6 @@ msgstr "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Blocklist Importer" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1766,10 +1808,6 @@ msgstr "Invalid magic code" msgid "Invalid version" msgstr "Invalid version" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Desired Ratio" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Set the desired ratio for a torrent." @@ -1786,11 +1824,11 @@ msgstr "_Not Set" msgid "Not Set" msgstr "Not Set" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Desired Ratio" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1810,7 +1848,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Creator" @@ -1947,10 +1984,6 @@ msgid "" msgstr "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Torrent Notification" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1964,14 +1997,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent complete" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Files" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Network Health Monitor" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2081,10 +2110,6 @@ msgstr "Torrent finished" msgid "Select events to log" msgstr "Select events to log" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Event Logging" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2188,10 +2213,6 @@ msgstr "block index: " msgid "peer speed: " msgstr "peer speed: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Speed Limiter" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Set the desired speed limit per torrent." @@ -2212,10 +2233,6 @@ msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrent Search" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "A searchbar for torrent search engines" @@ -2270,10 +2287,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Help" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Network Activity Graph" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2297,11 +2310,7 @@ msgstr "Progress" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "There was an error trying to launch the file." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrent Files" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2309,10 +2318,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Extra Stats" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2380,10 +2385,6 @@ msgstr "Running Time" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Extra Stats Preferences" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Move Torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2401,7 +2402,7 @@ msgstr "_Move Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2421,10 +2422,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Web Seed" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" @@ -2465,71 +2462,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 3d8989bb0..0166e0acb 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 23:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Add" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Clear Seeding Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Start or Resume Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Resume" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pause Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Up" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Down" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Change Deluge preferences" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Info" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Translate This Application" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Add" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# of files:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Availability:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistics" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Details" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Select All" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "High" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Highest" @@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "Deluge Preferences" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Store all downloads in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Store all downloads in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Store all torrent files in:" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Store all torrent files in:" msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autoload all torrent files in:" @@ -581,50 +581,12 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximum Connections:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximum Upload Slots:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -633,180 +595,228 @@ msgstr "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum Half-Open Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximum Upload Slots:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum Connections:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 -msgid "" -"None\n" -"Socksv4\n" -"Socksv5\n" -"Socksv5 W/ Auth\n" -"HTTP\n" -"HTTP W/ Auth" -msgstr "" -"None\n" -"Socksv4\n" -"Socksv5\n" -"Socksv5 W/ Auth\n" -"HTTP\n" -"HTTP W/ Auth" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Open folder with:" +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" +msgstr "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 msgid "Custom:" msgstr "Custom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 -msgid "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" -msgstr "" -"Auto-detect (xdg-open)\n" -"Konqueror\n" -"Nautilus\n" -"Thunar" +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Open folder with:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Detailed Progress Bar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -814,15 +824,15 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -832,17 +842,17 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Other" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1174,81 +1184,81 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1256,27 +1266,27 @@ msgstr "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Announce Sent" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1306,7 +1316,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1336,15 +1346,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1384,10 +1394,6 @@ msgstr "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Blocklist Importer" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1506,10 +1512,6 @@ msgstr "Invalid magic code" msgid "Invalid version" msgstr "Invalid version" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Desired Ratio" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Set the desired ratio for a torrent." @@ -1526,11 +1528,11 @@ msgstr "_Not Set" msgid "Not Set" msgstr "Not Set" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Desired Ratio" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1553,7 +1555,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Creator" @@ -1690,10 +1691,6 @@ msgid "" msgstr "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Torrent Notification" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1707,14 +1704,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent complete" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Files" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Network Health Monitor" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1824,10 +1817,6 @@ msgstr "Torrent finished" msgid "Select events to log" msgstr "Select events to log" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Event Logging" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1931,10 +1920,6 @@ msgstr "block index: " msgid "peer speed: " msgstr "peer speed: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Speed Limiter" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Set the desired speed limit per torrent." @@ -1955,10 +1940,6 @@ msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrent Search" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "A searchbar for torrent search engines" @@ -2013,10 +1994,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Help" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Network Activity Graph" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2040,11 +2017,7 @@ msgstr "Progress" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "There was an error trying to launch the file." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrent Files" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2056,10 +2029,6 @@ msgstr "" "priorities for them and choose which ones you want or don't want to " "download.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Extra Stats" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2127,10 +2096,6 @@ msgstr "Running Time" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Extra Stats Preferences" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Move Torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2153,7 +2118,7 @@ msgstr "_Move Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2177,10 +2142,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Web Seed" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" @@ -2222,71 +2183,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi Config" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Port Number" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "New Password" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "New Password(confirm)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "Button Style" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "Cache Templates" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "Text and image" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "Image Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "Text Only" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Confirmed Password <> New Password\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "translate something" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Choose an URL or a torrent, not both." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "no data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "refresh must be > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "Download Speed Limit" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "Upload Speed Limit" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index ca685f2a4..8b9e8622e 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,272 +7,272 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-22 13:54+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Alŝutita :" - -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Elŝutita :" - -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Elŝutita :" + +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Alŝutita :" + +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:41 @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5668326d3..73fc070bd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-22 10:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-24 10:18+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Disponibilidad:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Añadir torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Tiempo estimado:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Eliminar el torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Clientes:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Borrar" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidad:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Limpiar torrents compartidos" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Porcentaje compartido:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Semillas:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Iniciar o continuar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Subido:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Reanudar" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Descargado:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pausar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Subir posicion del torrent en la cola de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamaño total:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado del tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Bajar posicion del torrent en la cola de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo anuncio:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Número de archivos:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Cambiar las preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Información del torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Añadir torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Añadir _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Eliminar completados" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "_Complementos" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de herramientas" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "Co_lumnas" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Semillas" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Clientes" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidad de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidad de subida" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempo restante" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Índice de compartición" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Ayudar a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración de primera ejecución" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Ejecuta_r asistente de configuración" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Añadir torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Eliminar el torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Número de archivos:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Borrar" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo anuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Limpiar torrents compartidos" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado del tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamaño total:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Iniciar o continuar torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Reanudar" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Información del torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pausar torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Descargado:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Subido:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Subir posicion del torrent en la cola de descarga" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Semillas:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Porcentaje compartido:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Bajar posicion del torrent en la cola de descarga" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidad:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Clientes:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Cambiar las preferencias" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Tiempo restante estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Disponibilidad:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Seleccionar todo" msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar todo" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "No descargar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "La más alta" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "Preferencias de Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar donde guardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Guardar todas las descargas en:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccione una carpeta" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Guardar todas las descargas en:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Almacenar todos los archivos torrent en:" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Almacenar todos los archivos torrent en:" msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autocargar todos los archivos torrent de:" @@ -586,56 +586,12 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La cantidad máxima de slots para todos los torrents. Use -1 si desea " -"ilimitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea " -"ilimitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea " -"ilimitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidad máxima de descarga (KB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Use -1 si desea ilimitados." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Conexiones máximas:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidad máxima de subida (KB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Máximo número de puestos de subida:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -644,54 +600,116 @@ msgstr "" "Las máximas conexiones Half-open. Un mayor valor puede algunos routers " "baratos. Poner -1 para ilimitado" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Máximas conexiones Half-open" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea " +"ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Máximo número de puestos de subida:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidad máxima de subida (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Use -1 si desea ilimitados." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Conexiones máximas:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea " +"ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidad máxima de descarga (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La cantidad máxima de slots para todos los torrents. Use -1 si desea " +"ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El máximo número de intentos de conexión por segundo. Un valor alto puede " +"bloquear algunos routers baratos. Poner -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Máximos intentos de conexión por segundo:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso global del ancho de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número máximo de conexiones por torrent. Use -1 si desea ilimitadas." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La cantidad máxima de puestos de subida por torrent. Use -1 si desea " "ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"El número máximo de conexiones por torrent. Use -1 si desea ilimitadas." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso del ancho de banda por torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta a clientes regulares de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de cliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -707,87 +725,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP (c/autent.)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Usuario" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy del cliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy de rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy del tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy de DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy de semillas web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy de semillas web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar icono en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar en el área de notificación al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Abrir minimizado en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Abrir carpeta con:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -799,27 +803,35 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Abrir carpeta con:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Gestor de archivos - sólo para plataformas no Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de actualización del GUI (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Usar la barra de progreso avanzada (usa ligeramente más CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra de progreso detallada" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -827,15 +839,15 @@ msgstr "" "Deluge revisará nuestros servidores y te dirá si se ha publicado una nueva " "versión" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ser notificado de nuevas versiones" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -845,17 +857,17 @@ msgstr "" "sistema operativo y tipo de procesador. Ninguna otra información\n" "es enviada en absoluto." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -885,11 +897,11 @@ msgstr "Act_ualizar el rastreador" #: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "Editar _rastreadores" +msgstr "_Editar rastreadores" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "Raspar rastreador" +msgstr "Ra_spar rastreador" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" @@ -1188,85 +1200,85 @@ msgstr "" "Un error ha ocurrido mientras se intentaba añadir el torrent. Es posible que " "el fichero .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Error desconocido de duplicación del torrent." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "No hay suficiente espacio libre en el disco para completar su descarga." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Espacio necesario:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Espacio disponible:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Añadir torrent desde dirección URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán " "eliminados!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "¿Esta seguro que deseas borrar todos los torrents que estas subiendo?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Descargando metadatos" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "El archivo no fue encontrado" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Busca un torrent que no existe" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1274,27 +1286,27 @@ msgstr "" "¡Se ha quedado sin espacio en el disco duro! ¡Uuups!\n" "Tenderemos que parar al menos un torrent" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Anuncio enviado" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Anuncio correcto" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "veces en una fila" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Precaución" @@ -1325,7 +1337,7 @@ msgstr "Complemento" msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1355,15 +1367,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Elija un archivo .torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrents" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -1402,10 +1414,6 @@ msgid "" msgstr "" "Hay una nueva versión de Deluge. ¿Quieres ir a nuestro sitio de descargas?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Importador de listas de bloqueo" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1523,10 +1531,6 @@ msgstr "Código mágico inválido" msgid "Invalid version" msgstr "Versión inválida" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Ratio deseado" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Fijar el ratio deseado para el torrent" @@ -1543,11 +1547,11 @@ msgstr "_No fijado" msgid "Not Set" msgstr "No fijado" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Clientes del Torrent" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Ratio deseado" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1570,7 +1574,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentaje completado" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Creador de torrents" @@ -1708,10 +1711,6 @@ msgstr "" "Activar notificación emergente (requiere python-notify, no disponible en " "Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Notificaciones del torrent" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1725,14 +1724,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completo" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Monitor de estado de la red" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1842,10 +1837,6 @@ msgstr "Torrent finalizado" msgid "Select events to log" msgstr "Sleccionar eventos a registrar" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Registro de eventos" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1953,10 +1944,6 @@ msgstr "índice de bloques: " msgid "peer speed: " msgstr "velocidad del par " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Limitador de velocidad" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Establece el límite de velocidad deseada por torrent" @@ -1977,10 +1964,6 @@ msgstr "Velocidad de subida del torrent (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de descarga del torrent (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Búsqueda de torrents" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Una barra de búsqueda para los motores de búsqueda de torrents" @@ -2035,10 +2018,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Gráfica de la actividad de la red" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2062,11 +2041,7 @@ msgstr "En proceso" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Hubo un error al intentar ejecutar el archivo." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Archivos torrent" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2077,10 +2052,6 @@ msgstr "" "Este complemento muestra los archivos dentro de un torrent y permite " "establecer su prioridad y elegir cuales quiere descargar y cuales no.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Estadísticas extras" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2149,10 +2120,6 @@ msgstr "Tiempo de ejecución" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Preferencias de las estadísticas extra" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Mover el torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2175,7 +2142,7 @@ msgstr "_Mover torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Elige un directorio al que mover los ficheros" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2199,10 +2166,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Semilla web" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2245,71 +2208,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Si un límite se establece en -1, es ilimitado." -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "Configurar WebUI" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Número de puerto" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "Nueva contraseña" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nueva contraseña(confirmar)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "Aspecto del botón" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "Plantillas de la caché" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "Texto e imagen" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "Sólo imagen" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "Sólo Texto" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Contraseña confirmada <> Nueva Contraseña\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "traducir algo" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Elige una url o un torrent, pero no los dos" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "sin datos" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "el refresco debe ser > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "Límite de velocidad de descarga" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "Límite de velocidad de subida" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index bedb3f66a..b4a867912 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 23:46+0000\n" "Last-Translator: Peep Oks \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -117,265 +117,265 @@ msgstr "" #~ " Penzo https://launchpad.net/~peep\n" #~ " Rene Pärts https://launchpad.net/~rents" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Saadavus:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lisa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Tükid:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Lisa" -# Arvatav Saabumise Aeg -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Eemalda torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Kasutajad:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Kiirus:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Jagamise Suhe:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Eemalda" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Jagajad:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Üleslaetud:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Jätka" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Allalaetud:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Peata" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Asukoht:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Järjekorrasta torrent üles" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Kogusuurus:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Üles" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Jälitaja staatus:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Järjekorrasta torrent alla" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Järgmine Teadeanne:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Alla" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# faili:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Muuda Deluge seadeid" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Jälitaja:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Seadistused" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrenti info" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detailid" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lisa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Lisa _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Eemalda lõpetatud" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeerimine" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_ginad" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Detailid" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Veerud" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Staatus" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Levitajad" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Masinad" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Alla kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Üles kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Aega jäänud" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Kättesaadavus" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Jagamissuhe" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Aita tõlkida seda programmi" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Tõlgi seda programmi" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Käivitab esmase konfiguratsiooni abimehe" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Käivita konfiguratsiooni abimees" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Lisa torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Lisa" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Jälitaja:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Eemalda torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# faili:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Järgmine Teadeanne:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Jälitaja staatus:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Eemalda" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kogusuurus:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Asukoht:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Jätka" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrenti info" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Allalaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Peata" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Üleslaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Järjekorrasta torrent üles" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Jagajad:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Üles" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Jagamise Suhe:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Järjekorrasta torrent alla" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Kiirus:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Alla" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Kasutajad:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Muuda Deluge seadeid" +# Arvatav Saabumise Aeg +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Seadistused" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Tükid:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Saadavus:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detailid" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -417,19 +417,19 @@ msgstr "Vali kõik" msgid "Unselect All" msgstr "Eemalda valik kõigilt" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Ära lae alla" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normaalne" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Kõrgeim" @@ -454,17 +454,17 @@ msgstr "Deluge seadistused" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Küsi kuhu salvestada iga allatõmbamine" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vali kaust" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Allalaadimise koht" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -685,110 +685,126 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Üleslaadimised" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Levitamine" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimaalselt üleslaadimise pesi kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " -"puhul." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimaalne üleslaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " -"puhul." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimaalne allalaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " -"puhul." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimaalne allalaadimis kiirus (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimaalselt lubatud ühenduste arv. Määra -1 piiramatu puhul." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maksimaalselt ühendusi:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maksimaalne üleslaadimiste pesad:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimaalne üleslaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " +"puhul." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maksimaalne üleslaadimiste pesad:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimaalselt lubatud ühenduste arv. Määra -1 piiramatu puhul." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksimaalselt ühendusi:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimaalne allalaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " +"puhul." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne allalaadimis kiirus (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimaalselt üleslaadimise pesi kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu " +"puhul." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Üldine ülkandekiiruse kasutus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimaalne ühenduste arv iga torrenti kohta. Määra -1 piiramatu puhul." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimaalselt üleslaadimiste pesi igale torrenti kohta. PiiramMäära -1 " "piiramatu puhul." -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimaalne ühenduste arv iga torrenti kohta. Määra -1 piiramatu puhul." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "ülekandekiiruse kasutus iga torrenti kohta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Ülekandekiirus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Mõjutab tavalise bittorrenti partnereid" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proksi tüüp" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -804,88 +820,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Parool" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Kasutajanimi" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proksi tüüp" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Jälitaja proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Jälitaja proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Veebi partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Veebi partneri proksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proksid" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Luba süsteemse salve ikoon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimeeri salve sulgemisel" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Alusta salves" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Parooliga kaitstud süsteemi salv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Süsteemisalv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -#, fuzzy -msgid "Open folder with:" -msgstr "Ava kaust koos:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Kohandatud:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -897,27 +898,36 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Kohandatud:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +#, fuzzy +msgid "Open folder with:" +msgstr "Ava kaust koos:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI uuenduste intervall" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Jõudlus" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -925,32 +935,32 @@ msgstr "" "Deluge kontrollib meie servereid ja ütled sulle kui uuem versioon on lastud " "välja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ole teavitatud uutest väljalasetet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Uuendused" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Süsteemi Informatsioon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 #, fuzzy msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1256,108 +1266,108 @@ msgstr "" "Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent " "fail on vigane." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Tundmatu torrenti koopia viga." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Kettal ei ole allalaadimise lõpetamiseks piisavalt ruumi." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Vajaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Saadaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 #, fuzzy msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisa torrent URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Järjekorras" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Kontrollib" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Ühendamine" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metaandmete Allalaadimine" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Laeb alla" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Lõpetatud" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Määran asukohta" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "baiti vaja" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Faili ei leitud" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Küsiti torrentit, mida ei eksisteeri" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Teadaanne saadetud" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Teadaanne korras" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Häire" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kood" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -1384,7 +1394,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1401,15 +1411,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vali .torrent fail" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent failid" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" @@ -1447,10 +1457,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "Deluge on uuendatud. Kas soovid avada allalaadimiste lehe?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Musta nimekirja importer" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1555,10 +1561,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "Versiooni viga" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Soovitud suhe" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Määra soovitud suhe torrentile." @@ -1575,11 +1577,11 @@ msgstr "_Määramata" msgid "Not Set" msgstr "Määramata" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Torrenti ühendused" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Soovitud suhe" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1599,7 +1601,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Protsenti Lõpetatud" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1728,10 +1729,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Torrenti Märguanne" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1743,14 +1740,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent valmis" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Võrgu Tervise Monitor" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1859,10 +1852,6 @@ msgstr "Torrent lõpetatud" msgid "Select events to log" msgstr "Vali sündmused, mida logida" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Sündmuste logimine" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1946,10 +1935,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Kiirusepiirang:" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Määra kiiruse piirang igale torrentile." @@ -1970,10 +1955,6 @@ msgstr "Torrenti Üleslaadimiskiirus (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrenti Allalaadimiskiirus (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrenti otsing" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Otsingumoodul torrentide otsimiseks" @@ -2021,10 +2002,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Abi" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Võrguliikluse Graafik" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2047,11 +2024,7 @@ msgstr "Progress" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrenti failid" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2059,10 +2032,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Ekstra Statistika" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2115,10 +2084,6 @@ msgstr "Kestvus" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Ekstra Statistika Eelistused" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Liiguta Torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2136,7 +2101,7 @@ msgstr "_Liiguta Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vali kaust, kuhu failid liigutada" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2156,10 +2121,6 @@ msgstr "keela" msgid "gtk-ok" msgstr "ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2200,71 +2161,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5a0620b04..bd9070a2a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,274 +7,274 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Gehitu Torrent-a" + +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Ezabatu Torrent-a" + +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +#, fuzzy +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Igo Torrenta Ilaran" + +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:120 +#, fuzzy +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran" + +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Haziak" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Bezeroak" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Elkarbanatze Indizea" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Gehitu Torrent-a" - -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Ezabatu Torrent-a" - -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -#, fuzzy -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Igo Torrenta Ilaran" - -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -#, fuzzy -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran" - -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:41 @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "Deluge-ko Hobespenak" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -568,101 +568,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Elkarbanatzen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -672,87 +688,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -760,58 +762,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1105,107 +1115,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Ilaran" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Frogatzen" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Esleitzen" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1232,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1249,15 +1259,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" @@ -1295,10 +1305,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1403,10 +1409,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1423,11 +1425,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1447,7 +1449,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1574,10 +1575,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1589,14 +1586,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1703,10 +1696,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1790,10 +1779,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1814,10 +1799,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1865,10 +1846,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1889,11 +1866,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1901,10 +1874,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1957,10 +1926,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1978,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1998,10 +1963,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2042,71 +2003,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2640ea340..4f5fd6097 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 12:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Saatavuus:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lisää torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Osia:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Jäljellä:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Poista torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Lataajat:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Nopeus:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Tyhjää lähteet Torrenteista" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Jakosuhde:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Lähteet:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Aloita tai palaa Torrenttiin" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Lähetetty:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Jatka" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Ladattu:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Keskeytä Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Tilastot" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Keskeytä" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Polku:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Siirrä ylös jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Koko:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Palvelimen tila:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Siirrä alas jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Seuraava päivitys:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Alas" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Tiedostojen määrä:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Muuta Delugen asetuksia" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Seurantapalvelin:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Liitännäiset" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrentin tiedot" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Tiedot" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lisää Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Lisää _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Poista valmiit" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "L_iitännäiset" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "Yksityiskoh_dat" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Sarakkeet" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Lähteet" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Lataajat" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Latausnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Lähetysnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Saatavuus" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Jakosuhde" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Auta tämän sovelluksen kielikäännöksessä" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Käännä _tämä sovellus..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Ajaa ensikäynnistyksen asetusvelhon" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Aja _asetusvelho" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Lisää torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Seurantapalvelin:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Poista torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Tiedostojen määrä:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Seuraava päivitys:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Tyhjää lähteet Torrenteista" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Palvelimen tila:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Koko:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Aloita tai palaa Torrenttiin" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Polku:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Jatka" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrentin tiedot" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Keskeytä Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Ladattu:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Keskeytä" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Lähetetty:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Siirrä ylös jonossa" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Lähteet:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Jakosuhde:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Siirrä alas jonossa" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Nopeus:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Alas" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Lataajat:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Muuta Delugen asetuksia" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Jäljellä:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Osia:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Saatavuus:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Valitse kaikki" msgid "Unselect All" msgstr "Poista kaikki valinnat" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Älä lataa" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Korkea" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Korkein" @@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "Delugen asetukset" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Kysy erikseen mihin kukin lataus tallennetaan" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Valitse hakemisto" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Talleta kaikki torrent-tiedostot kansioon:" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Talleta kaikki torrent-tiedostot kansioon:" msgid "Download Location" msgstr "Latauskohde" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Lataa automaattisesti torrent-tiedostot kansiosta:" @@ -580,54 +580,12 @@ msgstr "Poista enimmäisjakosuhteen saavuttaneet torrentit automaattisesti" msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: " -"-1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Suurin sallittu lähetysnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Suurin sallittu latausnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Enimmäislatausnopeus (Kt/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Yhteyksien suurin sallittu määrä. Rajoittamaton: -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Yhteyksiä enintään:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kt/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -636,51 +594,109 @@ msgstr "" "Maksimi puoli-avoin yhteyksiä. Suuri lukemaarvo saattaa kaataa joitain " "heikkoja reittejä. Aseta arvo -1 ilman rajoituksia." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maksimi puoli-avoin yhteyksiä." -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Suurin sallittu lähetysnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kt/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Yhteyksien suurin sallittu määrä. Rajoittamaton: -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Yhteyksiä enintään:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Suurin sallittu latausnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Enimmäislatausnopeus (Kt/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: " +"-1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Kaistan kokonaiskäyttö" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Yhteyksien enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Torrentkohtainen kaistankäyttö" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaista" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Vaikuttaa normaaleihin bittorrent-lataajiin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "P2P-liikenteen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Portti" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjänimi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -696,87 +712,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP ja todennus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjänimi" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "P2P-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Seurantapalvelinten välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Seurantapalvelimen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web-jakojen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web-jakojen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Välityspalvelimet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pienennä ilmoitusalueelle suljettaessa" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Käynnistä ilmoitusalueelle pienennettynä" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Suojaa ilmoitusalueelle pienennetty Deluge salasanalla" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Ilmoitusalue" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Avaa hakemisto:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Mukautettu:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -788,29 +790,37 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Mukautettu:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Avaa hakemisto:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Tiedostoselain - vain muille alustoille kuin Windowsille" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Käyttöliittymän päivitysväli (sek)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Käytä edistyneempää edistyspalkkia (käyttää hieman enemmän prosessoria ja " "keskusmuistia)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Yksityiskohtainen edistymispalkki" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -818,15 +828,15 @@ msgstr "" "Deluge tarkistaa palvelimeltamme uusimman version ja ilmoittaa jos sellainen " "on ilmestynyt." -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ilmoita uudesta versiosta" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -836,17 +846,17 @@ msgstr "" "Python ja PyGTK -versiosta, käyttöjärjestelmästä ja prosessorityypistä.\n" "Mitään muuta tietoa ei lähetetä." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Järjestelmän tiedot" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Muut" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-asetukset" @@ -1179,81 +1189,81 @@ msgstr "" "Torrentin lisäyksessä tapahtui virhe. On mahdollista, että .torrent-" "tiedostosi on viallinen." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Tuntematon kaksoistorrentvirhe." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Vapaata levytilaa ei ole tarpeeksi latauksen loppuunsuorittamiseen." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Tilaa tarvitaan:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Tilaa vapaana:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisää torrent osoitteesta" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kaikki lähteet torrenteille?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Jonossa" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Tarkistetaan" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Ladataan metatietoja" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Varataan muistia" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "tavua tarvitaan" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pyydetty torrenttia, jota ei ole olemassa" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1261,27 +1271,27 @@ msgstr "" "Sinulta loppui levytila! Hups!\n" "Vähintään yksi torrentti piti keskeyttää" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Ilmoitus lähetetty" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Ilmoitus OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Hälytys" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-koodi" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "kertaa peräkkäin" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -1312,7 +1322,7 @@ msgstr "Liitännäinen" msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1343,15 +1353,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-tiedostot" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" @@ -1390,10 +1400,6 @@ msgid "" msgstr "" "Delugesta on saatavilla uudempi versio. Haluatko siirtyä lataussivullemme?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Estolistojen lataaja" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1513,10 +1519,6 @@ msgstr "Epäkelpo eväste" msgid "Invalid version" msgstr "Epäkelpo versio" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Tavoiteltava jakosuhde" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Aseta haluamasi enimmäisjakosuhde jokaiselle torrentille erikseen." @@ -1533,11 +1535,11 @@ msgstr "_Ei asetettu" msgid "Not Set" msgstr "Ei asetettu" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Lataajat" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Tavoiteltava jakosuhde" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1561,7 +1563,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "%:a valmiina" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Luo uusi torrent" @@ -1698,10 +1699,6 @@ msgid "" msgstr "" "Näytä ponnahdusikkuna (tarvitsee python-notify:n, ei saatavilla Win32:lle)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Torrent-ilmoitus" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1715,14 +1712,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent valmis" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Verkon tilan valvonta" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1832,10 +1825,6 @@ msgstr "Torrent valmis" msgid "Select events to log" msgstr "Valitse kirjattavat tapahtumat" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Tapahtumien kirjaaminen" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1937,10 +1926,6 @@ msgstr "palan numero: " msgid "peer speed: " msgstr "käyttäjän nopeus: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Nopeusrajoitin" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Aseta haluamasi nopeusrajoitus torrentkohtaisesti." @@ -1961,10 +1946,6 @@ msgstr "Torrentin lähetysnopeus (kt/s)" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrentin latausnopeus (kt/s)" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrent-haku" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Hakupalkki torrent-hakukoneille" @@ -2018,10 +1999,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Verkkoaktiivisuus-kuvaaja" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2045,11 +2022,7 @@ msgstr "Eteneminen" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrent-tiedostot" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2060,10 +2033,6 @@ msgstr "" "Tämä liitännäinen näyttää torrentin sisältämät tiedostot ja antaa asettaa " "niille tärkeysasteet sekä valita mitkä tiedostot ladataan ja mitkä ei.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Tilastot" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2133,10 +2102,6 @@ msgstr "Delugen käynnissäoloaika" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Tilastojen asetukset" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Siirrä torrentti" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2159,7 +2124,7 @@ msgstr "_Siirrä torrentti" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2182,10 +2147,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Web-jakaminen" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2228,71 +2189,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Muotti" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "Painiketyyli" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "Välimuistimuotti" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "Teksti ja kuva" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "Ainoastaan kuva" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "Ainoastaan teksti" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Varmistettu salasana <> Uusi salasana\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "käännä jotakin" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Valitse url tai torrent, älä molempia." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "ei dataa." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "päivityksen pitää olla > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "Latauksen nopeusrajoitus" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "Jakamisen nopeusrajoitus" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 10321d629..80f20ffc9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-18 11:57+0000\n" "Last-Translator: Éric Lassauge \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -156,12 +156,18 @@ msgstr "" #~ " helios91 https://launchpad.net/~florian-plaza-deactivatedaccount\n" #~ " Éric Lassauge https://launchpad.net/~rpmfarm" +#~ msgid "Blocklist Importer" +#~ msgstr "Importer une liste noire d'IP" + #~ msgid "Format error in blocklist" #~ msgstr "Erreur de format dans le filtre" #~ msgid "Couldn't match on line" #~ msgstr "Pas de concordance sur la ligne" +#~ msgid "Torrent Peers" +#~ msgstr "Clients torrent" + #~ msgid "" #~ "32 KiB\n" #~ "64 KiB\n" @@ -261,6 +267,24 @@ msgstr "" #~ msgid "All" #~ msgstr "Tous" +#~ msgid "Torrent Notification" +#~ msgstr "Notification des torrents" + +#~ msgid "Network Health Monitor" +#~ msgstr "Moniteur de la santé du réseau" + +#~ msgid "Event Logging" +#~ msgstr "Journalisation des évènements" + +#~ msgid "Speed Limiter" +#~ msgstr "Limiteur de vitesse" + +#~ msgid "Torrent Search" +#~ msgstr "Recherche de torrent" + +#~ msgid "Network Activity Graph" +#~ msgstr "Graphique d'activité du réseau" + #~ msgid "Locations" #~ msgstr "Emplacements" @@ -294,6 +318,18 @@ msgstr "" #~ "connexion (maison, travail, amis,…) et/ou le type de connexion (ADSL, 56K, " #~ "3G,…).\n" +#~ msgid "Torrent Files" +#~ msgstr "Fichiers torrent" + +#~ msgid "Extra Stats" +#~ msgstr "Statistiques étendues" + +#~ msgid "Move Torrent" +#~ msgstr "Déplacer le torrent" + +#~ msgid "Web Seed" +#~ msgstr "Web seed" + #~ msgid "Open Containing Folder Preferences" #~ msgstr "Ouvrir les préferences du répertoire de destination" @@ -314,263 +350,263 @@ msgstr "" #~ "Si défini à 1(illimité), les limites appliquées seront celles des " #~ "préférences de Deluge." -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Disponibilité :" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Ajouter un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Pièces :" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Temps restant :" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Supprimer le torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Clients :" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Vitesse :" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Nettoyer les torrents en source" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Ratio :" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Nettoyer" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Sources :" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Démarrer ou reprendre un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Envoyé :" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Téléchargé :" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Mettre le torrent en pause" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Déplacer le torrent vers le haut" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Taille totale :" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Monter" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "État du tracker :" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Déplacer le torrent vers le bas" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Prochaine annonce :" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Descendre" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Nombre de fichiers :" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Modifier les préférences" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker :" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Greffons" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Infos torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Ajouter un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Ajouter une _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "Effa_cer les torrents terminés" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "_Greffons" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "Afficha_ge" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Colonnes" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "État" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Sources" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Réception" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Envoi" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Aider à traduire cette application" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduire cette application…" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Lancer l'assistant de configuration intial" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Ajouter un torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker :" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Supprimer le torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Nombre de fichiers :" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prochaine annonce :" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Nettoyer les torrents en source" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "État du tracker :" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Nettoyer" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Taille totale :" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Démarrer ou reprendre un torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin :" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Infos torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Mettre le torrent en pause" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Téléchargé :" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Envoyé :" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Déplacer le torrent vers le haut" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Sources :" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Monter" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Ratio :" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Déplacer le torrent vers le bas" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Vitesse :" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Descendre" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Clients :" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Modifier les préférences" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Temps restant :" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Pièces :" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Greffons" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Disponibilité :" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Détails" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -612,19 +648,19 @@ msgstr "Tout sélectionner" msgid "Unselect All" msgstr "Tout déselectionner" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Ne pas télécharger" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Haute" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "La plus haute" @@ -648,17 +684,17 @@ msgstr "Préférences de Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demander où sauvegarder chaque téléchargement" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Stocker tous les téléchargements dans :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Stocker tous les téléchargements dans :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Stocker tous les torrents dans :" @@ -666,7 +702,7 @@ msgstr "Stocker tous les torrents dans :" msgid "Download Location" msgstr "Répertoire de réception" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Charger automatiquement les torrents contenu dans :" @@ -883,53 +919,12 @@ msgstr "Effacer automatiquement les torrents qui atteignent le ratio maximal" msgid "Seeding" msgstr "Partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Vitesse maximale d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimitée." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour " -"illimitée." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Vitesse maximale de téléchargement (Kio/s) :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nombre maximum de connexions. Mettre -1 pour illimité." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Nombre maximum de connexions :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Vitesse maximale d'envoi (Kio/s) :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximum de slots d'émission :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -938,54 +933,111 @@ msgstr "" "Le maximum de connexions demi-ouvertes. Une valeur élevée peut faire planter " "certains routeurs bon marché. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum de connexions demi-ouvertes :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Vitesse maximale d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimitée." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximum de slots d'émission :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Vitesse maximale d'envoi (Kio/s) :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nombre maximum de connexions. Mettre -1 pour illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Nombre maximum de connexions :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour " +"illimitée." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Vitesse maximale de téléchargement (Kio/s) :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Réglages généraux de la bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre maximal de sessions d'envoi simultanées par torrent. Mettre -1 " "pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Réglages par torrent de la bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affecte les clients bittorent normaux" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy client" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Type de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -1001,87 +1053,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP + auth." -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Type de proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy client" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Démarer dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protéger par un mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Ouvrir le dossier avec :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Personnalisé :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1093,29 +1131,37 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Personnalisé :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Ouvrir le dossier avec :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Gestionnaire de bureau - Pour toutes les plateformes hors Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'interface (secondes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Utiliser les barres de progression détaillées (utilise plus de CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barres de progression détaillées" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -1123,15 +1169,15 @@ msgstr "" "Deluge va vérifier nos serveurs et vous indiquer si une nouvelle version est " "disponible" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Vérifier les nouvelles versions" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1141,17 +1187,17 @@ msgstr "" "et de PyGTK, votre OS et votre type de processeur.\n" "Aucune autre information ne sera transmise." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Informations système" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1484,84 +1530,84 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le " "fichier « .torrent » soit corrompu." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erreur inconnue de doublon de torrent." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Il n'a a pas assez d'espace disque disponible pour finir votre " "téléchargement." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Espace nécessaire :" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Espace disponible :" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Entrez l'URL du « .torrent » à télécharger" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer tous les torrents en source ?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "En attente" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Vérification" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Téléchargement des métadonnées" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Allocation" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "octets nécessaires" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Le fichier n'a pas été trouvé" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Le torrent recherché n'existe pas" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1569,27 +1615,27 @@ msgstr "" "Vous n'avez plus de place sur votre disque dur !\n" "Il est nécessaire de stopper au moins un torrent." -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Annonce envoyée" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Annonce valide" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "Code HTTP" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "fois d'affilée" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Attention" @@ -1620,7 +1666,7 @@ msgstr "Greffon" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1650,15 +1696,15 @@ msgstr "" "Boston, MA 02110\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Sélection d'un « .torrent » à ouvrir" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers torrent" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -1698,10 +1744,6 @@ msgstr "" "Une nouvelle version de Deluge est disponible. Souhaitez-vous visiter le " "site de téléchargement ?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Importer une liste noire d'IP" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1821,10 +1863,6 @@ msgstr "Code magique invalide" msgid "Invalid version" msgstr "Version invalide" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Ratio désiré" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Fixer le ratio pour un torrent." @@ -1841,11 +1879,11 @@ msgstr "_Non réglé" msgid "Not Set" msgstr "Non réglé" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Clients torrent" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Ratio désiré" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1869,7 +1907,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Pourcentage complété" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Créateur de torrent" @@ -2007,10 +2044,6 @@ msgstr "" "Autoriser les notifications par pop-up (nécessite python-notify, non " "disponible pour win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Notification des torrents" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -2024,14 +2057,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent terminé" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Moniteur de la santé du réseau" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2141,10 +2170,6 @@ msgstr "Torrent terminé" msgid "Select events to log" msgstr "Sélectionner les évènements à journaliser" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Journalisation des évènements" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2247,10 +2272,6 @@ msgstr "Index de bloc : " msgid "peer speed: " msgstr "vitesse client : " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Limiteur de vitesse" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Fixer la limite de vitesse pour un torrent." @@ -2271,10 +2292,6 @@ msgstr "Vitesse d'envoi (Kio/s) :" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse de téléchargement (Kio/s) :" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Recherche de torrent" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Une barre de recherche pour les moteurs de recherche de torrents." @@ -2329,10 +2346,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Graphique d'activité du réseau" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2356,11 +2369,7 @@ msgstr "Progression" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Une erreur s'est produite lors du lancement du fichier" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Fichiers torrent" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2372,10 +2381,6 @@ msgstr "" "de régler les priorités ainsi que de choisir lesquels vous désirez ou non " "télécharger.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Statistiques étendues" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2443,10 +2448,6 @@ msgstr "Temps d'utilisation" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Préferences des statistiques étendues" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Déplacer le torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2469,7 +2470,7 @@ msgstr "_Déplacer le torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choisissez un répertoire où déplacer les fichiers" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2493,10 +2494,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Web seed" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2540,71 +2537,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Une limite de -1 signifie illimité." -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "Configuration de l'interface Web" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Port n°" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "Style des bouttons" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "Mettre les modèles en cache" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "Texte et images" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "Images seulement" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "Texte seulement" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Mot de passe confirmé <> Nouveau mot de passe\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "traduire quelquechose" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Choisissez une url ou un torrent, pas les deux." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "pas de données." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "le raffraichissement doit être >0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "Vitesse limite de téléchargement" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "Vitesse limite d'emission" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 21018f906..23b91edb3 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:54+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Dispoñibilidade:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Engadir" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Tempo Estimado:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Eliminar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Parceiros:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" - -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Taxa de Compartición:" - -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Parceiros Completos:" - -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Subido:" - -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Descargado:" - -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" - -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamaño Total:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado do Rastrexador:" - -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo Anuncio:" - -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastrexador:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Reanudar" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Información de Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Deter" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Subir Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Baixar Torrent na Cola" + +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge" + +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Engadir _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "Limpar _Completos" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Parceiros Completos" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Parceiros" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Descarga" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Subida" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Dispoñibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartición" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Axuda a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Engadir Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastrexador:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Eliminar Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo Anuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Rastrexador:" + +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamaño Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Reanudar" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Información de Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Descargado:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Deter" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Subido:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Subir Torrent na Cola" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Parceiros Completos:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Subir" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Taxa de Compartición:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Baixar Torrent na Cola" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Parceiros:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Tempo Estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Dispoñibilidade:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Seleccionar Todo" msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Non descargar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "A máis alta" @@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "Preferencias de Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar onde gardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Gardar todas as descargas en:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecciona un Cartafol" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Gardar todas as descargas en:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -577,106 +577,122 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Compartindo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Compartindo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " -"ilimitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " -"ilimitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Número Máximo de Conexións:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " +"ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Número Máximo de Conexións:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " +"ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta parceiros de bittorrent normais" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Parceiros" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Porto" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -692,87 +708,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP con Aut." -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Porto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastrexador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy da DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar a icona na bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar á bandexa do sistema ao pechar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protexer con contrasinal a bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Bandexa do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -780,58 +782,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de actualización da GUI (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Rendemento" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1129,108 +1139,108 @@ msgstr "" "Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o " "ficheiro .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Espazo necesario:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Espazo dispoñible:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Engadir torrent dende a URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Rematado" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Non se encontrou o ficheiro" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1257,7 +1267,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Activo" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1274,15 +1284,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolla un ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -1320,10 +1330,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1428,10 +1434,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1448,11 +1450,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1472,7 +1474,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentaxe Completada" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1599,10 +1600,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1614,14 +1611,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1728,10 +1721,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1815,10 +1804,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1839,10 +1824,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1890,10 +1871,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1914,11 +1891,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1926,10 +1899,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1982,10 +1951,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2003,7 +1968,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2023,10 +1988,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2067,71 +2028,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 6149f4e96..a2494a9bb 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-21 18:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "זמינות:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "הוסף טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "חלקים:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "זמן הורדה משוער:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "הסר טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "משתפים:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "הסר" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "‏מהירות:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "פינוי טורנטים משתפים" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "יחס שיתוף:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "ניקוי" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "מפיצים:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "התחל או הפעל מחדש טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "הועלה:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "הפעל מחדש" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "ירד:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "השהה טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "סטטיסטיקה" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "השהייה" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "נתיב:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "העלה עדיפות" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "גודל כולל:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "למעלה" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "מצב טראקר:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "הורד עדיפות" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "קריאה באה:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "למטה" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# מהקבצים:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "שנה הגדרות" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "טראקר:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "מאפיינים" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "תוספים" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "מידע על הטורנט" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "פרטים" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_הוסף טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "_הוסף כתובת" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_פינוי טורנטים שהושלמו" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "הר_חבות" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_הצגה" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_פרטים" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_עמודות" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "מעמד" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "מפיצים" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "משתפים" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "מהירות הורדה" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "מהירות העלאה" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "זמן נותר" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "זמינות" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "יחס שיתוף" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "עזרו בתרגום התוכנה" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "תרגם את התוכנה הזו" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "מריץ את אשף ההפעלה הראשונה" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "הרצת אשף ההפעלה הראשונה" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "הוסף טורנט" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "הוספה" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "טראקר:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "הסר טורנט" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# מהקבצים:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "הסר" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "קריאה באה:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "פינוי טורנטים משתפים" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "מצב טראקר:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "ניקוי" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "גודל כולל:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "התחל או הפעל מחדש טורנט" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "נתיב:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "הפעל מחדש" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "מידע על הטורנט" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "השהה טורנט" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "ירד:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "השהייה" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "הועלה:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "העלה עדיפות" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "מפיצים:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "למעלה" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "יחס שיתוף:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "הורד עדיפות" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "‏מהירות:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "למטה" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "משתפים:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "שנה הגדרות" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "זמן הורדה משוער:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "מאפיינים" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "חלקים:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "תוספים" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "זמינות:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "סטטיסטיקה" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "פרטים" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -314,19 +314,19 @@ msgstr "בחר הכל" msgid "Unselect All" msgstr "בטל סימון" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "לא להוריד" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "נורמלי" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "גבוה" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "הגבוה ביותר" @@ -348,17 +348,17 @@ msgstr "העדפות התוכנה" msgid "Ask where to save each download" msgstr "שאל בכל פעם לאן להוריד" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "שמור את כל ההורדות ל:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "בחר תיקייה" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "שמור את כל ההורדות ל:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "אחסון כל קבצי הטורנט ב:" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "אחסון כל קבצי הטורנט ב:" msgid "Download Location" msgstr "מיקום ההורדה" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "טעינה אוטומטית של קבצי טורנט ב:" @@ -575,50 +575,12 @@ msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו ליחס השיתו msgid "Seeding" msgstr "משתף" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "שיתוף" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "מקסימום חיבורים:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "מקסימום נקודות העלאה:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -627,51 +589,105 @@ msgstr "" "מקסימום חיבורים חצי-פתוחים. ערך גבוהה עלול לגרום לנתבים ישנים לקרוס. -1 עבור " "בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "מקסימום חיבורים חצי-פתוחים:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "מקסימום נקודות העלאה:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "מקסימום חיבורים:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "שימוש כללי בתעבורה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "מקסימום נקודות העלאה לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "מספר המקסימלי של חיבורים לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "מקסימום נקודות העלאה לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "שימוש בתעבורה לכל טורנט" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "רוחב פס" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "משפיע על חיבורי ביטורנט רגילים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "פרוקסי למשתפים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "מספר פורט" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "סוג פרוקסי" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "שרת" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -687,87 +703,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "סיסמה" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "שרת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "שם משתמש" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "מספר פורט" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "סוג פרוקסי" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "פרוקסי למשתפים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "פרוקסי לטראקר" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "פרוקסי הטראקר" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "פרוקסי DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "פרוקסי DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "פרוקסי לרשת מקורות" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "פרוקסי לרשת מקורות" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "פרוקסים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "הפעל סמל במגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "הקטן למגש המערכת בסגירה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "התחל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "הגן בסיסמה על הסמל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "מגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "פתיחת תיקייה בעזרת:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "מותאם אישית:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -779,41 +781,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "מותאם אישית:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "פתיחת תיקייה בעזרת:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "מנהל קבצים בשולחן עבודה - רק בפלטפורמות שהן לא ווינדוס" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "זמן עדכון ממשק המשתמש (שניות)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "ביצועים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "שימוש בפס התקדמות מתקדם (דורש קצת יותר CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "פס התקדמות מפורט" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge יבדוק עכשיו את השרתים ויודיע לכם אם שוחררה גרסה חדשה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "הודיעו לי כאשר יש גרסה חדשה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "עדכונים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -823,17 +833,17 @@ msgstr "" "שלכם, מערכת ההפעלה וסוג המעבד. כמובן ששום מידע\n" "נוסף לא נשלח." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "מידע מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "אחר" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1162,81 +1172,81 @@ msgid "" msgstr "" "התרחשה שגיאה כשניסיתם להוסיף את הטורנט. יכול להיות שקובץ הטורנט שלכם פגום." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "שגיאת טורנט כפול לא ידועה." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "אין די מקום על הכונן הקשיח שלכם כדי להשלים את ההורדה" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "מקום פנוי נידרש:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "מקום פנוי זמין:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "הוסף טורנט מכתובת" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "הכנס את הכתובת של הטורנט להורדה" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "למחוק את כל הטורנטים המשתפים?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "ממתין" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "בודק" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "מתחבר" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "מוריד Metadata" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "מוריד" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "הסתיים" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "מקצה" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "בייטים נדרשים" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "התבקש טורנט שלא קיים" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1244,27 +1254,27 @@ msgstr "" "ניגמר המקום בכונן! אופס!\n" "נאלצנו לעצור לפחות טורנט אחד" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "קריאה נשלחה" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "קריאה תקינה" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "התראה" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "קוד HTTP" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "פעמים בשורה" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" @@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr "תוסף" msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1322,15 +1332,15 @@ msgstr "" "02110-\n" "1301 USA." -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "בחר קובץ טורנט" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "קבצי טורנט" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" @@ -1368,10 +1378,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "יש גרסה חדשה של Deluge. אתם רוצים לעבור לעמוד ההורדות שלנו?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "יבואן רשימות חסומים" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1487,10 +1493,6 @@ msgstr "קוד מג'יק לא תקין" msgid "Invalid version" msgstr "גרסה לא תקינה" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "יחס שיתוף רצוי" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "קיבוע את יחס השיתוף הרצוי לטורנט." @@ -1507,11 +1509,11 @@ msgstr "_לא נקבע" msgid "Not Set" msgstr "לא נקבע" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "משתפי טורנט" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "יחס שיתוף רצוי" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1534,7 +1536,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "אחוז הושלם" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "יוצר טורנטים" @@ -1670,10 +1671,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "להפעיל התראת חלון-קובץ (python-notify נידרש, לא זמין על Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "התראות טורנטים" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1685,14 +1682,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "התטורנט הושלם" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "פקח תקינות הרשת" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1802,10 +1795,6 @@ msgstr "טורנט הסתיים" msgid "Select events to log" msgstr "בחרו אירוע עבור הלוג" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "רישום לוגים" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1908,10 +1897,6 @@ msgstr "אינדקס בלוקים: " msgid "peer speed: " msgstr "מהירות משתף: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "מגביל מהירות" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "קבעו את גבול המהירות עבור כל טורנט." @@ -1932,10 +1917,6 @@ msgstr "מהירות העלאת טורנט (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות הורדת טורנט (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "חיפוש טורנטים" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "תיבת חיפוש למנוע חיפוש טורנטים" @@ -1989,10 +1970,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "תרשים פעילות הרשת" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2016,11 +1993,7 @@ msgstr "התקדמות" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "ארעה שגיאה בנסיון להפעיל את הקובץ." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "קבצי טורנטים" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2031,10 +2004,6 @@ msgstr "" "ההרחבה מראה לכם את הקבצים בתוך טורנט ומאפשר לכם לקבוע להם את העדיפות של " "הקבצים ולבחור את אלו שאתם רוצים או לא רוצים להוריד.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "נתונים נוספים" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2087,10 +2056,6 @@ msgstr "זמן ריצה" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "הגדרות נתונים נוספים" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "העברת טורנט" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2111,7 +2076,7 @@ msgstr "_העברת טורנט" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "בחרו בתיקייה שיועברו עליה הקבצים" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2134,10 +2099,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "שיתוף רשת" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "ההרחבה הזאת מאפשרת למשתמשים להוסיף משתפי רשת לטורנטים שלהם" @@ -2178,71 +2139,71 @@ msgstr "ירוק זה גבולות גבוהים, צהוב זה גבולות נמ msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "הוא גבול ניקבע ל -1 , אז זה ללא הגבלה." -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "הגדרות ממשק רשת" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "מספר פורט" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "סיסמה חדשה" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "סיסמה חדשה(אימות)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "תבנית" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "סיגנון כפתור" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "שמור תבניות במטמון" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "טקסט ותמונה" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "רק תמונה" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "רק טקסט" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "אימות סיסמה <> סיסמה חדשה\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "תרגום משהו" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "בחר בכתובת או בטורנט, לא שניהם." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "אין נתונים." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "הרענון חייב להיות > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "גבול מהירות הורדה" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "גבול מהירות העלאה" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 742716854..0c3a48f93 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,272 +7,272 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:41 @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 395bb13a2..d90715bbe 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 21:02+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Dostupnost:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Dijelovi:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Ukloni Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Točke:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Izbriši/Ukloni" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Brzina:" - -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Omjer primljenog i danog:" - -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Sijači:" - -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Poslano Podataka:" - -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Preuzeto Podataka:" - -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistike" - -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Ukupna Veličina:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status sistema za praćenje torrent datoteka:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Slijedeće objavljivanje :" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Nastavi" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "broj datoteka" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Sistem za praćenje torrent datoteka:" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pauziraj" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Pomakni Torrent Gore" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Informacije" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Gore" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Pomakni Torrent Dolje" -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Dolje" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Promijeni Deluge Postavke" + +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Dodatci" + +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Dodaj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Ukoni Završene Torrente" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Dod_atci" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Traka s alatima" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Stupci" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seederi" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Točke" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Dolazna Brzina" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Odlazna Brzina" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostalo Vrijeme" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Udio u Dijeljenju" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozite prevesti ovu aplikaciju" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi Ovu Aplikaciju..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Dodaj Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Sistem za praćenje torrent datoteka:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Ukloni Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "broj datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Izbriši/Ukloni" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Slijedeće objavljivanje :" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status sistema za praćenje torrent datoteka:" + +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Ukupna Veličina:" + +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Očisti" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Informacije" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Preuzeto Podataka:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Nastavi" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Poslano Podataka:" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Sijači:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pauziraj" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Omjer primljenog i danog:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Pomakni Torrent Gore" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Brzina:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Gore" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Točke:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Pomakni Torrent Dolje" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Dolje" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Dijelovi:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Promijeni Deluge Postavke" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Dostupnost:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Postavke" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistike" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Dodatci" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Odaberi sve" msgid "Unselect All" msgstr "Odznači sve" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Nemoj skidati" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normalni" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Najviše" @@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "Deluge Postavke" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pitaj gdje spremiti sve preuzeto" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Spremi sve preuzeto u:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Odaberite mapu" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Spremi sve preuzeto u:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Lokacija/Mapa za preuzimanje datoteka" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -580,106 +580,122 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Sijanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Sijem" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimalni broj uploadova za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalna Dolazna Brzina (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maksimalan Broj Konekcija:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalna Izlazna Brzina (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maksimalni broj slotova za slanje:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maksimalni broj slotova za slanje:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalna Izlazna Brzina (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksimalan Broj Konekcija:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalna Dolazna Brzina (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimalni broj uploadova za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalno zauzeće propusnosti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalni broj konekcija po torentu. Postavi na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalni broj slotova za slanje po torentu. Postavi na -1 za neograničeno" -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalni broj konekcija po torentu. Postavi na -1 za neograničeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Zauzeće propusnosti po torentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Utječe na regularne bittorent točke" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy poslužitelj za bittorent točke" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tip proxy poslužitelja" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -695,89 +711,75 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP s Autorizacijom" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tip proxy poslužitelja" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy za sistem praćenja torrenta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 #, fuzzy msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Uključi ikonu na sistemskoj traci" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zaštiti sistemsku traku sa lozinkom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska Traka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -785,59 +787,67 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval obnove podataka na grafičkom sučelju (u sekundama)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Performanse" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "Informacije sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1135,108 +1145,108 @@ msgstr "" "Dogodila se pogreška tijekom dodavanja torrenta. Moguće je da je .torrent " "datoteka oštećena." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepoznata torrent pogreška." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreban diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Slobodan diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL-a" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Unesite URL torrenta koji želite preuzeti" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozorenje - sve preuzete datoteke iz ovog torrenta će biti pobrisane!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Čeka na red" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Provjera" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Spajanje" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Preuzimam Metapodatke" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Dovršeno" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Alociram" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bajtova potrebno" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Datoteka nije pronađena" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Zatražen je torrent koji ne postoji" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Najava poslana" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Najava OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kod" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "puta u redu" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1263,7 +1273,7 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1280,15 +1290,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izaberite .torrent datoteku" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" @@ -1326,10 +1336,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Uvoznik liste za blokiranje" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1446,10 +1452,6 @@ msgstr "Neispravni magični kod" msgid "Invalid version" msgstr "Neispravna verzija" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Željeni Omjer" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Postavite željeni omjer za torrent." @@ -1466,11 +1468,11 @@ msgstr "_Nije Postavljeno" msgid "Not Set" msgstr "Nije Postavljeno" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Željeni Omjer" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1490,7 +1492,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Gotovi Postotak" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Kreator" @@ -1619,10 +1620,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1634,14 +1631,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Monitor Zdravlja Mreže" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1751,10 +1744,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1838,10 +1827,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "brzina točke: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1862,10 +1847,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Pretraživanje torrenta" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Traka za torrent tražilice" @@ -1919,10 +1900,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Graf Mrežne Aktivnosti" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1946,11 +1923,7 @@ msgstr "Napredak" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1958,10 +1931,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2014,10 +1983,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2035,7 +2000,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2055,10 +2020,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2099,71 +2060,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8f654387c..4e6360125 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-27 06:26+0000\n" "Last-Translator: Bajusz Tamás btami@enternet.hu\n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Progress:" @@ -141,264 +141,264 @@ msgstr "" #~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?" #~ msgstr "Megpróbálja folytatni az előző munkamenetet?" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Elérhetőség:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent hozzáadása" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Darabok:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Becsült hátralévő idő:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent eltávolítása" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Partnerek:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Sebesség:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +#, fuzzy +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Készforrás torrentek törlése" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Megosztási arány:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Tisztítás" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Források:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Torrent folytatása vagy megállítása" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Feltöltve:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Folytatás" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Letöltve:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Torrent megállítása" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Megállítás" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Útvonal:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Feljebb a listán" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Teljes méret:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Feljebb" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker állapota:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Lejjebb a listán" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Következő bejelentés:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Lejjebb" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Fájlok száma:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Deluge beállításainak módosítása" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítmények" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Info" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Hozzáadás _Fájlból" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Hozzáadás _URL-ből" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "Készek törlése" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "Sz_erkesztés" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Bő_vítmények" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "Eszköz_tár" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Oszlopok" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Források" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Partnerek" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Letöltés sebessége" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Feltöltés sebessége" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Hátralévő idő" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Elérhetőség" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Megosztási arány" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Segítség" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Segíts lefordítani ezt az alkalmazást" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Lefordítom Ezt A Programot" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Elindítja a beállítás varázslót" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Beállítás _Varázsló" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrent hozzáadása" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrent eltávolítása" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Fájlok száma:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Következő bejelentés:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -#, fuzzy -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Készforrás torrentek törlése" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker állapota:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Tisztítás" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Teljes méret:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Torrent folytatása vagy megállítása" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Útvonal:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Folytatás" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Torrent megállítása" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Letöltve:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Megállítás" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Feltöltve:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Feljebb a listán" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Források:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Feljebb" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Megosztási arány:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Lejjebb a listán" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Sebesség:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Lejjebb" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Partnerek:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Deluge beállításainak módosítása" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Becsült hátralévő idő:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Darabok:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítmények" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Elérhetőség:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -440,19 +440,19 @@ msgstr "Összes Kijelölése" msgid "Unselect All" msgstr "Kijelölés megszüntetése" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Ne töltsd" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Szokványos" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Magas" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" @@ -477,17 +477,17 @@ msgstr "Deluge beállítások" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Letöltés helyének megkérdezése minden letöltéskor" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Letöltések tárolása itt:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Válasszon egy mappát" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Letöltések tárolása itt:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Letöltések helye" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -706,102 +706,118 @@ msgstr "Torrentek automatikus törlése ha elérik a kívánt megosztási arány msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Feltöltési szálak maximális száma. Korlátlanhoz -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "A torrentek maximális feltöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "A torrentek maximális letöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximális letöltési sebesség (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. Korlátlanhoz -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximális feltöltési sebesség (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Feltöltési szálak maximális száma:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "A torrentek maximális feltöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Feltöltési szálak maximális száma:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximális feltöltési sebesség (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. Korlátlanhoz -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "A torrentek maximális letöltési sebessége. Korlátlanhoz -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximális letöltési sebesség (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Feltöltési szálak maximális száma. Korlátlanhoz -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Sávszélesség kihasználása" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Feltöltési szálak maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 #, fuzzy msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Kapcsolatok maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Feltöltési szálak maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Sávszélesség kihasználása torrentenként" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Kliens Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy típusa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Szerver" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -817,87 +833,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP jelszóval" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Szerver" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy típusa" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Bezáráskor a tálcára" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Indítás a tálcán" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Tálca jelszavas védelme" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Tálca" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Mappa megnyitása ezzel:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Egyéni:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -909,43 +911,51 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Egyéni:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Mappa megnyitása ezzel:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 #, fuzzy msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Asztali fájlkezelő - csak nem-Windows platformoknak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Grafikus felület frissítése (másodpercben)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "A Deluge ellenőrzi a szervereket majd tájékoztat ha újabb verzió jelent meg." -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Figyelmeztessen ha új verzió jelent meg" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -955,17 +965,17 @@ msgstr "" " a Python -od és a PyGTK-d verzió számát, az oprendszered\n" " és a processzorod típusát. Egyéb információ nem lesz elküldve." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Rendszer Információ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1295,107 +1305,107 @@ msgid "" msgstr "" "Hiba történt a torrent hozzáadásakor. Lehet, hogy a .torrent fájl sérült." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ismeretlen dupla torrent hiba." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Nincs elég hely letölteni a torrentet." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Szükséges hely:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Szabad hely:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "A .torrent fájl helye" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Biztos, hogy eltávolítja az összes készforrás torrentet?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Várakozik" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Ellenőrzés" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Csatlakozás" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metaadat letöltése" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Befejezve" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Helyfoglalás" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bájt van hátra" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "A fájl nem található" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "A kért torrent nem létezik" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Bejelentés elküldve" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Bejelentés rendben" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Hiba" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "próbálkozások száma" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" @@ -1425,7 +1435,7 @@ msgstr "Bővítmény" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1442,15 +1452,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Válassz .torrent fájlt" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fájlok" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" @@ -1488,10 +1498,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "Újabb verzió jelent meg. Szeretnél a letöltő oldalra ugrani?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Blokklista importáló" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1608,10 +1614,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "Érvénytelen verzió" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Kívánt arány" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Beállíthatod, hogy a torrentet mekkora arányig ossza vissza." @@ -1628,11 +1630,11 @@ msgstr "_Nincs" msgid "Not Set" msgstr "Nincs" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Partnerlista" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Kívánt arány" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1655,7 +1657,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Kész (%)" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent Készítő" @@ -1784,10 +1785,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Torrent Figyelmeztetés" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1800,14 +1797,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent kész" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Fáljok" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Hálózati Erőnlét Mutató" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1917,10 +1910,6 @@ msgstr "Elkészült torrent" msgid "Select events to log" msgstr "Válaszd ki a naplózandó eseményeket" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Események Naplózása" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2004,10 +1993,6 @@ msgstr "blokk indexe: " msgid "peer speed: " msgstr "partner seb.: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Sebesség Korlátozó" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Sebesség beállítása torrentenként." @@ -2028,10 +2013,6 @@ msgstr "Torrent Feltöltési Sebessége (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Letöltési Sebesség: (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrent Kereső" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Egy keresősáv a torrent kereső oldalakhoz" @@ -2083,10 +2064,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Hálózati Grafikon" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2107,11 +2084,7 @@ msgstr "Folyamat" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Hiba történt a fájl indítása közben." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrent Fájlok" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2122,10 +2095,6 @@ msgstr "" "Ez a bővítmény megmutatja a torrent fájljait ahol beállíthatod az " "elsőbbségüket vagy akár azt is, hogy nem akarod letölteni.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Extra Statisztika" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2178,10 +2147,6 @@ msgstr "Futásidő" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Extra Statisztika Beállításai" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Torrent Áthelyezése" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2203,7 +2168,7 @@ msgstr "Torrent _Áthelyezése" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Válaszd ki a mappát ahova át szeretnéd helyezni" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2223,11 +2188,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -#, fuzzy -msgid "Web Seed" -msgstr "Web Seed" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2270,71 +2230,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 9394b2c04..eb9422091 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,274 +7,274 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Tambah Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "HapusTorrent" + +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:200 -#, fuzzy -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" - -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Peer:" - -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Tunda" + +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Ukuran Total:" - -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detil" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Pengaturan" -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Kondisi" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Sisa Waktu" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Tambah Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "HapusTorrent" - -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Ukuran Total:" + +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Tunda" - -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Peer:" + +#: glade/delugegtk.glade:1135 +#, fuzzy +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" + +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Pengaturan" - -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detil" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -314,19 +314,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -348,17 +348,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Tanyai dimana letak menyimpan tiap unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -569,101 +569,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -673,87 +689,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktifkan ikon system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -761,58 +763,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1106,107 +1116,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Berkas tidak ditemukan" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1233,7 +1243,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1250,15 +1260,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih berkas .torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Bekas torrent" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" @@ -1296,10 +1306,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1404,10 +1410,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1424,11 +1426,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1448,7 +1450,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1575,10 +1576,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1590,14 +1587,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Berkas" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1704,10 +1697,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1791,10 +1780,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1815,10 +1800,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1866,10 +1847,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1890,11 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1902,10 +1875,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1958,10 +1927,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1979,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1999,10 +1964,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2043,71 +2004,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 56be16cd1..8ddde3c6d 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Brot:" - -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Áætlaður Tími:" - -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Jafningjar:" - -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Hraði:" - -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Deili Hlutfall:" - -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Deilendur:" - -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Upphalað:" - -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Niðurhalað:" - -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Slóð:" - -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Heildar Stærð:" - -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Næsta Tilkynning:" - -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "fjöldi skráa:" - -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" - -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Upplýsingar" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" + +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "fjöldi skráa:" + +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Næsta Tilkynning:" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Heildar Stærð:" + +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Slóð:" + +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Niðurhalað:" + +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Upphalað:" + +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Deilendur:" + +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Deili Hlutfall:" + +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Hraði:" + +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Jafningjar:" + +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Áætlaður Tími:" + +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Brot:" + +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Upplýsingar" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a824e87ad..43ddac542 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-20 18:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-22 19:18+0000\n" "Last-Translator: fragarray \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Estimated Time Remaining:" @@ -177,263 +177,263 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose the download directory for" #~ msgstr "Scegliere la directory di scaricamento per" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Disponibilità:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Aggiungi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Parti:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Tempo rimanente:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Rimuovi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Nodi:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocità:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Elimina i torrent in seeding" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Rapporto di condivisione:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeder:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Inizia o riparti un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Inviati:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Scaricati:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Ferma torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Accoda il torrent in alto" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Dimensione totale:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Su" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stato del tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Accoda il torrent in basso" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Prossimo annuncio:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Giù" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "N° di file:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Cambia le preferenze di Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informazioni sul torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "A_ggiungi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Aggiungi _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Pulisci completati" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gin" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli _strumenti" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Colonne" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Nodi" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Velocità scaricamento" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Velocità invio" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo rimanente" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Rapporto condivisione" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Aiuta a tradurre questa applicazione" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduci questa applicazione..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Esegue l'assistente di configurazione iniziale" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Esegui assistente di configurazione" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Aggiungi torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Rimuovi torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "N° di file:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Prossimo annuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Elimina i torrent in seeding" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stato del tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Dimensione totale:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Inizia o riparti un torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Riprendi" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informazioni sul torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Ferma torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Scaricati:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Inviati:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Accoda il torrent in alto" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeder:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Su" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Rapporto di condivisione:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Accoda il torrent in basso" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocità:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Giù" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Nodi:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Cambia le preferenze di Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Tempo rimanente:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parti:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Disponibilità:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -475,19 +475,19 @@ msgstr "Seleziona tutto" msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Non scaricare" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Massima" @@ -510,17 +510,17 @@ msgstr "Preferenze di Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Chiedere dove salvare ogni scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selezionare una cartella" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Salva tutti i file torrent in:" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Salva tutti i file torrent in:" msgid "Download Location" msgstr "Posizione di scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Carica automaticamente i torrent da:" @@ -746,56 +746,12 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Il numero totale massimo di slot per l'invio. Impostare a -1 per illimitato." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " -"illimitata." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " -"illimitata." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Connessioni massime:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Numero massimo di slot di invio:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -804,54 +760,114 @@ msgstr "" "Il numero massimo di connessioni semi-aperte. Un valore elevato potrebbe " "mandare in crash alcuni router economici. Impostare a -1 per illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Numero massimo di connessioni semi-aperte:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " +"illimitata." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Numero massimo di slot di invio:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Connessioni massime:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " +"illimitata." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Il numero totale massimo di slot per l'invio. Impostare a -1 per illimitato." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Utilizzo di banda globale" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Il numero massimo di connessioni per torrent. Impostare a -1 per illimitato." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero massimo di slot di invio per torrent. Impostare a -1 per " "illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Il numero massimo di connessioni per torrent. Impostare a -1 per illimitato." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Utilizzo di banda per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Influenza in normali nodi bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy per peer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo di proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Note utente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -867,87 +883,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP con autent." -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Note utente" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo di proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy per peer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy per tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy per tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy per DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy per DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy per seed web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy per seed web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Abilitare l'icona nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizzare nell'area di notifica alla chiusura" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Avviare nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Area di notifica protetta da password" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Aprire cartella con:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizzato:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -959,29 +961,37 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizzato:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Aprire cartella con:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "File manager - solo per piattaforme non-Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervallo di aggiornamento della GUI (secondi)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Usa la barra di progressione avanzata (viene usata una quantità leggermente " "maggiore di CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra Progressione Dettagliata" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -989,15 +999,15 @@ msgstr "" "Deluge controllerà i server e avvertirà nel caso sia stata rilasciata una " "nuova versione" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Segnalare i nuovi rilasci" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1007,17 +1017,17 @@ msgstr "" "e PyGTK, del sistema operativo e il tipo di processore.\n" "Non saranno inviate altre informazioni." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Informazioni di sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1039,7 +1049,7 @@ msgstr "_Rimuovi torrent" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_Opzioni del Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -1352,83 +1362,83 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiungere il torrent. È " "possibile che il file .torrent sia danneggiato." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Errore torrent duplicato sconosciuto." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Non c'è abbastanza spazio libero su disco per completare gli scaricamenti." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Spazio richiesto:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Spazio disponibile:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Aggiungi torrent da URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Inserire l'URL del file .torrent da scaricare" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Avvertimento: tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Eliminare veramente tutti i torrent in seeding?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "In coda" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Verifica" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Scaricamento metadati" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Completato" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Assegnazione" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "byte necessari" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "File non trovato" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Richiesto un torrent che non esiste" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1436,27 +1446,27 @@ msgstr "" "Hei! Non hai più spazio sul disco!\n" "Dobbiamo fermare almeno un torrent" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Annuncio inviato" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Annuncio OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Allarme" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "codice HTTP" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "occorrenze in una riga" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -1487,7 +1497,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1522,15 +1532,15 @@ msgstr "" "'Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA'" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Scegliere un file .torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" @@ -1569,10 +1579,6 @@ msgid "" msgstr "" "È disponibile una nuova versione di Deluge. Prelevarla direttamente dal sito?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Importatore blocklist" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1695,10 +1701,6 @@ msgstr "Magic code non valido" msgid "Invalid version" msgstr "Versione non valida" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Rapporto desiderato" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Imposta il rapporto desiderato per un torrent." @@ -1715,11 +1717,11 @@ msgstr "_Non impostare" msgid "Not Set" msgstr "Non impostare" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Nodi del torrent" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Rapporto desiderato" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1742,7 +1744,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Percentuale completata" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Creazione torrent" @@ -1881,10 +1882,6 @@ msgstr "" "Abilitare popup di notifica (richiede python-notify, non disponibile su " "Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Notifica torrent" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1898,14 +1895,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completato" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "File" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Monitor stato della rete" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2015,10 +2008,6 @@ msgstr "Torrent completato" msgid "Select events to log" msgstr "Selezionare gli eventi da registrare" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Registrazione degli eventi" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2123,10 +2112,6 @@ msgstr "indice dei blocchi: " msgid "peer speed: " msgstr "velocità peer: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Limitatore di velocità" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Imposta il limite di velocità per torrent." @@ -2147,10 +2132,6 @@ msgstr "Velocità di invio del torrent (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di scaricamento del torrent (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Ricerca torrent" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Una barra di ricerca per i motori di ricerca di torrent" @@ -2205,10 +2186,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Grafico attività di rete" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2232,11 +2209,7 @@ msgstr "Avanzamento" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di lanciare il file." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "File dei torrent" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2248,10 +2221,6 @@ msgstr "" "di impostarne la priorità e scegliere quelli che si vuole o non vuole " "scaricare.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Statistiche aggiuntive" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2320,10 +2289,6 @@ msgstr "Tempo esecuzione" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Preferenze di Statistiche aggiuntive" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Sposta torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2347,7 +2312,7 @@ msgstr "_Sposta torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Scegliere una directory su cui spostare i file" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2371,10 +2336,6 @@ msgstr "gtk-annulla" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Seed via Web" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "Questo plugin permette l'aggiunta di seed web ai propri torrents" @@ -2417,71 +2378,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Se un limite è impostato a -1, allora non è applicato alcun limite." -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "Interfaccia utente Web Configurazione" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Porta Numero" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "Nuova Password" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nuova Password (conferma)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Modello" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "Stile del Bottone" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "Cache dei modelli" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "Testo e immagine" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "Solo immagine" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "Solo testo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Password Confermata <> Nuova Password\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "traducete qualcosa" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Scegliere o un url o un torrent, non sceglierli entrambi." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "Nessun dato" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "Aggiornamento deve essere > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "Limite di velocità in Scarico" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "Limite di velocità in Invio" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a3099734c..0d7199322 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrentを追加" + +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "ピース数:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrentを削除" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "ピア:" - -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "シーダー:" - -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "サイズ:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Torrentの列を上げる" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "トラッカーのステータス:" - -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Torrentの列下げる" + +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "トラッカー:" - -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "詳細" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "ビュー(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "状態" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "シーダー" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "ピア" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "残り時間" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrentを追加" - -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrentを削除" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "トラッカー:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "トラッカーのステータス:" + +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "サイズ:" + +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "シーダー:" + +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Torrentの列を上げる" - -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Torrentの列下げる" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "ピア:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "ピース数:" + +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "詳細" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "シード中" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンを有効" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "閉じたらトレイアイコンに最小化する" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtkの設定" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URLからTorrentを追加" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr ".torrentのURLを貼り付け..." -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 ー このtorrentでダウンロードしたファイルは削除されます!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "ファイル見つかりません" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "プラグイン" msgid "Enabled" msgstr "エネーブルにする" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrentファイルを選択" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentファイル" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "全てのファイル" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "パーセント完了" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "gtk-キャンセル" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 1a1f97d6c..aa43b5390 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-18 23:12+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "ხელმისაწვდომობა:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "ტორენტის დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "ნაჭერი:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "ტორენტის ამოღება" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "პირები:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "ამოღება" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "სიჩქარე:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "თესვადი ტორენტების გაწმენდა" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "საზიარო რეიტინგი:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "გაწმენდა" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "მთესველები:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "ტორენტის გაშვება ან გაგრძელება" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "ატვირთულია:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "გაგრძელება" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "ჩამოტვირთულია:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "ტორენტის პაუზა" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "სტატისტიკა" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "პაუზა" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "გეზი:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "ტორენტის რიგში მაღლა ატანა" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "სრული ზომა:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "ზევით" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "მეთვალყურის სტატუსი:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "ტორენტის რიგში დაბლა ჩამოტანა" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "შემდეგი ანონსი:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "დაბლა" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# ფაილებიდან:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "დელუჯის პარამეტრების ცვლილება" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "მეთვალყურე:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "პარამეტრები" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "მოდულები" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "ინფორმაცია ტორენტზე" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "დეტალები" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_ფაილი" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "ტორენტის დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "ბმულის დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "დასრულებულების გასუფთავება" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "რ_ედაქტირება" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-ყველაშ–მონიშვნა" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "მოდულები" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "ტორენტი" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_ხედი" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "ხელსაწყოთა _პანელი" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_დეტალები" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_კოლონები" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "მთესველები" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "პირები" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარე" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "დარჩენილი დრო" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "ხელმისაწვდომობა" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "ზიარი რეიტინგი" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "დახმარება" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "დახმარება პროგრამის თარგმნაში" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "თარგმნე ეს პროგრამა" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "უშვებს პირველადი კონფიგურაციის ოსტატი" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "კონფიგურაციის ოსტატის გაშვება" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "ტორენტის დამატება" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "დამატება" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "მეთვალყურე:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "ტორენტის ამოღება" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# ფაილებიდან:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "ამოღება" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "შემდეგი ანონსი:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "თესვადი ტორენტების გაწმენდა" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "მეთვალყურის სტატუსი:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "გაწმენდა" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "სრული ზომა:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "ტორენტის გაშვება ან გაგრძელება" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "გეზი:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "გაგრძელება" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "ინფორმაცია ტორენტზე" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "ტორენტის პაუზა" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "ჩამოტვირთულია:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "პაუზა" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "ატვირთულია:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "ტორენტის რიგში მაღლა ატანა" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "მთესველები:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "ზევით" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "საზიარო რეიტინგი:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "ტორენტის რიგში დაბლა ჩამოტანა" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "სიჩქარე:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "დაბლა" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "პირები:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "დელუჯის პარამეტრების ცვლილება" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "პარამეტრები" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "ნაჭერი:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "მოდულები" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "ხელმისაწვდომობა:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "სტატისტიკა" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "დეტალები" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "ყველას მონიშვნა" msgid "Unselect All" msgstr "მონიშვნის გაუქმება" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "არ ჩამოტვირთო" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "მაღალი" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "უმაღლესი" @@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "დელუჯის პარამეტრები" msgid "Ask where to save each download" msgstr "შემეკითხე შესანახი ადგილი ყოველი ჩამოტვირთვისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "შეინახე ყველა ჩამოტვირთვა:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "საქაღალდის ამორჩევა" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "შეინახე ყველა ჩამოტვირთვა:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "შეინახე ყველა ტორენტ ფაილი:" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "შეინახე ყველა ტორენტ ფაილი msgid "Download Location" msgstr "ჩამოტვირთული ფაილების მდებარეობა" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "ავრომატურად ჩატვირთე ტორენტ ფაილები:" @@ -579,55 +579,12 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "თესვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "თესვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"ატვირთვის მაქსიმალური სლოტების რაოდენობა. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"მაქსიმალური ატვირთვის სიჩქარე ყველა ტორენტისათვის. მიუთითეთ –1 ლიმიტის " -"მოსახსნელად." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"ყველა ტორენტის ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე. დააყენეთ–1 ლიმიტის " -"მოსახსნელად." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "შეერთებათა მაქსიმალური რაოდენობა. დააყენეთ–1 ლიმიტის მოსახსნელად." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "მაქსიმალური შეერთებები:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სლოტები" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -636,53 +593,112 @@ msgstr "" "მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები. მაღალ მნიშვნელობას შეუძლია გაჭედოს " "ზოგიეთი იაფფასიანი როუტერი. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"მაქსიმალური ატვირთვის სიჩქარე ყველა ტორენტისათვის. მიუთითეთ –1 ლიმიტის " +"მოსახსნელად." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სლოტები" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "შეერთებათა მაქსიმალური რაოდენობა. დააყენეთ–1 ლიმიტის მოსახსნელად." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "მაქსიმალური შეერთებები:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"ყველა ტორენტის ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე. დააყენეთ–1 ლიმიტის " +"მოსახსნელად." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"ატვირთვის მაქსიმალური სლოტების რაოდენობა. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "გამტარუანრიანობის გლობალური გამოყენება" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"მაქსიმალური ატვირთვის სლოტები ტორენტზე. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "მაქსიმალური შეერთებების რაოდენობა ტორენტზე. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"მაქსიმალური ატვირთვის სლოტები ტორენტზე. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "გამტარუნარიანობის გამოყენება ტორენტზე" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "გამტარუნარიანობა" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "გავლენას იქონიებს ბიტტორენტის პირებზე" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "პირების პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "პორტი" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "პროქსის ტიპი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "სერვერი" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებელი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -698,87 +714,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "პაროლი" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "სერვერი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "მომხმარებელი" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "პორტი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "პროქსის ტიპი" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "პრირის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "მეთვალყურის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "მეთვალყურის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "ვებ მთესველის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "ვებ თესვის პროქსი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "პროქსი სერვერები" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "სისტემური პანელის ხატულა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "მინიმიზაცია სისტემურ პანელში დახურვისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "გაშვება სისტემურ პანელში" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "სისტემური პანელის პაროლით დაცვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "პაროლი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "სისტემური პანელი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "გახსენი საქაღალდე:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "საკუთარი:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -790,27 +792,35 @@ msgstr "" "ნაუტილუსი\n" "თუნარი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "საკუთარი:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "გახსენი საქაღალდე:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "ფაილური მენეჯერი - მხოლოდ არა-Windows პლატფორმებისთვის" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "გრაფიკული ინტერფეისის განახელბის ინტერვალი (წამები)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "წარმადობა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "დეტალური პროგრესის პანელი (იყენებს მეტ პროცესორს/მეხსიერებას)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "დეტალური პროგრესის პანელი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -818,15 +828,15 @@ msgstr "" "დელუჯი შეამოწმებს ჩვენს სერვერებს და შეგატყობინებთ ახალი ვერსიის გამოსვლის " "შესახებ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "შეტყობინება ახალი ვერსის გამოსვლისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "განახლებები" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -837,17 +847,17 @@ msgstr "" "შესახებაც.\n" "არანაირი სხვა სახის ინფორმაცია არ გაიგზავნება." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "ინფორმაცია სისტემის შესახებ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "სხვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-პარამეტრები" @@ -1180,81 +1190,81 @@ msgid "" msgstr "" "შეცდომა ტორენტის დამატებისას. შესაძლოა თქვენი .torrent ფაილი დაზიანებულია." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "უცნობი დუბლიკატი ტორენტის შეცდომა" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "არ არის საკმარისი სივრცე დისკზე ჩამოტვირთვის დასასრულებლად." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "საჭირო სივრცე:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "დარჩენილი ადგილი" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "ტორენტის URL-დან დამატება" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "შეიყვანეთ ჩამოსატვირთი .torrent-ის URL" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "რიგშია" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "შემოწმება" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "შეერთება" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "მეტა-ინფორმაციის ჩამოტვირთვა" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "დასრულდა" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "განთავსება" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "საჭირო ბაიტები" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "ფაილი ვერ ვიპოვე" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "მოთხოვნილია არ–არსებული ტორენტი" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1262,27 +1272,27 @@ msgstr "" "მყარ დისკზე არ დარჩა თავისუფალი ადგილი!\n" "ერთი ტორენტი მაინც უნდა შეჩერდეს." -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "ანონსი გაიგზავნა" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "ანონსი OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "გაფრთხილება" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP კოდი" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "დროები სრტრიქონებში" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "ყურადღება" @@ -1312,7 +1322,7 @@ msgstr "მოდული" msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1329,15 +1339,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "შეარჩიე .torrent ფაილი" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "ტორენტ ფაილები" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილი" @@ -1376,10 +1386,6 @@ msgid "" msgstr "" "გამოსულია დელუჯის ახალი ვერსია. გსურთ გადახვიდეთ ჩამოტვირთვის საიტზე?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "ბლოკირების სიის იმპორტი" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1484,10 +1490,6 @@ msgstr "არასწორი მაგიური კოდი" msgid "Invalid version" msgstr "არასწორი ვერსია" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "სასურველი რეიტინგი" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "მიუთითეთ სასურველი რეიტინგი ტორენტისათვის." @@ -1504,11 +1506,11 @@ msgstr "არ არის მითითებული" msgid "Not Set" msgstr "არ არის მითითებული" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "ტორენტის პირები" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "სასურველი რეიტინგი" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1528,7 +1530,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "პროცენტი დასრულდა" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "ტორენტის შემქმნელი" @@ -1665,10 +1666,6 @@ msgstr "" "ჩართე მცურავი შეტყობინებები (საჭიროების python-notify, არ არის Win32 " "პლატფორმისათვის" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "ტორენტის შეტყობინება" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1680,14 +1677,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "ტორენტი დასრულდა" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "ფაილები" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "ქსელის მონიტორინგი" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1796,10 +1789,6 @@ msgstr "ტორენტი დასრულდა" msgid "Select events to log" msgstr "შეარჩიეთ ივენთები ჟურნალიზებისთვის" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "ივენთების ჟურნალიზება" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1883,10 +1872,6 @@ msgstr "ბლოკის ინდექსი: " msgid "peer speed: " msgstr "პირის სიჩქარე: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "სიჩქარის ლიმიტი" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1907,10 +1892,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1958,10 +1939,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "ქსელის აქტიურობის გრაფიკი" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1984,11 +1961,7 @@ msgstr "პროგრესი" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "შეცდომა ფაილის გაშვებისას." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "ტორენტ ფაილები" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1996,10 +1969,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "ექსტრა სტატისტიკა" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2052,10 +2021,6 @@ msgstr "მუშაობის დრო" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "ტორენტის გადაადგილება" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2073,7 +2038,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2093,10 +2058,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-დიახ" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "ვებ თესვა" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2137,71 +2098,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi კონფიგურაცია" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "პორტის ნომერი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "ახალი პაროლი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "ახალი პაროლი(დასტური)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "შაბლონი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "ღილაკების სტილი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "შაბლონების ქეშირება" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "ტექსტი და სურათები" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "მხოლოდ სურათები" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "მხოლოდ ტექსტი" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "დადასტურებული პაროლი < > ახალი პაროლი\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "რამის თარგმან" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "არ არის მონაცემები." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარის ლიმიტი" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "ატვირთვის სიჩქარის ლიმიტი" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index fb120b821..a9b17935a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 01:27+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "가용성:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "토런트 더하기" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "조각들:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "완료예상시간" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "토런트 삭제" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "함께받는 이들:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "삭제" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "속도:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "공유비:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "제공중인 이들:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "올려놓은 양:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "재시작" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "내려받은 양:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "통계" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "경로:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "토런트 대기 순서 올리기" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "전체 크기:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "추적자 상태:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "토런트 대기 순서 내리기" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "다음 공지:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr " 파일개수:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "추적자:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "파일이름:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "토런트 정보" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "자세히 보기" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "크기" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "씨뿌림이목록" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "또래목록" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "토런트 더하기" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "파일이름:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "추적자:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "토런트 삭제" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr " 파일개수:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "삭제" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "다음 공지:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "추적자 상태:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "전체 크기:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "경로:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "재시작" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "토런트 정보" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "내려받은 양:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "올려놓은 양:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "토런트 대기 순서 올리기" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "제공중인 이들:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "공유비:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "토런트 대기 순서 내리기" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "속도:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "함께받는 이들:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "완료예상시간" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "조각들:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "가용성:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "통계" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "자세히 보기" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "Deluge 기본 설정" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "뿌리는 중" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "대역폭" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "기타" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "대기중" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "검사중" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "내려받는 중" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "완료됨" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "할당중" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "모든 파일" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "도움말" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 2db0e200c..47c5d6bbb 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-01 02:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrentê lêzêde bike" + +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Lêzêdekirin" + +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrentê Rake" + +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Rakirin" + +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Parçe:" - -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Tekilî:" - -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Lez:" - -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Belavker:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Bidomîne" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Şandî:" - -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Daxistî:" - -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statîstîk" - -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Mezinahî:" - -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Rewşa trackerê:" - -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# ji pelan:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Jor" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nav:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Agahiyên Torrentê" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Jêr" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Kîtekît" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Pêvek" + +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrentê _lêzêde bike" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "_URLê lêzêde bike" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "Torrentên te_mamkirî rake" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Sererastkirin" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Pê_vek" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Nîşandan" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Darikê amûran" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Hûragahî" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Sitûn" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Mezinahî" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Rewş" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Leza Daxistinê" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Dema Mayî" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Vê bernameyê wergerîne" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Vê Bernameyê Wergerîne..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrentê lêzêde bike" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nav:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Lêzêdekirin" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrentê Rake" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# ji pelan:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Rakirin" - -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Rewşa trackerê:" + +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mezinahî:" + +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Agahiyên Torrentê" + +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Daxistî:" + +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Şandî:" + +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Belavker:" + +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Bidomîne" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Lez:" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Tekilî:" + +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parçe:" + +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statîstîk" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Jor" - -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Jêr" - -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Pêvek" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Kîtekît" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "Hemû Hilbijêre" msgid "Unselect All" msgstr "Yekê jî Hilnebijêre" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Danexe" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Asayî" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Bilind" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Bilindtirîn" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "Tercihên Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Peldankekê Hilbijêre" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Cihê Daxistinê" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -569,101 +569,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Pêşkêşker" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Navê bikarhêner" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Şîfre" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -673,87 +689,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Şîfre" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Pêşkêşker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Navê bikarhêner" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -761,58 +763,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Performans" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Yên Din" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1106,107 +1116,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bayt pêwist in" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Pel nehat dîtin" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1233,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1250,15 +1260,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1296,10 +1306,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1404,10 +1410,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1424,11 +1426,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1448,7 +1450,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1575,10 +1576,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1590,14 +1587,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Pel" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1704,10 +1697,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1791,10 +1780,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1815,10 +1800,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1866,10 +1847,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1890,11 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1902,10 +1875,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1958,10 +1927,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1979,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1999,10 +1964,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2043,71 +2004,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/la.po b/po/la.po index 77ec0b83f..32d7b57bd 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -7,272 +7,272 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Magnitudo" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Donantes" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Socii" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:41 @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Datur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Designatum" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Examinatur" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Omna data" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 556e5ac57..3b5efb82f 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 08:45+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Esamumas:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Įdėti Torrentą" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Dalys:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Įdėti" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Liko:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Pašalinti Torentą" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Šaltiniai:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Greitis:" - -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Dalinimosi santykis:" - -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Skleidėjai:" - -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Išsiųsta:" - -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Parsiųsta:" - -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Bendras dydis:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trackerio būsena:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Sekantis Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Pratęsti" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Failų skaičius:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Trackeris:" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzė" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Pakelti Torrentą aukštyn eilėje" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrento informacija" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Į Viršų" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detalės" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Nuleisti torrenta žemyn eilėje" -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" + +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Keisti Deluge nustatymus" + +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Nustatymai" + +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Įskiepiai" + +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Įdėti Torrentą" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Įdėti Torrentą iš adreso" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Išvalyti Baigtus" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Redaguoti" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Į_skiepiai" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrentas" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "Ro_dymas" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Įrankių juosta" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Detalės" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Stulpeliai" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Skleidėjai" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Šaltiniai" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Parsiuntimo greitis" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Išsiuntimo greitis" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Liko laiko" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Esamumas" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalinimosi santykis" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Padėti išversti šią programą" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Išversti šią programą" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Įdėti Torrentą" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Įdėti" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Trackeris:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Pašalinti Torentą" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Failų skaičius:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Sekantis Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trackerio būsena:" + +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Bendras dydis:" + +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrento informacija" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Parsiųsta:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Pratęsti" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Išsiųsta:" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Skleidėjai:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzė" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Dalinimosi santykis:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Pakelti Torrentą aukštyn eilėje" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Greitis:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Į Viršų" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Šaltiniai:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Nuleisti torrenta žemyn eilėje" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Liko:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Žemyn" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Dalys:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Keisti Deluge nustatymus" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Esamumas:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Nustatymai" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Įskiepiai" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detalės" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Pasirinkti visus" msgid "Unselect All" msgstr "Panaikinti pasirinkimą" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Nesiųsti" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Aukščiausias" @@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "Deluge nustatymai" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Klausti kur saugoti kiekieną kartą" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Talpinti visus siuntimus į:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Talpinti visus siuntimus į:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Siuntimo vieta" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -577,101 +577,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Skleidimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Skleidimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk. visiem torrentam. -1 yra neribotai" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis visiem torrentam. -1 yra neribotas." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalus parsiuntimų greitis visiems torrentams. -1 yra neribotai" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalus parsiuntimo greitis (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius. -1 yra neribotai" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Prisijungimų maksimumas:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis (kiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų skaičius:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis visiem torrentam. -1 yra neribotas." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų skaičius:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis (kiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius. -1 yra neribotai" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Prisijungimų maksimumas:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus parsiuntimų greitis visiems torrentams. -1 yra neribotai" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalus parsiuntimo greitis (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk. visiem torrentam. -1 yra neribotai" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Bendras duomenų srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk, per torrentą. -1 yra neribotai." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius per torrentą. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk, per torrentą. -1 yra neribotai." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Torrento duomenų srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Duom. srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Turi įtakos reguliariem bittorent šaltiniam" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Prievadas:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Serveris:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Vart. Vardas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -687,87 +703,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP su autentifikacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Serveris:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Vart. Vardas:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Prievadas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipas:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Šaltinių tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trackerio tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Tinklinio skleidimo (web seed) tarpinis serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Tarpiniai serveriai" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Uždėti slaptažodį ant sistemos dėkliuko" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Sistemos dėkliukas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Atidaryti aplanką su:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -775,42 +777,50 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Atidaryti aplanką su:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Graf. sąsajos atsinaujinimo dažnis (s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 #, fuzzy msgid "Performance" msgstr "Sparta" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge patikrins mūsų serverius ir pasakys ar yra atnaujinimų" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Perspėti apie atnaujinimus" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Atnaujinimai" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -819,17 +829,17 @@ msgstr "" "Padėkite mums pagerinti Deluge siųsdami savo Python ir PyGTK versijas, \n" "OS ir procesoriaus tipus. Jokia kita informacija nebus siunčiama." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Sistemos informacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Kita" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1127,107 +1137,107 @@ msgstr "" "Įvyko klaida įdedant torrent rinkmeną. Galbūt jūsų .torrent rinkmena yra " "sugadinta" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Reikia disko vietos:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Yra disko vietos:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Įdėti torrentą iš adreso" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Įveskite adresą i .torrent rinkmeną" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Perspėjimas - visi šio torrento parsiųsti failai bus ištrinti!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Eilėje" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Tikrinama" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Jungiasi" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Parsiunčiami metaduomenys" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Siunčiama" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Baigta" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Paskiriama" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "reikia baitų" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Byla nerasta" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Paprašyta torrento kuris neegzistuoja" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Announce išsiųstas" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Announce Sėkmingas" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Įspėjimas" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kodas" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "Kartų iš eilės" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Dėmesio!" @@ -1254,7 +1264,7 @@ msgstr "Priedas" msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1271,15 +1281,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pasirinkite .torrent rinkmeną" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent rinkmenos" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Visos bylos" @@ -1317,10 +1327,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "Yra naujesnė deluge versiją. Ar norite ją atsisiųsti?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Juodojo sąrašo importuotojas" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1436,10 +1442,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "Neteisinga versija" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Norimas santykis" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Nustatyti torrentui norimą santykį" @@ -1456,11 +1458,11 @@ msgstr "_Nenustatyta" msgid "Not Set" msgstr "Nenustatyta" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Torrento Šaltiniai" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Norimas santykis" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1480,7 +1482,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Atlikta" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrentų kūrėjas" @@ -1609,10 +1610,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Torrentų perspėjimas" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1624,14 +1621,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrentas baigtas" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Tinklo 'sveikatos' monitorius" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1741,10 +1734,6 @@ msgstr "Torrentas baigtas" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1828,10 +1817,6 @@ msgstr "Bloko indeksas: " msgid "peer speed: " msgstr "Šaltinio greitis: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Greičio ribuoklis" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Nustatykit norimą greičio ribojimą torrentui" @@ -1852,10 +1837,6 @@ msgstr "Torrento išsiuntimo greitis (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrento parsiuntimo greitis (KiB/s)" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrento paieška" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1903,10 +1884,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Tinklo aktyvumo grafikas" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1930,11 +1907,7 @@ msgstr "Progresas" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrent rinkmenos" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1942,10 +1915,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1998,10 +1967,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2019,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2039,10 +2004,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2083,71 +2044,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 5bf8aeea3..6a60bf156 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-29 13:18+0000\n" "Last-Translator: r21vo \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -132,6 +132,9 @@ msgstr "" #~ "Lūdzu izslēdziet kompakto diska rezervēšanu uzstādījumos un pievienojiet " #~ "torrentu no jauna." +#~ msgid "Torrent Search" +#~ msgstr "Torrentu meklētājs" + #~ msgid "You must specify at least one tracker." #~ msgstr "Jums jānorāda vismaz viens trakeris." @@ -150,6 +153,12 @@ msgstr "" #~ "512 KiB\n" #~ "1024 KiB\n" +#~ msgid "Network Activity Graph" +#~ msgstr "Tīkla aktivitātes grafiks" + +#~ msgid "Network Health Monitor" +#~ msgstr "Tīkla stāvokļa pārbaudītājs" + #~ msgid "RSS Broadcatcher" #~ msgstr "RSS lejupielādes automāts" @@ -225,269 +234,272 @@ msgstr "" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Iestatījumi" +#~ msgid "Blocklist Importer" +#~ msgstr "Bloķēto IP adrešu importētājs" + #~ msgid "Format error in blocklist" #~ msgstr "Formāta kļūme sarakstā" #~ msgid "Couldn't match on line" #~ msgstr "Kļūme līnijā" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Pieejamība:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Pievienot torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Gabaliņi:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Pievienot" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Laiks atlicis:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Aizvākt torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Iesaistītie:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Novākt" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Ātrums:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Dalīšanās attiecība:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Izdzēst" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Devēji:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Augšupielādēts:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Atsākt" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Lejupielādēts:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Iepauzēt" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Ceļš" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Pāŗvietot uz augšu" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Kopējais izmērs:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Augšup" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trakera statuss:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Pārvietot uz leju" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nākamā pārziņošana:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Lejup" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# faili:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Labot iestatījumus" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Trakeris:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Uzstādījumi" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Spraudņi" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informācija par torrentu" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Sīkāka informācija" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Pievienot torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Pievienot no _adreses" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "Iz_dzēst pabeigtos" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Labot" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Spraudņi" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Skatīt" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "Rīkjosla" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "Papildinformācija" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonnas" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Devēji" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Iesaistītie" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Lejupielādes ātrums" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Augšupielādes ātrums" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Laiks Atlicis" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Pieejamība" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalīšanās koeficients" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Pievienot torrentu" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Pievienot" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Trakeris:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Aizvākt torrentu" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# faili:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Novākt" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nākamā pārziņošana:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trakera statuss:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Izdzēst" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kopējais izmērs:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Ceļš" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Atsākt" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informācija par torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Lejupielādēts:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Iepauzēt" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Augšupielādēts:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Pāŗvietot uz augšu" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Devēji:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Augšup" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Dalīšanās attiecība:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Pārvietot uz leju" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Ātrums:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Lejup" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Iesaistītie:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Labot iestatījumus" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Laiks atlicis:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Uzstādījumi" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Gabaliņi:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Spraudņi" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Pieejamība:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Sīkāka informācija" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -529,19 +541,19 @@ msgstr "Iezīmēt visus" msgid "Unselect All" msgstr "Atcelt iezīmējumu" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Nevajag lejupielādēt" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normāla" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Augsta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Augstākā" @@ -563,17 +575,17 @@ msgstr "Deluge iestatījumi" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Katru reizi piedāvāt izvēlēties lejupielādes vietu" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Glabāt lejupielādētos failus:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Izvēlēties mapi" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Glabāt lejupielādētos failus:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -581,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Lejupielādes vieta" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -789,105 +801,121 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Piedāvāšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Piedāvāšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits. -1 nozīmē neierobežots." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimālais kopējais visu torrentu augšupielādes ātrums. -1 nozīmē " -"neierobežots." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimālais visu torrentu lejupielādes ātrums. -1 nozīmē neierobežots." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimālais konekciju skaits. -1 nozīmē neierobežots." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maksimālais konekciju skaits:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimālais kopējais visu torrentu augšupielādes ātrums. -1 nozīmē " +"neierobežots." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimālais konekciju skaits. -1 nozīmē neierobežots." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksimālais konekciju skaits:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimālais visu torrentu lejupielādes ātrums. -1 nozīmē neierobežots." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits. -1 nozīmē neierobežots." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Caurlaidība" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ietekmē parastus bittorrent lietotājus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Ports" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy tips" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Serveris" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Lietotājvārds:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Parole" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -903,87 +931,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Parole" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Lietotājvārds:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy tips" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Iesaistīto Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Trakera proxy Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Izmantot sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Aizverot logu, minimizēt kā sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Aizsargāt sistēmas paneļa ikonu ar paroli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Sistēmas panelis" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -991,58 +1005,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Lietotāja interfeisa atjaunošanas intervāls (sekundes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Ātrdarbība" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Citi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1338,107 +1360,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "Kļūme pievienojot torrentu. Iespējams .torrent fails ir bojāts." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepazīstama torrentu dublicēšanās kļūda." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Nepieciešamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Pieejamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pievienot torrentu no saites:" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ievadiet saiti uz .torrent failu, kuru lejupielādēt" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Ierindots" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Pārbaudu" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Pieslēdzas" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Lejupielādē metadatus" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Lejupielādē" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Atvēlu" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "baiti nepieciešami" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Fails netika atrasts" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Neeksistējoša torrenta pieprasījums" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Ziņojums nosūtīts" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Ziņojums kārtībā" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Trauksme" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kods" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "reizes rindā" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" @@ -1465,7 +1487,7 @@ msgstr "Spraudnis" msgid "Enabled" msgstr "Ieslēgts" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1482,15 +1504,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izvēlieties .torrent failu" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent faili" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Visi faili" @@ -1528,10 +1550,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Bloķēto IP adrešu importētājs" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1645,10 +1663,6 @@ msgstr "Kļūdains kods" msgid "Invalid version" msgstr "Kļūdaina versija" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Vēlamā attiecība" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Norāda vēlamo dalīšanās attiecību torrentam." @@ -1665,11 +1679,11 @@ msgstr "Nav uzstādīts" msgid "Not Set" msgstr "Nav uzstādīts" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Vēlamā attiecība" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1689,7 +1703,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Procenti pabeigti" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrenta autors" @@ -1818,10 +1831,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1833,14 +1842,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Faili" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Tīkla stāvokļa pārbaudītājs" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1947,10 +1952,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2034,10 +2035,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -2058,10 +2055,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrentu meklētājs" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Rīkjosla torrentu meklēšanai trakeros" @@ -2115,10 +2108,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Tīkla aktivitātes grafiks" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2141,11 +2130,7 @@ msgstr "Progress" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2153,10 +2138,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2209,10 +2190,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2230,7 +2207,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2250,10 +2227,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2294,71 +2267,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 51cafca06..7d0a0eb4e 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -7,272 +7,272 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:41 @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 21999fd51..5c0578309 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,284 +7,284 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 16:52+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Tambah Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Buang Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Buang" + +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Bersih Torrent Penyemai" + +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Padam" + +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Mula Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Sambung" + +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Henti Sebentar Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Berhenti seketika" + +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Baris Torrent Ke Atas" + +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Naik" + +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Susun Torrent Ke Bawah" + +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Ke Bawah" + +#: glade/delugegtk.glade:142 #, fuzzy -msgid "Availability:" -msgstr "Kebolehsediaan:" +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Tukar Preference Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:183 +#: glade/delugegtk.glade:143 #, fuzzy -msgid "Pieces:" -msgstr "Cebisan:" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:200 -#, fuzzy -msgid "ETA:" -msgstr "Anggaran selesai:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Penerima:" - -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -#, fuzzy -msgid "Speed:" -msgstr "Kelajuan:" - -#: glade/delugegtk.glade:281 -#, fuzzy -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Kadar kongsi:" - -#: glade/delugegtk.glade:299 -#, fuzzy -msgid "Seeders:" -msgstr "Penyumbang:" - -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "<>Jumlah Muat-Naik:" - -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Jumlah Muat-Turun:" - -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "<>Haluan:" - -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "<>Saiz Keseluruhan:" - -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status Pengesan:" - -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Pengumuman Seterusnya:" - -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# gagal" - -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Pengesan:" - -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Info Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Keterangan" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Tambah Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Tambah _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "_Kemas Selesai" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Papar" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Perincian" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Kolum" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Penyemai-penyemai" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Rakan" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 #, fuzzy msgid "Down Speed" msgstr "Laju Turun" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Laju Naik" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Masa Tinggal" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Kadar Kongsi" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 #, fuzzy msgid "Help translate this application" msgstr "Bantu terjemah aplikasi ini" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Terjemah Aplikasi Ini" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Jalankan configuration wizard buat pertama kali" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Jalan Konfigurasi Bijak" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Tambah Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Tambah" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Pengesan:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Buang Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# gagal" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Buang" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Pengumuman Seterusnya:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Bersih Torrent Penyemai" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status Pengesan:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Padam" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "<>Saiz Keseluruhan:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Mula Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "<>Haluan:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Sambung" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Info Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Henti Sebentar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Jumlah Muat-Turun:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Berhenti seketika" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "<>Jumlah Muat-Naik:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Baris Torrent Ke Atas" - -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Naik" - -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Susun Torrent Ke Bawah" - -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Ke Bawah" - -#: glade/delugegtk.glade:1270 +#: glade/delugegtk.glade:1037 #, fuzzy -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Tukar Preference Deluge" +msgid "Seeders:" +msgstr "Penyumbang:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 +#: glade/delugegtk.glade:1055 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Kadar kongsi:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +#, fuzzy +msgid "Speed:" +msgstr "Kelajuan:" + +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Penerima:" + +#: glade/delugegtk.glade:1135 +#, fuzzy +msgid "ETA:" +msgstr "Anggaran selesai:" + +#: glade/delugegtk.glade:1152 +#, fuzzy +msgid "Pieces:" +msgstr "Cebisan:" + +#: glade/delugegtk.glade:1190 +#, fuzzy +msgid "Availability:" +msgstr "Kebolehsediaan:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Keterangan" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -326,20 +326,20 @@ msgstr "Pilih Semua" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect Semua" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Jangan muat turun" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Biasa" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Tertinggi" @@ -365,17 +365,17 @@ msgstr "Deluge Preferences" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Tanya dimana mahu disimpan setiap muat turun" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Simpan semua muat turun dalam:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Pilih Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Simpan semua muat turun dalam:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Muat turun" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -596,202 +596,204 @@ msgstr "Bersih torrent yang sampai share ratio maksimum secara automatik" msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Had slot muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak terhad." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Had kelajuan muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tidak " -"terhad." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Had kelajuan muat turun maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak " -"terhad." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Kelajuan Muat turun Maksimum (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimum connection dibenarkan. Set -1 untuk tak terhad." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximum Connections:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Kelajuan Muat naik Maksimum (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Slot Muat naik Maksimum:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum Half-Open Connections:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Had kelajuan muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tidak " +"terhad." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Slot Muat naik Maksimum:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Kelajuan Muat naik Maksimum (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimum connection dibenarkan. Set -1 untuk tak terhad." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum Connections:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Had kelajuan muat turun maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak " +"terhad." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Kelajuan Muat turun Maksimum (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Had slot muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak terhad." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Had slot muat naik maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Bilangan connection maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Had slot muat naik maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 -msgid "" -"None\n" -"Socksv4\n" -"Socksv5\n" -"Socksv5 W/ Auth\n" -"HTTP\n" -"HTTP W/ Auth" -msgstr "" -"None\n" -"Socksv4\n" -"Socksv5\n" -"Socksv5 W/ Auth\n" -"HTTP\n" -"HTTP W/ Auth" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Kata laluan:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Buka folder dengan:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -803,58 +805,66 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Custom:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Buka folder dengan:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1170,111 +1180,111 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 #, fuzzy msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tambah torrent dari URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Masukkan URL bagi torrent untuk dimuat turun" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Amaran - semua fail yang telah dimuat turun untuk fail ini akan dihapus!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Adakah anda pasti untuk buang semua seeding torrent?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 #, fuzzy msgid "bytes needed" msgstr "bytes dikehendaki" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Fail tidak dijumpai" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Amaran" @@ -1301,7 +1311,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1318,15 +1328,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih fail torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Fail torrent" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Semua fail" @@ -1364,10 +1374,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1472,10 +1478,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1492,11 +1494,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1516,7 +1518,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1643,10 +1644,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1658,14 +1655,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1772,10 +1765,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1859,10 +1848,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1883,10 +1868,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1934,10 +1915,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1958,11 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1970,10 +1943,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2026,10 +1995,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2047,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2067,10 +2032,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2111,71 +2072,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1a40905ad..05b773205 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,274 +7,274 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-18 11:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-22 22:52+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Tilgjengelighet:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Legg til Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Deler:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: glade/delugegtk.glade:200 -#, fuzzy -msgid "ETA:" -msgstr "Estimat:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Fjern Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Nedlastere:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "_Fjern" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Fjern delte Torrenter" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Delingsgrad:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Fjern" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Sendere:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Start eller fortsett torrenten" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Opplastet:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsett" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Nedlastet:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pause torrenten" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Flytt Torrent Opp i Kø" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total Størrelse" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Opp" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Flytt Torrent Ned i Kø" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Neste Annonsering:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Antall filer:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Forandre Deluges alternativer" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Alternativer" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent-informasjon" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Legg til torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Legg til _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Fjern Ferdige" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-velg-alle" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktøylinje" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Delere" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Nedlastere" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Nedhastighet" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Opphastighet" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Tid som gjenstår" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Tilgjengelighet" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Delingsforhold" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjelp til å oversette dette programmet" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Hjelp til å overse_tte dette programmet" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kjør veiviser for førstegangskonfigurering" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Kjør veiviser for førstegangskonfigu_rering" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Legg til Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Fjern Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Antall filer:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "_Fjern" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Neste Annonsering:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Fjern delte Torrenter" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Fjern" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsett" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent-informasjon" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Nedlastet:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Opplastet:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Flytt Torrent Opp i Kø" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Sendere:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Opp" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delingsgrad:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Flytt Torrent Ned i Kø" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Nedlastere:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Forandre Deluges alternativer" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +#, fuzzy +msgid "ETA:" +msgstr "Estimat:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Alternativer" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Deler:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Tilgjengelighet:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -316,19 +316,19 @@ msgstr "Merk alt" msgid "Unselect All" msgstr "Avmerker alt" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Ikke last ned" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Vanlig" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Høy" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Høyest" @@ -351,31 +351,31 @@ msgstr "Deluges Alternativer" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Spør hvor nedlastingen skal lagres" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Lagre alle nedlastinger i:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Velg en mappe" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Lagre alle nedlastinger i:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Lagre alle torrentfiler i:" #: glade/preferences_dialog.glade:146 msgid "Download Location" msgstr "<" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Last automatisk alle torrentfiler i:" #: glade/preferences_dialog.glade:213 msgid "Autoload" -msgstr "" +msgstr "Last automatisk" #: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 @@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Maksimum samtidige aktive torrents:" #: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289 #: glade/preferences_dialog.glade:309 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Aktiver valg av filer for torrenter før lasting:" #: glade/preferences_dialog.glade:310 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "Kun vis om torrenten har mer enn 1 fil" #: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" @@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "NAT-PMP" #: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787 msgid "Peer Exchange" -msgstr "" +msgstr "Peer-utveksling" #: glade/preferences_dialog.glade:803 msgid "Local Peer Discovery" -msgstr "" +msgstr "Lokal Peer-oppdagelse" #: glade/preferences_dialog.glade:818 msgid "Network Extras" @@ -581,102 +581,118 @@ msgstr "Automatisk fjern torrents som har nått maks delingsrate" msgid "Seeding" msgstr "Deling" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Deling" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimal opphastighet for samtlige torrents. Sett til -1 for uendelig." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimal nedlastingshastighet for alle torrents. -1 betyr uendelig." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimun nedlastningsfart (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalt antall tillate tilkoblinger. Sett til -1 for uendelig" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maksimum Tilkoblinger" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimal opplastingshastighet (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maksimal mendge opplastinger" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimal opphastighet for samtlige torrents. Sett til -1 for uendelig." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maksimal mendge opplastinger" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimal opplastingshastighet (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalt antall tillate tilkoblinger. Sett til -1 for uendelig" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksimum Tilkoblinger" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimal nedlastingshastighet for alle torrents. -1 betyr uendelig." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimun nedlastningsfart (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Global bruk av båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Mellomtjener-type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -685,131 +701,135 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Ingen\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5 med autenisering\n" +"HTTP\n" +"HTTP med autenisering" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Passord" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Brukernavn" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Mellomtjener-type" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Mellomtjenere" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Bruk systemikonfeltet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Start i systemkurv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Passordbeskytt systemkurv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Varslingsområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Åpne mappe med:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Egendefinert:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Finn automatisk (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Egendefinert:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Åpne mappe med:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" +"Filbehandler for skrivebord - kun for ikke-Windows-plattformer." -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Ytelse" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 #, fuzzy msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge vil ringe hjem og sjekke om det har kommet en ny utgave" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Varsle meg om nye utgaver" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -819,17 +839,17 @@ msgstr "" "av Python, PyGTK og OS samt prosessortype. Ingen annen\n" "informasjon blir sendt." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "System Informasjon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -887,7 +907,7 @@ msgstr "_Bunn" #: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Åpne målmappe" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -899,15 +919,15 @@ msgstr "Fo_rtsett Alle" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Pause alle" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Nedlastingshastighet" #: glade/tray_menu.glade:100 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Opplastingshastighet" #: glade/tray_menu.glade:122 msgid "_Quit" @@ -915,19 +935,20 @@ msgstr "_Avslutt" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "Endre trackere" #: glade/edit_trackers.glade:19 msgid "Tracker Editing" -msgstr "" +msgstr "Endring av tracker" #: glade/files_dialog.glade:8 msgid "Deluge File Selection" -msgstr "" +msgstr "Deluge filvalg" #: glade/files_dialog.glade:42 msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" msgstr "" +"Torrenten vil ikke bli distribuert på the trackerløse (DHT) nettverket" #: glade/files_dialog.glade:43 msgid "Set the private flag" @@ -935,7 +956,7 @@ msgstr "Markér som privat" #: glade/wizard.glade:10 msgid "First Launch Configuration" -msgstr "" +msgstr "Første kjøring-konfigurasjon" #: glade/wizard.glade:20 msgid "" @@ -1149,108 +1170,110 @@ msgstr "" "En feil oppsto under innlastingen av torrenten. Det er mulig at .torrent-" "filen din er korrupt." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplass:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Tilgjengelig diskplass:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Legg til en torrent fra URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Lagt i kø" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Sjekker" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Kobler til" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Henter metadata" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Tilordner" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Filen ble ikke funnet" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Spurte etter en torrent som ikke eksisterer" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" +"Du har ikke mer ledig harddiskplass! Ops!\n" +"Vi måtte pause minst en torrent" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" -msgstr "" +msgstr "Kunngjøring sendt" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" -msgstr "" +msgstr "Kunngjøring OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Varselmelding" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-kode" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" -msgstr "" +msgstr "ganger på rad" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1280,7 +1303,7 @@ msgstr "Programtillegg" msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1297,15 +1320,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Velg en torrent-fil" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -1344,10 +1367,6 @@ msgid "" msgstr "" "Det finnes en nyere utgave av Deluge. Vil du gå til nedlastingssiden?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1452,10 +1471,6 @@ msgstr "Ugyldig magikode" msgid "Invalid version" msgstr "Ugyldig versjon" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Ønsket rate" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 #, fuzzy msgid "Set the desired ratio for a torrent." @@ -1473,11 +1488,11 @@ msgstr "_Ikke satt" msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Ønsket rate" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1497,7 +1512,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Prosent fullført" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrentskaper" @@ -1626,10 +1640,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1641,14 +1651,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent ferdig nedlastet" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1755,10 +1761,6 @@ msgstr "Torrent fullført" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Hendelses-logging" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1842,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1866,10 +1864,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1917,10 +1911,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1941,11 +1931,7 @@ msgstr "Framgang" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrentfiler" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1953,10 +1939,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Ekstra statistikk" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2009,10 +1991,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Flytt torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2030,7 +2008,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2050,10 +2028,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2094,71 +2068,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index e9167681c..81ceb3581 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 15:59+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German, Low \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Verfügbarkeit:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Füge Torrent hinzu" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Teile:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Entferne Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Entferne seedende Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Gesamtgröße:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nächster Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# Dateien" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Info" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "URL_hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Vollständige Löschen" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-alle-selektieren" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Anzeige" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Übersetze diese Anwendung" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Starte die erst-start Konfigurationshilfe" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Starte die Konfigurationshilfe" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Füge Torrent hinzu" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Entferne Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# Dateien" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nächster Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Entferne seedende Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Gesamtgröße:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Teile:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Verfügbarkeit:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Details" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "Deluge Einstellungen" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Speicher alle Downloads in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Wähle einen Ordner" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Speicher alle Downloads in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Speicher alle Torrent Dateien in:" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Speicher alle Torrent Dateien in:" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a022a07ae..7c2c5fda0 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 08:19+0000\n" "Last-Translator: elparia \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -106,12 +106,18 @@ msgstr "" #~ " mvoncken https://launchpad.net/~mvoncken\n" #~ " warddr https://launchpad.net/~warddr" +#~ msgid "Blocklist Importer" +#~ msgstr "Importeer blokkeerlijst" + #~ msgid "Format error in blocklist" #~ msgstr "Formaatfout in blokkeerlijst" #~ msgid "Couldn't match on line" #~ msgstr "Kon geen overeenkomst vinden op regel" +#~ msgid "Torrent Peers" +#~ msgstr "Torrent peers" + #~ msgid "" #~ "32 KiB\n" #~ "64 KiB\n" @@ -206,6 +212,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable event sound (requires pygame)" #~ msgstr "Activeer evenement geluiden (pygame is nodig)" +#~ msgid "Torrent Notification" +#~ msgstr "Torrent notificatie" + +#~ msgid "Network Health Monitor" +#~ msgstr "Netwerk gezondheids monitor" + +#~ msgid "Event Logging" +#~ msgstr "Gebeurtenissen registreren" + +#~ msgid "Speed Limiter" +#~ msgstr "Snelheid Begrenzer" + +#~ msgid "Torrent Search" +#~ msgstr "Torrents zoeken" + +#~ msgid "Network Activity Graph" +#~ msgstr "Netwerkactiviteit grafiek" + #~ msgid "Piece shared with next file(s)" #~ msgstr "Datadeel gedeeld met volgende bestand(en)" @@ -244,6 +268,9 @@ msgstr "" #~ "instellingen te hebben voor thuis als werk, alsmede voor breedband, 3G en " #~ "inbel.\n" +#~ msgid "Torrent Files" +#~ msgstr "Torrent-bestanden" + #, fuzzy #~ msgid "Pieces Preferences" #~ msgstr "Voorkeursinstellingen stukken" @@ -270,6 +297,12 @@ msgstr "" #~ msgid "25x15" #~ msgstr "25x15" +#~ msgid "Extra Stats" +#~ msgstr "Extra statistieken:" + +#~ msgid "Move Torrent" +#~ msgstr "Verplaats torrent" + #~ msgid "" #~ "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " #~ "preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same " @@ -279,266 +312,269 @@ msgstr "" #~ "uw instellingen. Of verplaatst u de torrent bestanden naar dezelfde map " #~ "waarin ze al aanwezig waren?" +#~ msgid "Web Seed" +#~ msgstr "Web Seed" + #~ msgid "Open Containing Folder Preferences" #~ msgstr "Voorkeuren voor 'Open download locatie'" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Beschikbaarheid:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Gedeelten:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Resterende tijd:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent verwijderen" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Snelheid:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Verwijder seeding torrents" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Deelverhouding" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Leegmaken" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Start of resumeer torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Ge-upload:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Hervatten" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Gedownload:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pauzeer torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeren" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Torrent in wachtrij omhoog" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Totale grootte:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Naar boven" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker status:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Torrent in wachtrij omlaag" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Volgende aankondiging:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Naar beneden" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# van de bestanden:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Voorkeuren van Deluge wijzigen" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Instellingen" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Info" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "_URL toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Voltooide torrents wissen" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "B_ewerken" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "Selecteer alles" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "Weerga_ve" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Knoppenbalk" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Kolommen" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tijd" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Beschikbaarheid" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Deelverhouding" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Help dit programma te vertalen" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Vertaal dit programma..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "De configuratie wizard voor de eerste keer gestart" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Start de Configuratie wizard" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrent toevoegen" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrent verwijderen" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# van de bestanden:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijder" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Volgende aankondiging:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Verwijder seeding torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker status:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Leegmaken" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Totale grootte:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Start of resumeer torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Pad:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Hervatten" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pauzeer torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Gedownload:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzeren" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Ge-upload:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Torrent in wachtrij omhoog" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Naar boven" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Deelverhouding" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Torrent in wachtrij omlaag" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Snelheid:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Naar beneden" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Voorkeuren van Deluge wijzigen" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Resterende tijd:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Instellingen" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Gedeelten:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Beschikbaarheid:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Details" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -580,19 +616,19 @@ msgstr "Alles selecteren" msgid "Unselect All" msgstr "Alles deselecteren" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Niet downloaden" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Hoogste" @@ -615,17 +651,17 @@ msgstr "Deluge-voorkeuren" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Vragen waar elke download moet worden opgeslagen" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Alle downloads opslaan in:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Kies een map" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Alle downloads opslaan in:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr ".torrent bestanden opslaan in:" @@ -633,7 +669,7 @@ msgstr ".torrent bestanden opslaan in:" msgid "Download Location" msgstr "Downloadlocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Laad alle .torrent bestanden in:" @@ -848,54 +884,12 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Seeden" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"De maximale upload plaatsen voor alle torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"De maximale uploadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Het maximale aantal toegestane verbindingen. Zet op -1 voor onbeperkt." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximaal aantal verbindingen:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximale upload plaatsen" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -904,53 +898,111 @@ msgstr "" "Het maximum aantal half-open verbindingen. Een hoge waarde kan sommige " "goedkoper routers laten crashen. Zet op -1 voor ongelimiteerd." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximum half-open verbindingen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"De maximale uploadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximale upload plaatsen" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Het maximale aantal toegestane verbindingen. Zet op -1 voor onbeperkt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximaal aantal verbindingen:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"De maximale upload plaatsen voor alle torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globaal bandbreedtegebruik" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"De maximale upload plaatsen per torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Het maximum aantal verbindingen per torrent. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"De maximale upload plaatsen per torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreedtegebruik per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Heeft invloed op normale bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxytype" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -966,87 +1018,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP m. auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Poort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxytype" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Systeemvak-icoon inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Naar systeemvak minimaliseren bij afsluiten" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Start in het systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Door wachtwoord beschermd systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Open bestand met:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Aangepast:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1058,29 +1096,37 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Aangepast:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Open bestand met:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Desktop Bestand Manager - Alleen voor niet-Windows besturings systemen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI bijwerkinterval (seconden)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 #, fuzzy msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Gebruik de uitgebreide voortgangsbalk" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Gedetailleerde voortgangsbalk" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -1088,15 +1134,15 @@ msgstr "" "Deluge zal automatisch onze servers controleren en melden wanneer er een " "nieuwere versie verschenen is" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Laat het weten wanneer er nieuwe versies zijn" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1106,17 +1152,17 @@ msgstr "" "versies, besturingssysteem en processor type te sturen. Geen\n" "enkele andere informatie wordt verzonden." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Systeem informatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1450,109 +1496,109 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de torrent. Mogelijk is uw " ".torrent-bestand beschadigd." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Onbekende dubbele torrent fout." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Er is te weinig vrije opslagruimte om de download af te maken." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Benodigde ruimte:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Beschikbare ruimte:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Voer de URL in van te downloaden .torrent-bestand" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen worden " "verwijderd!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Weet u zeker dat u alle torrents die seeding zijn, wilt verwijderen?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Wachtrij" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Controleren" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Bezig verbinding te maken" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Bezig met downloaden van metadata" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Opzoeken" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bytes nodig" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Gevraagd om een niet-bestaande torrent" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "Je hebt onvoldoende harde schijf ruimte over" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Aankondiging verzonden" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Aankondiging OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Waarschuwing" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "keer op een rij" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Opgelet" @@ -1583,7 +1629,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1610,15 +1656,15 @@ msgstr "" "naar Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Kies een .torrent-bestand" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentbestanden" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -1657,10 +1703,6 @@ msgid "" msgstr "" "Er is een nieuwere versie van Deluge. Wilt u naar onze download site gaan?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Importeer blokkeerlijst" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1778,10 +1820,6 @@ msgstr "Ongeldige magische code" msgid "Invalid version" msgstr "Ongeldige versie" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Gewenste verhouding" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Stel de gewenste verhouding in voor een torrent" @@ -1798,11 +1836,11 @@ msgstr "_Niet ingesteld" msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Torrent peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Gewenste verhouding" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1826,7 +1864,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Percentage voltooid" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrent maker" @@ -1966,10 +2003,6 @@ msgstr "" "Schakel popup notificatie in (python-notify is nodig, niet beschikbaar op " "Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Torrent notificatie" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1983,14 +2016,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent gereed" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Netwerk gezondheids monitor" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2100,10 +2129,6 @@ msgstr "Torrent klaar" msgid "Select events to log" msgstr "Selecteer de te registreren gebeurtenissen" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Gebeurtenissen registreren" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2207,10 +2232,6 @@ msgstr "blok index: " msgid "peer speed: " msgstr "peer snelheid: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Snelheid Begrenzer" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Stel de maximale gewensde snelheid per torrent in." @@ -2231,10 +2252,6 @@ msgstr "Torrent upload snelheid (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent download snelheid (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrents zoeken" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Een zoekbalk voor torrent-zoek machines" @@ -2289,10 +2306,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Help" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Netwerkactiviteit grafiek" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2316,11 +2329,7 @@ msgstr "Voortgang" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Er was een fout tijdens het starten van het bestand." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrent-bestanden" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2332,10 +2341,6 @@ msgstr "" "prioriteiten toe te wijzen en te kiezen welke wel of niet gedownload moeten " "worden\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Extra statistieken:" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2405,10 +2410,6 @@ msgstr "Speeltijd" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Extra statistieken voorkeuren" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Verplaats torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2431,7 +2432,7 @@ msgstr "_Verplaats Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Kies een map om bestanden naar te verplaatsen" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2455,10 +2456,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Web Seed" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2500,71 +2497,71 @@ msgstr "Groen is de hoge limiet, geel de lage limiet en rood is gestopt" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Een limiet van -1 betekent ongelimiteerd" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "Web Interface Configuratie" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Poort Nummer" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "Nieuw Wachtwoord" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nieuw Wachtwoord (nog een keer)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Template" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "Knop Weergave" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "Cache Templates" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "Tekst en ikoon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "Alleen een ikoon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "Alleen tekst" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Het bevestigde wachtwoord is ongelijk aan het eerste wachtwoord.\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "dummy string op te testen of de vertalingen werken." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Kies een url of een torrent-bestand, niet biede." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "geen gegevens." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "\"Ververs Iedere\" moet groter zijn dan 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "Maximale Download snelheid" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "Maximale Upload snelheid" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 76625ebdf..ea69d4e4a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,274 +7,274 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-11 10:36+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Dostępność:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Dodaj plik torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Części:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Usuń torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Pobierających:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Szybkość:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Udział w %:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Wyszyść" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Udostępniających:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +#, fuzzy +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Rozpocznij lub kontunuuj pobieranie" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Wysłane:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Wznów" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Pobrane:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Wstrzymaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Zatrzymaj" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Rozmiar:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Do góry" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Status trackera:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Następna zapowiedź:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "W dół" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Liczba plików:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Zmień ustawienia Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Opcje" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Info o Torrencie" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Dodal _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Usuń Skończone" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Wty_czki" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Pasek narzędzi" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Szczegóły" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Rozsiewający" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Pobierających" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Szybk. pobierania" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Szybk. wysyłania" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Pozostały czas" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Dostępność" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomóż w tłumaczeniu tego programu" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Prze_tłumacz ten program..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Uruchamia kreatora pierwszej konfiguracji" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "U_ruchom kreatora konfiguracji" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Dodaj plik torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Usuń torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Liczba plików:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Następna zapowiedź:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Status trackera:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Wyszyść" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Rozmiar:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -#, fuzzy -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Rozpocznij lub kontunuuj pobieranie" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Wznów" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Info o Torrencie" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Wstrzymaj Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Pobrane:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Zatrzymaj" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Wysłane:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Udostępniających:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Do góry" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Udział w %:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Szybkość:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "W dół" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Pobierających:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Zmień ustawienia Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Opcje" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Części:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Dostępność:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -316,19 +316,19 @@ msgstr "Zaznacz wszystko" msgid "Unselect All" msgstr "Odznacz wszystko" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Nie pobieraj" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Najwyższy" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "Ustawienia Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pytaj, gdzie zapisać każdy plik" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Przechowuj wszystkie pobierane pliki w:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Wybierz folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Przechowuj wszystkie pobierane pliki w:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 #, fuzzy msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Zapisuj wszystkie pliki torrent w:" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Zapisuj wszystkie pliki torrent w:" msgid "Download Location" msgstr "Lokacja pobranych plików" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 #, fuzzy msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Automatycznie ładuj wszystkie torrenty do:" @@ -586,112 +586,128 @@ msgstr "Automatycznie czyść torrenty, które osiągną maksymalne ratio" msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksymalna ilość połączeń wychodzących dla wszystkich plików torrent. " -"Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksymalna szybkość wysyłania dla wszystkich plików. Wartość -1 oznacza brak " -"ograniczeń." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksymalna szybkość pobierania dla wszystkich plików torrent. Wartość -1 " -"oznacza brak ograniczeń." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksymalna szybkość pobierania (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksymalna ilość możliwych połączeń. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksymalna szybkość wysyłania (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maksymalna ilość połączeń wychodzących:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksymalna szybkość wysyłania dla wszystkich plików. Wartość -1 oznacza brak " +"ograniczeń." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maksymalna ilość połączeń wychodzących:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksymalna szybkość wysyłania (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksymalna ilość możliwych połączeń. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksymalna szybkość pobierania dla wszystkich plików torrent. Wartość -1 " +"oznacza brak ograniczeń." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksymalna szybkość pobierania (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksymalna ilość połączeń wychodzących dla wszystkich plików torrent. " +"Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalny przydział przepustowości łącza" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksymalna liczba połączeń na torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna ilość połączeń wychodzących przypadająca na pojedynczy plik " "torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksymalna liczba połączeń na torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Przydział przepustowości na każdy torrent z osobna" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Przepustowość" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 #, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Dotyczy przeciętnych peerów sieci bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Pośrednik dla peerów" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Rodzaj pośrednika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Serwer" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -707,87 +723,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP (wymagający autoryzacji)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Rodzaj pośrednika" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "

Pośrednik dla peerów

" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Pośrednik trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Pośrednik trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Pośrednik DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "Pośrednik DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Pośrednik trybu Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Pośrednik trybu Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Pośrednicy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Uruchamiaj w tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zabezpiecz tackę hasłem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Hasło :" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Tacka systemowa" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Otwórz folder używając:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Inny:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -799,28 +801,36 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Inny:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Otwórz folder używając:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 #, fuzzy msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Menadżer plików - tylko systemy nie-windowsowe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Odświeżaj GUI co (w sekundach)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -828,15 +838,15 @@ msgstr "" "Deluge będzie sprawdzał nasze serwery i poinformuje Cię jeśli pojawi się " "nowa wersja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informuj o nowych wydaniach" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -846,17 +856,17 @@ msgstr "" "Pythona, PyGTK, systemu oraz typ procesora. Żadne inne\n" "informacje nie są wysyłane." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Informacje o systemie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1192,108 +1202,108 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas dodawania torrentu. Możliwe, że twój plik jest " "uszkodzony." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Brak miejsca na dysku, aby dokończyć ściąganie." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Miejsce potrzebne:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Miejsce dostępne:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj plik .torrent" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "W kolejce" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Sprawdzanie" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Łączę" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Ściąganie danych meta" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Ukończono" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Alokowanie" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "potrzebnych bajtów" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Poproszono o plik .torrent, który nie istnieje" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Zgłoszenie wysłane" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Uwaga" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "kod HTTP" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "razy z rzędu" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1322,7 +1332,7 @@ msgstr "Wtyczka" msgid "Enabled" msgstr "Aktywna" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1339,15 +1349,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wybierz plik .torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki .torrent" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -1385,10 +1395,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "Pojawiła się nowa wersja Deluge. Czy chcesz odwiedzić naszą stronę?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Importer czarnej listy" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1497,11 +1503,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "Nieprawidłowa wersja" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -#, fuzzy -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Źądane Ratio" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Ustaw pożądany wskaźnik wymiany dla pliku .torrent." @@ -1518,11 +1519,12 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawione" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Ściągający" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +#, fuzzy +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Źądane Ratio" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1546,7 +1548,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Procent ukończenia" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Kreator torrentów" @@ -1677,10 +1678,6 @@ msgid "" msgstr "" "Włącz wyskakujące okienka (wymaga python-notify, niedostępne w Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Powiadamianie o torrentach" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 #, fuzzy msgid "" @@ -1693,14 +1690,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Zakończono ściąganie torrenta" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Monitor sieci" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1809,10 +1802,6 @@ msgstr "Torrent ukończony" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Logowanie zdarzeń" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1897,11 +1886,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -#, fuzzy -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Ograniczenie prędkości" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 #, fuzzy msgid "Set the desired speed limit per torrent." @@ -1923,11 +1907,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -#, fuzzy -msgid "Torrent Search" -msgstr "Wyszukiwarka torrentów" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1975,10 +1954,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Wykres aktywności sieciowej" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1999,11 +1974,7 @@ msgstr "Postęp" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Pliki torrenta" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2011,10 +1982,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Dodatkowe statystyki" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2069,10 +2036,6 @@ msgstr "Czas pracy" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Przenieś torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2090,7 +2053,7 @@ msgstr "_Przenieś torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Wybierz katalog, do którego przenieść pliki" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2110,10 +2073,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2154,71 +2113,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 0a235bf26..3a512b626 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-22 11:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-23 16:25+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Disponibilidade" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Tempo Esperado de Chegada:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Pares:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Limpar Torrentes Já Completos" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Rácio de Partilha" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Sementes:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Iniciar ou continuar o torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Enviados:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Transferidos:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pausar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Mover o torrent para cima na fila" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamanho Total:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Cima" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado do Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Mover o torrent para baixo na fila" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo anúncio:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Descer" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# de ficheiros:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Modificar preferências" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências..." -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informação do Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Adicionar _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "Limpar _Completos" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-seleccionar-tudo" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Sementes" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Recepção" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Envio" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduza Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Execute o assistente de primeira configuração" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Execute o assistente de configuração" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Adicionar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Remover Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# de ficheiros:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo anúncio:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Limpar Torrentes Já Completos" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamanho Total:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Iniciar ou continuar o torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informação do Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pausar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Transferidos:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Enviados:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Mover o torrent para cima na fila" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Sementes:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Cima" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Mover o torrent para baixo na fila" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Descer" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Pares:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Modificar preferências" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Tempo Esperado de Chegada:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências..." +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Disponibilidade" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Seleccionar Todos" msgid "Unselect All" msgstr "Desseleccionar" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Não transferir" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Elevado" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Mais elevado" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "Preferências do Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde gravar cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Guardar todos os ficheiros recebidos em:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccione Uma Pasta" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Guardar todos os ficheiros recebidos em:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Armazenar todos os ficheiros dentro de:" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Armazenar todos os ficheiros dentro de:" msgid "Download Location" msgstr "Localização dos ficheiros recebidos" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Auto-Carregar todos os ficheiros em:" @@ -581,52 +581,12 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "A semear" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nº Máximo de envios para os torrents. Definir -1 para ilimitados." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidade máxima de envio para todos os torrents (-1 para ilimitada)." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidade máxima de recepção para todos os torrents (-1 para ilimitada)." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade máxica de recepção (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Número máximo de ligações permitidas. Insira -1 para ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Número Máximo de Ligações:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Máximo de envios disponiveis" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -635,51 +595,107 @@ msgstr "" "O máximo de ligações meio abertas. Um valor elevado poderá mandar abaixo " "routers mais baratos. Coloque a -1 para ligações ilimitadas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximo de ligações meias-abertas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidade máxima de envio para todos os torrents (-1 para ilimitada)." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Máximo de envios disponiveis" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Número máximo de ligações permitidas. Insira -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Número Máximo de Ligações:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidade máxima de recepção para todos os torrents (-1 para ilimitada)." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade máxica de recepção (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nº Máximo de envios para os torrents. Definir -1 para ilimitados." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Tráfego Global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nº máximo de envio por torrent. -1 para ilimitado" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Numero máximo de ligações por torrent. Definir -1 para ilimitadas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nº máximo de envio por torrent. -1 para ilimitado" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Trafego por torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta clientes bittorrent normais" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Nome do utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Palavra-passe" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -695,87 +711,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP c/ Autenticação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Palavra-passe" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Nome do utilizador" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy das Sementes Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy das Sementes Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar o ícone na barra deo sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Iniciar na barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger icone da barra de sistema com palavra passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Palavra passe:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Barra de Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Abrir pasta com:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -787,41 +789,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Abrir pasta com:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Explorador de ficheiros" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de actualização da interface (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Usar a barra de progresso avançada (usa ligeiramente mais CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra de Progresso Detalhada" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge vai verificar se existem actualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ser informado sobre novas versões" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Actualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -830,17 +840,17 @@ msgstr "" "Ajude-nos a melhorar o Deluge enviando-nos as suas versões Python e PyGTK e " "os tipos de SO e processadores. Não é enviada qualquer outra informação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Informação do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "Preferências do gtk" @@ -1138,7 +1148,7 @@ msgstr "Rácio" #: src/interface.py:946 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "Pausado %s" +msgstr "Em Pausa %s" #: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Connections" @@ -1166,7 +1176,7 @@ msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" #: src/interface.py:1300 msgid "Choose a download directory" -msgstr "Escolha um directório para download" +msgstr "Escolha um directório para recepção" #: src/interface.py:1349 msgid "" @@ -1176,111 +1186,110 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. Possivelmente o ficheiro .torrent " "está corrupto." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erro desconhecido de torrente duplicado." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "Não tem espaço suficiente no disco para completar o download." +msgstr "Não tem espaço suficiente no disco para completar a recepção" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrent do URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent para fazer o download" +msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" -"Têm a certeza que deseja remover todos os torrentes já completamente " -"descarregados?" +msgstr "Têm a certeza que deseja remover todos os torrentes já completos?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Na Fila" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "A Verificar" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "A estabelecer ligação" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "Descarregar Metadata" +msgstr "A transferir Metadata" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" -msgstr "Recepção" +msgstr "A transferir" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" -msgstr "A reservar" +msgstr "A alocar" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pedido de um torrent inexistente" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" "Acabou o espaço em disco! Oops!\n" -"Tem de pausar pelo menos um torrent" +"Tivemos de pausar pelo menos um torrent" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Anuncio enviado" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Anuncio OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "Codigo HTTP" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 +#, fuzzy msgid "times in a row" -msgstr "Tempos em Colunas" +msgstr "vezes numa coluna" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1305,13 +1314,13 @@ msgstr "" #: src/dialogs.py:69 msgid "Plugin" -msgstr "Extensão" +msgstr "Plugin" #: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1342,29 +1351,29 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolher um ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" #: src/common.py:90 msgid "KiB" -msgstr "KB" +msgstr "KiB" #: src/common.py:93 msgid "MiB" -msgstr "MB" +msgstr "MiB" #: src/common.py:96 msgid "GiB" -msgstr "GB" +msgstr "GiB" #: src/common.py:99 msgid "TiB" @@ -1390,10 +1399,6 @@ msgstr "" "Existe uma nova versão do Deluge. Deseja ser reencaminhado para o site de " "download?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Importador de Lista de Bloqueios" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1476,7 +1481,7 @@ msgstr "Endereço de Lista de Bloqueados" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" -msgstr "A começar a descarregar" +msgstr "Transferir ao iniciar" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" @@ -1499,8 +1504,9 @@ msgid "" "We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " "corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" -"Era esperado um arquivo gzip, mas não foi recebido, ou foi recebido um " -"arquivo corrompido. Por favor edite a suas preferências da lista de blocos." +"Era esperado um ficheiro gzip, mas não foi recebido, ou é possível que o " +"ficheiro esteja corrumpido. Por favor edite a suas preferências da lista de " +"bloqueios." #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" @@ -1514,17 +1520,13 @@ msgstr "Código mágico inválido" msgid "Invalid version" msgstr "Versão inválida" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Rácio Desejado" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Insira o rácio desejado para um torrent." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "_Desejado Ratio" +msgstr "Rácio _Desejado" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79 msgid "_Not Set" @@ -1534,11 +1536,11 @@ msgstr "_Não Definido" msgid "Not Set" msgstr "Não Definido" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Rácio Desejado" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1547,7 +1549,7 @@ msgstr "" "\n" "Isto mostra quem está associado a cada torrent, mostrando o seu ip, país, " "cliente, percentagem de obtenção e velocidades de\n" -"upload e download.\n" +"envio e recepção.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" @@ -1562,7 +1564,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Percentagem Completa" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Criador de Torrent" @@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr "Autor" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423 msgid "Set Private Flag" -msgstr "Definir Paramêtro Privado" +msgstr "Definir como Privado" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457 @@ -1675,11 +1676,11 @@ msgstr "Guardar ficheiro como..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "Selecione a origem para o torrent" +msgstr "Seleccione a origem para o torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "Selecione um ficheiro para salvar como semente" +msgstr "Seleccione um ficheiro para salvar como semente" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" @@ -1700,10 +1701,6 @@ msgstr "" "Activar notificações via popup (necessita python-notify, não desponível em " "Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Notificações do torrent" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1717,14 +1714,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completo" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Monitor de Rede" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1741,7 +1734,7 @@ msgstr "[Saúde: Ok]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "Preferências de Eventos de Log" +msgstr "Preferências de Registo de Eventos" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" @@ -1754,7 +1747,7 @@ msgstr "Registo de ficheiros" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 msgid "Peer blocked" -msgstr "Peer bloqueado" +msgstr "Par bloqueado" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 @@ -1764,7 +1757,7 @@ msgstr "Bloqueio terminado" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 msgid "Block downloading" -msgstr "Downloading do bloco" +msgstr "Transferência de bloco" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 @@ -1799,12 +1792,12 @@ msgstr "Anunciar no tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "Erro de Rejeição de Retoma Rápida" +msgstr "Erro de Rejeição de Resumo Rápido" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 msgid "Peer ban error" -msgstr "Erro ao banir Peer" +msgstr "Erro ao banir par" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 @@ -1823,21 +1816,17 @@ msgstr "Pedido inválido" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "Mensagens do peer" +msgstr "Mensagens do par" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 msgid "Torrent finished" -msgstr "Torrente terminado" +msgstr "Torrent terminado" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" msgstr "Seleccione eventos a registar" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Log do Evento" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1909,7 +1898,7 @@ msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 msgid "Peer message" -msgstr "Mensagem do Peer" +msgstr "Mensagem de Par" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 @@ -1930,8 +1919,9 @@ msgid "status code: " msgstr "Código de estado: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 +#, fuzzy msgid "Times in a row: " -msgstr "Tempo em linha " +msgstr "Vezes numa linha: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " @@ -1939,11 +1929,7 @@ msgstr "Indexação do bloco: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " -msgstr "velocidade do peer " - -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Limitador de velocidade" +msgstr "velocidade do par " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." @@ -1951,7 +1937,7 @@ msgstr "Ajustar o limite de velocidade para cada torrent." #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "Torrent _Velocidade de Download" +msgstr "Velocidade de Transferência _de Torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90 msgid "Torrent Upload _Speed" @@ -1965,10 +1951,6 @@ msgstr "Velocidade de Envio (KiB/s:)" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Recepção (KiB/s:)" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Pesquisa de Torrents" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Uma barra de pesquisa para motores de busca de torrents" @@ -2023,10 +2005,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Grafico de Actividade da Rede" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2049,11 +2027,7 @@ msgstr "Evolução" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Ocorreu um erro na abertura do ficheiro" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Ficheiros Torrent" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2064,10 +2038,6 @@ msgstr "" "Este plugin mostra-lhe os ficheiros contidos no torrent, permitindo definir " "prioridades e excluir ficheiros que não queiramos fazer download\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Estatísticas Extra" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2136,10 +2106,6 @@ msgstr "Duração" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Preferências de Estatísticas Extra" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Mover o Torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2163,7 +2129,7 @@ msgstr "_Mover torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Escolha uma directoria para mover os ficheiros" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2187,10 +2153,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Semente da Rede" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2203,7 +2165,7 @@ msgstr "_Adicionar Semente 'da Rede'" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 msgid "Add Web Seed" -msgstr "Adicionar Semente Web" +msgstr "Adicionar Semente 'da Rede'" #: plugins/Scheduler/plugin.py:104 msgid "Scheduler Settings" @@ -2211,19 +2173,19 @@ msgstr "Definições da Agenda" #: plugins/Scheduler/plugin.py:114 msgid "High download limit:" -msgstr "Limite de download máximo:" +msgstr "Limite de transferência máximo:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "High upload limit:" -msgstr "Limite de upload máximo:" +msgstr "Limite de envio máximo:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "Low download limit:" -msgstr "Limite de download mínimo:" +msgstr "Limite de transferência mínimo:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Low upload limit:" -msgstr "Limite de upload mínimo:" +msgstr "Limite de envio mínimo:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:192 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" @@ -2235,77 +2197,77 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Se o limite está definido para -1, é ilimitado" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "Configuração da Interface Web" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Número da Porta" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" -msgstr "Nova senha" +msgstr "Nova Palavra-passe" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" -msgstr "Nova Senha (confirmação)" +msgstr "Nova Palavra-passe (confirmação)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "Estilo do Botão" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" -msgstr "Modelo de arquivo" +msgstr "Arquivo de Modelos" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "Texto e imagem" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" -msgstr "Somente imagem" +msgstr "Apenas imagem" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" -msgstr "Somente Texto" +msgstr "Apenas Texto" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" -msgstr "Senha confirmada <> Nova senha\n" +msgstr "Palavra-passe Confirmada <> Palavra-passe\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "traduzir alguma coisa" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Escolha uma url ou um torrent, não ambos." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "sem dados." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "atualização deve ser > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" -msgstr "Limite de velocidade de Download" +msgstr "Limite de velocidade de transferência" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "Limite de velocidade do Upload" +msgstr "Limite de Velocidade do Envio" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" -msgstr "# de Arquivos" +msgstr "# de Ficheiros" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" @@ -2321,7 +2283,7 @@ msgstr "Aplicar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Auto refresh:" -msgstr "Auto atualizar:" +msgstr "Auto actualizar:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Ava" @@ -2337,7 +2299,7 @@ msgstr "Debug:Informações de saída" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete downloaded files." -msgstr "Deletar arquivos recebidos." +msgstr "Remover ficheiros recebidos." #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 msgid "Disable" @@ -2349,7 +2311,7 @@ msgstr "Recebidos" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" +msgstr "Activar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "Error" @@ -2361,7 +2323,7 @@ msgstr "Tempo Estimado" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Login" -msgstr "Autenticar" +msgstr "Autenticação" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Logout" @@ -2377,7 +2339,7 @@ msgstr "Desactivar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Password is invalid,try again" -msgstr "Senha invalida, tente novamente" +msgstr "Palavra-passe inválida, tente novamente" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Pause all" @@ -2385,7 +2347,7 @@ msgstr "Pausar todos" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 msgid "Pieces" -msgstr "Pedaços" +msgstr "Partes" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Queue Down" @@ -2405,7 +2367,7 @@ msgstr "Re-anunciar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Refresh page every:" -msgstr "Atualizar página a cada:" +msgstr "Actualizar página a cada:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 #, python-format @@ -2423,7 +2385,7 @@ msgstr "Continuar todos" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 msgid "Set" -msgstr "Selecionar" +msgstr "Seleccionar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Set Timeout" @@ -2563,7 +2525,7 @@ msgstr "Teste" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 msgid "Insert torrent at top of queue." -msgstr "Inserir torrent no cimo da fla" +msgstr "Inserir torrent no topo da fila" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." @@ -2604,7 +2566,7 @@ msgstr "Padrão Deluge" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." msgstr "" -"O conteúdo será automaticamente descarregado para o directório especificado" +"O conteúdo será automaticamente transferido para o directório especificado" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 msgid "Choose:" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b6fdeb4e8..7efeb2fec 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,273 +7,273 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-15 12:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-24 12:29+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Disponibilidade:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Partes:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Tempo estimado:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Remover Torrents Semeados" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Taxa de Compartilhamento:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Iniciar ou Retomar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Enviado:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Baixado:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pausar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatísticas" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Adiantar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Tamanho Total:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Acima" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Estado do Rastreador:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Atrasar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Próximo Anúncio:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Para Baixo" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# de arquivos:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Alterar Preferências do Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Rastreador:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug-ins" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informação do Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Adicionar _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Limpar Concluídos" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Down" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Up" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartilhamento" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduzir Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Abre o assistente de configuração inicial" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Abrir Assistente de Configuração" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Adicionar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Remover Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "n° de arquivos:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Próximo Anúncio:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Remover Torrents Semeados" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Estado do Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Tamanho Total:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Iniciar ou Retomar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informação do Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pausar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Baixado:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Enviado:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Adiantar na fila" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Acima" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Taxa de Compartilhamento:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Atrasar na fila" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Para Baixo" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Alterar Preferências do Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Tempo estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Disponibilidade:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Selecionar Todos" msgid "Unselect All" msgstr "Desmarcar Todos" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Não baixar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Padrão" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Prioritário" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Mais Prioritário" @@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "Preferências do Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde salvar a cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Armazenar todos os downloads em:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecione Uma Pasta" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Armazenar todos os downloads em:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Armazenar todos os arquivos torrent em:" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Armazenar todos os arquivos torrent em:" msgid "Download Location" msgstr "Localização do Download" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Autocarregar todos os arquivos torrent em:" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Permitir selecionar arquivos dos torrents antes de carregá-los." #: glade/preferences_dialog.glade:310 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "Mostrar somente torrents com mais de 1 arquivo" #: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" @@ -588,56 +588,12 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Número máximo de slots de upload para todos os torrents. Defina -1 para " -"ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Ajuste -1 para " -"ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"A velocidade máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para " -"ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Download (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Máximo de Conexões:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Máximo de Janelas de Upload:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -646,51 +602,111 @@ msgstr "" "O máximo de conexões semi-abertas. Um valor muito alto pode travar alguns " "roteadores fracos. Coloque -1 para sem limites." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Máximo de Conexões Semi-Abertas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Ajuste -1 para " +"ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Máximo de Janelas de Upload:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Máximo de Conexões:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"A velocidade máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para " +"ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Download (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Número máximo de slots de upload para todos os torrents. Defina -1 para " +"ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Máximo de Tentativas de Conexão por Segundo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Uso da Banda Global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "O máximo de janelas de upload por torrent. Defina -1 para ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "O número máximo de conexões por torrent. Defina -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "O máximo de janelas de upload por torrent. Defina -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uso da Banda po Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afeta pontos comuns de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Ponto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Nome do Usuário" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -706,87 +722,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP c/ Autenticação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Senha" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Nome do Usuário" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy do Ponto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy da Semente da Internet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy da Semente da Internet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar ícone na área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Iniciar na bandeja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger ícone com senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Área de Notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Abrir pasta com:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -798,44 +800,52 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Abrir pasta com:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Gerenciador de Arquivos da Área de Trabalho - Apenas para plataformas " "não-Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de atualização da interface (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Usar barra de progresso avançada (consome mais processamento)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Barra de Progresso Detalhada" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge checará nossos servidores e dirá se uma nova versão foi lançada." -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Esteja alertado sobre novos lançamentos" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -845,17 +855,17 @@ msgstr "" "PyGTK, Sistema Operacional e tipo de processador. Nenhuma\n" "outra informação será enviada." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Informações do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "Opções GTK" @@ -877,7 +887,7 @@ msgstr "_Remover Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_Opções do Rastreador" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -889,7 +899,7 @@ msgstr "_Editar Rastreadores" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "_Editar Rastreadores" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" @@ -1187,82 +1197,82 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. É possível que o arquivo .torrent " "esteja corrompido." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erro desconhecido de torrent duplicado." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar seu download." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrente de uma URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Coloque a URL do torrent para download" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "Você têm certeza de que deseja remover todos seus torrents semeadores?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Na Fila" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Verificando" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Baixando metainformações" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Alocando" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "O arquivo não foi encontrado" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pediu por um torrent que não existe" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1270,27 +1280,27 @@ msgstr "" "Oops! Você não tem espaço no disco! \n" "Tivemos que pausar pelo menos este torrent." -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Anúncio enviado" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Anúncio OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Aviso" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "vezes seguidas" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Alerta" @@ -1321,7 +1331,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1351,15 +1361,15 @@ msgstr "" "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolha um arquivo .torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Arquivos Torrent" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" @@ -1398,10 +1408,6 @@ msgid "" msgstr "" "Existe uma nova versão do Deluge. Deseja abrir a nossa página de download?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Importador de listas de bloqueios" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1522,10 +1528,6 @@ msgstr "Código mágico inválido" msgid "Invalid version" msgstr "Versão inválida" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Proporção Desejada" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Defina a proporção desejada para um torrent." @@ -1542,11 +1544,11 @@ msgstr "_Não Definido" msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Peers do Torrent" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Proporção Desejada" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1569,7 +1571,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentagem concluída" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Criador de Torrent" @@ -1707,10 +1708,6 @@ msgstr "" "Ativar notificação por popup (requer python-notify, não disponível para " "Windows)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Notificação de Torrent" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1724,14 +1721,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent completo" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Monitor do estado da rede" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1841,10 +1834,6 @@ msgstr "Torrent finalizado" msgid "Select events to log" msgstr "Selecione eventos para logar" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Log do Evento" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1948,10 +1937,6 @@ msgstr "indexação do bloco: " msgid "peer speed: " msgstr "velocidade do peer: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Limitador de Velocidade" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Defina o limite de velocidade por torrent." @@ -1972,10 +1957,6 @@ msgstr "Velocidade de Upload do Torrent (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Download do Torrent (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Busca de torrent" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Uma barra de pesquisa para mecanismos de busca de torrent" @@ -2030,10 +2011,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Gráfico de atividade da rede" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2057,11 +2034,7 @@ msgstr "Progresso" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Ocorreu um erro ao tentar carregar o arquivo" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Arquivos Torrent" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2072,10 +2045,6 @@ msgstr "" "Este plugin lhe mostra os arquivos dentro de um torrent e permite que você " "defina prioridades para eles e escolha quais quer ou não baixar.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Estatísticas Extra" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2144,10 +2113,6 @@ msgstr "Duração" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Preferências de Estatísticas Extra" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Mover Torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2171,7 +2136,7 @@ msgstr "_Mover Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Escolha um diretório para mover os arquivos" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2195,10 +2160,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "gtk-ok" msgstr "OK" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Semente Web" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2242,71 +2203,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Se o limite está definido para -1, é ilimitado" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "Configuração da Interface Web" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Número da Porta" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nova Senha (confirmação)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "Estilo do Botão" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "Modelo de cache" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "Texto e imagem" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "Somente imagem" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "Somente texto" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "Senha confirmada <> Nova senha\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "traduzir alguma coisa" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Escolha uma url ou um torrent, não ambos." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "sem dados." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "atualização deve ser > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "Limite de velocidade de Download" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "Limite de velocidade do Upload" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 5f5b6201f..1908714bc 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,280 +7,280 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-09 21:29+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Disponibilitate:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Adaugă Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Înlătură Torrent" + +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Elimină" + +#: glade/delugegtk.glade:56 #, fuzzy -msgid "Pieces:" -msgstr "Porţiuni:" +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Înlătură Torentele Complete" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Timp Estimat:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Curăţă" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Parteneri:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Porneste sau Continuă Torentul" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Viteză" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Continuă" -#: glade/delugegtk.glade:281 -#, fuzzy -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Raţia" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Intrerupe Torentul" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Surse Complete:" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Intrerupe" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Trimise:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Mută Torrent în sus" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Descărcate:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "În sus" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistici" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Mută Torrent în jos" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "În jos" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Mărime Totală:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Schimbă setările Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stare Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Setări" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Următoarea Actualizare:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensii" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# fișiere:" - -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" - -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informație torent" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detalii" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Fişier" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adaugă torent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Adaugă _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "Șterge torenții _compleți" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Module" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bară de unelte" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Coloane" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Surse Complete" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Parteneri" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Viteza Download" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Viteza Upload" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Timp Rămas" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitate" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Raţia" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 #, fuzzy msgid "Help translate this application" msgstr "Ajutati la traducerea acestei aplicatii" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduceti Aceasta Aplicatie" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Porneste ajutorul de configurare initiala" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 #, fuzzy msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Po_rneste Ajutorul de Configurare" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Adaugă Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Adaugă" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Înlătură Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# fișiere:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Elimină" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Următoarea Actualizare:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stare Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mărime Totală:" + +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" + +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informație torent" + +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Descărcate:" + +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Trimise:" + +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Surse Complete:" + +#: glade/delugegtk.glade:1055 #, fuzzy -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Înlătură Torentele Complete" +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Raţia" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Curăţă" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Viteză" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Porneste sau Continuă Torentul" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Parteneri:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Continuă" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Timp Estimat:" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Intrerupe Torentul" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +#, fuzzy +msgid "Pieces:" +msgstr "Porţiuni:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Intrerupe" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Disponibilitate:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Mută Torrent în sus" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistici" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "În sus" - -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Mută Torrent în jos" - -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "În jos" - -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Schimbă setările Deluge" - -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Setări" - -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Extensii" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detalii" #: glade/dgtkpopups.glade:41 #, fuzzy @@ -324,19 +324,19 @@ msgstr "Selectează tot" msgid "Unselect All" msgstr "Deselectează tot" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Nu downloada" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Inalt" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Cel mai inalt" @@ -360,18 +360,18 @@ msgstr "Setări Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Întreabă unde să salvez fiecare descărcare" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Selectează Un Director" - -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 #, fuzzy msgid "Store all downloads in:" msgstr "Salvează toate descarcările in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Selectează Un Director" + +#: glade/preferences_dialog.glade:131 #, fuzzy msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Salveaza fisierele de tip torrent in:" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Salveaza fisierele de tip torrent in:" msgid "Download Location" msgstr "Locaţie Descarcari" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 #, fuzzy msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Incarca automat toate fisierele de tip torrent din:" @@ -605,63 +605,13 @@ msgstr "Inlatura automat torentele care ajung la ratia maxima" msgid "Seeding" msgstr "Furnizare" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 #, fuzzy msgid "Seeding" msgstr "Furnizare" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -#, fuzzy -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Numarul maxim de sloturi de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru " -"nelimitat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -#, fuzzy -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Viteza maxima de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru nelimitat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -#, fuzzy -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Viteza maxima de descarcare pentru toate torentele. Setati -1 pentru " -"nelimitat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -#, fuzzy -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Viteza maxima de descarcare (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Numarul maxim de conexiuni permis. Setati -1 pentru nelimitat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -#, fuzzy -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Numarul maxim de conexiuni:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -#, fuzzy -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Viteza maxima de upload (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -#, fuzzy -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Numarul maxim de sloturi de upload:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 #, fuzzy msgid "" @@ -671,57 +621,123 @@ msgstr "" "Numarul maxim de conexiuni semi-deschise. O valoare mare ar putea sa " "blocheze unele routere ieftine. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 #, fuzzy msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Numarul maxim de conexiuni semi-deschise." -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +#, fuzzy +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Viteza maxima de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru nelimitat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +#, fuzzy +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Numarul maxim de sloturi de upload:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +#, fuzzy +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Viteza maxima de upload (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Numarul maxim de conexiuni permis. Setati -1 pentru nelimitat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +#, fuzzy +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Numarul maxim de conexiuni:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +#, fuzzy +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Viteza maxima de descarcare pentru toate torentele. Setati -1 pentru " +"nelimitat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#, fuzzy +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Viteza maxima de descarcare (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +#, fuzzy +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Numarul maxim de sloturi de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru " +"nelimitat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 #, fuzzy msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Intrebuintarea globala a largimii de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Numarul maxim de conexiuni per torent. Setati -1 pentru nelimitat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 #, fuzzy msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Numarul maxim de sloturi de upload per torent. Setati -1 pentru nelimitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 -#, fuzzy -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Numarul maxim de conexiuni per torent. Setati -1 pentru nelimitat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Intrebuintarea largimii de banda per torent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Largime de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecteaza parteneri uzuali bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy parteneri" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tip Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Nume" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Parolă" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -737,87 +753,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP cu autentificare" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Parolă" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Nume" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tip Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy parteneri" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy furnizare Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy furnizare Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxiuri" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activează iconiţa din tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizează in tray la închidere" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Porneste in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Tray protejat cu parola" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Deschide director cu:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Custom:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -829,27 +831,35 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Custom:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Deschide director cu:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "File Manager Desktop - doar pentru platforme non-Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval update GUI (secunde)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Performanta" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -857,15 +867,15 @@ msgstr "" "Deluge va verifica serverele si va va informa daca a fost lansata o noua " "versiune" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Stati la curent cu noile versiuni" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Update-uri" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -875,17 +885,17 @@ msgstr "" "Python si PyGTK, ale sistemului de operare si tipurile procesoarelor.\n" "Nici un fel de alta informatie nu este trimisa." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Informatii despre sistem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1220,82 +1230,82 @@ msgstr "" "S-a intamplat o eroare in timp ce se incerca adaugarea torentului. Se poate " "ca fisierul dumneavoastra .torrent sa fie corupt." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Eroare necunoscuta de torent duplicat." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Nu este destul spatiu pe disc disponibil pentru descarcare." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Spatiu necesar:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Spatiu disponibil:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adaugă torrent din URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Sunteti sigur ca vreti sa inlaturati toate torentele in furnizare?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "In asteptare" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Verifica" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Conectare" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Descarcare Metadata" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Descarcare" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Terminat" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Alocare" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "octeti necesari" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Fişierul nu a fost găsit" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "S-a cerut un torent ce nu exista" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 #, fuzzy msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" @@ -1304,27 +1314,27 @@ msgstr "" "Nu mai ai spatiu pe disc.\n" "Am fost nevoiti sa suspendam cel putin un torrent." -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Anunt trimis" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Anunt OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "cod HTTP" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "repetari consecutive" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -1354,7 +1364,7 @@ msgstr "Extensie" msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1371,15 +1381,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Alege un fişier .torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Fişiere torrent" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Toate fişierele" @@ -1419,11 +1429,6 @@ msgstr "" "Exista o versiune noua Deluge. Ati dori sa fiti trimis la site-ul nostru de " "download?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -#, fuzzy -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Importator Blocklist" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1540,10 +1545,6 @@ msgstr "Cod magic invalid" msgid "Invalid version" msgstr "Versiune invalida" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Ratie dorita" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Seteaza ratia dorita pentru un torent" @@ -1560,11 +1561,11 @@ msgstr "_Nesetat" msgid "Not Set" msgstr "Nesetat" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Parteneri torent" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Ratie dorita" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1587,7 +1588,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Procent Descărcare" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 #, fuzzy msgid "Torrent Creator" msgstr "Creator Torent" @@ -1729,10 +1729,6 @@ msgstr "" "Activeaza notificari popup (necesita python-notify, nu este disponibil pe " "Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Notificari torent" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1746,14 +1742,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torent terminat" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Fişiere" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Monitor Stare Retea" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1863,10 +1855,6 @@ msgstr "Torent terminat" msgid "Select events to log" msgstr "Selectati evenimentele de monitorizat" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Monitorizare evenimente" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1973,10 +1961,6 @@ msgstr "index bloc: " msgid "peer speed: " msgstr "viteza partener: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Limitator viteza" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Selectati limita de viteza per torent." @@ -1997,10 +1981,6 @@ msgstr "Viteza Upload Torent (KiB/s);" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Descarcare Torent (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Cautare Torent" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "O bara de cautare pentru motoare de cautare de torente" @@ -2057,10 +2037,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Grafic de activitate a retelei" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2084,11 +2060,7 @@ msgstr "Progres" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "S-a produs o eroare incercand sa lansam fisierul." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2100,10 +2072,6 @@ msgstr "" "Acest plugin iti arata fisierele dintr-un torrent si iti permite sa setezi " "prioritati pentru ele si sa alegi ce vrei sa downloadezi.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Statistici suplimentare" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2156,10 +2124,6 @@ msgstr "Timp total" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Preferinte pentru statistici suplimentare" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Muta torentul" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2178,7 +2142,7 @@ msgstr "_Muta torentul" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Alege un director in care sa mutati fisierele" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2198,10 +2162,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2242,71 +2202,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "Configureaza WebUi" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Portul" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "Parola noua" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Parola noua (Confirma)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "Limita la viteza de download" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "Limita la viteza de upload" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index dadcbe788..67f763e02 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 00:14+0000\n" "Last-Translator: Dmitriy Geels \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -105,12 +105,18 @@ msgstr "" #~ " nyo https://launchpad.net/~nadako\n" #~ " Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo" +#~ msgid "Blocklist Importer" +#~ msgstr "Импорт блоклистов" + #~ msgid "Format error in blocklist" #~ msgstr "Ошибка формата блоклиста" #~ msgid "Couldn't match on line" #~ msgstr "Несовпадение строки" +#~ msgid "Torrent Peers" +#~ msgstr "Список пиров" + #~ msgid "" #~ "32 KiB\n" #~ "64 KiB\n" @@ -214,6 +220,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable event sound (requires pygame)" #~ msgstr "Включить звуки событий (требуется pygame)" +#~ msgid "Torrent Notification" +#~ msgstr "Уведомления торрента" + +#~ msgid "Network Health Monitor" +#~ msgstr "Монитор состояния сети" + +#~ msgid "Event Logging" +#~ msgstr "Журнал событий" + +#~ msgid "Speed Limiter" +#~ msgstr "Ограничение скорости" + +#~ msgid "Torrent Search" +#~ msgstr "Поиск торрентов" + +#~ msgid "Network Activity Graph" +#~ msgstr "График сетевой активности" + #~ msgid "Piece shared with next file(s)" #~ msgstr "Общая часть файлов" @@ -283,6 +307,9 @@ msgstr "" #~ "иметь настройки для дома, работы, беспроводной или сотовой сети, модемного " #~ "подключения, и переключаться между ними на лету.\n" +#~ msgid "Torrent Files" +#~ msgstr "Файлы торрента" + #~ msgid "Pieces Preferences" #~ msgstr "Настройки частей торрента" @@ -307,6 +334,12 @@ msgstr "" #~ msgid "25x15" #~ msgstr "25x15" +#~ msgid "Extra Stats" +#~ msgstr "Дополнительная статистика" + +#~ msgid "Move Torrent" +#~ msgstr "Перемещение торрента" + #~ msgid "" #~ "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " #~ "preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same " @@ -315,266 +348,269 @@ msgstr "" #~ "Нельзя перенести торрент на другой раздел. Проверьте настройки. Или, может, " #~ "Вы пытаетесь переместить его в ту же директорию, где он сейчас?" +#~ msgid "Web Seed" +#~ msgstr "Веб-сид" + #~ msgid "Open Containing Folder Preferences" #~ msgstr "Настройки открытия папки торрента" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Доступность:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Добавить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Части:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Осталось:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Удалить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Пиры:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Скорость:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Рейтинг:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Сиды:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Запустить или продолжить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Отдано:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Продолжить" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Скачано:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Приостановить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Приостановить" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Вверх в очереди" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Полный размер:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Состояние трекера:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Вниз в очереди" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Следующий анонс:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Количество Файлов:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Изменить установки" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Трекер:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Установки" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Информация о торренте" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Добавить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Добавить _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Удалить выполненные" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "Исправить" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-выбрать-всё" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "_Модули" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Торрент" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Подробности" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Столбцы" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Сиды" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Пиры" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Скорость приёма" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Скорость передачи" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Оставшееся время" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Доступность" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Помогите перевести эту программу" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Переведите это приложение..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Запустить мастер настройки, как при первом запуске" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Запустить _мастер настройки" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Добавить торрент" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Трекер:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Удалить торрент" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Количество Файлов:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Следующий анонс:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Состояние трекера:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Полный размер:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Запустить или продолжить торрент" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Продолжить" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Информация о торренте" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Приостановить торрент" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Скачано:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Приостановить" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Отдано:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Вверх в очереди" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Сиды:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Рейтинг:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Вниз в очереди" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Скорость:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Пиры:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Изменить установки" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Осталось:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Установки" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Части:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Доступность:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -616,19 +652,19 @@ msgstr "Выбрать все" msgid "Unselect All" msgstr "Снять выделение" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Не загружать" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Исходный" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Наивысший" @@ -652,17 +688,17 @@ msgstr "Настройки Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Спрашивать о сохранении каждой загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Сохранять загрузки в:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Выберите папку" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Сохранять загрузки в:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 #, fuzzy msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Сохранять все файлы в:" @@ -671,7 +707,7 @@ msgstr "Сохранять все файлы в:" msgid "Download Location" msgstr "Расположение загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Автозагрузка всех торрентов в:" @@ -882,54 +918,12 @@ msgstr "Автоматически удалять торренты, достиг msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимальное число каналов отдачи. -1 - без ограничений." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Наибольшая скорость раздачи для всех торрентов. Установите -1 для " -"неограниченной." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максимальная скорость загрузки для всех торрентов. Установите -1 для " -"неограниченной." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимальная скорость загрузки (КБ/с)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Максимум соединений:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимальная скорость отдачи (КБ/с)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Максимум каналов отдачи:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -938,52 +932,110 @@ msgstr "" "Максимум полуоткрытых соединений. Высокое значение может нарушить работу " "некоторых дешевых рутеров. Значение -1 - без ограничений." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Максимум полуоткрытых соединений:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Наибольшая скорость раздачи для всех торрентов. Установите -1 для " +"неограниченной." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Максимум каналов отдачи:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимальная скорость отдачи (КБ/с)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Максимум соединений:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максимальная скорость загрузки для всех торрентов. Установите -1 для " +"неограниченной." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимальная скорость загрузки (КБ/с)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимальное число каналов отдачи. -1 - без ограничений." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Полное использование канала" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимальное количество соединений на торрент. -1 - без ограничений." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимальное количество каналов отдачи на торрент. -1 - без ограничений." -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимальное количество соединений на торрент. -1 - без ограничений." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Использование канала на торрент" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Полоса" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Затрагивает обычных пиров BitTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Тип прокси-сервера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Имя Пользователя" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -999,87 +1051,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP с авторизацией" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Имя Пользователя" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Тип прокси-сервера" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси трекера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси трекера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Прокси DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "Прокси DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Прокси для веб-сидов" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Прокси для веб-сидов" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Прокси-серверы" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Значок в системном лотке" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Сворачивать в системный лоток при закрытии" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Запускать свёрнутым" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защитить паролем вызов из системного лотка" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Системный лоток" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Открыть каталог с:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Другой:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1091,42 +1129,50 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Другой:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Открыть каталог с:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Менеджер файлов - для платформ, отличных от Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Интервал обновления интерфейса (в секундах)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Внешний вид" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Использовать расширенный индикатор прогресса (использует больше CPU / RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "Детальный индикатор прогресса" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge будет проверять серверы на наличие новых версий программы" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Уведомлять о выходе новых версий" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1136,17 +1182,17 @@ msgstr "" "версии установленных Python и PyGTK, ОС и тип процессора.\n" "Будет отправлена только эта информация" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Информация о системе" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "Настройки" @@ -1479,107 +1525,107 @@ msgstr "" "Произошла ошибка во время добавления торрента. Возможно ваш .torrent файл " "повреждён." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Неизвестная ошибка дубликата торрента." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Недостаточно места на диске, чтобы завершить загрузку." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Необходимо места:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно места:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Введите URL файла .torrent для загрузки" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание - все загруженные файлы этого торрента будут удалены!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все раздаваемые торренты?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "В очереди" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Проверка" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Подключение" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Загрузка метаданных" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Закончено" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Резервирование" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "байтов необходимо" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Файл не найден" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Запрошен несуществующий торрент" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Анонс отправлен" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Анонс успешный" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "попыток" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1610,7 +1656,7 @@ msgstr "Модуль" msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1638,15 +1684,15 @@ msgstr "" "Если нет, пишите в Free Software Foundation Inc.,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Выберите файл .torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Файлы .torrent" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Все файлы" @@ -1686,10 +1732,6 @@ msgstr "" "Доступна новая версия Deluge. Желаете ли вы перейти на нашу страницу " "загрузки?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Импорт блоклистов" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1805,10 +1847,6 @@ msgstr "Неверный отпечаток" msgid "Invalid version" msgstr "Неверная версия" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Желаемый рейтинг" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Установить желаемый рейтинг для торрента" @@ -1825,11 +1863,11 @@ msgstr "_Не установлен" msgid "Not Set" msgstr "Не установлен" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Список пиров" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Желаемый рейтинг" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1852,7 +1890,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Процент готовности" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Создание торрентов" @@ -1983,10 +2020,6 @@ msgid "" msgstr "" "Включить всплывающие подсказки (требует python-notify недоступно в Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Уведомления торрента" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1999,14 +2032,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Торрент завершён" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Монитор состояния сети" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2116,10 +2145,6 @@ msgstr "Торрент завершён" msgid "Select events to log" msgstr "Выберите события" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Журнал событий" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2222,10 +2247,6 @@ msgstr "индекс блока: " msgid "peer speed: " msgstr "скорость пира: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Ограничение скорости" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Установка ограничения скорости для каждого торрента" @@ -2246,10 +2267,6 @@ msgstr "Скорость отдачи торрента (КБ/с):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорость загрузки торрента (КБ/с)" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Поиск торрентов" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Поисковая панель для поиска торрентов" @@ -2303,10 +2320,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "График сетевой активности" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2330,11 +2343,7 @@ msgstr "Состояние" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Во время запуска файла произошла ошибка" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Файлы торрента" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2345,10 +2354,6 @@ msgstr "" "Этот модуль показывает файлы внутри торрента, позволяет менять приоритеты " "файлов и выбирать, какие файлы загружать, а какие нет.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Дополнительная статистика" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2416,10 +2421,6 @@ msgstr "Время работы" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Настройки дополнительной статистики" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Перемещение торрента" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr "Пере_местить торрент" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Выберите директорию для переноса файлов" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2461,10 +2462,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Веб-сид" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "Этот модуль позволяет добавлять веб-сидов к торрентам" @@ -2506,71 +2503,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "Если лимит установлен в -1, это безлимитный." -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi конфигуратор" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Номер порта" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "Новый пароль" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Новый пароль(подтверждение)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "Ограничение скорости скачивания" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "Ограничение скорости выгрузки" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 26d41ec8a..d4b34e0ec 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,272 +7,272 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:41 @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0e60f26f8..f6ff5fd5a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-22 07:50+0000\n" "Last-Translator: Martin \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Estimated Time Remaining:" @@ -181,263 +181,263 @@ msgstr "" #~ msgid "Maximum number of Downloads:" #~ msgstr "Maximálny počet sťahovaní:" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Dostupnosť:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Pridať torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Diely:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Pridať" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Odhadovaný čas:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Odstrániť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Rovesníci:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Rýchlosť:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Vyčistiť seedujúce torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Pomer zdieľania" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistiť" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Seederi:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Spustiť alebo obnoviť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Nahraných:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovať" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Stiahnutých:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pozastaviť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Štatistika" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastaviť" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Vpred vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Celková veľkosť:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Vyššie" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stav trackeru:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Dozadu vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Najbližšie oznámenie:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Nižšie" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Počet súborov:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Zmeniť nastavenia Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Info o torrente" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Pridať torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Pridať _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Vyčistiť dokončené" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Úpraviť" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Zásuvné _moduly" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Panel nástrojov" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Stĺpce" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Seederov" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Rovesníkov" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Rýchlosť sťahovania" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Rýchlosť nahrávania" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Zostávajúci čas" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Dostupnosť" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomôžte s prekladom tejto aplikácie" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Preložte túto aplikáciu..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Spustí sprievodcu prvou konfiguráciou" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Spustiť sprievodcu konfiguráciou" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Pridať torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Pridať" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Odstrániť torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Počet súborov:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Najbližšie oznámenie:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Vyčistiť seedujúce torrenty" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stav trackeru:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistiť" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Celková veľkosť:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Spustiť alebo obnoviť torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Pokračovať" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Info o torrente" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pozastaviť torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Stiahnutých:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Pozastaviť" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Nahraných:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Vpred vo fronte" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Seederi:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Vyššie" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Dozadu vo fronte" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Rýchlosť:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Nižšie" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Rovesníci:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Zmeniť nastavenia Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Odhadovaný čas:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Diely:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Zásuvné moduly" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Dostupnosť:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Štatistika" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -479,19 +479,19 @@ msgstr "Označiť všetky" msgid "Unselect All" msgstr "Odznačiť všetky" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Nesťahovať" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" @@ -513,17 +513,17 @@ msgstr "Nastavenia Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pýtať sa, kde ukladať každé sťahovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Ukladať všatky sťahovania do:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Ukladať všatky sťahovania do:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Miesto pre sťahovania" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -744,56 +744,12 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Seedovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Seedovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximálny počet slotov pre nahrávanie všetkých torrentov. Nastavením -" -"1zrušíte obmedzenie." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximálna rýchlosť nahrávania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte " -"obmedzenie." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximálna rýchlosť sťahovania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte " -"obmedzenie." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximálna rýchlosť sťahovania (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximálny povolený počet spojení. Nastavením -1zrušíte obmedzenie." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximum spojení:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximálna rýchlosť nahrávania (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximálny počet slotov pre nahrávanie" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -802,53 +758,113 @@ msgstr "" "Maximálny počet polootvorených spojení. Vysoká hodnota môže spôsobiť pád " "niektorých lacných smerovačov. Hodnota -1 znamená neobmedzený." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximálny počet polootvorených spojení:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximálna rýchlosť nahrávania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte " +"obmedzenie." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximálny počet slotov pre nahrávanie" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximálna rýchlosť nahrávania (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximálny povolený počet spojení. Nastavením -1zrušíte obmedzenie." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum spojení:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximálna rýchlosť sťahovania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte " +"obmedzenie." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximálna rýchlosť sťahovania (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximálny počet slotov pre nahrávanie všetkých torrentov. Nastavením -" +"1zrušíte obmedzenie." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Celkové využitie prenosového pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximálny počet spojení na torrent. Nastavením -1zrušíte obmedzenie." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximálny počet slotov pre nahrávanie na torrent. Nastavením -1zrušíte " "obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximálny počet spojení na torrent. Nastavením -1zrušíte obmedzenie." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Využitie prenosového pásma na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Šírka prenosového pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ovplyvňuje bežných bittorrent rovesníkov" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy rovesníkov" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Typ proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Meno používateľa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -864,87 +880,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Meno používateľa:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Typ proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web seed proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web seed proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxy servery" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Spustiť na paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Chrániť systémový panel heslom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Systémový panel" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Otvoriť priečinok čím:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Vlastné" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -956,42 +958,50 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastné" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Otvoriť priečinok čím:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "Správca súborov - iba pre platformy okrem Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval aktualizácie GUI (v sekundách)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge sa pozrie na naše servert a oznámi vám ak bola vydaná nová verzia" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Upozorňovať na aktualizácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1001,17 +1011,17 @@ msgstr "" "Pythonu a PyGTK a typ OS a procesora. Vôbec žiadne\n" "iné informácie sa neposielajú." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Systémové informácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1343,108 +1353,108 @@ msgstr "" "Vyskytla sa chyba pri pokuse o pridanie torrentu. Je možné, že váš .torrent " "súbor je poškodený." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznáma duplicitná chyba torrentu." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Pre dokončenie vášho sťahovania nie je na disku dosť voľného miesta." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Potrebné miesto:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Dostupné miesto:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pridať torrent z URL" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť všetky seedujúce torrenty?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Vo fronte" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Kontroluje sa" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Pripája sa" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Sťahujú sa metadáta" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Sťahuje sa" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Alokuje sa" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "potrebných bajtov" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Požadovaný neexistujúci torrent" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Ohlásenie poslané" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Ohlásenie OK" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Výstraha" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "krát za sebou" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" @@ -1474,7 +1484,7 @@ msgstr "Modul" msgid "Enabled" msgstr "Povolený" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1504,15 +1514,15 @@ msgstr "" "02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent súbory" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" @@ -1552,10 +1562,6 @@ msgstr "" "Bola zistená novšia verzia Deluge. Chcete ísť na stránku, odkiaľ ju môžete " "stiahnuť?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Import zoznamu blokovaní" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1672,10 +1678,6 @@ msgstr "Neplatný magický kód" msgid "Invalid version" msgstr "Neplatná verzia" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Požadovaný pomer" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Nastaviť požadovaný pomer pre torrent." @@ -1692,11 +1694,11 @@ msgstr "_Nenastavené" msgid "Not Set" msgstr "Nenastavené" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Rovesníci torrentu" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Požadovaný pomer" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1719,7 +1721,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Množstvo dát" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Tvorca torrentu" @@ -1851,10 +1852,6 @@ msgstr "" "Zapnúť oznamovanie vyskakovacími oknami (vyžaduje pygame, ktorá nie je " "dostupná na Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Upozornenie na torrenty" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1868,14 +1865,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent dokončený" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Monitor stavu stiete" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1985,10 +1978,6 @@ msgstr "Torrent je stiahnutý" msgid "Select events to log" msgstr "Zvoľte udalosti, ktoré sa majú zaznamenávať" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Zaznamenávanie udalostí" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2092,10 +2081,6 @@ msgstr "index blokov: " msgid "peer speed: " msgstr "rýchlosť rovesníka: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Obmedzenie rýchlosti:" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Zvoľte požadovaný limit rýchlosti na jeden torrent." @@ -2116,10 +2101,6 @@ msgstr "Rýchlosť sťahovania torrentu (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť nahrávania torrentu (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Hľadanie torrentov" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Vyhľadávací panel pre vyhľadávače torrentov" @@ -2173,10 +2154,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Graf aktivity siete" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2200,11 +2177,7 @@ msgstr "Priebeh" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Pri pokuse o spustenie súboru nastala chyba" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrent súbory" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2215,10 +2188,6 @@ msgstr "" "Tento zásuvný modul zobrazuje súbory vnútri torrentu a umožňuje vám nastaviť " "pre ne priority a zvoliť ktoré chcete stiahnuť a ktoré nie.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Ďalšie štatistiky" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2287,10 +2256,6 @@ msgstr "Čas behu" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Ďalšie nastavenia štatistík" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Presunúť torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2313,7 +2278,7 @@ msgstr "_Presunúť torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Zvoľte adresár, do ktorého sa majú presunúť súbory" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2337,10 +2302,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Web seed" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2383,71 +2344,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index eef0baf0b..7d3801f5c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 07:02+0000\n" "Last-Translator: Robert Hrovat \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -97,12 +97,18 @@ msgstr "" #~ " Robert Hrovat https://launchpad.net/~robi-hipnos\n" #~ " christooss https://launchpad.net/~matic-ahacic" +#~ msgid "Blocklist Importer" +#~ msgstr "Seznami blokiranih" + #~ msgid "Format error in blocklist" #~ msgstr "Napaka zapisa datoteke za blokiranje" #~ msgid "Couldn't match on line" #~ msgstr "Neujemanje v vrstici" +#~ msgid "Torrent Peers" +#~ msgstr "Vrstniki torrentov" + #~ msgid "" #~ "32 KiB\n" #~ "64 KiB\n" @@ -205,6 +211,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable event sound (requires pygame)" #~ msgstr "Omogoči zvok dogodka (zahteva pygame)" +#~ msgid "Torrent Notification" +#~ msgstr "Opomnik torrenta" + +#~ msgid "Network Health Monitor" +#~ msgstr "Zanesljivost povezave" + +#~ msgid "Event Logging" +#~ msgstr "Dnevnik dogodkov" + +#~ msgid "Speed Limiter" +#~ msgstr "Omejevalec hitrosti" + +#~ msgid "Torrent Search" +#~ msgstr "Iskanje torrentov" + +#~ msgid "Network Activity Graph" +#~ msgstr "Graf mrežne dejavnosti" + #~ msgid "Piece shared with next file(s)" #~ msgstr "Kos deljen z naslednjo/naslednjimi datoteko/datotekami" @@ -274,6 +298,9 @@ msgstr "" #~ "domačo ali službeno omrežje, širokopasovne povezave, 3G ali pa klicne " #~ "povezave.\n" +#~ msgid "Torrent Files" +#~ msgstr "Torrent datoteke" + #~ msgid "Pieces Preferences" #~ msgstr "Lastnosti kosov" @@ -298,6 +325,12 @@ msgstr "" #~ msgid "25x15" #~ msgstr "25x15" +#~ msgid "Extra Stats" +#~ msgstr "Dodatna statistika" + +#~ msgid "Move Torrent" +#~ msgstr "Premakni torrent" + #~ msgid "" #~ "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " #~ "preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same " @@ -306,266 +339,269 @@ msgstr "" #~ "Torrenta ne morete prestaviti na drugo particijo. Preverite nastavitve, " #~ "mogoče pa poskušate prestaviti datoteke v isto mapo kjer se že nahajajo." +#~ msgid "Web Seed" +#~ msgstr "Spletno sejanje" + #~ msgid "Open Containing Folder Preferences" #~ msgstr "Lastnosti odpiranja mape" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Razpoložljivost:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Kosi:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Odstrani torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Vrstniki:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Hitrost" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Delilno razmerje:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Počisti" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Sejalci:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Naloženo:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Nadaljuj" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Sprejeto:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Začasno ustavi" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Postavi v vrsti gor" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Skupna velikost:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Gor" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Stanje sledilnika:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Postavi v vrsti dol" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Naslednja najava:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Dol" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# datotek:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Spremeni nastavitve Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Sledilnik:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavitve" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Vtičniki" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Informacije o torrentu" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Dodaj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Počisti končane" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Vt_ičniki" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "Stolpci" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Sejalci" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Vrstniki" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Hitrost sprejema" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Hitrost nalaganja" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostali čas" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Razpoložljivost" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Delilno razmerje" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomagaj pri prevodu tega programa" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi ta program" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Zagon čarovnika konfiguracije" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Zagon čarovnika konfiguracije" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Dodaj torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Sledilnik:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Odstrani torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# datotek:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Naslednja najava:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Stanje sledilnika:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Počisti" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Skupna velikost:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Nadaljuj" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Informacije o torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Sprejeto:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Začasno ustavi" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Naloženo:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Postavi v vrsti gor" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Sejalci:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Gor" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Delilno razmerje:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Postavi v vrsti dol" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Hitrost" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Dol" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Vrstniki:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Spremeni nastavitve Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavitve" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Kosi:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Vtičniki" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Razpoložljivost:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -607,19 +643,19 @@ msgstr "Izberi vse" msgid "Unselect All" msgstr "Prekliči ves izbor" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Ne prenašaj" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Običajen" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Najvišja" @@ -641,17 +677,17 @@ msgstr "Deluge nastavitve" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Za vsak prenos vprašaj kam shranim datoteko" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Shrani vse prenose v:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Izberi mapo" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Shrani vse prenose v:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -659,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "Mesto shranjevanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -869,101 +905,117 @@ msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje" msgid "Seeding" msgstr "Sejem" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Največje število nalaganj za vse torrente. -1 za neomejeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Največje število dovoljenih povezav. -1 za neomejeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Največje število povezav:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Največje število nalaganj:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Največje število nalaganj:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Največje število dovoljenih povezav. -1 za neomejeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Največje število povezav:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Največje število nalaganj za vse torrente. -1 za neomejeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Skupna uporaba pasovne širine" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Največje število nalagalnih mest na torrent. -1 za neomejeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Največ povezav na torrent. -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Največje število nalagalnih mest na torrent. -1 za neomejeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Uporaba pasovne širine na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Pasovna širina" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Učinkuje tudi na bittorrent vrstnike" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proksi vrstnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Vrata" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Vrsta proksija" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Uporabniško Ime" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -979,87 +1031,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP z avt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Strežnik" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Uporabniško Ime" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Vrata" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Vrsta proksija" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proksi vrstnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proksi sledilnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proksi sledilnika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proksi DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proksi DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proksi spletnega sejanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proksi spletnega sejanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proksiji" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Zaženi v pladnju" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zakleni pladenj z geslom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Geslo" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska vrstica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Odpri mapo z:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Po meri:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1071,41 +1109,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Po meri:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Odpri mapo z:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Osveževanje grafičnega vmesnika v sekundah" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Zmogljivost" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge bo preveril, če je na voljo novejša različica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Obveščanje o novih različicah" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Posodobitve" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1115,17 +1161,17 @@ msgstr "" "PyGTK, operacijski sistem in vrsto\n" "procesorja. Nobena druga informacija ne bo poslana." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Sistemske informacije" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Ostali" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-nastavitve" @@ -1455,107 +1501,107 @@ msgid "" msgstr "" "Prišlo je do napake pri dodajanju torrenta. Mogoče je datoteka poškodovana." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznana napaka podvajanja torrenta" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Na disku je premalo prostora, da bi končali prenos." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreben prostor:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Razpoložljivi prostor:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Vnesite URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "V vrsti" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Preverjam" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Povezujem se" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Prenašam metapodatke" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Prenašanje" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Iščem" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "potrebnih bajtov" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Datoteke ni bilo mogoče najti" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Zahtevam torrent, ki ne obstaja" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Poslana najava" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Najava je v redu" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Opozorilo" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP koda" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "krat v vrstici" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -1585,7 +1631,7 @@ msgstr "Vtičnik" msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1613,15 +1659,15 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izberite .torrent datoteko" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" @@ -1659,10 +1705,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "Na voljo je nova različica Deluge. Želiš na spletno stran za prenos?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Seznami blokiranih" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1779,10 +1821,6 @@ msgstr "Napačna magična koda" msgid "Invalid version" msgstr "Napačna različica" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Zaželeno razmerje" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Določi zaželeno razmerje torrenta." @@ -1799,11 +1837,11 @@ msgstr "_Ni določeno" msgid "Not Set" msgstr "Ni določeno" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Vrstniki torrentov" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Zaželeno razmerje" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1827,7 +1865,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Odstotek zaključenosti" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Ustvarjalec torrentov" @@ -1956,10 +1993,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Opomnik torrenta" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1973,14 +2006,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Končan torrent" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Zanesljivost povezave" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2090,10 +2119,6 @@ msgstr "Končan torrent" msgid "Select events to log" msgstr "Izbor dogodkov v dnevniku" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Dnevnik dogodkov" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2198,10 +2223,6 @@ msgstr "blokirni seznam: " msgid "peer speed: " msgstr "hitrost vrstnika: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Omejevalec hitrosti" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Nastavi želeno omejitev hitrosti na torrent" @@ -2222,10 +2243,6 @@ msgstr "Hitrost nalaganja torrenta (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost prenosa torrenta (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Iskanje torrentov" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Polje za iskanje torrentov" @@ -2279,10 +2296,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Graf mrežne dejavnosti" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2303,11 +2316,7 @@ msgstr "Opravljeno" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Prišlo je od napake med poskusom zagona datoteke." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrent datoteke" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2319,10 +2328,6 @@ msgstr "" "nastavite prioriteto posameznim datotekam ali pa določite katerih ne želite " "prenesti.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Dodatna statistika" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2391,10 +2396,6 @@ msgstr "Čas delovanja" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Nastavitve dodatnih satistik" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Premakni torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2416,7 +2417,7 @@ msgstr "Pre_makni torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Izberite mapo v katero želite prestaviti datoteke" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2436,10 +2437,6 @@ msgstr "gtk-prekliči" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-v redu" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Spletno sejanje" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "Vtičnik omogoči uporabnikom, da torrentom dodajo spletno sejanje" @@ -2480,71 +2477,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 857c9292e..253cd1533 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,276 +7,276 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-18 09:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Доступност:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Додај торент" -#: glade/delugegtk.glade:183 +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Уклони торент" + +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" + +#: glade/delugegtk.glade:56 #, fuzzy -msgid "Pieces:" -msgstr "Делова:" +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Обриши торенте у сејем" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Процењено време:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Обриши" -#: glade/delugegtk.glade:221 -#, fuzzy -msgid "Peers:" -msgstr "Садрузи:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Почни или Настави торент" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Брзина:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Настави" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Однос дељења:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Заустави торент" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Сејачи:" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Паузирај" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Послато:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Промовиши торент у реду чекања" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Преузето:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Горе:" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Деградирај торент у реду чекања" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Путања:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Доле" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Укупна величина:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Измени Deluge подешавања" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Стање пратиоца:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Следеће обавештење:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Додаци" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "# фајлова:" - -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Пратилац:" - -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Информације о торенту" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Фајл" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Додај Торент" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Додај _УРЛ" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Очисти завршене" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "У_реди" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Дод_аци" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Приказ" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "Палета _алата" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Детаљи" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Колоне" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Величина:" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Сејачи:" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Вршњаци" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Брзина преузимања" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Брзина слања" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Преостало време" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Доступност" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Однос дељења" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "П_омоћ" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Помозите у преводу ове апликације" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Преведи ову апликацију..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Покрени чаробњака код првог покретања" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Покрени Чаробњака за подешавање" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Додај торент" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Додај" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Пратилац:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Уклони торент" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "# фајлова:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Уклони" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Следеће обавештење:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Стање пратиоца:" + +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Укупна величина:" + +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Путања:" + +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Информације о торенту" + +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Преузето:" + +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Послато:" + +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Сејачи:" + +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Однос дељења:" + +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Брзина:" + +#: glade/delugegtk.glade:1114 #, fuzzy -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Обриши торенте у сејем" +msgid "Peers:" +msgstr "Садрузи:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Обриши" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Процењено време:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Почни или Настави торент" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +#, fuzzy +msgid "Pieces:" +msgstr "Делова:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Настави" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Доступност:" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Заустави торент" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Паузирај" - -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Промовиши торент у реду чекања" - -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Горе:" - -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Деградирај торент у реду чекања" - -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Доле" - -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Измени Deluge подешавања" - -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" - -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Додаци" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -318,19 +318,19 @@ msgstr "Одабери све" msgid "Unselect All" msgstr "Поништи сав избор" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Не преузимај" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Нормална" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Висок приоритет" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Највиши приоритет" @@ -353,17 +353,17 @@ msgstr "Deluge подешавања" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Питај где сачувати за свако преузимање" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Складишти све преузете датотеке у:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Изаберите место" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Складишти све преузете датотеке у:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 #, fuzzy msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Савучај све торент датотеке у:" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Савучај све торент датотеке у:" msgid "Download Location" msgstr "Место преузимања" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 #, fuzzy msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "Аутоматски учитај све торент датотеке из:" @@ -592,53 +592,12 @@ msgstr "Аутоматски обриши торенте који доспева msgid "Seeding" msgstr "Сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Сејем" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максималан број слотова за слање за све торенте. Ставите -1 за неограничено." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максимална брзина слања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максимална брзина преузимања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимална брзина преузимања (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимални дозбољени број веза. Вредност -1 значи неограничено." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Максимални број веза:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимална брзина слања (КиБ/с)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 #, fuzzy msgid "" @@ -648,52 +607,109 @@ msgstr "" "Највећи број полуотворених веза. Висока вредност може да обори неке јефтине " "рутере. За неограничено поставите на -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 #, fuzzy msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Највише полуотворених веза:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максимална брзина слања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална брзина слања (КиБ/с)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимални дозбољени број веза. Вредност -1 значи неограничено." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Максимални број веза:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максимална брзина преузимања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална брзина преузимања (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Максималан број слотова за слање за све торенте. Ставите -1 за неограничено." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Заузеће протока по торенту" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Пропусни опсег" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Утиче на регуларне битторент вршњаке" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси вршњака" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Врста проксија" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -709,87 +725,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP са Ауторизацијом" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Врста проксија" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy Вршњака" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси пратилаца" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Пратилаца" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "ДХТ прокси" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Укључи икону у системској касети" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Смањи у обавештајну зону панела" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Покрени у касети" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Заштити лозинком обавештајну зону" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Системска касета" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Отвори фасциклу са:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Посебно:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -797,60 +799,68 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Посебно:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Отвори фасциклу са:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Менаџер Докумената Радне површине - само за оперативне системе који " "нису Windows" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Интервал освежавања графичког сучеља (у секундама)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Перформансе" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge ће проверити наше сервере и рећи ако је нова верзија доступна" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Обавести ме о новим верзијама" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Освежења" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Системске информације" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Други" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1189,108 +1199,108 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке проликом покушаја додавања торента. Могуће је да ваша " ".torrent датотека није исправна." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Непозната грешка дупликата торента" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Нема довољно слободног простора на диску како би се забршио ваше преузимање" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Потребно место:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно место:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Додај торент из УРЛ-а" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Унеси УРЛ .torrent датотеке за скидање" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Упозорење - све скинуте датотеке за овај торент ће бити обрисане!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните све торенте у сејему?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "У ред чекања" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Проверавам" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Успостављање везе" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Преузимање метаподатака" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Завршено" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Одвајање је у току" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "потребни бајтови" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Датотека није пронађена" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Потрага за непостојећи торент" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Објава послата" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Објава ОК" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Упозорење" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "доследни покушаји" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Упозорeњe" @@ -1318,7 +1328,7 @@ msgstr "Додаци" msgid "Enabled" msgstr "Укључен" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1335,15 +1345,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Изабери .torrent датотеку" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Торент датотеке" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" @@ -1383,10 +1393,6 @@ msgstr "" "Појавила се нова верзија Deluge-а. Да ли желите да одете на сајт за " "преузимање?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Увозник листа блокирања" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1506,10 +1512,6 @@ msgstr "Неисправан магични код" msgid "Invalid version" msgstr "Неисправна верзија" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Жељена размера" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Поставите жељену размеру за торент" @@ -1526,12 +1528,11 @@ msgstr "_Није постављено" msgid "Not Set" msgstr "Није постављено" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -#, fuzzy -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Садрузи торента" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Жељена размера" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1555,7 +1556,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Процената завршено" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Креатор торента" @@ -1697,10 +1697,6 @@ msgid "" msgstr "" "Омогући искачућа обавештења (захтева python-notify, није доступно под Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Обавештење торента" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 #, fuzzy msgid "" @@ -1715,14 +1711,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Завршен торент" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Датотеке" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Монитор стања мреже" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1834,10 +1826,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1921,10 +1909,6 @@ msgstr "Индекс блокова: " msgid "peer speed: " msgstr "Брзина вршњака: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Ограничавач брзине" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Поставите жељну бредност ограничења брзине за сваки торент." @@ -1945,10 +1929,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Претрага торента" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "Трака за претрагу торент машина" @@ -2003,10 +1983,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Графикон мрежне активности" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2030,11 +2006,7 @@ msgstr "Показатељ напретка" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2042,10 +2014,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Додатна статистика" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2098,10 +2066,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Премести торент" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2119,7 +2083,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2139,10 +2103,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2183,71 +2143,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 540f4e765..c1e6bb887 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-09 18:42+0000\n" "Last-Translator: Jonas Granqvist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #, fuzzy @@ -131,6 +131,9 @@ msgstr "" #~ " semsomi https://launchpad.net/~semsomi\n" #~ " steinberger https://launchpad.net/~kristoffer-westlund" +#~ msgid "Blocklist Importer" +#~ msgstr "Importör för blockeringslista" + #~ msgid "Format error in blocklist" #~ msgstr "Formatfel i blockeringslista" @@ -138,6 +141,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Couldn't match on line" #~ msgstr "Kunde inte matcha på rad" +#~ msgid "Torrent Peers" +#~ msgstr "Torrent-parter" + #~ msgid "" #~ "32 KiB\n" #~ "64 KiB\n" @@ -242,6 +248,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" #~ msgstr "Använd popup-notifikation (kräver python-notify)" +#~ msgid "Torrent Notification" +#~ msgstr "Torrent-notifiering" + +#~ msgid "Network Health Monitor" +#~ msgstr "Nätverkshälsaövervakare" + +#~ msgid "Event Logging" +#~ msgstr "Händelseloggning" + +#~ msgid "Speed Limiter" +#~ msgstr "Hastighetsbegränsning" + +#~ msgid "Torrent Search" +#~ msgstr "Torrent-sökning" + +#~ msgid "Network Activity Graph" +#~ msgstr "Nätverksaktivitetsgraf" + #~ msgid "Piece shared with next file(s)" #~ msgstr "Bit delad med nästa fil(er)" @@ -251,6 +275,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Locations" #~ msgstr "Platser" +#~ msgid "Torrent Files" +#~ msgstr "Torrent-filer" + #~ msgid "Torrents completed" #~ msgstr "Torrent-filer färdiga" @@ -428,263 +455,263 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Torrent-filen som du försökte att lägga till verkar redan finnas i Deluge." -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Tillgänglighet" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lägg till torrent-fil" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Delar:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Färdig om:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Ta bort torrent" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Klienter:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Töm distribuerade torrent-filer" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Utdelningsförhållande:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Töm" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Distributörer:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Starta eller återuppta torrent" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Skickat:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "Återuppta" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Hämtat:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pausa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Gör paus" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Total storlek:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Uppåt" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Bevakarstatus:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Nästa annonsering:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Nedåt" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Antal filer:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Ändra Deluge-inställningar" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Bevakare:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksmoduler" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent-info" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lägg till torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Lägg till _url" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Töm färdiga" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "Markera allt" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "Insticks_moduler" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsfält" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumner" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Distributörer" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Klienter" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "Hämtningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Sändningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Återstående tid" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Tillgänglighet" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Utdelningsförhållande" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjälp till att översätta programmet" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Översätt det här programmet..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kör konfigureringsguiden" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Kör konfigureringsguide" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Lägg till torrent-fil" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Bevakare:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Ta bort torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Antal filer:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Nästa annonsering:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Töm distribuerade torrent-filer" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Bevakarstatus:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Töm" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Total storlek:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Starta eller återuppta torrent" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "Återuppta" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent-info" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pausa torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Hämtat:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Gör paus" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Skickat:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Distributörer:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Uppåt" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Utdelningsförhållande:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Nedåt" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Klienter:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Ändra Deluge-inställningar" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Färdig om:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Delar:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksmoduler" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Tillgänglighet" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -726,19 +753,19 @@ msgstr "Markera alla" msgid "Unselect All" msgstr "Avmarkera alla" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "Hämta inte" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "Hög" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "Högsta" @@ -761,17 +788,17 @@ msgstr "Inställningar för Deluge" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Fråga varje gång var filerna ska sparas" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Spara alla hämtningar i:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Välj en mapp" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Spara alla hämtningar i:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "Lagra alla torrent filer i:" @@ -779,7 +806,7 @@ msgstr "Lagra alla torrent filer i:" msgid "Download Location" msgstr "Hämtningsplats" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -995,56 +1022,12 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "Distribuering" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Distribuerar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximalt antal sändningsplatser för alla torrent-filer. Ange -1 för " -"obegränsat antal." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximal sändningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in -1 för " -"obegränsad." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ange -1 för obegränsad." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximal hämtningshastighet (Kibyte/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat antal." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximalt antal anslutningar:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximal sändningshastighet (Kibyte/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximalt antal sändningsplatser:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " @@ -1053,54 +1036,114 @@ msgstr "" "Maximala antalet halvt öppna anslutningar. En hög siffra kan krascha billiga " "routrar. Sätt värde -1 för oändligt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Maximalt antal halvt öppna anslutningar:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximal sändningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in -1 för " +"obegränsad." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximalt antal sändningsplatser:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximal sändningshastighet (Kibyte/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat antal." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximalt antal anslutningar:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ange -1 för obegränsad." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximal hämtningshastighet (Kibyte/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximalt antal sändningsplatser för alla torrent-filer. Ange -1 för " +"obegränsat antal." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Allmän bredbandsanvändning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximalt antal anslutningar per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat antal." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximalt antal sändningsplatser per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat " "antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximalt antal anslutningar per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat antal." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bredbandsanvändning per torrent-fil" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Påverkar vanliga bittorrent-klienter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "Klientproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy-typ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -1116,87 +1159,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP med inloggning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy-typ" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "Klientproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Bevakarproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Bevakarproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Webbdistribueringsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Webbdistribueringsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxyservrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivera ikon i systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "Starta minimerat till systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "Lösenordsskydda systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "Systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Öppna mapp med:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "Anpassad:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1208,28 +1237,36 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "Anpassad:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Öppna mapp med:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" "Filhanterare för skrivbord - endast för icke-Windows-plattformar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Uppdateringsintervall för grafiskt gränssnitt (sekunder)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -1237,15 +1274,15 @@ msgstr "" "Deluge kommer att kolla med våra servrar och notifiera dig om det finns en " "nyare version tillgänglig" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Bli notifierad om nya versioner" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1255,17 +1292,17 @@ msgstr "" "versioner, operativsystem samt processortyper. Absolut ingen annan\n" "information skickas." -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "Övriga" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "Inställningar" @@ -1599,109 +1636,109 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid försök att lägga till torrent-filen. Det är möjligt " "att din torrent-fil är skadad." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Okänt torrent-dublettfel." -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för att slutföra nedladdningen." -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "Utrymme som behövs:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "Tillgängligt utrymme:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lägg till torrent-fil från webbadress" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ange webbadressen till torrent-filen som ska hämtas" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Varning - alla hämtade filer för denna torrent-fil kommer att tas bort!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Är du säker på att du vill tabort alla distribuerade torrenter?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "Köad" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "Kontrollerar" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Hämtar metadata" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "Färdig" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "Allokerar" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "behövda bytes" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Efterfrågad torrent finns inte" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "Annonsering skickad" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "Annonsering ok" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "Varning" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-kod" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "gånger i rad" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -1728,7 +1765,7 @@ msgstr "Insticksmodul" msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1745,15 +1782,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Välj en torrent-fil" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Alla filer" @@ -1793,10 +1830,6 @@ msgid "" msgstr "" "Det finns en ny version av Deluge. Vill du besöka hämtningswebbsidan?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Importör för blockeringslista" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1914,10 +1947,6 @@ msgstr "Felaktig magisk kod" msgid "Invalid version" msgstr "Felaktig version" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "Önskat utdelningsförhållande" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "Sätt önskat utdelningsförhållande för en torrent-fil" @@ -1934,11 +1963,11 @@ msgstr "_Inte satt" msgid "Not Set" msgstr "Inte satt" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "Torrent-parter" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "Önskat utdelningsförhållande" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1962,7 +1991,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Procent färdig" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "Torrentskapare" @@ -2104,10 +2132,6 @@ msgid "" msgstr "" "Aktivera popupmeddelande (kräver python-notify, inte tillgängligt i Win32)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "Torrent-notifiering" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -2121,14 +2145,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent-fil färdig" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Nätverkshälsaövervakare" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2240,10 +2260,6 @@ msgstr "Torrent-fil färdig" msgid "Select events to log" msgstr "Välj händelser som ska loggas" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "Händelseloggning" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2347,10 +2363,6 @@ msgstr "Blockera index: " msgid "peer speed: " msgstr "parthastighet " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "Hastighetsbegränsning" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "Sätt önskad hastighetsbegränsning för varje torrent-fil." @@ -2371,10 +2383,6 @@ msgstr "Torrent-sändningshastighet (Kibyte/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "Torrent-hämtningshastighet (Kibyte/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrent-sökning" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "En sökruta för torrentsökmotorer" @@ -2429,10 +2437,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Nätverksaktivitetsgraf" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2456,11 +2460,7 @@ msgstr "Förlopp" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle köras." -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrent-filer" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2472,10 +2472,6 @@ msgstr "" "Detta insticksprogram visar filerna i en torrent och låter dig sätta " "prioritet på dem eller välja att inte ladda ner dem alls.\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "Extra statistik" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2528,10 +2524,6 @@ msgstr "Speltid" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "Extra Statistik Inställningar" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "Flytta torrent" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2553,7 +2545,7 @@ msgstr "_Flytta torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Välj en mapp att flytta filer till" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2573,11 +2565,6 @@ msgstr "Avbryt" msgid "gtk-ok" msgstr "OK" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -#, fuzzy -msgid "Web Seed" -msgstr "Distribuerande server" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2620,72 +2607,72 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "Port Nummer" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "Nytt Lösenord" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "Nytt Lösenord(bekräfta)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "Knapp Stil" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "Text och bild" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "Endast Bild" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "Endast Text" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "översätt någonting" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 #, fuzzy msgid "no data." msgstr "inget data." -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 0e8e9b63b..dfcac5387 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -7,272 +7,272 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "துண்டுகள்:" - -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "தகுதி" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "துண்டுகள்:" + +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:41 @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "டெலூஜ் விருப்பத் தேர்வுகள msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "விதைத்தல்" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "செயல்திறன்" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "ஏனையவை" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "கோப்புக்கள்" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "முன்னேற்றம்" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/tlh.po b/po/tlh.po index dee94a586..e3644d07a 100644 --- a/po/tlh.po +++ b/po/tlh.po @@ -7,272 +7,272 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Dotlhvam noch:" - -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "noch:" - -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "noch:" + +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Dotlhvam noch:" + +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:41 @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4af097bff..2640d6cef 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,276 +7,276 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-21 11:42+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "Kullanılabilirlik:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Parçalar:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "Tahmini Kalan Süre" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent Kaldır" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "Eşler:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Hız:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Paylaşım Oranı:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "Kaynaklar:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Gönderilen" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -#, fuzzy -msgid "Downloaded:" -msgstr "İndirilen" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "İstatistikler" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Toplam Boyut:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "İzleyici Durumu:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Sonraki Duyuru:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Dosya sayısı:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Deluge seçeneklerini değiştir" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "İzleyici:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "Yeğlenenler" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrent Bilgisi" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Detaylar" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrent _Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "_URL Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "Tamamlananları _Sil" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "E_klentiler" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "Araç _Çubuğu" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Ayrıntılar" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "_Sütunlar" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "Kaynaklar" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "İndirme Hızı" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "Gönderme Hızı" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "Kalan Süre" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "Ulaşılabilirlik" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "Paylaşım Oranı" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "Bu uygulamanın dilinize çevrilmesine yardımcı olun" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Bu Uygulamayı _Çevir..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "İlk kullanım yapılandırma sihirbazını çalıştırır" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Yapılandırma _Sihirbazını Çalıştır" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrent Ekle" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "İzleyici:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrent Kaldır" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Dosya sayısı:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Sonraki Duyuru:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "İzleyici Durumu:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Toplam Boyut:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Torrent Bilgisi" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +#, fuzzy +msgid "Downloaded:" +msgstr "İndirilen" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "Duraklat" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Gönderilen" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "Kaynaklar:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Paylaşım Oranı:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Hız:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "Eşler:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Deluge seçeneklerini değiştir" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "Tahmini Kalan Süre" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "Yeğlenenler" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parçalar:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "Kullanılabilirlik:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistikler" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" #: glade/dgtkpopups.glade:41 #, fuzzy @@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "Hepsini Seç" msgid "Unselect All" msgstr "Tüm Seçimleri Tersine Çevir" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "İndirme" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -353,17 +353,17 @@ msgstr "Deluge Seçenekleri" msgid "Ask where to save each download" msgstr "Her İndirlenin Nereye Kaydedileceğni Sor" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Bir Klasör Seç" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "İndirme Yeri" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -576,104 +576,121 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "Kaynak/Gönderiliyor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak " -"Ayarlayın." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "En Çok Bağlantı" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak " +"Ayarlayın." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "En Çok Bağlantı" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "Bant Genişliği" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı Adı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Şifre" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -683,88 +700,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Şifre" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı Adı" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -772,58 +774,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-tercihleri" @@ -1119,107 +1129,107 @@ msgstr "" "Torreenti eklemeye çalışrken bir hata ortaya çıktı. Muhtemelen .torrent " "dosyanız bozulmuş." -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL'den torrent ekle" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "Dosya Bulunamadı" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1246,7 +1256,7 @@ msgstr "Eklenti" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1263,15 +1273,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent Dosyaları" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" @@ -1309,10 +1319,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1417,10 +1423,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1437,11 +1439,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1461,7 +1463,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "Tamamlanma Yüzdesi" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1588,10 +1589,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1603,14 +1600,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1717,10 +1710,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1804,10 +1793,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1828,10 +1813,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1879,10 +1860,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1903,11 +1880,7 @@ msgstr "İlerleme" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1915,10 +1888,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1971,10 +1940,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1992,7 +1957,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2012,10 +1977,6 @@ msgstr "gtk-İptal" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-Tamam" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2056,71 +2017,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c945d0953..fd9859e48 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,272 +7,272 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Наступний анонс:" - -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Наступний анонс:" + +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:41 @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -566,101 +566,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -670,87 +686,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -758,58 +760,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b1e8b53b0..54c028931 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,277 +7,277 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-17 16:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:147 -#, fuzzy -msgid "Availability:" -msgstr "Mức khả dụng" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "Số phân mảnh" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:200 -#, fuzzy -msgid "ETA:" -msgstr "Ước lượng" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:221 -#, fuzzy -msgid "Peers:" -msgstr "Đối tác" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "Tốc độ" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "Mức độ chia sẻ" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:299 -#, fuzzy -msgid "Seeders:" -msgstr "Người cung cấp" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "Tải lên" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "Tải xuống" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "Thống kê" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "Đường dẫn" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "Kích thước" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Trạng thái người theo dõi" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "Thông báo kế" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "Số tệp" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Người theo dõi" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "Tên" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "Thông tin torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "Chi tiết" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Thêm torrent" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "Thêm _URL" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Xoá cái đã hoàn tất" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "_Hiệu chỉnh" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "_Phụ kiện" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "Thanh _Công cụ" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "_Chi tiết" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "Tên" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Người theo dõi" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "Số tệp" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "Thông báo kế" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Trạng thái người theo dõi" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "Kích thước" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "Đường dẫn" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Thông tin torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Tải xuống" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Tải lên" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +#, fuzzy +msgid "Seeders:" +msgstr "Người cung cấp" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "Mức độ chia sẻ" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "Tốc độ" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +#, fuzzy +msgid "Peers:" +msgstr "Đối tác" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +#, fuzzy +msgid "ETA:" +msgstr "Ước lượng" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "Số phân mảnh" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +#, fuzzy +msgid "Availability:" +msgstr "Mức khả dụng" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "Thống kê" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -317,19 +317,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "" @@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -570,101 +570,117 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -674,87 +690,73 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -762,58 +764,66 @@ msgid "" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "" @@ -1107,107 +1117,107 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" msgstr "" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1234,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1251,15 +1261,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "" @@ -1297,10 +1307,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1405,10 +1411,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid version" msgstr "" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "" @@ -1425,11 +1427,11 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -1449,7 +1451,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "" @@ -1576,10 +1577,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -1591,14 +1588,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -1705,10 +1698,6 @@ msgstr "" msgid "Select events to log" msgstr "" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1792,10 +1781,6 @@ msgstr "" msgid "peer speed: " msgstr "" -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" @@ -1816,10 +1801,6 @@ msgstr "" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" @@ -1867,10 +1848,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -1891,11 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -1903,10 +1876,6 @@ msgid "" "download.\n" msgstr "" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -1959,10 +1928,6 @@ msgstr "" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -1980,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2000,10 +1965,6 @@ msgstr "" msgid "gtk-ok" msgstr "" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2044,71 +2005,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 156f6ad9d..138812df1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-19 15:04+0000\n" "Last-Translator: Aarons Wang Shi \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -158,12 +158,18 @@ msgstr "" #~ " xyb https://launchpad.net/~xieyanbo\n" #~ " zhuqin_83 https://launchpad.net/~zhuqin-83" +#~ msgid "Blocklist Importer" +#~ msgstr "黑名单加载器" + #~ msgid "Format error in blocklist" #~ msgstr "过滤列表格式错误" #~ msgid "Couldn't match on line" #~ msgstr "在该行中,找不到匹配的" +#~ msgid "Torrent Peers" +#~ msgstr "种子的用户" + #~ msgid "" #~ "32 KiB\n" #~ "64 KiB\n" @@ -262,6 +268,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable event sound (requires pygame)" #~ msgstr "开启声音提示(需要pygame)" +#~ msgid "Torrent Notification" +#~ msgstr "种子提示" + +#~ msgid "Network Health Monitor" +#~ msgstr "网络状态监视器" + +#~ msgid "Event Logging" +#~ msgstr "事件日志" + +#~ msgid "Speed Limiter" +#~ msgstr "速度限制" + +#~ msgid "Torrent Search" +#~ msgstr "搜索种子" + +#~ msgid "Network Activity Graph" +#~ msgstr "网络统计图" + #~ msgid "Piece shared with next file(s)" #~ msgstr "与下一个文件共享的分块" @@ -323,6 +347,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "插件通过识别连接网关的唯一MAC地址来确定位置。对家庭和工作的不同情况,或者对广播、3G和拨号等不同连接形式都可以有不同的设置。\n" +#~ msgid "Torrent Files" +#~ msgstr "种子文件" + #~ msgid "Pieces Preferences" #~ msgstr "分块选项" @@ -347,12 +374,21 @@ msgstr "" #~ msgid "25x15" #~ msgstr "25x15" +#~ msgid "Extra Stats" +#~ msgstr "扩展统计" + +#~ msgid "Move Torrent" +#~ msgstr "移动种子" + #~ msgid "" #~ "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " #~ "preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same " #~ "directory they are already stored?" #~ msgstr "你不能把种子文件移动到别的分区。请检查你的设置。或者你可以尝试将下载文件移动到已存的同名目录。" +#~ msgid "Web Seed" +#~ msgstr "Web种子" + #~ msgid "Open Containing Folder Preferences" #~ msgstr "打开下载文件夹参数" @@ -517,263 +553,263 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "自动从RSS下载种子" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "健康度:" +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "添加种子" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "块:" +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "添加" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "估计剩余时间:" +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "删除种子" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "连接数:" +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "速度:" +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "清除正在作种的种子" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "分享率:" +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "清空" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "种子数:" +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "开始或继续种子" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "已上传:" +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "继续" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "已下载:" +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "暂停种子" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "统计" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "暂停" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "目录:" +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "上移种子" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "总大小:" +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "上移" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker状态:" +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "下移种子" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "下次通报:" +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "下移" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "包含文件数:" +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "更改 Deluge 设置" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker服务器:" +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "种子信息" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "详细信息" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "添加种子(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "添加 URL(_U)" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "完成清除(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "全部选中" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "插件(_G)" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "种子(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "工具栏(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "详细信息(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "列(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "状态" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "种子数" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "对等连接" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "下载速度" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "上传速度" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "剩余时间" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "健康度" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "帮助翻译此程序" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "帮助翻译这个程序(_T)..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "运行首次运行向导" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "首次运行向导 (_R)" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "添加种子" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "添加" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker服务器:" -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "删除种子" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "包含文件数:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "下次通报:" -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "清除正在作种的种子" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Tracker状态:" -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "清空" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "总大小:" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "开始或继续种子" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "目录:" -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "继续" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "种子信息" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "暂停种子" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "已下载:" -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "暂停" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "已上传:" -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "上移种子" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "种子数:" -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "上移" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "分享率:" -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "下移种子" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "速度:" -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "下移" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "连接数:" -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "更改 Deluge 设置" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "估计剩余时间:" -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "块:" -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "健康度:" + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "统计" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "详细信息" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -813,19 +849,19 @@ msgstr "全选" msgid "Unselect All" msgstr "取消全选" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "不下载" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "高" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "最高" @@ -847,17 +883,17 @@ msgstr "Deluge首选项" msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次下载时询问保存目录" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "保存所有下载文件到:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "选择文件夹" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "保存所有下载文件到:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "将所有种子存储在:" @@ -865,7 +901,7 @@ msgstr "将所有种子存储在:" msgid "Download Location" msgstr "下载位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "将所有种子自动载入到:" @@ -1072,101 +1108,117 @@ msgstr "当种子达到最大分享率时自动从列表中删除" msgid "Seeding" msgstr "正在做种" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "正在做种" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "全局最大上传通道。-1为不限制。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "全局最大下载速度。-1为不限制。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "最大下载速度(KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "全局最大连接数。-1为不限制。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "最大连接数:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "最大上传速度(KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "最大上传通道:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "最大半开连接数。过高的值可能会使某些低廉的路由器崩溃。设为-1则无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "最大半开连接数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "最大上传通道:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "最大上传速度(KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "全局最大连接数。-1为不限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "最大连接数:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "全局最大下载速度。-1为不限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "最大下载速度(KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "全局最大上传通道。-1为不限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "全局带宽用况" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为不限制。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "每个种子的最大连接数 (设置 -1 为不限制)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为不限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "单个种子带宽用况" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "这样会影响常规用户" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "用代理连接伙伴" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "端口" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "代理类型" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "服务器" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "用户名" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -1182,87 +1234,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP/需要认证" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "密码" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "服务器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "用户名" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "代理类型" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "用代理连接伙伴" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "用代理连接Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "用代理连接Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "用代理连接DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "用代理连接DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "用代理连接Web种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "用代理连接Web种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "代理" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "启用系统托盘图标" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "关闭后最小化到系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "启动后放入系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "从系统托盘打开时,需要输入密码" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "目录浏览程序:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "自定义:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1274,41 +1312,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "自定义:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "目录浏览程序:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "桌面文件管理器 - 仅用于非Windows平台" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "界面更新间隔(秒)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "使用高级进度条(稍微多消耗一点CPU/内存)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "细节进度条" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge会自动检查服务器,当有新版本发布时及时通知您" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "自动报告新版本" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "升级" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1317,17 +1363,17 @@ msgstr "" "请把您的Python和PyGTK版本号、操作系统和处理器类型发给我们,\n" "以帮助改进Deluge。一定不要发送多余的信息。" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "系统信息" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "其他" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-设定" @@ -1645,81 +1691,81 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "添加该种子时遇到错误,您的种子文件可能已损坏。" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "不明种子副本错误。" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "没有足够的磁盘空间来完成您的下载" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "需要空间:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "可用空间:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "从URL添加种子" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "输入种子的URL以供下载" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告:该种子的所有文件都将会被删除!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "是否确定删除所有作种的种子?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "已入队列" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "正在检查" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "正在下载元数据" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "正在分配存储空间" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "所需空间" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "找不到文件" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "找不到你所选择的种子" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1727,27 +1773,27 @@ msgstr "" "您的硬盘空间不足!\n" "我们必须至少停止一个种子" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "发送通告" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "通告正常" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "提示" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP代码" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "一连串的时间点" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1776,7 +1822,7 @@ msgstr "插件" msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1801,15 +1847,15 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \n" "MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "选择种子文件" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "种子文件" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "所有文件" @@ -1847,10 +1893,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "更新版本的Deluge发布了。您想现在浏览我们的下载网站吗?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "黑名单加载器" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -1963,10 +2005,6 @@ msgstr "无效代码" msgid "Invalid version" msgstr "无效版本" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "预计分享率" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "为种子设置一个你预期的分享率" @@ -1983,11 +2021,11 @@ msgstr "未设置 (_N)" msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "种子的用户" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "预计分享率" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -2009,7 +2047,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "完成百分比" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "种子创建者" @@ -2143,10 +2180,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "启用弹出通告(需要python-notify,Win32平台不可用)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "种子提示" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -2158,14 +2191,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "完成种子" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "文件" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "网络状态监视器" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2275,10 +2304,6 @@ msgstr "种子完成" msgid "Select events to log" msgstr "选择将时间记录到日志" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "事件日志" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2373,10 +2398,6 @@ msgstr "阻止索引: " msgid "peer speed: " msgstr "连接速度: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "速度限制" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "限制每个种子的速度" @@ -2397,10 +2418,6 @@ msgstr "种子上传速度 (KiB/s):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "种子下载速度 (KiB/s):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "搜索种子" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "用于搜索种子的搜索栏" @@ -2453,10 +2470,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "网络统计图" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2480,11 +2493,7 @@ msgstr "进度" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "打开文件时有错误发生" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "种子文件" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2494,10 +2503,6 @@ msgstr "" "\n" "该插件可以显示种子内的文件并允许您分别设置他们的优先级,以及选择那些您需要或者不需要下载的文件。\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "扩展统计" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2565,10 +2570,6 @@ msgstr "已运行时间" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "额外统计参数" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "移动种子" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2588,7 +2589,7 @@ msgstr "移动种子(_M)" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "选择要把文件移动到的目录" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2609,10 +2610,6 @@ msgstr "取消" msgid "gtk-ok" msgstr "好" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "Web种子" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "本插件允许用户追加Web种子" @@ -2653,71 +2650,71 @@ msgstr "绿色表示上限,黄色表示下限,红色表示停止" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "如果一个限制被设为-1,那么它表示无限制。" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "Web界面设置" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "端口号" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "新密码" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "新密码(确认)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "模板" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "按钮风格" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "缓存模板" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "文本和图像" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "仅图像" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "仅文字" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "已确认密码 <> 新密码\n" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "翻译" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "选择一个url或一个种子,不能同时选择。" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "无数据" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "刷新率必须 > 0" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "下载速度限制" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr "上传速度限制" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 68cfe2070..6fefb4c6a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Deluge VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-15 04:53+0000\n" "Last-Translator: Jose Sun \n" "Language-Team: Jose Sun \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: Taiwan\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" @@ -101,12 +101,18 @@ msgstr "" #~ " josé https://launchpad.net/~jlgdot369\n" #~ " kevintyk https://launchpad.net/~kevintyk" +#~ msgid "Blocklist Importer" +#~ msgstr "匯入黑名單" + #~ msgid "Format error in blocklist" #~ msgstr "黑名單格式錯誤" #~ msgid "Couldn't match on line" #~ msgstr "行數不符合" +#~ msgid "Torrent Peers" +#~ msgstr "種子用戶端" + #~ msgid "" #~ "32 KiB\n" #~ "64 KiB\n" @@ -207,6 +213,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable event sound (requires pygame)" #~ msgstr "啟用事件音效 (需要 pygame)" +#~ msgid "Torrent Notification" +#~ msgstr "種子通知" + +#~ msgid "Network Health Monitor" +#~ msgstr "網路狀態監視器" + +#~ msgid "Event Logging" +#~ msgstr "事件記錄" + +#~ msgid "Speed Limiter" +#~ msgstr "速度限制" + +#~ msgid "Torrent Search" +#~ msgstr "種子搜尋" + +#~ msgid "Network Activity Graph" +#~ msgstr "網路流量圖" + #~ msgid "Piece shared with next file(s)" #~ msgstr "與下個檔案共享的片段" @@ -270,6 +294,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "本模組會用唯一 MAC 位址決定是否為同一位置,因為在家中或公司、或是寬頻連線或 3G 、撥接上網都需要不同的設定。\n" +#~ msgid "Torrent Files" +#~ msgstr "種子檔案" + #~ msgid "Pieces Preferences" #~ msgstr "片段偏好設定" @@ -294,12 +321,21 @@ msgstr "" #~ msgid "25x15" #~ msgstr "25x15" +#~ msgid "Extra Stats" +#~ msgstr "額外狀態顯示" + +#~ msgid "Move Torrent" +#~ msgstr "移動種子" + #~ msgid "" #~ "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " #~ "preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same " #~ "directory they are already stored?" #~ msgstr "你不能移動種子到不同的分割區,請檢查你的偏好設定。或是你試圖要移動種子的檔案到相同目錄。" +#~ msgid "Web Seed" +#~ msgstr "網路種子" + #~ msgid "Open Containing Folder Preferences" #~ msgstr "開啟下載資料夾偏好設定" @@ -730,263 +766,263 @@ msgstr "" #~ msgid "Upload Speed:" #~ msgstr "上傳速度:" -#: glade/delugegtk.glade:147 -msgid "Availability:" -msgstr "可得性: " +#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add Torrent" +msgstr "新增種子" -#: glade/delugegtk.glade:183 -msgid "Pieces:" -msgstr "片段: " +#: glade/delugegtk.glade:30 +msgid "Add" +msgstr "新增" -#: glade/delugegtk.glade:200 -msgid "ETA:" -msgstr "剩餘時間: " +#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "移除種子" -#: glade/delugegtk.glade:221 -msgid "Peers:" -msgstr "用戶數: " +#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263 -msgid "Speed:" -msgstr "速度: " +#: glade/delugegtk.glade:56 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "清除作種中種子" -#: glade/delugegtk.glade:281 -msgid "Share Ratio:" -msgstr "分享率: " +#: glade/delugegtk.glade:57 +msgid "Clear" +msgstr "清除" -#: glade/delugegtk.glade:299 -msgid "Seeders:" -msgstr "種子數: " +#: glade/delugegtk.glade:79 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "開始或繼續下載" -#: glade/delugegtk.glade:317 -msgid "Uploaded:" -msgstr "已上傳: " +#: glade/delugegtk.glade:80 +msgid "Resume" +msgstr "續傳" -#: glade/delugegtk.glade:335 -msgid "Downloaded:" -msgstr "已下載: " +#: glade/delugegtk.glade:93 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "暫停下載" -#: glade/delugegtk.glade:447 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" +#: glade/delugegtk.glade:94 +msgid "Pause" +msgstr "暫停" -#: glade/delugegtk.glade:503 -msgid "Path:" -msgstr "路徑: " +#: glade/delugegtk.glade:106 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "佇列中種子上移" -#: glade/delugegtk.glade:537 -msgid "Total Size:" -msgstr "總大小: " +#: glade/delugegtk.glade:107 +msgid "Up" +msgstr "往上移" -#: glade/delugegtk.glade:599 -msgid "Tracker Status:" -msgstr "伺服器狀態: " +#: glade/delugegtk.glade:120 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "佇列中種子下移" -#: glade/delugegtk.glade:632 -msgid "Next Announce:" -msgstr "下次發佈: " +#: glade/delugegtk.glade:121 +msgid "Down" +msgstr "往下移" -#: glade/delugegtk.glade:671 -msgid "# of files:" -msgstr "檔案總數: " +#: glade/delugegtk.glade:142 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "更改 Deluge 偏好設定" -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "Tracker:" -msgstr "伺服器: " +#: glade/delugegtk.glade:143 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" -#: glade/delugegtk.glade:723 -msgid "Name:" -msgstr "名稱: " +#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛模組" -#: glade/delugegtk.glade:740 -msgid "Torrent Info" -msgstr "種子資訊" - -#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Details" -msgstr "詳細資訊" - -#: glade/delugegtk.glade:805 +#: glade/delugegtk.glade:177 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "新增種子(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:827 +#: glade/delugegtk.glade:199 msgid "Add _URL" msgstr "新增網址(_U)" -#: glade/delugegtk.glade:835 +#: glade/delugegtk.glade:207 msgid "_Clear Completed" msgstr "清除已完成檔案(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:868 +#: glade/delugegtk.glade:240 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:249 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:893 +#: glade/delugegtk.glade:265 msgid "Plu_gins" msgstr "外掛模組(_G)" -#: glade/delugegtk.glade:921 +#: glade/delugegtk.glade:293 msgid "_Torrent" msgstr "種子(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:928 +#: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:936 +#: glade/delugegtk.glade:308 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:945 +#: glade/delugegtk.glade:317 msgid "_Details" msgstr "詳細資訊(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:954 +#: glade/delugegtk.glade:326 msgid "_Columns" msgstr "欄位(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627 +#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629 +#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Seeders" msgstr "種子數" -#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632 -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72 +#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Peers" msgstr "用戶數" -#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 +#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192 #: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Down Speed" msgstr "下載速度" -#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 +#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193 #: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Up Speed" msgstr "上傳速度" -#: glade/delugegtk.glade:1016 +#: glade/delugegtk.glade:388 msgid "Time Remaining" msgstr "剩餘時間" -#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 +#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Availability" msgstr "可得性" -#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 +#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:1051 +#: glade/delugegtk.glade:423 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:1059 +#: glade/delugegtk.glade:431 msgid "Help translate this application" msgstr "協助翻譯本程式" -#: glade/delugegtk.glade:1060 +#: glade/delugegtk.glade:432 msgid "_Translate This Application..." msgstr "翻譯本程式(_T)..." -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:455 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "執行初次組態精靈" -#: glade/delugegtk.glade:1084 +#: glade/delugegtk.glade:456 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "初次組態精靈(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add Torrent" -msgstr "新增種子" +#: glade/delugegtk.glade:593 +msgid "Name:" +msgstr "名稱: " -#: glade/delugegtk.glade:1158 -msgid "Add" -msgstr "新增" +#: glade/delugegtk.glade:617 +msgid "Tracker:" +msgstr "伺服器: " -#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "移除種子" +#: glade/delugegtk.glade:645 +msgid "# of files:" +msgstr "檔案總數: " -#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#: glade/delugegtk.glade:681 +msgid "Next Announce:" +msgstr "下次發佈: " -#: glade/delugegtk.glade:1184 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "清除作種中種子" +#: glade/delugegtk.glade:715 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "伺服器狀態: " -#: glade/delugegtk.glade:1185 -msgid "Clear" -msgstr "清除" +#: glade/delugegtk.glade:776 +msgid "Total Size:" +msgstr "總大小: " -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "開始或繼續下載" +#: glade/delugegtk.glade:811 +msgid "Path:" +msgstr "路徑: " -#: glade/delugegtk.glade:1208 -msgid "Resume" -msgstr "續傳" +#: glade/delugegtk.glade:843 +msgid "Torrent Info" +msgstr "種子資訊" -#: glade/delugegtk.glade:1221 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "暫停下載" +#: glade/delugegtk.glade:1005 +msgid "Downloaded:" +msgstr "已下載: " -#: glade/delugegtk.glade:1222 -msgid "Pause" -msgstr "暫停" +#: glade/delugegtk.glade:1019 +msgid "Uploaded:" +msgstr "已上傳: " -#: glade/delugegtk.glade:1234 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "佇列中種子上移" +#: glade/delugegtk.glade:1037 +msgid "Seeders:" +msgstr "種子數: " -#: glade/delugegtk.glade:1235 -msgid "Up" -msgstr "往上移" +#: glade/delugegtk.glade:1055 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "分享率: " -#: glade/delugegtk.glade:1248 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "佇列中種子下移" +#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093 +msgid "Speed:" +msgstr "速度: " -#: glade/delugegtk.glade:1249 -msgid "Down" -msgstr "往下移" +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Peers:" +msgstr "用戶數: " -#: glade/delugegtk.glade:1270 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "更改 Deluge 偏好設定" +#: glade/delugegtk.glade:1135 +msgid "ETA:" +msgstr "剩餘時間: " -#: glade/delugegtk.glade:1271 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" +#: glade/delugegtk.glade:1152 +msgid "Pieces:" +msgstr "片段: " -#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2936 -msgid "Plugins" -msgstr "外掛模組" +#: glade/delugegtk.glade:1190 +msgid "Availability:" +msgstr "可得性: " + +#: glade/delugegtk.glade:1231 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" + +#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Details" +msgstr "詳細資訊" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -1026,19 +1062,19 @@ msgstr "全選" msgid "Unselect All" msgstr "取消全選" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102 msgid "Don't download" msgstr "不下載" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103 msgid "Normal" msgstr "一般" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104 msgid "High" msgstr "高" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105 msgid "Highest" msgstr "最高" @@ -1060,17 +1096,17 @@ msgstr "Deluge 偏好設定" msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次都問我要存到何處" -#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125 -#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187 +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "儲存所有下載至:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118 +#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "選擇一個資料夾" -#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "儲存所有下載至:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:112 +#: glade/preferences_dialog.glade:131 msgid "Store all torrent files in:" msgstr "" @@ -1078,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "Download Location" msgstr "下載位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:182 +#: glade/preferences_dialog.glade:200 msgid "Autoload all torrent files in:" msgstr "" @@ -1285,101 +1321,117 @@ msgstr "自動清除已達到最大分享率的種子" msgid "Seeding" msgstr "作種中" -#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147 +#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139 msgid "Seeding" msgstr "作種中" -#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257 -#: glade/wizard.glade:318 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大總上傳區段。若不限制,請設為 -1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287 -#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277 -#: glade/wizard.glade:341 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大總上傳速度。若不限制,請設為 -1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1239 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "最大總下載速度 (KiB/秒):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269 -#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456 -#: glade/wizard.glade:298 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "最大連線數:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "最大總上傳速度 (KiB/秒):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437 -#: glade/wizard.glade:258 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "最大上傳區段:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343 +#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "最大半開連線數,數值太高可能會讓某些廉價路由器當機。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435 +#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "最大半開連線數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 +#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245 +#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277 +#: glade/wizard.glade:341 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大總上傳速度。若不限制,請設為 -1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450 +#: glade/wizard.glade:258 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "最大上傳區段:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "最大總上傳速度 (KiB/秒):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279 +#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435 +#: glade/wizard.glade:298 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "最大連線數:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "最大總下載速度 (KiB/秒):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257 +#: glade/wizard.glade:318 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大總上傳區段。若不限制,請設為 -1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372 +msgid "" +"The maximum number of connection attempts per second. A high value may " +"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "全域頻寬設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "各種子最大上傳區段。若不限制,請設為 -1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454 +#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "各種子最大連線數。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1469 +#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "各種子最大上傳區段。若不限制,請設為 -1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1498 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "各種子頻寬設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:1495 +#: glade/preferences_dialog.glade:1524 msgid "Bandwidth" msgstr "頻寬" -#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736 -#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126 +#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765 +#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "這會影響正常的 BT 用戶端" -#: glade/preferences_dialog.glade:1542 +#: glade/preferences_dialog.glade:1571 msgid "Peer Proxy" msgstr "用戶端 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782 -#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172 -msgid "Port" -msgstr "通訊埠" +#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808 +#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy 類型" -#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795 -#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185 -msgid "Server" -msgstr "伺服器" +#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815 +#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205 +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" -#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836 -#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226 +#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838 +#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -1395,87 +1447,73 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP 需要認證" -#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852 -#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242 -#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 -msgid "Password" -msgstr "密碼" +#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883 +#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273 +msgid "Server" +msgstr "伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863 -#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253 -msgid "Username" -msgstr "使用者名稱" +#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894 +#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284 +msgid "Port" +msgstr "通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874 -#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy 類型" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1704 +#: glade/preferences_dialog.glade:1733 msgid "Peer Proxy" msgstr "用戶端 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1737 +#: glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Tracker Proxy" msgstr "伺服器 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1899 +#: glade/preferences_dialog.glade:1928 msgid "Tracker Proxy" msgstr "伺服器 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1932 +#: glade/preferences_dialog.glade:1961 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2123 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2127 +#: glade/preferences_dialog.glade:2156 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "網路種子 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2289 +#: glade/preferences_dialog.glade:2318 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "網路種子 Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2316 +#: glade/preferences_dialog.glade:2345 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2345 +#: glade/preferences_dialog.glade:2374 msgid "Enable system tray icon" msgstr "啟用系統列圖示" -#: glade/preferences_dialog.glade:2361 +#: glade/preferences_dialog.glade:2390 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "關閉時最小化到系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2380 +#: glade/preferences_dialog.glade:2409 msgid "Start in tray" msgstr "啟動於系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2404 +#: glade/preferences_dialog.glade:2433 msgid "Password protect system tray" msgstr "縮小到系統列的密碼保護" -#: glade/preferences_dialog.glade:2422 +#: glade/preferences_dialog.glade:2451 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2464 +#: glade/preferences_dialog.glade:2493 msgid "System Tray" msgstr "系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2507 -msgid "Open folder with:" -msgstr "開啟資料夾於:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2524 -msgid "Custom:" -msgstr "自訂:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2547 +#: glade/preferences_dialog.glade:2557 msgid "" "Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" @@ -1487,41 +1525,49 @@ msgstr "" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2594 +#: glade/preferences_dialog.glade:2578 +msgid "Custom:" +msgstr "自訂:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2601 +msgid "Open folder with:" +msgstr "開啟資料夾於:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2623 msgid "Desktop File Manager - only for non-Windows platforms" msgstr "桌面檔案管理員 - 非 Windows 平台專用" -#: glade/preferences_dialog.glade:2626 +#: glade/preferences_dialog.glade:2655 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI 更新間隔 (秒)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2654 +#: glade/preferences_dialog.glade:2683 msgid "Performance" msgstr "效能" -#: glade/preferences_dialog.glade:2685 +#: glade/preferences_dialog.glade:2714 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "使用進階的進度條(會稍稍佔用一些CPU與記憶體)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2696 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "Detailed Progress Bar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2730 +#: glade/preferences_dialog.glade:2759 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge 會定時檢查伺服器以通知有無新版本發佈" -#: glade/preferences_dialog.glade:2731 +#: glade/preferences_dialog.glade:2760 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "新版本發佈時通知" -#: glade/preferences_dialog.glade:2748 +#: glade/preferences_dialog.glade:2777 msgid "Updates" msgstr "更新" -#: glade/preferences_dialog.glade:2778 +#: glade/preferences_dialog.glade:2807 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1531,17 +1577,17 @@ msgstr "" "作業系統及處理器類型,協助我們改善 Deluge。\n" "除此之外不會回傳其他資訊。" -#: glade/preferences_dialog.glade:2791 +#: glade/preferences_dialog.glade:2820 msgid "System Information" msgstr "系統資訊" -#: glade/preferences_dialog.glade:2814 +#: glade/preferences_dialog.glade:2843 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" msgstr "其他" -#: glade/preferences_dialog.glade:2908 +#: glade/preferences_dialog.glade:2937 msgid "gtk-preferences" msgstr "gtk-preferences" @@ -1862,81 +1908,81 @@ msgid "" ".torrent file is corrupted." msgstr "嘗試新增種子時發生錯誤,可能是種子檔案已損毀。" -#: src/interface.py:1374 +#: src/interface.py:1377 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "未知的重複種子檔案錯誤。" -#: src/interface.py:1379 +#: src/interface.py:1382 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "磁碟空間不足以完成下載。" -#: src/interface.py:1381 +#: src/interface.py:1384 msgid "Space Needed:" msgstr "所需磁碟空間:" -#: src/interface.py:1382 +#: src/interface.py:1385 msgid "Available Space:" msgstr "可用磁碟空間:" -#: src/interface.py:1399 +#: src/interface.py:1402 msgid "Add torrent from URL" msgstr "從網址新增種子" -#: src/interface.py:1403 +#: src/interface.py:1406 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "請輸入種子檔案的網址" -#: src/interface.py:1464 +#: src/interface.py:1467 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案會被刪除!" -#: src/interface.py:1480 +#: src/interface.py:1483 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "你確定要移除所有作種中的種子嗎?" -#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141 +#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133 msgid "Queued" msgstr "已排入佇列" -#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142 +#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134 msgid "Checking" msgstr "測試中" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136 msgid "Downloading Metadata" msgstr "下載後設資料中" -#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145 +#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137 msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140 msgid "Allocating" msgstr "分配空間中" -#: src/core.py:136 +#: src/core.py:137 msgid "bytes needed" msgstr "所需空間" -#: src/core.py:383 +#: src/core.py:384 msgid "File was not found" msgstr "找不到檔案" -#: src/core.py:426 +#: src/core.py:427 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "您選擇的種子不存在" -#: src/core.py:549 +#: src/core.py:550 msgid "" "You're out of HD space! Oops!\n" "We had to pause at least one torrent" @@ -1944,27 +1990,27 @@ msgstr "" "磁碟空間已滿!\n" "至少一個以上的種子必須暫停下載" -#: src/core.py:637 +#: src/core.py:638 msgid "Announce sent" msgstr "通告已送出" -#: src/core.py:641 +#: src/core.py:642 msgid "Announce OK" msgstr "通告完成" -#: src/core.py:647 +#: src/core.py:648 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:649 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP 代碼" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:650 msgid "times in a row" msgstr "連續次數" -#: src/core.py:656 +#: src/core.py:657 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1993,7 +2039,7 @@ msgstr "外掛模組" msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: src/dialogs.py:459 +#: src/dialogs.py:461 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -2017,15 +2063,15 @@ msgstr "" "GPL 的副本,如果沒有可以向自由軟體基金會索取,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:500 +#: src/dialogs.py:502 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "請選取一個種子檔案" -#: src/dialogs.py:505 +#: src/dialogs.py:507 msgid "Torrent files" msgstr "種子檔案" -#: src/dialogs.py:509 +#: src/dialogs.py:511 msgid "All files" msgstr "所有檔案" @@ -2063,10 +2109,6 @@ msgid "" "download site?" msgstr "Deluge 有新版本,你要連到網站下載嗎?" -#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -msgid "Blocklist Importer" -msgstr "匯入黑名單" - #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" "\n" @@ -2181,10 +2223,6 @@ msgstr "Magic Code 無效" msgid "Invalid version" msgstr "版本無效" -#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 -msgid "Desired Ratio" -msgstr "預計分享率" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." msgstr "設定種子的預計分享率。" @@ -2201,11 +2239,11 @@ msgstr "不設定(_N)" msgid "Not Set" msgstr "不設定" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 -msgid "Torrent Peers" -msgstr "種子用戶端" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "預計分享率" -#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " @@ -2227,7 +2265,6 @@ msgid "Percent Complete" msgstr "下載進度" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 -#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" msgstr "種子製作器" @@ -2361,10 +2398,6 @@ msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "啟用彈出視窗提示 (需要python-notify, Win32 無法使用)" -#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 -msgid "Torrent Notification" -msgstr "種子通知" - #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " @@ -2376,14 +2409,10 @@ msgid "Torrent complete" msgstr "種子下載完成" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113 -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33 -msgid "Network Health Monitor" -msgstr "網路狀態監視器" - #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" @@ -2493,10 +2522,6 @@ msgstr "種子已完成" msgid "Select events to log" msgstr "選擇要記錄的事件" -#: plugins/EventLogging/__init__.py:19 -msgid "Event Logging" -msgstr "事件記錄" - #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2596,10 +2621,6 @@ msgstr "阻擋索引: " msgid "peer speed: " msgstr "用戶端速度: " -#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 -msgid "Speed Limiter" -msgstr "速度限制" - #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "設定各種子的速度限制。" @@ -2620,10 +2641,6 @@ msgstr "種子上傳速度 (KiB/秒):" msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" msgstr "種子下載速度 (KiB/秒):" -#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33 -msgid "Torrent Search" -msgstr "種子搜尋" - #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36 msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "種子搜尋引擎的搜尋列" @@ -2675,10 +2692,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "說明" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33 -msgid "Network Activity Graph" -msgstr "網路流量圖" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" @@ -2702,11 +2715,7 @@ msgstr "進度" msgid "There was an error trying to launch the file." msgstr "嘗試開啟檔案時錯誤。" -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 -msgid "Torrent Files" -msgstr "種子檔案" - -#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" "\n" "This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set " @@ -2716,10 +2725,6 @@ msgstr "" "\n" "本外掛模組會顯示種子中的檔案,並能設定每個檔案的優先權或選擇要下載哪些檔案。\n" -#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 -msgid "Extra Stats" -msgstr "額外狀態顯示" - #: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 msgid "" "\n" @@ -2787,10 +2792,6 @@ msgstr "執行時間" msgid "Extra Stats Preferences" msgstr "額外狀態顯示偏好設定" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 -msgid "Move Torrent" -msgstr "移動種子" - #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " @@ -2810,7 +2811,7 @@ msgstr "移動種子(_M)" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "選擇要移動的目的資料夾" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129 +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please check your " "preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " @@ -2830,10 +2831,6 @@ msgstr "gtk-cancel" msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" -#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 -msgid "Web Seed" -msgstr "網路種子" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "此外掛模組能讓你附加網路種子到 Torrent 中" @@ -2874,71 +2871,71 @@ msgstr "" msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:190 +#: plugins/WebUi/__init__.py:182 msgid "WebUi Config" msgstr "WebUi 設定" -#: plugins/WebUi/__init__.py:198 +#: plugins/WebUi/__init__.py:190 msgid "Port Number" msgstr "通訊埠" -#: plugins/WebUi/__init__.py:199 +#: plugins/WebUi/__init__.py:191 msgid "New Password" msgstr "新密碼" -#: plugins/WebUi/__init__.py:200 +#: plugins/WebUi/__init__.py:192 msgid "New Password(confirm)" msgstr "新密碼 (再次確認)" -#: plugins/WebUi/__init__.py:201 +#: plugins/WebUi/__init__.py:193 msgid "Template" msgstr "樣板" -#: plugins/WebUi/__init__.py:202 +#: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "Button Style" msgstr "按鈕樣式" -#: plugins/WebUi/__init__.py:204 +#: plugins/WebUi/__init__.py:196 msgid "Cache Templates" msgstr "快取樣板" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text and image" msgstr "文字及圖片" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Image Only" msgstr "只顯示圖片" -#: plugins/WebUi/__init__.py:226 +#: plugins/WebUi/__init__.py:212 msgid "Text Only" msgstr "" -#: plugins/WebUi/__init__.py:261 +#: plugins/WebUi/__init__.py:246 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" msgstr "" -#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50 +#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48 msgid "translate something" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158 msgid "no data." msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244 msgid "Download Speed Limit" msgstr "" -#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274 +#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248 msgid "Upload Speed Limit" msgstr ""