launchpad lang sync

This commit is contained in:
Marcos Pinto 2007-07-25 22:40:14 +00:00
parent 10f6fd64ff
commit 7e861f6848
46 changed files with 13222 additions and 13529 deletions

518
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

512
po/ast.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Dani <danielfrechoso@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:19+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:00+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Comumnes"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Collacies/os compartiendo"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tiempu Restante"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "Prósimo Anunciu"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "Estado'l Rastreador"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "Rastreador"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "Tamañu Total"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "Peazos"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "Collacies/os compartiendo"
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu"
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Añande-i un \"Torrent\""
msgid "Clear Finished"
msgstr "Llimpia Completaos na Llista"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Gabitos"
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa."
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr ""
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr ""
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr ""
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Dani <https://launchpad.net/~danielfrechoso>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

515
po/bg.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-02 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Evgeni Spasov <evgeni@svilen.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:41+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:32+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "колони"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "статус"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "сиидъри"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "пиъри"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "остващо време"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>следващ някои<b/>"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>тракер статус</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>тракер</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Общ размер:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>парчета</b>"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>пиъри</b>"
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>споделено</B>"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>сийдъри</b>"
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "детайли"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "файлове"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "добави торент.."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Изчистване на приключилите"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "добавки"
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Мениджър на приставките"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Настройки на Deluge"
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "От:"
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "До:"
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "сиидване"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "включи икона в системния панел"
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "минимализирай при затваряне"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -676,158 +689,158 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "файла не е намерен"
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "съотношение"
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Връзки"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Битторент клиент Deluge"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Добави торент от URL"
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият."
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "добавка"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "включи"
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@ -835,38 +848,38 @@ msgstr ""
" Rostislav Raykov <https://launchpad.net/~zbrox>\n"
" hristo.num <https://launchpad.net/~hristo-num>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Избери торент фаил"
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Торент файлове"
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Избери папка за съхранение"
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "файл име"
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1035,26 +1048,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1067,49 +1060,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1142,7 +1098,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1182,15 +1138,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
@ -1416,9 +1372,6 @@ msgstr ""
#~ "their share ratio reaches:"
#~ msgstr "спри да сеедваш когато сееда |nдостигне съотношение:"
#~ msgid "Seeding"
#~ msgstr "сиидване"
#~ msgid "Try from:"
#~ msgstr "опитай от"

528
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

966
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

533
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

694
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,14 +1,9 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-24 16:01-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -216,8 +211,8 @@ msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected torrent"
"(s) from Deluge?</b></span>"
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
"torrent(s) from Deluge?</b></span>"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:65
@ -290,20 +285,20 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75
msgid "Store all downloads in:"
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:89
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:90
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119
msgid "Select A Folder"
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
@ -481,15 +476,19 @@ msgstr ""
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:876
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:889
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:930
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -499,16 +498,12 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:946
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:957
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:968
msgid "Proxy type"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:981
@ -543,33 +538,37 @@ msgstr ""
msgid "Seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1210 glade/preferences_dialog.glade:1227
#: glade/preferences_dialog.glade:1311 glade/preferences_dialog.glade:1331
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1245 glade/preferences_dialog.glade:1261
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1263
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1274 glade/preferences_dialog.glade:1293
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1295
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1333
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
@ -793,37 +792,37 @@ msgstr ""
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
#: src/interface.py:1115
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your ."
"torrent file is corrupted."
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1133
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1137
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1138
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1139
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1153
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
#: src/interface.py:1157
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
@ -1059,51 +1058,6 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
msgid "Network Activity Graph"
msgstr ""
@ -1340,4 +1294,4 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37
msgid "Invalid version"
msgstr ""
msgstr ""

557
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Zeppettini <jonzep@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:17+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:59+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Time Remaining"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Next Announce:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Total Size:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Pieces:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Peers:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Seeders:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Files"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Add a Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Clear Finished"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin Manager"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Use compact storage allocation"
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Enable system tray icon"
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimize to tray on close"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Infinity"
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "File was not found"
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Percent Complete"
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Add torrent from URL"
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jonathan Zeppettini <https://launchpad.net/~jonzep>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Choose a .torrent file"
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent files"
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "All files"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Choose a download directory"
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Zeppettini <jonzep@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:56+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:44+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Time Remaining"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Name:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Next Announce:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Total Size:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Pieces:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Peers:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Seeders:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Files"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Add a Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Clear Finished"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin Manager"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge Preferences"
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Use compact storage allocation"
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "To:"
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth"
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Enable system tray icon"
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimize to tray on close"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Other"
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Infinity"
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "File was not found"
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Percent Complete"
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Add torrent from URL"
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jonathan Zeppettini <https://launchpad.net/~jonzep>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Choose a .torrent file"
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent files"
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "All files"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Choose a download directory"
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

544
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

522
po/et.po
View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Penzo <peepus@hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:27+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:26+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Detailid"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seemneid"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Peerid"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "Alla Kiirus"
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "Üles Kiirus"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Üles Kiirus"
msgid "Time Remaining"
msgstr "Aega Jäänud"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,76 +143,76 @@ msgstr "Aita tõlkida seda programmi"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nimi:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Järgmine Teadeanne:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Jälgia Staatus:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Jälgija:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Kogusuurus:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>Torrenti Info</b>"
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Tükid:</b>"
# Arvatav Saabumise Aeg
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Kiirus:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Jagamise Suhe:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Üleslaetud:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Allalaetud:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>Statistika</b>"
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detailid"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Failid"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Lisa Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Puhastu Lõpetanutest"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
@ -286,127 +286,75 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugina Haldur"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge Eelistused"
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Küsi kuha salvestada iga allatõmbamisega"
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:"
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised(*ainult sama partitsioon*):"
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:"
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr "Vali Kaust"
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised(*ainult sama partitsioon*):"
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:"
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:"
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Allalaadimise Koht</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Maksimaalselt samaaegselt aktiivseid torrenteid:"
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrentid</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
#, fuzzy
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Kasuta kompaktset salvestamise jaotust"
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>Kompaktne Jaotamine</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr "Maksimaalne Üleslaadimise Kiirus (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr "Ribalaiuse Kasutus"
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Allalaadimised"
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
@ -415,141 +363,145 @@ msgstr ""
"<b>Pane Tähele - Nende seadete muudatused rakendatakse ainult järgmine kord, "
"kui Deluge on taaskäivitatud.</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Alates:"
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Kuni:"
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Aktiivne Port:"
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "Testi Aktiivset Porti"
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>TCP Port</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr "Proxy tüüp"
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr "Kasutaja nimi"
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -565,55 +517,116 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
msgstr "Kasutaja nimi"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr "Proxy tüüp"
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
msgid "Enable system tray icon"
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
msgid "Minimize to tray on close"
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "Jagamas"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr "Maksimaalne Üleslaadimise Kiirus (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr "Ribalaiuse Kasutus"
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Jõudlus</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Muu"
@ -673,7 +686,7 @@ msgstr "Plu_ginad"
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -689,52 +702,52 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Faili ei leitud"
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatu"
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr "Kiirus:"
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge on lukus"
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
@ -742,65 +755,65 @@ msgstr ""
"Deluge on parooliga kaitstud.\n"
"Et näha Deluge akent, palun sisestage oma parool"
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "EETA"
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Suhe"
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Jätka"
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Peata"
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Peata/Jätka"
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP Aadress"
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Protsenti Lõpetatud"
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Peatatud %s"
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Ühendusi"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Klient"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@ -808,44 +821,44 @@ msgstr ""
"Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent "
"fail on vigane."
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Kettal pole piisavalt ruumi, et lõpetada allalaadimine."
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "Vajaolev Ruum:"
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "Saadaolev Ruum:"
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
#, fuzzy
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Lisa torrent URL"
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL"
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!"
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@ -853,38 +866,38 @@ msgstr ""
" Kaarel <https://launchpad.net/~kaarelk1989>\n"
" Penzo <https://launchpad.net/~peep>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Vali .torrent fail"
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent failid"
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Vali allalaadimise kataloog"
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
@ -1053,26 +1066,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1085,49 +1078,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1160,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1200,15 +1156,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

514
po/eu.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Xabi Ezpeleta <xezpeleta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:27+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:20+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -95,29 +95,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Haziak"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Bezeroak"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -145,75 +145,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr ""
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Finished"
msgstr "Garbitu bukatutakoak"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -285,266 +285,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge-ko Hobespenak"
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Nondik:"
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Nora:"
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -554,55 +506,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
msgid "Enable system tray icon"
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
msgid "Minimize to tray on close"
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "Elkarbanatzen"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -662,7 +675,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -678,195 +691,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr ""
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Bezeroa"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Konexioak"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Xabi Ezpeleta <https://launchpad.net/~xezpeleta>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1035,26 +1048,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1067,49 +1060,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1142,7 +1098,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1182,15 +1138,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

534
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

532
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

532
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

530
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

534
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

512
po/hu.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:39+0000\n"
"Last-Translator: btami <btami@enternet.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:45+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:35+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
@ -94,29 +94,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Források"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Partnerek"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Hátralévő idő"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -144,75 +144,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Név:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Következő bejelentés:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Tracker állapota:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Teljes méret:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Darabok:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>Becsült hátralévő idő:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Partnerek:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Megosztási arány:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Források:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Fáljok"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Torrent hozzáadása..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Befejezettek törlése"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
@ -284,266 +284,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Bővítménykezelő"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge beállítások"
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Letöltés helyének megkérdezése minden letöltéskor"
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "Letöltések helye"
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Egyidőben aktív torrentek maximális száma"
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrentek</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Kompakt tároló használata"
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. -1=korlátlan"
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Kapcsolatok maximális száma:"
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Sávszélesság használat</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Tól:"
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Ig:"
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Aktív port:"
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -553,55 +505,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "Megosztás"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. -1=korlátlan"
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Kapcsolatok maximális száma:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Sávszélesság használat</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr "Sávszélesség"
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán"
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Bezáráskor a tálcára"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Tálca</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Teljesítmény</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
@ -661,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Végtelen"
@ -677,158 +690,158 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "A fájl nem található"
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "Hátralévő idő"
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Arány"
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Megállítás"
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP cím"
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Ügyfél"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Kész (%)"
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent-kliens"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "Szükséges hely:"
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "Szabad hely:"
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből"
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "A .torrent fájl helye"
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!"
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Bővítmény"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@ -841,38 +854,38 @@ msgstr ""
" btami <https://launchpad.net/~btami-enternet>\n"
" muczy <https://launchpad.net/~muczy>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Válasszon .torrent fájlt"
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent fájlok"
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Válassza ki a letöltés helyét"
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
@ -1041,26 +1054,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1073,49 +1066,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1148,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1188,15 +1144,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

512
po/id.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n"
"Last-Translator: gigih <bungcip@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:31+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:08+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Kondisi"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seeder"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Peer"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Sisa Waktu"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,76 +143,76 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nama:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Status Tracker:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Ukuran Total:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
#, fuzzy
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>ETA:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Peer:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detil"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Tambah Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
@ -284,126 +284,74 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Tanyai dimana letak menyimpan tiap unduhan"
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lokasi Unduhan</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrent</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Gunakan pengalokasian ruang kompak"
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>Alokasi kompak</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Unduh"
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
@ -411,141 +359,145 @@ msgstr ""
"<b>Harap Dingat - Perubahan pada seting hanya akan diterapkan saat Deluge "
"dijalankan ulang.</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Ke:"
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Port Aktif:"
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -555,55 +507,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Aktifkan ikon system tray"
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Kata Sandi:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -663,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -679,195 +692,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge dikunci"
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Tunda"
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Klien"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr ""
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gigih <https://launchpad.net/~bungcip>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Pilih berkas .torrent"
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Bekas torrent"
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Pilih direktori unduhan"
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1036,26 +1049,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1068,49 +1061,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1143,7 +1099,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1183,15 +1139,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

686
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

512
po/ja.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n"
"Last-Translator: José Lou C. <knight4light@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:06+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:50+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "カラム"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "シーダー"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "ピア"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "残り時間"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>トラッカーのステータス:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>トラッカー:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>サイズ:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>ピース数:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>ピア:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>シーダー:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Torrentを追加..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "終了したら削除"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "プラグインマネージャー"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "シード中"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "システムトレイアイコンを有効"
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "閉じたらトレイアイコンに最小化する"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "無限"
@ -676,158 +689,158 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "ファイル見つかりません"
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "率"
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IPアドレス"
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "パーセント完了"
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "接続"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "URLからTorrentを追加"
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ".torrentのURLを貼り付け..."
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "警告  このtorrentでダウンロードしたファイルは削除されます"
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "エネーブルにする"
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@ -835,38 +848,38 @@ msgstr ""
" Kazuhiro NISHIYAMA <https://launchpad.net/~zn-mbf>\n"
" sanafrato <https://launchpad.net/~sanafrato>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ".torrentファイルを選択"
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrentファイル"
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "全てのファイル"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "保存先を選択"
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1035,26 +1048,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1067,49 +1060,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1142,7 +1098,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1182,15 +1138,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

514
po/ko.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:00+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:48+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "씨뿌림이목록"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "또래목록"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>파일이름:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>다음 고지:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>추적자 상태:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>추적자:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>전체 크기:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>조각들:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>공유비:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr ""
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Finished"
msgstr "완료된 것 비우기"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "플러그인 관리자"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge 기본 설정"
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "내려받기 수"
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "끝번호:"
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
msgid "Enable system tray icon"
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
msgid "Minimize to tray on close"
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "뿌리는 중"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr "대역폭"
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "기타"
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -676,196 +689,196 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr ""
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "모름"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "추정남은시간"
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "재시작"
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "사용프로그램"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "연결목록"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge 비트토런트 받기 프로그램"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!"
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Bae Taegil <https://launchpad.net/~esrevinu>\n"
" Sunjae Park <https://launchpad.net/~darehanl>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1034,26 +1047,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1066,49 +1059,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1141,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1181,15 +1137,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

1308
po/ku.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

514
po/la.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Benkard <mulk@mbenkard.de>\n"
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:58+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:46+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Magnitudo"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Donantes"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Socii"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr ""
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Finished"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
msgid "Enable system tray icon"
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
msgid "Minimize to tray on close"
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "Datur"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr ""
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Ignotum"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Nomen"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Emptor"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Coniunctiones"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!"
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Matthias Benkard <https://launchpad.net/~mulk>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Omna data"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

512
po/lt.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:47+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:37+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Skiltys"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Liko laiko"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Pavadinimas</b>"
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Bendras dydis:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Dalinimosi santykis:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Išsami informacija"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Failai"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Finished"
msgstr "Išvalyti užbaigtus"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Priedai"
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Priedų tvarkyklė"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką"
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Begalybė"
@ -676,196 +689,196 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr ""
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "Likęs laikas"
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Klientas"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Prisijungimai"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Priedas"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jonas Slivka <https://launchpad.net/~jonas-slivka>\n"
" mula <https://launchpad.net/~lietuvis-gmail>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Visos bylos"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1034,26 +1047,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1066,49 +1059,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1141,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1181,15 +1137,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

1038
po/lv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

512
po/nb.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Tellnes <jorgis@jorgis.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:00+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:58+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seedere"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Leechere"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tid som gjenstår"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Navn:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b> Neste Annonsering:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Total Størrelse</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Deler:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Nedlastere:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Delingsgrad:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Seendere:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Legg til en Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Fjern Ferdige"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Modulbehandler"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge Instillinger"
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Bruk kompakt lagringsplass"
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Nedlastinger"
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "Seeder"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Bruk systemikonfeltet"
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Annet"
@ -662,7 +675,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Evig"
@ -678,159 +691,159 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Filen ble ikke funnet"
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "Tid igjen"
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Rate"
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresse"
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Prosent Ferdig"
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Tilkoblinger"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Legg til en torrent fra URL"
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned"
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!"
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Programtillegg"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@ -845,38 +858,38 @@ msgstr ""
" Tommy Mikkelsen <https://launchpad.net/~tamikkelsen>\n"
" Vagi <https://launchpad.net/~vegard.fladby>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Velg en torrent fil"
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torent filer"
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Velg lagringsplass"
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1045,26 +1058,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1077,49 +1070,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1152,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1192,15 +1148,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

526
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

583
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

627
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

512
po/ro.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-25 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Alin Claudiu Radut <claudius@sparetimegroup.net>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:12+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:55+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,30 +93,30 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Surse Complete"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
#, fuzzy
msgid "Peers"
msgstr "Parteneri"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Timp Rămas"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -144,77 +144,77 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Următoarea Actualizare:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Stare Tracker:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Mărime Totală:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
#, fuzzy
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Porţiuni:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Parteneri:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
#, fuzzy
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Raţia</b>"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Surse Complete:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Fişiere"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Adaugă un Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Înlatură Torrentele Descărcate"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Extensii"
@ -286,266 +286,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Manager Extensii"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Foloseşte alocarea compactă a spaţiului"
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -555,55 +507,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Reţea"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "Donare"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Activează iconiţa din tray"
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimizează in tray la închidere"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -663,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Infinit"
@ -679,197 +692,197 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Fişierul nu a fost găsit"
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Nescunoscut"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Raţie"
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Procent Descărcare"
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Conexiuni"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Adaugă torrent din URL"
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat"
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!"
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Extensie"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Alin Claudiu Radut <https://launchpad.net/~clawoo>\n"
" Marius Mihai <https://launchpad.net/~psihopatii>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Alege un fişier .torrent"
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Fişiere torrent"
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Toate fişierele"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Alege un director pentru descărcare"
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Nume fişier"
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1038,26 +1051,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1070,49 +1063,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1145,7 +1101,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1185,15 +1141,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

530
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

515
po/sk.po
View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Martin <loptosko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:08+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:52+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -92,29 +92,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Stĺpce"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seederov"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Peerov"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Zostáva"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -142,75 +142,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Najbližšie oznámenie:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Stav trackeru:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Celková veľkosť:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Diely:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Peeri:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Pomer zdieľania</b>"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Seederi:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Pridať torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Vyčistiť dokončené"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
@ -282,266 +282,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Správca modulov"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Použiť kompaktú alokáciu pamäte"
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -551,55 +503,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "Seedovanie"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli"
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -659,7 +672,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Veľmi dlho"
@ -675,196 +688,196 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Pomer"
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Množstvo dát"
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Pripojenia"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge - Klient siete bittorrent"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Pridať torrent z URL"
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť"
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!"
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Povolený"
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Martin <https://launchpad.net/~martin10>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent"
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent súbory"
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta"
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
@ -1428,9 +1384,6 @@ msgstr ""
#~ "Prestať seedovať torrenty, keď\n"
#~ "ich pomer zdieľania dosiahne hodnotu:"
#~ msgid "Seeding"
#~ msgstr "Seedovanie"
#~ msgid "Storage"
#~ msgstr "Pamäť"

514
po/sl.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Robert Hrovat <robi@hipnos.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:53+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:51+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Podrobnosti"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Sejalci"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Vrstniki"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "Hitrost sprejemanja"
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "Hitrost pošiljanja"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Hitrost pošiljanja"
msgid "Time Remaining"
msgstr "Preostali čas"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr "Razpoložljivost"
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Pomagaj pri prevodu tega programa"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Prevedi ta program"
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Ime:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Naslednji Razglas:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Stanje Sledilnika:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Sledilnik:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Skupna Velikost:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>Informacije o torrentu</b>"
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Razpoložljivost:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Kosi:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Vrstniki:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Hitrost</b>"
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Delilno Razmerje:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Sejalci:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Naloženo:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Sprejeto:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>Statistika</b>"
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Dodaj Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Odstrani Končane"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Vtičniki"
@ -285,53 +285,57 @@ msgstr "Torrent v Deluge že obstaja. Želite združiti seznam sledilnikov?"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Upravljalec vtičnikov"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge nastavitve"
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Vprašaj kam naj shranim datoteko za vsak prenos"
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr "Shrani vse prenose v:"
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "Premakni končane prenose v (*samo na isti particiji*):"
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Premakni končane prenose v:"
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr "Izberi mapo"
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "Premakni končane prenose v (*samo na isti particiji*):"
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Premakni končane prenose v:"
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr "Shrani vse prenose v:"
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Mesto shranjevanja</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
"Število aktivnih torrentov, ki jih poganja Deluge. Izberi -1 za neomejeno."
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Največje število hkrati aktivnih torrentov:"
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr "Omogoči izbiranje datotek pred prenosom torrentov"
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrenti</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
@ -339,217 +343,163 @@ msgstr ""
"Kompaktno dodelovanje bo uporabilo samo toliko diskovnega prostora, kolikor "
"kosov je že prenešenih."
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Uporabi kompaktno dodeljevanje diskovnega prostora"
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>Kompaktno dodeljevanje</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr "Prestavi torrente na dno pred začetkom sejanja"
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr "Prestavi nove torrente nad tiste, ki so že končani"
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr "Prenehaj sejanje torrentov, ko njihovo delilno razmerje doseže:"
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje"
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Sejem</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
#, fuzzy
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr "Najvišje število rež nalaganja. Izberi -1 za neomejeno."
#: glade/preferences_dialog.glade:451
#, fuzzy
msgid "Upload Slots:"
msgstr "Reže nalaganja:"
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -559,55 +509,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr "Prestavi torrente na dno pred začetkom sejanja"
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr "Prestavi nove torrente nad tiste, ki so že končani"
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr "Prenehaj sejanje torrentov, ko njihovo delilno razmerje doseže:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje"
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Sejem</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "Sejanje"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici"
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -667,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Neskončno"
@ -683,158 +694,158 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Datoteke ni bilo mogoče najti"
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Razmerje"
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP Naslov"
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Odjemalec"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Odstotek zaključenosti"
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Povezave"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova"
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Vnesi URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti"
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!"
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Vtičnik"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@ -844,38 +855,38 @@ msgstr ""
" Robert Hrovat <https://launchpad.net/~robi-hipnos>\n"
" christooss <https://launchpad.net/~matic-ahacic>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Izberi .torrent datoteko"
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent datoteke"
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Izberi mapo za prenos"
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Opravljeno"
@ -1044,26 +1055,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1076,49 +1067,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1151,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1191,15 +1145,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

1133
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

657
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

514
po/ta.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n"
"Last-Translator: cnu <srinivasanr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:28+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:06+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "தகுதி"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>பெயர்:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>துண்டுகள்:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "கோப்புக்கள்"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Finished"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "டெலூஜ் விருப்பத் தேர்வுகள்"
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>விதைத்தல்</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "பதிவிறக்கங்கள்"
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "வலையமைப்பு"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
msgid "Enable system tray icon"
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
msgid "Minimize to tray on close"
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>விதைத்தல்</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>செயல்திறன்</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "ஏனையவை"
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr ""
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதவை"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "வாங்கி"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்"
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "இணைப்புகள்"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "டெலூஜ் பிட்டாரெண்ட் வாங்கி"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" cnu <https://launchpad.net/~cnu>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "முன்னேற்றம்"
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

514
po/tlh.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Joe Anderson <computerjoe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol <tlh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:21+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:02+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "Dotlhvam noch:"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "noch:"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr ""
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Finished"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
msgid "Enable system tray icon"
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
msgid "Minimize to tray on close"
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr ""
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr ""
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr ""
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Joe Anderson <https://launchpad.net/~computerjoe>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

516
po/tr.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 14:51+0000\n"
"Last-Translator: srtck <sertac.kanaci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:18+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:13+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Kaynaklar"
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Eşler"
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Kalan Süre"
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Sonraki Duyuru:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>İzleyici Durumu:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>İzleyici:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Parçalar:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Eşler:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Paylaşım Oranı:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Kaynaklar:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Torrent Ekle..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Bitenleri Temizle"
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
@ -283,128 +283,74 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Eklenti Yöneticisi"
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge Seçenekleri"
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Her İndirlenin Nereye Kaydedileceğni Sor"
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>İndirme Yeri</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Katı depolama ataması kullan"
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak "
"Ayarlayın."
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "En Çok Bağlantı"
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Bant Genişliği Kullanımı</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
@ -412,141 +358,145 @@ msgstr ""
"<b>Lütfen Dikkat- Bu ayarlardaki değişiklikler Deluge yeniden "
"başlatıldığında etkin hale gelecektir.</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -556,55 +506,118 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr "Kaynak/Gönderiliyor"
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak "
"Ayarlayın."
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "En Çok Bağlantı"
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Bant Genişliği Kullanımı</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir"
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült"
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -664,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Sonsuzluk"
@ -680,116 +693,116 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Dosya Bulunamadı"
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "Kalan Süre"
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "İstemci:"
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Tamamlanma Yüzdesi"
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi"
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@ -797,43 +810,43 @@ msgstr ""
"Torreenti eklemeye çalışrken bir hata ortaya çıktı. Muhtemelen .torrent "
"dosyanız bozulmuş."
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "URL'den torrent ekle"
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin"
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!"
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@ -841,38 +854,38 @@ msgstr ""
" srtck <https://launchpad.net/~sertac-kanaci>\n"
" webdr <https://launchpad.net/~inf-langturk>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Bir .torrent dosyası seçin"
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent Dosyaları"
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Bir indirme dizini seçin"
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
@ -1041,26 +1054,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1073,49 +1066,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1148,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1188,15 +1144,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

514
po/uk.po
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Sergii Golovatiuk <serj_golova@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:15+0000\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:57+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:601
#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:620
#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Наступний анонс:</b>"
#: glade/delugegtk.glade:646
#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:674
#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:697
#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:742
#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:813
#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:849
#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:866
#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:887
#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:947
#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:965
#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:983
#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1001
#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1113
#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1138
#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:1196
#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr ""
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Finished"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:8
#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:56
#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:86
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:87
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
msgid "Select A Folder"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:136
#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:173
#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:220
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:249
#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:250
#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:260
#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:293
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:304
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:354
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:369
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:411
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:431
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:451
msgid "Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:471
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:553
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:580
#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:625
#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:668
#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:691
#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:716
#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:729
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:744
#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:765
#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:797
#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:798
#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:813
#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:848
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:849
#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:862
#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:863
#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:877
#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:878
#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:895
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:936
#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:958
#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:985
#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:997
#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
msgid "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:849
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
msgid "Server"
#: glade/preferences_dialog.glade:856
msgid "Username"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
#: glade/preferences_dialog.glade:867
msgid "Password"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
msgid "Password"
#: glade/preferences_dialog.glade:924
msgid "Server"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
msgid "Username"
#: glade/preferences_dialog.glade:935
msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
msgid "Proxy type"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
msgid "Enable system tray icon"
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
msgid "Minimize to tray on close"
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
msgid "Seeding"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
#: src/core.py:124
#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
#: src/core.py:365
#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr ""
#: src/core.py:413
#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
#: src/interface.py:317
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
#: src/interface.py:301
#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:344
#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
#: src/interface.py:346
#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
#: src/interface.py:487
#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/interface.py:508
#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
#: src/interface.py:510
#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/interface.py:605
#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
#: src/interface.py:658
#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: src/interface.py:659
#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr ""
#: src/interface.py:660
#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: src/interface.py:748
#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr ""
#: src/interface.py:999
#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
#: src/interface.py:1002
#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
#: src/interface.py:1188
#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1206
#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
#: src/interface.py:1210
#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
#: src/interface.py:1211
#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1212
#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
#: src/interface.py:1226
#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
#: src/interface.py:1230
#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
#: src/interface.py:1300
#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:259
#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:261
#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:329
#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Sergii Golovatiuk <https://launchpad.net/~holser>"
#: src/dialogs.py:369
#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:374
#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:378
#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr ""
#: src/dialogs.py:399
#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
#: src/files.py:70
#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/files.py:75
#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/files.py:97
#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
#: src/files.py:165
#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
msgid "First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
msgid "_First/Last Priority"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
msgid "Scheduler"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
msgid "_Not Set"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Mon"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Tue"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Wed"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Thu"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Fri"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sat"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
msgid "Sun"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
msgid "Scheduler Settings"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
msgid "Limit download to:"
msgstr ""
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
msgid "Limit upload to:"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
#: plugins/RSS/__init__.py:1
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
#: plugins/RSS/plugin.py:194
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
#: plugins/RSS/plugin.py:399
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff