mirror of
https://github.com/codex-storage/deluge.git
synced 2025-02-27 18:40:36 +00:00
launchpad lang sync
This commit is contained in:
parent
10f6fd64ff
commit
7e861f6848
512
po/ast.po
512
po/ast.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dani <danielfrechoso@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:19+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:00+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Comumnes"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamañu"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estáu"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Collacies/os compartiendo"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "Tiempu Restante"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "Prósimo Anunciu"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "Estado'l Rastreador"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "Rastreador"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "Tamañu Total"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "Peazos"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "Collacies/os compartiendo"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Archivos"
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Añande-i un \"Torrent\""
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Llimpia Completaos na Llista"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Gabitos"
|
||||
|
||||
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Dani <https://launchpad.net/~danielfrechoso>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
515
po/bg.po
515
po/bg.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-02 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeni Spasov <evgeni@svilen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:41+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:32+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "колони"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "статус"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "сиидъри"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "пиъри"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "остващо време"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>следващ някои<b/>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>тракер статус</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>тракер</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Общ размер:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>парчета</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>пиъри</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>споделено</B>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>сийдъри</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "детайли"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "файлове"
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "добави торент.."
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Изчистване на приключилите"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "добавки"
|
||||
|
||||
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Мениджър на приставките"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки на Deluge"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "От:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "До:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Мрежа"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "сиидване"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "включи икона в системния панел"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "минимализирай при затваряне"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -676,158 +689,158 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr "файла не е намерен"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознат"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "съотношение"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Клиент"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Връзки"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Битторент клиент Deluge"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr "Добави торент от URL"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият."
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "добавка"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "включи"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
@ -835,38 +848,38 @@ msgstr ""
|
||||
" Rostislav Raykov <https://launchpad.net/~zbrox>\n"
|
||||
" hristo.num <https://launchpad.net/~hristo-num>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Избери торент фаил"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Торент файлове"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Всички файлове"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr "Избери папка за съхранение"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "файл име"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1035,26 +1048,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1067,49 +1060,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1142,7 +1098,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1182,15 +1138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1416,9 +1372,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "their share ratio reaches:"
|
||||
#~ msgstr "спри да сеедваш когато сееда |nдостигне съотношение:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeding"
|
||||
#~ msgstr "сиидване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Try from:"
|
||||
#~ msgstr "опитай от"
|
||||
|
||||
|
158
po/deluge.pot
158
po/deluge.pot
@ -1,14 +1,9 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-24 16:01-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -216,8 +211,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected torrent"
|
||||
"(s) from Deluge?</b></span>"
|
||||
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
|
||||
"torrent(s) from Deluge?</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:65
|
||||
@ -290,20 +285,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:89
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
@ -481,15 +476,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:876
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:889
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:930
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -499,16 +498,12 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:946
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:957
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:968
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
@ -543,33 +538,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1210 glade/preferences_dialog.glade:1227
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1311 glade/preferences_dialog.glade:1331
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1245 glade/preferences_dialog.glade:1261
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1263
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1274 glade/preferences_dialog.glade:1293
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1295
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1333
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
@ -793,37 +792,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1115
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your ."
|
||||
"torrent file is corrupted."
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1133
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1139
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1153
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1157
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1059,51 +1058,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
msgid "Network Activity Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1340,4 +1294,4 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37
|
||||
msgid "Invalid version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ""
|
512
po/en_AU.po
512
po/en_AU.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Zeppettini <jonzep@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:17+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:59+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Columns"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Seeders"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "Time Remaining"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Total Size:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pieces:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Peers:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Seeders:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Add a Torrent..."
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Clear Finished"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Plugin Manager"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr "Use compact storage allocation"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Network"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Seeding"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Enable system tray icon"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Minimize to tray on close"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr "Infinity"
|
||||
|
||||
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr "File was not found"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unknown"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Ratio"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP Address"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr "Percent Complete"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Connections"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr "Add torrent from URL"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Enabled"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Jonathan Zeppettini <https://launchpad.net/~jonzep>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Choose a .torrent file"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Torrent files"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "All files"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr "Choose a download directory"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
512
po/en_CA.po
512
po/en_CA.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Zeppettini <jonzep@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:56+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:44+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Columns"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Seeders"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "Time Remaining"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Name:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Total Size:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pieces:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Peers:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Seeders:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Add a Torrent..."
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Clear Finished"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Plugin Manager"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr "Deluge Preferences"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr "Use compact storage allocation"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "To:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Network"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Seeding"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Bandwidth"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Enable system tray icon"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Minimize to tray on close"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Other"
|
||||
|
||||
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr "Infinity"
|
||||
|
||||
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr "File was not found"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unknown"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Ratio"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Resume"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP Address"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr "Percent Complete"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Connections"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr "Add torrent from URL"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Enabled"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Jonathan Zeppettini <https://launchpad.net/~jonzep>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Choose a .torrent file"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Torrent files"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "All files"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr "Choose a download directory"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
531
po/en_GB.po
531
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
522
po/et.po
522
po/et.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Penzo <peepus@hot.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:27+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:26+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Detailid"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Veerud"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Suurus"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Staatus"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Seemneid"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peerid"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "Alla Kiirus"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr "Üles Kiirus"
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Üles Kiirus"
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "Aega Jäänud"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,76 +143,76 @@ msgstr "Aita tõlkida seda programmi"
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nimi:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Järgmine Teadeanne:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Jälgia Staatus:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Jälgija:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kogusuurus:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrenti Info</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tükid:</b>"
|
||||
|
||||
# Arvatav Saabumise Aeg
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kiirus:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Jagamise Suhe:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Üleslaetud:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Allalaetud:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr "<b>Statistika</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detailid"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Failid"
|
||||
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Lisa Torrent..."
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Puhastu Lõpetanutest"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Pluginad"
|
||||
|
||||
@ -286,127 +286,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Plugina Haldur"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr "Deluge Eelistused"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr "Küsi kuha salvestada iga allatõmbamisega"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised(*ainult sama partitsioon*):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr "Vali Kaust"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised(*ainult sama partitsioon*):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Allalaadimise Koht</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr "Maksimaalselt samaaegselt aktiivseid torrenteid:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrentid</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr "Kasuta kompaktset salvestamise jaotust"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kompaktne Jaotamine</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Maksimaalne Üleslaadimise Kiirus (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "Ribalaiuse Kasutus"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Allalaadimised"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
@ -415,141 +363,145 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>Pane Tähele - Nende seadete muudatused rakendatakse ainult järgmine kord, "
|
||||
"kui Deluge on taaskäivitatud.</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Alates:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Kuni:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr "Aktiivne Port:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr "Testi Aktiivset Porti"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr "<b>TCP Port</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr "UPnP"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr "Proxy tüüp"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Kasutaja nimi"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -565,55 +517,116 @@ msgstr ""
|
||||
"HTTP\n"
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Kasutaja nimi"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr "Proxy tüüp"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr "<b>Proxy</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Jagamas"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Maksimaalne Üleslaadimise Kiirus (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "Ribalaiuse Kasutus"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Parool:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Jõudlus</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Muu"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +686,7 @@ msgstr "Plu_ginad"
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -689,52 +702,52 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr "Faili ei leitud"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Piiramatu"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Kiirus:"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr "Deluge on lukus"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
@ -742,65 +755,65 @@ msgstr ""
|
||||
"Deluge on parooliga kaitstud.\n"
|
||||
"Et näha Deluge akent, palun sisestage oma parool"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tundmatu"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "EETA"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Suhe"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Jätka"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Peata"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr "Peata/Jätka"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP Aadress"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr "Protsenti Lõpetatud"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr "Peatatud %s"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Ühendusi"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Deluge Bittorrent Klient"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
@ -808,44 +821,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent "
|
||||
"fail on vigane."
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr "Kettal pole piisavalt ruumi, et lõpetada allalaadimine."
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr "Vajaolev Ruum:"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr "Saadaolev Ruum:"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr "Lisa torrent URL"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Lubatud"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
@ -853,38 +866,38 @@ msgstr ""
|
||||
" Kaarel <https://launchpad.net/~kaarelk1989>\n"
|
||||
" Penzo <https://launchpad.net/~peep>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Vali .torrent fail"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Torrent failid"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Kõik failid"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr "Vali allalaadimise kataloog"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Failinimi"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progress"
|
||||
|
||||
@ -1053,26 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1085,49 +1078,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1160,7 +1116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1200,15 +1156,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
514
po/eu.po
514
po/eu.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabi Ezpeleta <xezpeleta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:27+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:20+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -95,29 +95,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaina"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Haziak"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Bezeroak"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -145,75 +145,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Garbitu bukatutakoak"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -285,266 +285,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr "Deluge-ko Hobespenak"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Nondik:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Nora:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -554,55 +506,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Elkarbanatzen"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -662,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -678,195 +691,195 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Izena"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Bezeroa"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Konexioak"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Xabi Ezpeleta <https://launchpad.net/~xezpeleta>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Fitxategi guztiak"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1035,26 +1048,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1067,49 +1060,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1142,7 +1098,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1182,15 +1138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
512
po/hu.po
512
po/hu.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: btami <btami@enternet.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:45+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:35+0000\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
@ -94,29 +94,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Oszlopok"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Források"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Partnerek"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "Hátralévő idő"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -144,75 +144,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Név:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Következő bejelentés:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker állapota:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Teljes méret:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Darabok:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Becsült hátralévő idő:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Partnerek:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Megosztási arány:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Források:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Részletek"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fáljok"
|
||||
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Torrent hozzáadása..."
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Befejezettek törlése"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Bővítmények"
|
||||
|
||||
@ -284,266 +284,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Bővítménykezelő"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr "Deluge beállítások"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr "Letöltés helyének megkérdezése minden letöltéskor"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "Letöltések helye"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr "Egyidőben aktív torrentek maximális száma"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrentek</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr "Kompakt tároló használata"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. -1=korlátlan"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr "Kapcsolatok maximális száma:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sávszélesság használat</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Letöltések"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Tól:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Ig:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr "Aktív port:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -553,55 +505,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Hálózat"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Megosztás"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. -1=korlátlan"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr "Kapcsolatok maximális száma:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sávszélesság használat</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Sávszélesség"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Bezáráskor a tálcára"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Jelszó:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tálca</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr "<b>Teljesítmény</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Egyéb"
|
||||
|
||||
@ -661,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr "Végtelen"
|
||||
|
||||
@ -677,158 +690,158 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr "A fájl nem található"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "Hátralévő idő"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Arány"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Megállítás"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP cím"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Ügyfél"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr "Kész (%)"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Kapcsolatok"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Deluge Bittorrent-kliens"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr "Szükséges hely:"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr "Szabad hely:"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr "A .torrent fájl helye"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Bővítmény"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
@ -841,38 +854,38 @@ msgstr ""
|
||||
" btami <https://launchpad.net/~btami-enternet>\n"
|
||||
" muczy <https://launchpad.net/~muczy>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Válasszon .torrent fájlt"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Torrent fájlok"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Minden fájl"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr "Válassza ki a letöltés helyét"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Folyamat"
|
||||
|
||||
@ -1041,26 +1054,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1073,49 +1066,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1148,7 +1104,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1188,15 +1144,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
512
po/id.po
512
po/id.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gigih <bungcip@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:31+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:08+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Kolom"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ukuran"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Kondisi"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Seeder"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peer"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "Sisa Waktu"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,76 +143,76 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nama:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Status Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ukuran Total:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ETA:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Peer:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detil"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Tambah Torrent..."
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
@ -284,126 +284,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr "Tanyai dimana letak menyimpan tiap unduhan"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lokasi Unduhan</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrent</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr "Gunakan pengalokasian ruang kompak"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr "<b>Alokasi kompak</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Unduh"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
@ -411,141 +359,145 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>Harap Dingat - Perubahan pada seting hanya akan diterapkan saat Deluge "
|
||||
"dijalankan ulang.</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Dari:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Ke:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr "Port Aktif:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -555,55 +507,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Jaringan"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Aktifkan ikon system tray"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Kata Sandi:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -663,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -679,195 +692,195 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr "Deluge dikunci"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Tunda"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Alamat IP"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klien"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" gigih <https://launchpad.net/~bungcip>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas .torrent"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Bekas torrent"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Semua berkas"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr "Pilih direktori unduhan"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1036,26 +1049,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1068,49 +1061,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1143,7 +1099,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1183,15 +1139,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
512
po/ja.po
512
po/ja.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Lou C. <knight4light@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:06+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:50+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "カラム"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "シーダー"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "ピア"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "残り時間"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>トラッカーのステータス:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>トラッカー:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>サイズ:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ピース数:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>ピア:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>シーダー:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Torrentを追加..."
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "終了したら削除"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "プラグインマネージャー"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "シード中"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "システムトレイアイコンを有効"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "閉じたらトレイアイコンに最小化する"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr "無限"
|
||||
|
||||
@ -676,158 +689,158 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr "ファイル見つかりません"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "率"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IPアドレス"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "クライアント"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr "パーセント完了"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "接続"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr "URLからTorrentを追加"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ".torrentのURLを貼り付け..."
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr "警告 ー このtorrentでダウンロードしたファイルは削除されます!"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "エネーブルにする"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
@ -835,38 +848,38 @@ msgstr ""
|
||||
" Kazuhiro NISHIYAMA <https://launchpad.net/~zn-mbf>\n"
|
||||
" sanafrato <https://launchpad.net/~sanafrato>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ".torrentファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Torrentファイル"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "全てのファイル"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr "保存先を選択"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1035,26 +1048,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1067,49 +1060,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1142,7 +1098,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1182,15 +1138,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
514
po/ko.po
514
po/ko.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 21:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:00+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:48+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "씨뿌림이목록"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "또래목록"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>파일이름:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>다음 고지:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>추적자 상태:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>추적자:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>전체 크기:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>조각들:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>공유비:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "완료된 것 비우기"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "플러그인 관리자"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr "Deluge 기본 설정"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "내려받기 수"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "끝번호:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "네트워크"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "뿌리는 중"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "대역폭"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "기타"
|
||||
|
||||
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -676,196 +689,196 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "모름"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "추정남은시간"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "재시작"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "사용프로그램"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "연결목록"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Deluge 비트토런트 받기 프로그램"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Bae Taegil <https://launchpad.net/~esrevinu>\n"
|
||||
" Sunjae Park <https://launchpad.net/~darehanl>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "모든 파일"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1034,26 +1047,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1066,49 +1059,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1141,7 +1097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1181,15 +1137,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
514
po/la.po
514
po/la.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Benkard <mulk@mbenkard.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:58+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:46+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Magnitudo"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Donantes"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Socii"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Datur"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ignotum"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomen"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Emptor"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Coniunctiones"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Matthias Benkard <https://launchpad.net/~mulk>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Omna data"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
512
po/lt.po
512
po/lt.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:47+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:37+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Skiltys"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dydis"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Būsena"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "Liko laiko"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pavadinimas</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bendras dydis:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Dalinimosi santykis:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Išsami informacija"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Failai"
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Išvalyti užbaigtus"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Priedai"
|
||||
|
||||
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Priedų tvarkyklė"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Tinklas"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr "Begalybė"
|
||||
|
||||
@ -676,196 +689,196 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinomas"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "Likęs laikas"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klientas"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Prisijungimai"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Priedas"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Jonas Slivka <https://launchpad.net/~jonas-slivka>\n"
|
||||
" mula <https://launchpad.net/~lietuvis-gmail>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Visos bylos"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1034,26 +1047,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1066,49 +1059,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1141,7 +1097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1181,15 +1137,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
512
po/nb.po
512
po/nb.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Tellnes <jorgis@jorgis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:00+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:58+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Kolonner"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Seedere"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Leechere"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "Tid som gjenstår"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Navn:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b> Neste Annonsering:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Total Størrelse</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Deler:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nedlastere:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Delingsgrad:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Seendere:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Legg til en Torrent..."
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Fjern Ferdige"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Programtillegg"
|
||||
|
||||
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Modulbehandler"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr "Deluge Instillinger"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr "Bruk kompakt lagringsplass"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Nedlastinger"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Fra:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Til:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Nettverk"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Seeder"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Båndbredde"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Bruk systemikonfeltet"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Annet"
|
||||
@ -662,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr "Evig"
|
||||
|
||||
@ -678,159 +691,159 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr "Filen ble ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "Tid igjen"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Rate"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP Adresse"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr "Prosent Ferdig"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Tilkoblinger"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr "Legg til en torrent fra URL"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Programtillegg"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
@ -845,38 +858,38 @@ msgstr ""
|
||||
" Tommy Mikkelsen <https://launchpad.net/~tamikkelsen>\n"
|
||||
" Vagi <https://launchpad.net/~vegard.fladby>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Velg en torrent fil"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Torent filer"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle filer"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr "Velg lagringsplass"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1045,26 +1058,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1077,49 +1070,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1152,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1192,15 +1148,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
536
po/pt_BR.po
536
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
512
po/ro.po
512
po/ro.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-25 10:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alin Claudiu Radut <claudius@sparetimegroup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:12+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:55+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,30 +93,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Coloane"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mărime"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Surse Complete"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Parteneri"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "Timp Rămas"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -144,77 +144,77 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Următoarea Actualizare:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Stare Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Mărime Totală:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Porţiuni:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Parteneri:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Raţia</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Surse Complete:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalii"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fişiere"
|
||||
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Adaugă un Torrent..."
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Înlatură Torrentele Descărcate"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Extensii"
|
||||
|
||||
@ -286,266 +286,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Manager Extensii"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr "Foloseşte alocarea compactă a spaţiului"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -555,55 +507,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Reţea"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Donare"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Activează iconiţa din tray"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Minimizează in tray la închidere"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -663,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr "Infinit"
|
||||
|
||||
@ -679,197 +692,197 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr "Fişierul nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nescunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Raţie"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adresă IP"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr "Procent Descărcare"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Conexiuni"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr "Adaugă torrent din URL"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Extensie"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Alin Claudiu Radut <https://launchpad.net/~clawoo>\n"
|
||||
" Marius Mihai <https://launchpad.net/~psihopatii>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Alege un fişier .torrent"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Fişiere torrent"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Toate fişierele"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr "Alege un director pentru descărcare"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nume fişier"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1038,26 +1051,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1070,49 +1063,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1145,7 +1101,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1185,15 +1141,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
515
po/sk.po
515
po/sk.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 12:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin <loptosko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:08+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:52+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -92,29 +92,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Stĺpce"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Seederov"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peerov"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "Zostáva"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -142,75 +142,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Najbližšie oznámenie:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Stav trackeru:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tracker:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Celková veľkosť:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Diely:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Peeri:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Pomer zdieľania</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Seederi:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Súbory"
|
||||
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Pridať torrent..."
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Vyčistiť dokončené"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Moduly"
|
||||
|
||||
@ -282,266 +282,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Správca modulov"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr "Použiť kompaktú alokáciu pamäte"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -551,55 +503,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Sieť"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Seedovanie"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -659,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr "Veľmi dlho"
|
||||
|
||||
@ -675,196 +688,196 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr "Súbor nebol nájdený"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámy"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Pomer"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP adresa"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr "Množstvo dát"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Pripojenia"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Deluge - Klient siete bittorrent"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr "Pridať torrent z URL"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Povolený"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Martin <https://launchpad.net/~martin10>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Torrent súbory"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všetky súbory"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Priebeh"
|
||||
|
||||
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1428,9 +1384,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Prestať seedovať torrenty, keď\n"
|
||||
#~ "ich pomer zdieľania dosiahne hodnotu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeding"
|
||||
#~ msgstr "Seedovanie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Storage"
|
||||
#~ msgstr "Pamäť"
|
||||
|
||||
|
514
po/sl.po
514
po/sl.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Hrovat <robi@hipnos.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:53+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:51+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Podrobnosti"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Stolpci"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Sejalci"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Vrstniki"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "Hitrost sprejemanja"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr "Hitrost pošiljanja"
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Hitrost pošiljanja"
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "Preostali čas"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr "Razpoložljivost"
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Pomagaj pri prevodu tega programa"
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr "_Prevedi ta program"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ime:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Naslednji Razglas:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Stanje Sledilnika:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sledilnik:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Skupna Velikost:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr "<b>Informacije o torrentu</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Razpoložljivost:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kosi:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Vrstniki:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Hitrost</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Delilno Razmerje:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sejalci:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Naloženo:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sprejeto:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr "<b>Statistika</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Dodaj Torrent..."
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Odstrani Končane"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Vtičniki"
|
||||
|
||||
@ -285,53 +285,57 @@ msgstr "Torrent v Deluge že obstaja. Želite združiti seznam sledilnikov?"
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Upravljalec vtičnikov"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr "Deluge nastavitve"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr "Vprašaj kam naj shranim datoteko za vsak prenos"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr "Shrani vse prenose v:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr "Premakni končane prenose v (*samo na isti particiji*):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr "Premakni končane prenose v:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr "Izberi mapo"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr "Premakni končane prenose v (*samo na isti particiji*):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr "Premakni končane prenose v:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr "Shrani vse prenose v:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Mesto shranjevanja</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Število aktivnih torrentov, ki jih poganja Deluge. Izberi -1 za neomejeno."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr "Največje število hkrati aktivnih torrentov:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr "Omogoči izbiranje datotek pred prenosom torrentov"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrenti</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
@ -339,217 +343,163 @@ msgstr ""
|
||||
"Kompaktno dodelovanje bo uporabilo samo toliko diskovnega prostora, kolikor "
|
||||
"kosov je že prenešenih."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr "Uporabi kompaktno dodeljevanje diskovnega prostora"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kompaktno dodeljevanje</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr "Prestavi torrente na dno pred začetkom sejanja"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr "Prestavi nove torrente nad tiste, ki so že končani"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr "Prenehaj sejanje torrentov, ko njihovo delilno razmerje doseže:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sejem</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr "Najvišje število rež nalaganja. Izberi -1 za neomejeno."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr "Reže nalaganja:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Od:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Do:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -559,55 +509,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Omrežje"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr "Prestavi torrente na dno pred začetkom sejanja"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr "Prestavi nove torrente nad tiste, ki so že končani"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr "Prenehaj sejanje torrentov, ko njihovo delilno razmerje doseže:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sejem</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Sejanje"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -667,7 +678,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr "Neskončno"
|
||||
|
||||
@ -683,158 +694,158 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr "Datoteke ni bilo mogoče najti"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznan"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Razmerje"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP Naslov"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Odjemalec"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr "Odstotek zaključenosti"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Povezave"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr "Vnesi URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Vtičnik"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Omogočeno"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
@ -844,38 +855,38 @@ msgstr ""
|
||||
" Robert Hrovat <https://launchpad.net/~robi-hipnos>\n"
|
||||
" christooss <https://launchpad.net/~matic-ahacic>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Izberi .torrent datoteko"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Torrent datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Vse datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr "Izberi mapo za prenos"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Opravljeno"
|
||||
|
||||
@ -1044,26 +1055,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1076,49 +1067,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1151,7 +1105,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1191,15 +1145,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
514
po/ta.po
514
po/ta.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cnu <srinivasanr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:28+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:06+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "தகுதி"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr "<b>பெயர்:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>துண்டுகள்:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "கோப்புக்கள்"
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr "டெலூஜ் விருப்பத் தேர்வுகள்"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr "<b>விதைத்தல்</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "பதிவிறக்கங்கள்"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "வலையமைப்பு"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr "<b>விதைத்தல்</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல்:"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr "<b>செயல்திறன்</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "ஏனையவை"
|
||||
|
||||
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "தெரியாதவை"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "பெயர்"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "வாங்கி"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "இணைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "டெலூஜ் பிட்டாரெண்ட் வாங்கி"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" cnu <https://launchpad.net/~cnu>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "முன்னேற்றம்"
|
||||
|
||||
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
514
po/tlh.po
514
po/tlh.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Anderson <computerjoe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol <tlh@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:21+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:02+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "Dotlhvam noch:"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "noch:"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Joe Anderson <https://launchpad.net/~computerjoe>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
516
po/tr.po
516
po/tr.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: srtck <sertac.kanaci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:18+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:13+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Sütunlar"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Kaynaklar"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Eşler"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr "Kalan Süre"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sonraki Duyuru:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr "<b>İzleyici Durumu:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr "<b>İzleyici:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Parçalar:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Eşler:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Paylaşım Oranı:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kaynaklar:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Ayrıntılar"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosyalar"
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Torrent Ekle..."
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr "Bitenleri Temizle"
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Eklentiler"
|
||||
|
||||
@ -283,128 +283,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Eklenti Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr "Deluge Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr "Her İndirlenin Nereye Kaydedileceğni Sor"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>İndirme Yeri</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr "Katı depolama ataması kullan"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak "
|
||||
"Ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr "En Çok Bağlantı"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bant Genişliği Kullanımı</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
@ -412,141 +358,145 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>Lütfen Dikkat- Bu ayarlardaki değişiklikler Deluge yeniden "
|
||||
"başlatıldığında etkin hale gelecektir.</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr "0000"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -556,55 +506,118 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Ağ"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr "Kaynak/Gönderiliyor"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak "
|
||||
"Ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr "En Çok Bağlantı"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bant Genişliği Kullanımı</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült"
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -664,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr "Sonsuzluk"
|
||||
|
||||
@ -680,116 +693,116 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr "Dosya Bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "İsim"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "Kalan Süre"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr "Oran"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP Adresi"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "İstemci:"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr "Tamamlanma Yüzdesi"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Bağlantılar"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
@ -797,43 +810,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Torreenti eklemeye çalışrken bir hata ortaya çıktı. Muhtemelen .torrent "
|
||||
"dosyanız bozulmuş."
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr "URL'den torrent ekle"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin"
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Eklenti"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
@ -841,38 +854,38 @@ msgstr ""
|
||||
" srtck <https://launchpad.net/~sertac-kanaci>\n"
|
||||
" webdr <https://launchpad.net/~inf-langturk>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr "Bir .torrent dosyası seçin"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Torrent Dosyaları"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tüm dosyalar"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr "Bir indirme dizini seçin"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "İlerleme"
|
||||
|
||||
@ -1041,26 +1054,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1073,49 +1066,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1148,7 +1104,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1188,15 +1144,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
514
po/uk.po
514
po/uk.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergii Golovatiuk <serj_golova@inbox.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:15+0000\n"
|
||||
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:57+0000\n"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:22
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
|
||||
#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
|
||||
#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Translate This Application..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:601
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:602
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:620
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:621
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Наступний анонс:</b>"
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:646
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:647
|
||||
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:674
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:675
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:697
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:698
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:742
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:743
|
||||
msgid "<b>Torrent Info</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:813
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:814
|
||||
msgid "<b>Availability:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:849
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:850
|
||||
msgid "<b>Pieces:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:866
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:867
|
||||
msgid "<b>ETA:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:887
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:888
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
|
||||
msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:947
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:948
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:965
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:966
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:983
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:984
|
||||
msgid "<b>Uploaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1001
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1002
|
||||
msgid "<b>Downloaded:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1113
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1114
|
||||
msgid "<b>Statistics</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1138
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1139
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1196
|
||||
#: glade/delugegtk.glade:1197
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
|
||||
#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Deluge Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:56
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:57
|
||||
msgid "Ask where to save each download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:86
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:87
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:136
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:103
|
||||
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:104
|
||||
msgid "Move completed downloads to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
|
||||
msgid "Store all downloads in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:140
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:173
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:177
|
||||
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
|
||||
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:220
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:240
|
||||
msgid "<b>Torrents</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:249
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
|
||||
"the pieces downloaded so far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:250
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:270
|
||||
msgid "Use compact storage allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:260
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:281
|
||||
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:293
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:304
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:319
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:354
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:369
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:411
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:431
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
|
||||
msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:451
|
||||
msgid "Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:471
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:553
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:580
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:308
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:625
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
|
||||
"time Deluge is restarted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:668
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:396
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:419
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:716
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:444
|
||||
msgid "Active Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:729
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:457
|
||||
msgid "0000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:744
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:765
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:494
|
||||
msgid "<b>TCP Port</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:797
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:526
|
||||
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:798
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:527
|
||||
msgid "Enable Mainline DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:813
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:543
|
||||
msgid "<b>DHT</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:848
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:578
|
||||
msgid "Universal Plug and Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:579
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:862
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:593
|
||||
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:863
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:594
|
||||
msgid "NAT-PMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:877
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:609
|
||||
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:878
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:610
|
||||
msgid "µTorrent-PeX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:895
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:628
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:936
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:669
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabled\n"
|
||||
"Enabled\n"
|
||||
"Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:958
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:691
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:985
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:718
|
||||
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:997
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:731
|
||||
msgid "Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1006
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handshake\n"
|
||||
"Either\n"
|
||||
"Full Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1027
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:761
|
||||
msgid "<b>Encryption</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:794
|
||||
msgid "Affects regular bittorrent peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1061
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:795
|
||||
msgid "Peer Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
|
||||
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1072
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:807
|
||||
msgid "Tracker Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1085
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
|
||||
"effect if the proxy supports UDP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1086
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:822
|
||||
msgid "DHT Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1139
|
||||
msgid "Port"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:849
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1152
|
||||
msgid "Server"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:856
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1193
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:867
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"None\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
|
||||
"HTTP W/ Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1209
|
||||
msgid "Password"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:924
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1220
|
||||
msgid "Username"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:935
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1231
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1244
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:981
|
||||
msgid "<b>Proxy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1271
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1008
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1312
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1052
|
||||
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1327
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1064
|
||||
msgid "Queue new torrents above completed ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1080
|
||||
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1116
|
||||
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1132
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1163
|
||||
msgid "Seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1313
|
||||
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1216
|
||||
msgid "Maximum Global Upload Slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1236
|
||||
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
|
||||
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1256
|
||||
msgid "Maximum Connections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
|
||||
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1284
|
||||
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1330
|
||||
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
|
||||
msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1381
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1422
|
||||
msgid "Enable system tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1438
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1462
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1367
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1480
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1409
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1522
|
||||
msgid "<b>System Tray</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1440
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1553
|
||||
msgid "GUI update interval (seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1468
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1581
|
||||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1496
|
||||
#: glade/preferences_dialog.glade:1609
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:475
|
||||
#: src/common.py:53 src/interface.py:480
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:124
|
||||
#: src/core.py:126
|
||||
msgid "bytes needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:365
|
||||
#: src/core.py:363
|
||||
msgid "File was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:413
|
||||
#: src/core.py:411
|
||||
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core.py:574 src/interface.py:850
|
||||
#: src/core.py:572 src/interface.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
|
||||
"preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
|
||||
#: src/interface.py:317
|
||||
#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
|
||||
#: src/interface.py:322
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
|
||||
#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
|
||||
#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
|
||||
#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
|
||||
#: src/interface.py:231
|
||||
msgid "Activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
|
||||
#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:301
|
||||
#: src/interface.py:306
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:344
|
||||
#: src/interface.py:349
|
||||
msgid "Deluge is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:346
|
||||
#: src/interface.py:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge is password protected.\n"
|
||||
"To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:487
|
||||
#: src/interface.py:492
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:508
|
||||
#: src/interface.py:513
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:510
|
||||
#: src/interface.py:515
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
|
||||
#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
|
||||
#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:605
|
||||
#: src/interface.py:610
|
||||
msgid "Pause/Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:658
|
||||
#: src/interface.py:641
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:659
|
||||
#: src/interface.py:642
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:660
|
||||
#: src/interface.py:643
|
||||
msgid "Percent Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:748
|
||||
#: src/interface.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Paused %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:999
|
||||
#: src/interface.py:976
|
||||
msgid "DHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1002
|
||||
#: src/interface.py:979
|
||||
msgid "Deluge Bittorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1188
|
||||
#: src/interface.py:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
|
||||
".torrent file is corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1206
|
||||
#: src/interface.py:1132
|
||||
msgid "Unknown duplicate torrent error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
#: src/interface.py:1136
|
||||
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1211
|
||||
#: src/interface.py:1137
|
||||
msgid "Space Needed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1212
|
||||
#: src/interface.py:1138
|
||||
msgid "Available Space:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1226
|
||||
#: src/interface.py:1152
|
||||
msgid "Add torrent from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1230
|
||||
#: src/interface.py:1156
|
||||
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/interface.py:1300
|
||||
#: src/interface.py:1210
|
||||
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:259
|
||||
#: src/dialogs.py:262
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:261
|
||||
#: src/dialogs.py:264
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:329
|
||||
#: src/dialogs.py:332
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Sergii Golovatiuk <https://launchpad.net/~holser>"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:369
|
||||
#: src/dialogs.py:372
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:374
|
||||
#: src/dialogs.py:377
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:378
|
||||
#: src/dialogs.py:381
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.py:399
|
||||
#: src/dialogs.py:402
|
||||
msgid "Choose a download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:70
|
||||
#: src/tab_files.py:72
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:75
|
||||
#: src/tab_files.py:77
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:97
|
||||
#: src/tab_files.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
|
||||
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
|
||||
"readd this torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/files.py:165
|
||||
#: src/tab_files.py:161
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Advanced</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
|
||||
msgid "First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
|
||||
msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
|
||||
msgid "_First/Last Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
|
||||
msgid "Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Desired Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
|
||||
msgid "_Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
|
||||
msgid "Scheduler Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
|
||||
msgid "Limit download to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
|
||||
msgid "Limit upload to:"
|
||||
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
|
||||
@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Health: OK]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1
|
||||
#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
|
||||
msgid "RSS Broadcatcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:196
|
||||
msgid "New Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:399
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
|
||||
#: plugins/RSS/plugin.py:401
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
636
po/zh_CN.po
636
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
526
po/zh_TW.po
526
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user