diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index b80ec53f4..800ef19ff 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,22 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-16 19:14+0000\n" -"Last-Translator: Sarmad Jari \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-12 21:26+0000\n" +"Last-Translator: Sam Azab \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:36+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:35+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 -#, fuzzy msgid "Downloaded:" -msgstr "نزلت:" +msgstr "أنزلت:" #: glade/delugegtk.glade:218 -#, fuzzy msgid "Uploaded:" msgstr "صعدت:" @@ -32,11 +30,11 @@ msgstr "الناثرون:" #: glade/delugegtk.glade:254 msgid "Share Ratio:" -msgstr "نسبة المشاركة:" +msgstr "نسبة الحصه:" #: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "السرعه:" #: glade/delugegtk.glade:313 msgid "Peers:" @@ -44,7 +42,7 @@ msgstr "النظراء:" #: glade/delugegtk.glade:334 msgid "ETA:" -msgstr "الزمن المتوقع للانتهاء" +msgstr "الوقت المقدر للوصول" #: glade/delugegtk.glade:351 msgid "Pieces:" @@ -52,35 +50,35 @@ msgstr "القطع:" #: glade/delugegtk.glade:389 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "توفر:" #: glade/delugegtk.glade:430 msgid "Statistics" -msgstr "الاحصائيات" +msgstr "احصائيات" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "عدد الملفات:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" -msgstr "الحجم الكلي:" +msgstr "الحجم الاجمالي:" #: glade/delugegtk.glade:558 msgid "Tracker:" -msgstr "المتعقب:" +msgstr "المقتفي:" #: glade/delugegtk.glade:586 msgid "Tracker Status:" -msgstr "حالة المتعقب:" +msgstr "حالة المقتفي:" #: glade/delugegtk.glade:609 msgid "Next Announce:" -msgstr "الإعلان التالي:" +msgstr "اعلن القادم:" #: glade/delugegtk.glade:631 msgid "Name:" -msgstr ":الاسم" +msgstr "الاسم:" #: glade/delugegtk.glade:689 msgid "Torrent Info" @@ -116,161 +114,148 @@ msgstr "_عدل" #: glade/delugegtk.glade:827 msgid "gtk-select-all" -msgstr "" +msgstr "GTK-اختر-جميع" -#: glade/delugegtk.glade:851 -#, fuzzy -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_تورينت" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_اعرض" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_شريط الأدوات" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_تفاصيل" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_اعمدة" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "حجم" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 #, fuzzy msgid "Seeders" msgstr "الناثرون" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "نظراء" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "سرعة التنزيل" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "سرعة التحميل" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "الوقت المتبقي" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "توفر" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "نسبة المشاركة" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" -msgstr "ساعد في عملية ترجمة هذا البرنامج" +msgstr "ساعد في ترجمة هذا البرنامج" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_ترجم هذا البرنامج..." + +#: glade/delugegtk.glade:1067 +msgid "Add Torrent" +msgstr "اضف تورينت" + +#: glade/delugegtk.glade:1068 +msgid "Add" +msgstr "اضف" + +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "ازالة تورنت" #: glade/delugegtk.glade:1082 -msgid "Add Torrent" -msgstr "أضف تورينت" - -#: glade/delugegtk.glade:1083 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "احذف التورينت" - -#: glade/delugegtk.glade:1097 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "أزالة" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "امسح ملفات التورينت المنتهية" +msgstr "امسح التورينت المنتهية" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "امسح" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "ابدء او جمد التورينت" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "أكمل" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" -msgstr "قف‌مؤقتاً" +msgstr "جمد" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "ادفع التورينت للأعلى" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "الأعلى" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "ادفع التورينت للأسفل" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "الأسفل" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "غير خصائص الحوار" +msgstr "تغيير التفضيل" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -#, fuzzy -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "افتح اعدادات الاضافات" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "مقبوسات" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"هل انت متأكد من انك تريد ازالة مختارة تورنت من " +"البرنامج ؟ " #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -278,7 +263,7 @@ msgstr "احذف الملفات التي نزلت" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "احذف ملف .torrent" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -292,204 +277,202 @@ msgstr "أضف تورينت..." msgid "Clear Finished" msgstr "امسح المنتهي" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "اضافات" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "سرعة" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_فتح الملف" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "اختر الكل" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "إزالة اختيار الكل" #: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:99 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "لا للتنزيل" #: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:100 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عادية" #: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:101 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "عاليه" #: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:102 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "اعلي" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "" +msgstr "دمج قوائم المقتفي" #: glade/merge_dialog.glade:23 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "" - -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "سبق اكتشاف التورنت في البرنامج ، هل تريد دمج المقتفي للقوائم؟" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" -msgstr "إعدادات دلوج" +msgstr "تفضيلات" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "اسأل أين تحُفظ كل تنزيلة" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "تخزين كل التحميل في:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "" +msgstr "اختر مجلد" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" -msgstr "مكان التنزيل" +msgstr "مكان التحميل" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "عدد نشطة التورينت العارمه التي ستواجه. مجموعة -1 غير محدودة." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "عدد ملفات التورينت النشطة المتزامنة الأقصى" +msgstr "عدد ملفات التورينت النشطة المتزامنة الأققى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "يمكن اختيار الملفات قبل التحميل التورينت" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "" +msgstr "الاولوية الاولى والاخيرة قطع ملفات التورنت" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "ملفات التورينت" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"سوف يخصص التخصيص المضغوط المساحة التي تكفي لحفظ القطع المنزلة حتى آخر وقت‌ " -"(تخصيص مساحة عند الحاجة)" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "استخدم تخصيص المساحة المضغوط" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "التخصيص المضغوط" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" -msgstr "التنزيلات" +msgstr "التحميلات" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "ملاحظة: التغييرات لن تطبق حتى يعاد تشغيل دلوج." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "من:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "إلى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "" +msgstr "البرنامج تلقائيا باختيار مختلف المنفذ في استخدام كل الوقت." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" -msgstr "" +msgstr "المنفذ العشوائي" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "اختبر المنفذ النشط" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "المنفذ النشط:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "قد يرفع الدي‌إتش‌تي كمية الإتصالات النشطة." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "فعل دي‌إتش‌تي ماين‌لاين (دي‌إتش‌تي برنامج البت‌تورينت الرسمي)" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "دي‌إتش‌تي" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "أب‌نب" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "داخلة:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -499,19 +482,19 @@ msgstr "" "مفعل\n" "مقسور" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "خارجة:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "تفضيل تشفير التيار بأكمله" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "المستوى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -521,117 +504,117 @@ msgstr "" "أي الاثنان\n" "التيار الكامل" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "التشفير" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "الشبكة" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "ادفع ملفات التورينت إلى آخر الطابور عندما يبدأ البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "أوقف بذر الملفات عندما تصل نسبة مشاركاتهم:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "يجري البذر" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -641,126 +624,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "فعل أيقونة صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "احمي صينية النظام بكلمة مرور" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "فترة تحديث واجهة المستخدم الرسومية (و‌م‌ر) بالثواني" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "الإداء" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "آخر" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "تفضيلات-جي‌تي‌ك" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -825,7 +801,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -833,48 +809,68 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "دلوج مقفول" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -882,94 +878,84 @@ msgstr "" "دلوج محمي بكلمة مرور.\n" "لتظهر نافذة دلوج ، ادخل كلمة مرورك من فضلك" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "بلا‌نهاية" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "غير‌معروف" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "الوقت المتبقي للإنتهاء (و‌م‌إ)" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "النسبة" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "الإتّصالات" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "دلوج عميل البت‌تورينت" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "اختر مجلد للتنزيل" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إضافة التورينت. هناك احتمال أن يكون الملف فاسد." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "لا توجد مساحة كافية فارغة على القرص لإكمال تنزيلك." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "المساحة المطلوبة:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "المساحة المتاحة:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "ادخل عنوان ويب التورينت الذي تريد تنزيله" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!" @@ -1001,89 +987,103 @@ msgstr "" msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "لم يتم إيجاد الملف" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "اسم‌الملف" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "مقبوس" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Mohamed Magdy \n" " Mohamed Magdy \n" +" Sam Azab \n" " Sarmad Jari " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "اختر ملف تورينت" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "ملفات التورينت" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "اختر مجلد للتنزيل" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1104,6 +1104,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1234,15 +1242,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "عنوان ب‌إ (بروتوكول إنترنت)" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "العميل" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "النسبة المكتملة" @@ -1757,7 +1765,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1787,7 +1795,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1856,46 +1864,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1928,6 +1896,118 @@ msgstr "" msgid "25x15" msgstr "" +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "الانتقال اكمال التحميل الى:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "" + #~ msgid "Progress:" #~ msgstr "المنجز:" @@ -1989,9 +2069,6 @@ msgstr "" #~ "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" #~ msgstr "هل تريد فعلا َ‌إزالة ملف(ات) التورينت المختارة من دلوج؟" -#~ msgid "gtk-preferences" -#~ msgstr "تفضيلات-جي‌تي‌ك" - #~ msgid "gtk-quit" #~ msgstr "خروج-جي‌تي‌ك" @@ -2003,6 +2080,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "عدد ملفات التورينت النشطة التي سوف يشغلها دلوج. اضبطه 0 ليكون غير محدود" +#~ msgid "" +#~ "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +#~ "the pieces downloaded so far." +#~ msgstr "" +#~ "سوف يخصص التخصيص المضغوط المساحة التي تكفي لحفظ القطع المنزلة حتى آخر وقت‌ " +#~ "(تخصيص مساحة عند الحاجة)" + +#~ msgid "Use compact storage allocation" +#~ msgstr "استخدم تخصيص المساحة المضغوط" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "التخصيص المضغوط" + #~ msgid "Upload Slots:" #~ msgstr "فتحات الرفع:" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index b77506446..947b13156 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n" "Last-Translator: Dani \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:36+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:30+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "Remanar" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "Vista" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Tamañu" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Estáu" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempu Restante" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "Ayuda / Andecha" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Añade-i un \"Torrent\"" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Elimina'l \"Torrent\"" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Llimpia \"Torrents\" Completaos na Llista" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras." -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Gabitos" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -283,6 +270,10 @@ msgstr "Añande-i un \"Torrent\"" msgid "Clear Finished" msgstr "Llimpia Completaos na Llista" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Gabitos" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -325,296 +316,292 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -624,126 +611,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa." -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "Preferencies del \"gtk\"" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -808,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -816,141 +796,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" @@ -982,87 +972,100 @@ msgstr "" msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Dani " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1083,6 +1086,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1213,15 +1224,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "" @@ -1735,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1765,7 +1776,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1834,46 +1845,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1904,4 +1875,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 728d83f05..7682ee0b5 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-02 00:19+0000\n" "Last-Translator: Evgeni Spasov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:52+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:46+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "_Редактиране" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_виж" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "статус" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "сиидъри" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "пиъри" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "остващо време" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Коефицент на споделяне" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавяне на торент" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Премахване на торент" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Изчистване на приключилите торенти" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Нагоре в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Надолу в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "добавки" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -283,6 +270,10 @@ msgstr "добави торент.." msgid "Clear Finished" msgstr "Изчистване на приключилите" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "добавки" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -325,296 +316,292 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Мениджър на приставките" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Настройки на Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "От:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "До:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "сиидване" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -624,126 +611,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "включи икона в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "минимализирай при затваряне" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -808,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -816,141 +796,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "съотношение" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Връзки" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Битторент клиент Deluge" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Общо изтеглени" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Избери папка за съхранение" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Общо качени" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добави торент от URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият." @@ -982,66 +972,66 @@ msgstr "Готово" msgid "Allocating" msgstr "Назначаване" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "файла не е намерен" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "файл име" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "добавка" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "включи" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1049,22 +1039,35 @@ msgstr "" " Rostislav Raykov \n" " hristo.num " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Избери торент фаил" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Торент файлове" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Избери папка за съхранение" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1085,6 +1088,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1215,15 +1226,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "" @@ -1737,7 +1748,7 @@ msgstr "Управление на приставките за търсене" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "Адрес:" @@ -1767,7 +1778,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1836,46 +1847,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1908,6 +1879,118 @@ msgstr "" msgid "25x15" msgstr "" +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Общо изтеглени" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Общо качени" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "" + #~ msgid "Estimated Time Remaining:" #~ msgstr "Оставащо време" @@ -2004,6 +2087,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Bandwidth " #~ msgstr "скорост " +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Мениджър на приставките" + #~ msgid "Error: no webbrowser found" #~ msgstr "грешка:няма уеб браузер" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8fcc8e400..e180210e0 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,22 +8,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-26 22:49+0000\n" -"Last-Translator: Joan Duran \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-24 19:37+0000\n" +"Last-Translator: spin_555 \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:00+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:58:57+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Descarregat:" #: glade/delugegtk.glade:218 +#, fuzzy msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Pujat:" #: glade/delugegtk.glade:236 msgid "Seeders:" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Relació a compartir:" #: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Velocitat:" #: glade/delugegtk.glade:313 msgid "Peers:" @@ -50,16 +51,17 @@ msgid "Pieces:" msgstr "Peces:" #: glade/delugegtk.glade:389 +#, fuzzy msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Disponibilitat:" #: glade/delugegtk.glade:430 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "# de fitxers:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" @@ -82,8 +84,9 @@ msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: glade/delugegtk.glade:689 +#, fuzzy msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "Informarmació Torrent" #: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Details" @@ -95,15 +98,15 @@ msgstr "_Fitxer" #: glade/delugegtk.glade:762 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Afegir Torrent" #: glade/delugegtk.glade:777 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "Afegir _URL" #: glade/delugegtk.glade:785 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_Netejar Completats" #: glade/delugegtk.glade:818 msgid "_Edit" @@ -113,155 +116,146 @@ msgstr "_Edita" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Llavors" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Relació a compartir" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Afegeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Suprimeix el torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Esborra els torrents finalitzats" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Esborrar" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 +#, fuzzy msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Activar o Pausar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Continua" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Puja el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Puja" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Baixa el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Baixa" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Canviar les preferencies de Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Connectors" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 +#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Estàs segur que vols remoure el torrent(s) del " +"Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -269,7 +263,7 @@ msgstr "Esborra els fitxers baixats" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Elimina el fitxer .torrent" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -283,25 +277,29 @@ msgstr "Afegiu un torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Esborra els finalitzats" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Obre el fitxer" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Sel·lecciona-ho tot" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Deselecciona-ho tot" #: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:99 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "No descarregar" #: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:100 msgid "Normal" @@ -325,80 +323,74 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestor de connectors" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferències del Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pregunta on desar cada baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Lloc de baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Número màxim de torrents actius simultàniament:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"L'assignació compacta només assignarà l'emmagatzematge necessari per a " -"mantenir les peces baixades fins ara." -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Utilitza l'assignació d'emmagatzemament compacte" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Assignació compacte" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Baixades" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -406,85 +398,86 @@ msgstr "" "Nota - Els canvis per a aquestes configuracions s'aplicaran la pròxima " "vegada que el Deluge s'inicii." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Des de:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "" +msgstr "Deluge escollirà automàticament un port diferent a usar cada vegada." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Ports Aleatoris" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprova el port actiu" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 -msgid "TCP" -msgstr "" - #: glade/preferences_dialog.glade:501 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Port actiu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La taula de resum distribuïda pot millorar la quantitat de connexions " "actives." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activa la línia principal DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 +#, fuzzy msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -494,19 +487,19 @@ msgstr "" "Activat\n" "Forçat" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Sortida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir xifrar tot el flux" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Nivell:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -516,118 +509,132 @@ msgstr "" "Qualsevol\n" "Tot el flux" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Xifratge" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Encua els torrents quan siguin comencin a compartir" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Atura els torrents llavors quan la relació de compartició sigui:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 +#, fuzzy msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" +"Eliminar automàticaments els torrents que arribin a la tasa de distribució " +"màxima" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "S'està compartint" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "S'està compartint" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"La velocitat màxima de pujada per a tots els torrents. Assignar -1 per a " +"ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +#, fuzzy +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Màxims Espais de Pujada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocitat Màxima de Pujada (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "El número màxim de connexions permeses. Establiu a -1 per a il·limitat." -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Número màxim de connexions:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"La velocitat màxima de descàrrega per a tots els torrents. Assignar -1 per a " +"ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocitat Màxima de Descàrrega (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +#, fuzzy +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"El nombre màxim d'espais de pujada per a tots els torrents. Assignar -1 per " +"a ilimitats." -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Ús d'Ample de Banda Global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"El nombre màxim de conexions per torrent. Assignar -1 per a ilimitats." -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +#, fuzzy +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El nombre màxim d'espais de pujada per torrent. Assignar -1 per a ilimitats." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Ampla de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -637,126 +644,128 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 +#, fuzzy msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa l'icona de la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimitza a la safata al tancar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 +#, fuzzy msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalitzar:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Obrir directori amb:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval d'actualització del GUI (segons)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 +#, fuzzy msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" +"Deluge comprovarà als nostres servidors si hi ha una nova versió i l'avisarà " +"en cas que sigui així." -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "Avisa'm quan hi hagi una nova versió" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Altres" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -821,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -829,48 +838,68 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Altres..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocitat de Descàrrega (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocitat de Pujada (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "El Deluge està bloquejat" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -878,64 +907,54 @@ msgstr "" "El Deluge està protegit amb contrasenya.\n" "Per a mostrar la finestra del Deluge, introduïu la contrasenya" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Temps estimat" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Relació" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client bittorrent" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total baixat" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total pujat" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -943,31 +962,31 @@ msgstr "" "Ha succeït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que el " "fitxer .torrent sigui corrupte." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Espai necessari:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Espai disponible:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduïu el URL des d'on baixar el .torrent" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran esborrats" @@ -999,94 +1018,108 @@ msgstr "Finalitzat" msgid "Allocating" msgstr "S'està destinant" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "El fitxer no s'ha trobat" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Alerta" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" -msgstr "" +msgstr "Codi HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Atenció" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritat" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Connector" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Joan Duran " +" Joan Duran \n" +" spin_555 " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: src/common.py:70 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: src/common.py:73 msgid "GiB" @@ -1100,6 +1133,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1130,7 +1171,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "Llistat d'IPs d'Emule (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" @@ -1138,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:86 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut descarregar la URL" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:99 msgid "Couldn't open blocklist file" @@ -1146,11 +1187,11 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Importat" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IPs" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:117 msgid "Format error in blocklist" @@ -1230,15 +1271,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Client" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentatge acabat" @@ -1253,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Directori:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" @@ -1261,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Fitxer:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 msgid "Source" @@ -1289,11 +1330,11 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 @@ -1315,6 +1356,12 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" @@ -1338,7 +1385,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Desa el fitxer com a..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." @@ -1354,7 +1401,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 msgid "RSS Broadcatcher Settings" @@ -1386,7 +1433,7 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " @@ -1394,11 +1441,11 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" +msgstr "Interval d'Actualització (segons): " #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" @@ -1414,7 +1461,7 @@ msgstr "Opcions" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:1 msgid "Simple RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS simple" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1433,7 +1480,7 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:38 plugins/SimpleRSS/plugin.py:46 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:39 msgid "Last Entry Date" @@ -1465,7 +1512,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencies de Notificació del Torrent" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:28 msgid "Enable event sound (requires pygame)" @@ -1492,7 +1539,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:96 #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:70 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Torrent completat" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:97 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:69 @@ -1603,7 +1650,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Torrent finalitzat" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" @@ -1669,11 +1716,11 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 plugins/EventLogging/tab_log.py:82 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "adreça ip: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:47 plugins/EventLogging/tab_log.py:54 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "client: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:74 plugins/EventLogging/tab_log.py:149 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 @@ -1698,7 +1745,7 @@ msgstr "" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 msgid "Speed Limiter" -msgstr "" +msgstr "Limitador de Velocitat" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." @@ -1718,7 +1765,7 @@ msgstr "" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:157 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocitat de Descàrrega del Torrent (KiB/s):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" @@ -1730,7 +1777,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Cercar Cadena de Text" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 msgid "Choose an Engine" @@ -1741,8 +1788,9 @@ msgid "Manage Engines" msgstr "" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +#, fuzzy msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "Cercar " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" @@ -1752,7 +1800,7 @@ msgstr "Configura els motors de cerca" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1772,8 +1820,9 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +#, fuzzy msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" +msgstr "Gràfic d'Activitat de la Xarxa" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 msgid "" @@ -1781,8 +1830,11 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Conector del Gràfic d'Activitat de la Xarxa\n" +"\n" +"Escrit per Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1823,6 +1875,7 @@ msgid "Locations" msgstr "" #: plugins/Locations/__init__.py:21 +#, fuzzy msgid "" "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" "\n" @@ -1836,6 +1889,21 @@ msgid "" "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" msgstr "" +"Recorda automàticament configuracions rellevants per a diferents " +"localitzacions.\n" +"\n" +"Quan aquest conector està activat, recordarà gran quantitat d'informació " +"útil de les preferencies específiques de la xarxa, com es límits de " +"descàrrega i pujada, ports oberts i informació dels proxis. Tansols canvia " +"les preferencies per a ajustar-les a cada localització mentres estàs " +"conectat, i Deluge utilitzarà automàticament aquestes configuracions la " +"pròxima vegada que et conectis a aquella localització. No cal cap altra " +"configuració.\n" +"\n" +"El conector determina la localització determinant la adreça única MAC de La " +"Pasarela de Sortida emprada per a la conexió. També és possible tenir " +"diferents configuracions per a casa, la feina, o per banda ampla, 3G i " +"conexió en vol.\n" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:32 msgid "Progress" @@ -1851,53 +1919,13 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 msgid "Select number of columns" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar el nombre de columnes" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:47 msgid "Select font size" @@ -1917,12 +1945,132 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48 msgid "18x12" -msgstr "" +msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" msgstr "" +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Total baixat" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Total pujat" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" +"Aquest conector permet als usuaris moure el torrent a un altre directory " +"sense haver de remoure i tornar a afegir el torrent. Aquesta aplicació la " +"podeu trobar fent click dret a un torrent.\n" +"Encara més, permet els usuaris moure els torrents acabats a un altre " +"directori automàticament." + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_Moure Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Escull un directori per moure-hi els fitxers" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" +"No pots moure un torrent a una altra partició. Siusplau comprova les " +"preferencies. Pot ser que estiguis intentant moure un fitxer torrent al " +"mateix directori on ja estan enmagatzemats?" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "" + #~ msgid "Progress:" #~ msgstr "Progrés:" @@ -1985,9 +2133,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Esteu segur que voleu suprimir els torrents seleccionats del Deluge?" -#~ msgid "gtk-preferences" -#~ msgstr "gtk-preferences" - #~ msgid "gtk-quit" #~ msgstr "gtk-quit" @@ -2000,6 +2145,19 @@ msgstr "" #~ "El número de torrents actius que el Deluge executarà. Establiu a 0 per a " #~ "il·limitat." +#~ msgid "" +#~ "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +#~ "the pieces downloaded so far." +#~ msgstr "" +#~ "L'assignació compacta només assignarà l'emmagatzematge necessari per a " +#~ "mantenir les peces baixades fins ara." + +#~ msgid "Use compact storage allocation" +#~ msgstr "Utilitza l'assignació d'emmagatzemament compacte" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Assignació compacte" + #~ msgid "Upload Slots:" #~ msgstr "Ranures de pujada:" @@ -2151,11 +2309,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bandwidth " #~ msgstr "Ampla de banda " -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Gestor de connectors" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2bf7f30d3..ea54b0b88 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 14:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-25 17:36+0000\n" "Last-Translator: DarkenCZ \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:04+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:43+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Statistiky" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "Souborů:" +msgstr "Počet souborů:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "_Úpravy" msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_uginy" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "Zobra_zení" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Panel nástrojů" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "Sloup_ce" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "_Stav" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Seedů" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Peerů" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Rychlost stahování" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Rychlost odesílání" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Zbývající čas" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Poměr sdílení" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozte přeložit tuto aplikaci" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Přidat torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstranit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Vyčistit stažené torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Spustit nebo pozastavit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" -msgstr "Obnovit" +msgstr "Pokračovat" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Posunout dolů" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Posunout nahoru" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Změnit nastavení Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Otevřít nastavení plug-inů" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginy" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,6 +272,10 @@ msgstr "Přidat torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Odstranit dokončené" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginy" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "Rychlost" @@ -327,162 +318,158 @@ msgid "" "lists?" msgstr "Torrent již v Deluge existuje, chcete sloučit seznamy trackerů?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Správce plug-inů" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Nastavení Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ptát se na cíl u každého torrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Přesunout dokončená stahování do (*pouze na stejném oddílu*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Přesunout dokončená stahování do:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vyberte složku" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Cílová složka" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Počet aktivních torrentů. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum současně aktivních torrentů:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Povolit výběr souborů z torrentu před vložením" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Upřednostňovat první a poslední kousky souborů v torrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Kompaktní alokování alokuje tolik místa kolik potřebuje pro uchování již " -"stažených dílků." +"Plná alokace předalokuje veškerý prostor vyžadovaný torrentem a předchází " +"fragmentaci disku" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Použít kompaktní alokování" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Použít plnou alokaci" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Kompaktní alokování" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Kompaktní alokace pouze alokuje prostor podle potřeby" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Použít kompaktní alokaci" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Alokace" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Stahování" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "Prosím pozor - změny se projeví až po restartu Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Z:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge vždy vybere náhodný port." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Náhodné porty" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Vyzkoušet aktivní port" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivní port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table může vylepšit množství aktivních spojení." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Povolit Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Speciality sítě" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Příchozí:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -492,19 +479,19 @@ msgstr "" "Zapnuto\n" "Vynuceno" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Odchozí:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferovat šifrování celého stremu" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Úroveň:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -514,120 +501,120 @@ msgstr "" "Obojí\n" "Celý stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Zařadit torrenty na konec fronty při seedování" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Zařadit nové torrenty nad dokončené" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Zasatvit seedování když poměr sdílení dosáhne:" +msgstr "Zastavit seedování když poměr sdílení dosáhne:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -"Automaticky odstranit toorenty po dosažení maximálního poměru sdílení" +"Automaticky odstranit torrenty po dosažení maximálního poměru sdílení" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Seedování" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Seeduje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximální rychlost odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximální počet upload slotů" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum spojení:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené." +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximum spojení:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximální počet upload slotů" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Celkové využití linky" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximální počet upload slotů na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet spojení na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximální počet upload slotů na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Využití linky na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Šířka pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ovlivní běžné peery bittorrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Typ proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -643,114 +630,104 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP s autorizací" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "Proxy peerů" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy Trackeru" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Proxy trackeru" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "Proxy DHT" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy webových seedů" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "Proxy webových seedů" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povolit ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovat do ikony při zavření" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Spouštět v trayi" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Ikona chráněna heslem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Ikona" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Otevřít složku pomocí:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "Vlastní:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Autodetekce (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastní:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Otevřít složku pomocí:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "Správce souborů" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval aktualizace GUI (sekundy)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge se zkontroluje naše servery a řekne vám, když vyjde nová verze" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informovat o nových verzích" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -759,16 +736,20 @@ msgstr "" "Pomozte nám vylepšit Deluge zasláním vaší verze PyGTK a Pythonu, operačního " "systému a typu procesoru. Žádné další informace nejsou odesílány." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "Systémové informace" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Ostatní" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-nastaveni" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "Ob_novit" @@ -833,7 +814,7 @@ msgstr "Globální limit rychlosti _stahování" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "Globální limit rychlosti _odesílání" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_giny" @@ -841,48 +822,68 @@ msgstr "Plu_giny" msgid "_Quit" msgstr "Uk_ončit" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Upravit trackery" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "Úprava trackerů" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "Výběr souborů Deluge" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "Torrent nebude distribuován na beztrackerové (DHT) síti" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "Nastavit soukromý příznak" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Vyšla nová verze Deluge. Chcete přejít na stránku se stažením?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeně" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Aktivováno" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Další..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost stahování (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost odesílání (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je uzamčen" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -890,97 +891,85 @@ msgstr "" "Deluge je chráněn heslem.\n" "Pro zobrazení okna Deluge prosím zadejte vaše heslo" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "Dostupné" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Poměr" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pozastaveno %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Nemůžete přesouvat torrent na jiný diskový oddíl. Prosím opravte své " -"nastavení" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Spojení" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Bittorent klient Deluge" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Celkem staženo" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Vyberte adresář pro stažení" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Celkem nahráno" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Nastala chyba při přidávání torrentu. Je možné že .torrent je poškozený." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznámá chyba duplicity torrentu." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Není dost místa na disku pro dokončení stahování." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Potřeba místa:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Dostupné místo:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Přidat torrent z URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadejte URL torrentu ke stažení" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varování - všechny stažené soubory z tohoto torrentu budou smazány!" @@ -1012,51 +1001,51 @@ msgstr "Dokončeno" msgid "Allocating" msgstr "Alokuji" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "bajtů potřeba" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Požadavek na neexistující torrent" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Ohlášení announce odesláno" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Upozornění" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "krát za sebou" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Soubor" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1066,15 +1055,15 @@ msgstr "" "Prosím změňte své nastavení a vypněte kompaktní alokaci, poté odstraňte a " "znovu přidejte tento torrent." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Povolen" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1084,22 +1073,35 @@ msgstr "" " dwori \n" " sirkubador " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte .torrent soubor" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent soubory" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Vyberte adresář pro stažení" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1120,6 +1122,14 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "Externí příkaz" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "nenalezeno" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "Importovač bloklistů" @@ -1264,15 +1274,15 @@ msgstr "" "\n" "Toto je pouze panel peerů jako plugin.\n" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent dokončení" @@ -1456,7 +1466,7 @@ msgstr "Nastaveni" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:1 msgid "Simple RSS" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché RSS" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1472,6 +1482,16 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"Automaticky stahuje torrenty ze SimpleRSS kanálů\n" +"\n" +"Přidejte RSS kanál v panelu \"Kanály\", poté přidejte filtr na TV pořady (či " +"cokoliv jiného) na panelu \"Filtry\". Poklikejte na položky v panelu " +"\"Torrenty\" pro stažení dalších torrentů z kanálů. Možnosti jsou jasné.\n" +"\n" +"Prosím napište mi (SatNav) na fóra a dejte mi vědět jak to jde..\n" +"\n" +"Užívejte!" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:38 plugins/SimpleRSS/plugin.py:46 msgid "URL" @@ -1491,7 +1511,7 @@ msgstr "RSS" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:106 msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "SimpleRSS odchytávač" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:189 plugins/SimpleRSS/plugin.py:193 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:194 plugins/SimpleRSS/plugin.py:195 @@ -1814,7 +1834,7 @@ msgstr "Spravuj zásuvné moduly pro vyhledávání" msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1852,7 +1872,7 @@ msgstr "" "\n" "Napsal by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Graf" @@ -1883,6 +1903,22 @@ msgid "" "Finished torrents do not show piece information, just\n" "a message that the torrent is complete.\n" msgstr "" +"\n" +"Panel kousků nyní zobrazuje procenta místo\n" +"teploměrů. Už tu nejsou žádná tooltipy.\n" +"\n" +"Rychlost peerů používá následující symboly:\n" +"rychle je +\n" +"střední je =\n" +"pomelé je -\n" +"\n" +"monospace písmo je vyžadováno pro zarovnánáí sloupců.\n" +"\n" +"Velikost písma a počet sloupců je nastavitelný\n" +"v nastaveních.\n" +"\n" +"Dokončené torrenty nezobrazují informace o kouscích, pouze\n" +"zprávu že je torrent dokončen,\n" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:92 msgid "Pieces" @@ -1933,46 +1969,6 @@ msgstr "" "\n" "Toto je pouze panel souborů jako plugin.\n" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "Celkové statistiky" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinované" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "Čas běhu" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "Celkem staženo" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "Celkem odesláno" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "Celkové ratio" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "Torrentů dokončeno" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "Celková doba běhu" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "Nastavení dílků" @@ -1987,7 +1983,7 @@ msgstr "Vyberte velikost písma" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7 msgid "Peers Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nastavení peerů" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28 msgid "Enable flags" @@ -2003,4 +1999,141 @@ msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" -msgstr "25x15" \ No newline at end of file +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "Extra statistiky" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" +"\n" +"Přidá informace do ikony v liště.\n" +"Přidá tyto statistiky:\n" +"celkem staženo\n" +"celkem odesláno\n" +"celkové ratio\n" +"dokončeno torrentů\n" +"\n" +"Všechny tyto statistiky jsou zobrazeny dvakrát:\n" +"celkově a od spuštění programu.\n" +"Standardně jsou všechny zapnuty, ale je možné je vypnout v nastaveních " +"pluginu.\n" +"\n" +"Data od spuštění programu jsou v závorkách\n" +"např. Celkem staženo: 5GiB (4 MiB)\n" +"znamená celkem staženo 5 GiB a 4 MiB od spuštění programu.\n" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Celkem staženo" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Celkem nahráno" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinované" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "Celkový poměr" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "Dokončených torrentů" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "Doba běhu" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "Nastavení extra statistik" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "Přesunout torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" +"Tento plugin umožňuje přesunout torrent do jiného adresáře bez nutnosti ho " +"odebrat a znovu přidat. Tuto možnost naleznete po kliknutí pravým tlačítkem " +"na torrent.\n" +"Dále umožňuje automatický přesun dokončeného torrentu do jiného adresáře." + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_Přesunout torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Vyberte adresář pro přesun souborů" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" +"Nemůžete přesunout torrent na jiný oddíl. Prosím zkontrolujte vaše " +"nastavení. Nebo se možná snažíte přesunout soubory torrentu do stejného " +"adresáře kde již jsou uloženy?" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Přesunout dokončená stahování do:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-zrus" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "Web seed" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" +"Tento plugin umožňuje uživatelům přidávat webové seedy do jejich torrentů" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "Přid_at webový seed" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "Otevřít možností obsahujícího adresáře" \ No newline at end of file diff --git a/po/da.po b/po/da.po index fd31efdb3..d657e4969 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:20+0000\n" -"Last-Translator: Jesse_hz \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-12 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Jesse Zilstorff \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:47+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:58:34+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Statistik" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "Antal filer:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" @@ -112,157 +112,145 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" #: glade/delugegtk.glade:827 +#, fuzzy msgid "gtk-select-all" -msgstr "" +msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "_Udvidelser" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_Frøfil" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøjslinje" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Udgivere" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Modparter" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Download-hastighed" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Sendehastighed" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tid" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Tilgængelighed" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Delingsforhold" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjælp med at oversætte dette program" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Oversæt Dette Program" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 #, fuzzy msgid "Add Torrent" msgstr "Tilføj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tilføj" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjern torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Fjern færdige Torrentfiler" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Ryd" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 #, fuzzy msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Begynd eller sæt torrent på pause" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Skub frøfil frem i køen" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Op" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Skub frøfil tilbage i køen" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Ændr Deluge præferencer" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Åben udvidelser dialogen" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduler" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -291,13 +279,17 @@ msgstr "Tilføj torrent" msgid "Clear Finished" msgstr "Fjern færdige filer" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduler" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighed" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Åbn Fil" #: glade/file_tab_menu.glade:33 #, fuzzy @@ -335,165 +327,159 @@ msgid "" msgstr "" "Torrent findes allerede i Deluge, vil du sammenflette tracker listerne?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Modulhåndtering" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge indstillinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Spørg om hvor hver fil skal gemmes" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 #, fuzzy msgid "Store all downloads in:" msgstr "Gem alle nedhentninger i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Flyt færdige nedhentninger til (*kun på samme partition*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Flyt færdige nedhentninger til:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vælg en mappe" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Gemmeplacering" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Største antal samtidigt aktive torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Kompakt pladstildeling vil kun bruge den nødvendige mængde plads for at " -"kunne hentede dele" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Brug kompakt pladstildeling" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Kompakt pladstildeling" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Nedhentninger" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" "Bemærk - Ændringer vil blive anvendt næste gang Deluge bliver genstartet" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Test aktiv port" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universelt Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Modpartsudveksling" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "indgående" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -503,140 +489,140 @@ msgstr "" "Slået til\n" "Tvunget" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "udgående" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Foretræk kryptering af hele strømmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Sæt torrent i bunden af kø når de starter med at seede" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Sæt nye torrents i køen foran fuldendte torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop torrent når delingsforhold er over" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Seeder" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Udgiver" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Den maksimale upload-hastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " "skal være ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimal Upload-hastighed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Max antal tilladte forbindelser. sæt til 0 for ubegrænset" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Max antal forbindelser" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Den maksimale download-hastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " "skal være ubegrænset." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimale Download Hastighed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Max antal tilladte forbindelser. sæt til 0 for ubegrænset" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Max antal forbindelser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimal Upload-hastighed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Globalt Båndbredde Forbrug" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Båndbredde Forbrug Per Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Påvirker almindelige bittorrent modparter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "Modparts Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -653,127 +639,120 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP med Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxyer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivér statusikon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 #, fuzzy msgid "Password protect system tray" msgstr "Beskyt systembakke med kodeord" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Tilpasset:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Åben mappe med:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI opdateringsinterval (sekunder)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Ydeevne" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Øvrige" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferencer" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -838,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Udvidelser" @@ -846,114 +825,121 @@ msgstr "Udvidelser" msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Aktiveret" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Andre ..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge er låst" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "Deluge er beskyttet med adgangskode" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Uendelig" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Anslået tid til afslutning" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Tilgæng." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Forhold" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pause %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Du kan ikke flytte en torrent til en anden partition. Orden venligst dine " -"præferencer" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrentklient" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Downloadet i alt" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Vælg en mappe til modtagne filer" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Uploadet i alt" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -961,31 +947,31 @@ msgstr "" "En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din " ".torrent fil er beskediget" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Der er ikke nok diskplads til fuldføre din download" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplads" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "tilgængelig diskplads" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tilføj torrent fra link" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!" @@ -999,11 +985,11 @@ msgstr "Tjekker" #: src/core.py:86 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Forbinder" #: src/core.py:87 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "" +msgstr "Downloader Metadata" #: src/core.py:88 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 msgid "Downloading" @@ -1017,70 +1003,70 @@ msgstr "Færdig" msgid "Allocating" msgstr "Allokerer" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "byte krævet" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Filen blev ikke fundet" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Spurgte om en torrent, der ikke findes" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" -msgstr "" +msgstr "gange i træk" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advarsel" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Jesse_hz \n" +" Jesse Zilstorff \n" " Kerberos \n" " Mariusz Cielecki \n" " Martin Pihl \n" @@ -1088,22 +1074,35 @@ msgstr "" " Michael Budde \n" " dylansmrjones " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vælg .torrentfil" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Vælg en mappe til modtagne filer" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1118,10 +1117,18 @@ msgstr "GiB" #: src/common.py:76 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:78 msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 @@ -1238,11 +1245,11 @@ msgstr "" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 msgid "_Not Set" -msgstr "" +msgstr "_Ikke Sat" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Ikke Sat" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" @@ -1254,15 +1261,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent færdig" @@ -1783,7 +1790,7 @@ msgstr "Håndtér søgemoduler" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "Adresse:" @@ -1813,7 +1820,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Graf" @@ -1882,46 +1889,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1952,4 +1919,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Downloadet i alt" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Uploadet i alt" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Flyt færdige nedhentninger til:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 84a802285..e5941d8dd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 12:29+0000\n" -"Last-Translator: ataub \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Gerd Radecke \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:21+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:58:51+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -114,150 +114,137 @@ msgstr "_Bearbeiten" msgid "gtk-select-all" msgstr "gkt-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Erw_eiterungen" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkezugleiste" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadgeschwindigkeit" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadgeschwindigkeit" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Tauschverhältnis" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Diese _Anwendung übersetzen..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Fertige Torrents entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Torrent starten oder anhalten" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "In Warteschlange hoch" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "In Warteschlange hinunter" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Runter" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Deluge Einstellungen ändern" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Erweiterungsdialog öffnen" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Erweiterungen" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -286,6 +273,10 @@ msgstr "Torrent hinzufügen..." msgid "Clear Finished" msgstr "Fertige Dateien entfernen" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Erweiterungen" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit:" @@ -330,81 +321,75 @@ msgstr "" "Torrent wurde in Deluge schon gefunden. Möchten sie die Trackerlisten " "zusammenführen?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Erweiterungsverwaltung" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Einstellungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Jedes Mal nachfragen" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Speichere alle Dateien in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Verschiebe fertige Downloads nach (*nur gleiche Partition*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Abgeschlossene Downloads verschieben nach:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Einen Ordner auswählen" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Download Ziel" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Die maximale Anzahl aktiver Torrents in Deluge. Auf -1 setzen für unlimtiert." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "max. Anzahl gleichzeitig aktiver Torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Auswahl von Dateien vor dem Herunterladen des Torrents ermöglichen" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Erste und Letzte Stücke von Dateien in Torrents bevorzugen" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Kompakte Speicherzuweisung belegt nur so viel Speicher, wie gebraucht wird " -"um die schon heruntergeladenen Teile zu speichern." -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Kompakte Speicherzuweisung benutzen" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Kompakte Speicherzuweisung" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Benutze kompakte Speicherverteilung" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Speicherverteilung" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -412,85 +397,85 @@ msgstr "" "Achtung - Diese Änderungen werden erst beim nächsten Start von Deluge " "übernommen." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Nach:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge wählt automatisch jedes Mal einen anderen Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Zufällige Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Teste aktiven Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiver Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Verteilte Hashtabelle verbessert möglicherweise die Anzahl aktiver " "Verbindungen." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktiviere Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universelles Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protokoll" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Austausch" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Netzwerk Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Eingehend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -500,19 +485,19 @@ msgstr "" "Aktivieren\n" "Erzwungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Ausgehend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Bevorzuge den ganzen Stream zu verschlüsseln" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Ebene:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -522,121 +507,121 @@ msgstr "" "Beides\n" "Kompletter Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Setze fertige Torrents nach unten." -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Reihe neue Torrents über den fertigen ein" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stoppe Torrents bei einer Verteilungsrate von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Torrents entfernen wenn max. Tauschverhältnis erreicht" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Seede" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximale" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "max. Verbindungen:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Das Maximum an Upload-Slots für alle Torrents. Für keine Begrenzung auf -1 " "setzen." -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "max. Verbindungen:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximale" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Gesamte Bandbreitenbenutzung" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximale Slots pro Torrent. -1 für unbegrenzt." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximale Verbindungen pro Torrent. -1 = unbegrenzt" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximale Slots pro Torrent. -1 für unbegrenzt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Bandbreite pro Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Beeinflusst reguläre Bittorrent-Peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy Typ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -652,99 +637,89 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP mit Auth." -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "Peer Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Tracker Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "DHT Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Internet Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "Internet Seed Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "Proxy-Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Beim Schließen in das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Starte im Tray" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Schütze Benachrichtigungsfeld mit Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Öffne Ordner mit:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "Benutzerdefiniert:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Automatische Erkennung (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Benutzerdefiniert:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Öffne Ordner mit:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "Desktop Datei-Manager" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI Aktualisierungsintervall (Sekunden)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -752,15 +727,15 @@ msgstr "" "Deluge überprüft den Server und teilt dir mit, wenn eine neuere Version " "vorhanden ist." -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Über Updates informiert werden" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -770,16 +745,20 @@ msgstr "" "Version, sowie Betriebssystem und Prozessortyp schicken. Keine andere\n" "Information wird übertragen." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Sonstige" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "Einstellungen" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "_Fortsetzen" @@ -844,7 +823,7 @@ msgstr "Max. Downloadgeschwindigkeit" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "Max. Uploadgeschwindigkeit" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Erw_eiterungen" @@ -852,6 +831,27 @@ msgstr "Erw_eiterungen" msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Bearbeite Tracker" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "Tracker bearbeiten" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "Deluge Datei-Auswahl" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" +"Torrent wird nicht über das Trackerlose (DHT) Netzwerk verteilt werden." + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " @@ -860,42 +860,42 @@ msgstr "" "Es gibt einen neure version von Deluge. Möchstest du auf unsere Download-" "Seite gebracht werden?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Weitere..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download-Geschwindigkeit (KiB/s)" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Uploadgeschwindigkeit (KiB/s)" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge ist gesperrt" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -903,66 +903,54 @@ msgstr "" "Deluge ist passwortgeschützt.\n" "Um Deluge anzuzeigen geben Sie bitte ihr Passwort ein." -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "Verfuegbar" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Unterbrochen %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Sie können den Torrent nicht auf eine andere Parition verschieben. Bitte " -"berichtigen Sie ihre Einstellungen." - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Insgesamt runtergeladen" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Downloadverzeichnis wählen" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Insgesamt hochgeladen" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -970,33 +958,33 @@ msgstr "" "Während dem Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist " "die .torrent Datei beschädigt." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 #, fuzzy msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unbekannter Doppelter Torrent-Fehler" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um den Download zu beenden." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "benötigter Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "vorhandener Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Geben Sie die URL des zu herunterladenden Torrents ein" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Warnung - Alle heruntergeladenen Dateien dieses Torrents werden gelöscht!" @@ -1029,51 +1017,51 @@ msgstr "Fertiggestellt" msgid "Allocating" msgstr "Zuteilen" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "benötigte Bytes" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Datei wurde nicht gefunden" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Der gewählte torrent existiert nicht" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Ankündigung gesendet" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Ankündigung OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP Code" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "Anzahl in der Reihe" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Warnung!" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1084,15 +1072,15 @@ msgstr "" "Bitte deaktiviere die Einstellung \"Kompakte Speicherzuweisung benutzen\", " "entferne dann den Torrent und füge ihn neu hinzu." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Erweiterung" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1108,7 +1096,6 @@ msgstr "" " Jan Niklas Hasse \n" " Janek Thomaschewski \n" " Kim Lübbe \n" -" Malte Klemke \n" " Markus Sutter \n" " Niko_Thien \n" " Samir van de Sand \n" @@ -1118,27 +1105,41 @@ msgstr "" " ataub \n" " boenki \n" " lazka \n" +" mld \n" " perdido \n" " shifty \n" " slyon \n" " tim__b " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wählen Sie eine .torrent Datei" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-Dateien" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Downloadverzeichnis wählen" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1159,6 +1160,14 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "Externer Befehl" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "nicht gefunden" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "Bannlisten Importeur" @@ -1304,15 +1313,15 @@ msgstr "" "\n" "Das ist nur der Peer-Reiter als Plugin.\n" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Client" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Prozent komplett" @@ -1857,7 +1866,7 @@ msgstr "Such-Erweiterungen verwalten" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1894,7 +1903,7 @@ msgstr "" "Netzwerkaktivitäts-Diagramm Plugin\n" "Geschrieben von Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Diagramm" @@ -1948,6 +1957,19 @@ msgid "" "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" msgstr "" +"Merkt sicht automatisch die wichtigen Einstellungen für verschiedene Orte.\n" +"\n" +"Wenn diese Erweiterung aktiviert ist, wird sie sich viele nützliche Netzwerk-" +"Einstellungen, wie Hoch- und Herunterladegeschwindigkeiten, offene Ports und " +"Proxy-Informationen merken. Ändere die Einstellungen einfach so, dass sie " +"den örtlichen Gegebenheiten entsprechen, und Deluge wird diese Einstellungen " +"automatisch verwenden, wenn du das nächste mal an diesem Ort eine Verbindung " +"aufbaust.\n" +"\n" +"Die Erweiterung bestimmt den Ort anhand der einzigartigen MAC-Adresse des " +"für die Verbindung genutzten Gateways. Deshalb ist es möglich verschiedene " +"Einstellungen für zu Hause oder bei der Arbeit, oder für Breitband, 3G oder " +"Modem-Verbindungen zu Nutzen.\n" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:32 msgid "Progress" @@ -1965,54 +1987,9 @@ msgstr "" "\n" "Dies ist lediglich der Datei-Reiter als Plugin.\n" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "Gesamt Statistik" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" -"\n" -"Zeit die Gesamtstatistik im Panel-Icon als Tooltip.\n" -"Zeigt Übertragungsmenge, Verhältnis, Anzahl fertiggestellter Torrents und " -"die Laufzeit.\n" -"Zeigt außerdem die aktuelle Laufzeit.\n" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "nicht definiert" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "Verbindungsdauer" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "Gesamt Heruntergeladen" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "Gesamt Hochgeladen" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "Gesamtverhältnis" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "Fertiggestellte Torrents" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "Gesamt Betriebszeit" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" -msgstr "" +msgstr "Teilchen Einstellungen" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 msgid "Select number of columns" @@ -2040,4 +2017,142 @@ msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" -msgstr "25x15" \ No newline at end of file +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "Extra Statistiken" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" +"\n" +"Fügt Information dem Traytooltip hinzu\n" +"Fügt diese Statistiken hinzu\n" +"Gesamt Heruntergeladen\n" +"Gesamt Hochgeladen\n" +"Gesamt Verhältnis\n" +"Fertiggestellte Torrents\n" +"\n" +"Alle diese Statistiken kommen im Paar:\n" +"Alle Sitzungen zusammen addiert und nur die Werte dieser Sitzung.\n" +"Anfangs sind alle Statistiken aktiviert, können aber in den " +"Erweiterungseinstellungen deaktiviert werden.\n" +"\n" +"Die Sitzungsdaten werden immer in Klammern angezeigt.\n" +"z.Bsp. Gesamt Heruntergeladen: 5GiB (4MiB)\n" +"Bedeutung: In allen Sitzungen zusammen wurden 5GiB heruntergeladen, davon " +"4MiB in dieser Sitzung.\n" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Insgesamt runtergeladen" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Insgesamt hochgeladen" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "nicht definiert" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "Gesamt Verhältnis" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "Fertiggestellte Torrents" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "Laufzeit" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "Extra Statistik-Einstellungen" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "Verschiebe Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" +"Diese Erweiterung erlaubt es einen Torrent in ein anderes Verzeichnis zu " +"verschieben ohne ihn zuerst entfernen und dann wieder hinzufügen zu müssen. " +"Diese Funktion kann genutzt werden indem man den Torrent mit der rechten " +"Maustaste anklickt.\n" +"Desweiteren erlaubt es dem Benutzer fertige Torrents automatisch in einen " +"anderen Ordner zu verschieben." + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_Verschiebe Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#, fuzzy +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Wähle den Zielordner" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Abgeschlossene Downloads verschieben nach:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "OK" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "Web Seed" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" +"Diese Erweiterung gibt dem Benutzer die Möglichkeit Web Seeds zu einem " +"Torrent hinzuzufügen." + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "_Füge Web Seed hinzu" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4411bdda8..6a485fcf3 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-02 15:56+0000\n" "Last-Translator: cosmix \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:47+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:25+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,151 +113,138 @@ msgstr "_Επεξεργασία" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Γραμμή Εργαλείων" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Λεπτομέρειες" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Στήλες" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Διαμοιραστές" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Συνδέσεις" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Ταχύτητα λήψης" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Ταχύτητα αποστολής" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Χρόνος που απομένει" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Διαθεσιμότητα" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 #, fuzzy msgid "Share Ratio" msgstr "Αναλογία κοινόχρηστων" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Βοηθείστε να μεταφραστεί αυτή η εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Μεταφράστε αυτην την εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Προσθήκη Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Αφαίρεση torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Καθαρισμός ολοκληρωμένων torrents" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Απαλοιφή" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Εκκίνηση ή παύση Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Συνέχεια" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων του Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Επιλογές" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -286,6 +273,10 @@ msgstr "Προσθήκη Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Καθάρισε τα ολοκληρωμένα" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -329,86 +320,78 @@ msgid "" msgstr "" "Βρέθηκε ίδιο torrent στο Deluge,θα θέλατε συγχώνευση των καταλόγων ιχνηλατών?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Διαχειριστής Προσθέτων" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 #, fuzzy msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ρώτα με το μέρος αποθήκευσης, για κάθε download" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Αποθήκευσε ολα τα ληφθέντα αρχεία στο:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" -"Μεταφέρετε τα ληφθέντα αρχεία στο (*μονο εντος της ιδιας κατάτμησης*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Μετακίνηση των ολοκληρωμένων λήψεων στο:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Τοποθεσία Λήψης" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 #, fuzzy msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Ο μέγιστος αριθμός ενεργών torrents. -1 για απεριόριστα." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 #, fuzzy msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονα ενεργών torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής αρχείων για τα torrents πρίν την λήψη" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 #, fuzzy msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Η συμπαγής αποθήκευση καταλαμβάνει τόσο αποθηκευτικό χώρο όσο χρειάζεται για " -"τα μέρη που έχουν ήδη ληφθεί μέχρι τώρα." -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Χρησιμοποίηση compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -#, fuzzy -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Συμπαγής Αποθήκευση" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Κατεβασμένα" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -416,86 +399,86 @@ msgstr "" "Προσοχη - Οι αλλαγές σε αυτές τις ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν μετα την " "επόμενη εκκίνηση του Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Σε:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Το Deluge θα επιλέγει αυτόματα διαφορετική θύρα κάθε φορά." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Τυχαίες θύρες" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Έλεγχος Ενεργής Πόρτας" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Ενεργή πόρτα:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Το διανεμημένο hash table πιθανόν να βελτιώσει τον αριθμό των ενεργών " "συνδέσεων." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 #, fuzzy msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Ενεργοποίησε το Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -505,148 +488,148 @@ msgstr "" "Ενεργοποιημένο\n" "Εξαναγκασμένο" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 #, fuzzy msgid "Outbound:" msgstr "Εξερχόμενα:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 #, fuzzy msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Προτίμηση της κρυπτογράφησης όλων των δεδομένων" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Επίπεδο:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr " Κρυπτογράφηση " -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 #, fuzzy msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Τα torrents να πηγαίνουν στο τέλος της λίστας όταν ολοκληρώνονται" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 #, fuzzy msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Τα νέα torrents να προστίθενται πάνω από τα ολοκληρωμένα" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 #, fuzzy msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Σταμάτημα του διαμοιρασμού τον torrents όταν η αναλογία διαμοιρασμού φτάσει:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 #, fuzzy msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Αυτόματος καθαρισμός των torrents όταν φτάσουν τη μέγιστη αναλογία " "διαμοιρασμού" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 #, fuzzy msgid "Seeding" msgstr "Μοίρασμα" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Διμοιράζεται" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα torrents. -1 για απεριόριστη." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 #, fuzzy msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο." -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Εύρος Ζώνης" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -663,127 +646,120 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP με Αναγνώριση" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Θύρα" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 #, fuzzy msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξοδο" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Ρυθμός ανανέωσης γραφικού περιβάλλοντος (δευτερόλεπτα)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Άλλο" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "προτιμίσεις-gtk" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "Συ_νέχεια" @@ -848,7 +824,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -856,48 +832,68 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύττητα Λήψης (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -905,64 +901,54 @@ msgstr "" "Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n" "Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Άπειρο" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Αναλογία" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Παύση %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Πελάτης Bittorrent" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Επιλογή καταλόγου κατεβάσματος" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -970,32 +956,32 @@ msgstr "" "Ένα λάθος παρατηρήθηκε κατά την προσθήκη του torrent. Είναι πιθανό το αρχείο " ".torrent να είναι χαλασμένο." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος για να ολοκληρώσετε το κατέβασμα." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Απαιτούμενος Χώρος:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Προσθήκη torrent από URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent για κατέβασμα" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Προσοχή - όλα τα κατεβασμένα αρχεία αυτού του torrent θα διαγραφούν!" @@ -1027,66 +1013,66 @@ msgstr "Τελείωσε" msgid "Allocating" msgstr "Αναθέτει" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "bytes χρειάζονται" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Ζητήθηκε torrent που δεν υπάρχει" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Ανακοίνωση εστάλει" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Συναγερμός" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "Κωδικός HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποιήση" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "'Ονομα αρχείου" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετη λειτουργία" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1100,22 +1086,35 @@ msgstr "" " kostkon \n" " turbojugend_gr " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Αρχεία torrent" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Επιλογή καταλόγου κατεβάσματος" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1136,6 +1135,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1269,15 +1276,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "Διεύθυνση IP" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Πελάτης" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης" @@ -1802,7 +1809,7 @@ msgstr "Διαχείριση πρόσθετων Μηχανών αναζήτησ msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "Διεύθηνση:" @@ -1832,7 +1839,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Γράφημα" @@ -1901,46 +1908,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1971,4 +1938,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Μετακίνηση των ολοκληρωμένων λήψεων στο:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-άκυρο" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ΟΚ" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index b42fa9823..4a686fd33 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -3,19 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2007. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-03 02:59+0000\n" -"Last-Translator: jackmc \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:42+0000\n" +"Last-Translator: James Nealon \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:08+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:27+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "Pieces:" #: glade/delugegtk.glade:389 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Availability:" #: glade/delugegtk.glade:430 msgid "Statistics" @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Statistics" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "# of files:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" @@ -111,157 +110,146 @@ msgstr "_Edit" #: glade/delugegtk.glade:827 msgid "gtk-select-all" -msgstr "" +msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Translate This Application..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Add" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remove" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Clear Finished Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Start or Pause torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Up" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Down" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Change Deluge preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Open the plugins dialog" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -269,7 +257,7 @@ msgstr "Delete downloaded files" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Delete .torrent file" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -283,338 +271,352 @@ msgstr "Add a Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Speed" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Open File" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Select All" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Unselect All" #: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:99 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "Don't download" #: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:100 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:101 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "High" #: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:102 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Highest" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "" +msgstr "Deluge Merge Tracker Lists" #: glade/merge_dialog.glade:23 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" - -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugin Manager" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" -msgstr "" +msgstr "Deluge Preferences" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "Store all downloads in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "" +msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "" +msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Use Full Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Use Compact Allocation" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Allocation" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "From:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "" +msgstr "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Random Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:489 -msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "Test Active Port" #: glade/preferences_dialog.glade:501 -msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgid "TCP" +msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 +msgid "Active Port:" +msgstr "Active Port:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" +msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "Queue new torrents above completed ones" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" +msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Maximum Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum Connections:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" -msgstr "" +msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -623,470 +625,532 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Start in tray" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Custom:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Open folder with:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" -msgstr "" +msgstr "Desktop File Manager" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 -msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "GUI update interval (seconds)" #: glade/preferences_dialog.glade:2469 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" +"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " +"released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" +"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" +"information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Other" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" -msgstr "" +msgstr "Re_sume" #: glade/torrent_menu.glade:28 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pause" #: glade/torrent_menu.glade:49 msgid "_Update Tracker" -msgstr "" +msgstr "_Update Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:66 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Edit Trackers" #: glade/torrent_menu.glade:88 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Remove Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:111 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Queue" #: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Top" #: glade/torrent_menu.glade:137 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Up" #: glade/torrent_menu.glade:153 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Down" #: glade/torrent_menu.glade:169 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Bottom" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Open Containing Folder" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_Show Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "_Resume All" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Pause All" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "Global _Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Global _Down Speed Limit" #: glade/tray_menu.glade:106 msgid "Global _Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Global _Up Speed Limit" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "Plu_gins" #: glade/tray_menu.glade:161 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Quit" + +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Edit Trackers" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "Tracker Editing" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "Deluge File Selection" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "Set the private flag" #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Activated" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Other..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "ETA" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Avail." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" #: src/core.py:84 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "Queued" #: src/core.py:85 msgid "Checking" -msgstr "" +msgstr "Checking" #: src/core.py:86 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Connecting" #: src/core.py:87 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "" +msgstr "Downloading Metadata" #: src/core.py:88 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Downloading" #: src/core.py:89 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Finished" #: src/core.py:91 msgid "Allocating" -msgstr "" +msgstr "Allocating" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" -msgstr "" +msgstr "Announce sent" + +#: src/core.py:636 +msgid "Announce OK" +msgstr "Announce OK" #: src/core.py:642 -msgid "Announce OK" -msgstr "" - -#: src/core.py:648 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Alert" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" -msgstr "" +msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" -msgstr "" +msgstr "times in a row" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warning" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priority" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" James Nealon \n" " Jonathan Zeppettini \n" " jackmc " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Choose a download directory" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: src/common.py:70 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: src/common.py:73 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: src/common.py:76 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:78 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" + +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "External command" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "not found" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" +msgstr "Blocklist Importer" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1103,181 +1167,195 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "Emule IP list (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "SafePeer Text (Zipped)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:86 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Couldn't download URL" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:99 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "Couldn't open blocklist file" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Imported" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IPs" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:117 msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" +msgstr "Format error in blocklist" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blocklist" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "entries" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "Blocklist URL" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" -msgstr "" +msgstr "Download on start" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Loading and installing blocklist" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Importing" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Complete" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 msgid "Couldn't match on line" -msgstr "" +msgstr "Couldn't match on line" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "Invalid leader" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Invalid magic code" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "Invalid version" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Desired Ratio" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "" +msgstr "Set the desired ratio for a torrent." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "_Desired Ratio" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 msgid "_Not Set" -msgstr "" +msgstr "_Not Set" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Not Set" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +msgstr "Torrent Peers" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" "\n" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" +"\n" +"This is just the peers tab as a plugin.\n" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Client" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Torrent Creator" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "This torrent will be made from a directory" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Folder:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "This torrent will be made from a single file" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "File:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Source" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Save Torrent File As:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "" +msgstr "Load this torrent into Deluge for seeding" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" -msgstr "" +msgstr "Add new torrent to queue" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 msgid "Torrent File" -msgstr "" +msgstr "Torrent File" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "Trackers" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comments" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Author" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 @@ -1285,10 +1363,12 @@ msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 msgid "Piece Size:" -msgstr "" +msgstr "Piece Size:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" @@ -1299,98 +1379,104 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Advanced" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "A torrent creator plugin" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_New Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "New Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Create New Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Save file as..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "You must select a source for the torrent." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "" +msgstr "You must select a file to save the torrent as." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" +msgstr "You must specify at least one tracker." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" +msgstr "RSS Broadcatcher Settings" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 msgid "Feed Name:" -msgstr "" +msgstr "Feed Name:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" -msgstr "" +msgstr "Feed URL:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Feeds" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:44 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Feed" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 msgid "Filter Exp:" -msgstr "" +msgstr "Filter Exp:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" -msgstr "" +msgstr "Filter Name:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filters" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " -msgstr "" +msgstr " Feed: " #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" +msgstr "Update Interval (seconds): " #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" +msgstr "Check feeds on Deluge start" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" +msgstr "Check Feeds Now" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 msgid "Options" @@ -1398,7 +1484,7 @@ msgstr "Options" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:1 msgid "Simple RSS" -msgstr "" +msgstr "Simple RSS" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1414,69 +1500,82 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +"\n" +"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +"explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:38 plugins/SimpleRSS/plugin.py:46 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:39 msgid "Last Entry Date" -msgstr "" +msgstr "Last Entry Date" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:47 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:104 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:106 msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:189 plugins/SimpleRSS/plugin.py:193 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:194 plugins/SimpleRSS/plugin.py:195 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:197 plugins/SimpleRSS/plugin.py:198 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:199 msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "New Filter" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:268 plugins/SimpleRSS/plugin.py:403 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:404 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "All" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Torrent Notification Preferences" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:28 msgid "Enable event sound (requires pygame)" -msgstr "" +msgstr "Enable event sound (requires pygame)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:60 msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" -msgstr "" +msgstr "Enable popup notification (requires python-notify)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:74 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Enable blinking tray icon" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" -msgstr "" +msgstr "Torrent Notification" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" msgstr "" +"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " +"notification" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:96 #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:70 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Torrent complete" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:97 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:69 @@ -1485,7 +1584,7 @@ msgstr "Files" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Network Health Monitor" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 msgid "" @@ -1493,109 +1592,112 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Health: OK]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "" +msgstr "Event Logging Preferences" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "Enable log files" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "Log files" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "Peer blocked" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:168 msgid "Block finished" -msgstr "" +msgstr "Block finished" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:157 msgid "Block downloading" -msgstr "" +msgstr "Block downloading" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:147 msgid "Piece finished" -msgstr "" +msgstr "Piece finished" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:138 msgid "Storage moved" -msgstr "" +msgstr "Storage moved" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:129 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "Tracker warning" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:118 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "Tracker alert" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:109 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "Tracker reply" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:100 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Tracker announce" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:91 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Fastresume rejected error" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:82 msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "Peer ban error" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:72 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Hash failed error" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:63 msgid "File error" -msgstr "" +msgstr "File error" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:54 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Invalid request" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Peer messages" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Torrent finished" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Select events to log" #: plugins/EventLogging/__init__.py:19 msgid "Event Logging" -msgstr "" +msgstr "Event Logging" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1620,10 +1722,30 @@ msgid "" "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" +"\n" +"Adds a tab with log of selected events.\n" +"\n" +"Event messages come from libtorrent alerts.\n" +"If you want those strings translated to your locale,\n" +"you'll have to report the issue with libtorrent, not deluge.\n" +"\n" +"Regarding the log files, the logs are saved in a log\n" +"directory within the deluge config directory. Event\n" +"messages for specific torrents are saved to individual\n" +"log files named the same as the associated .torrent\n" +"file. Event messages not specific to any torrent are\n" +"saved to logs named after the events\n" +"(eg peer_messages.log).\n" +"Event messages in the log files also include a timestamp.\n" +"The user is responsible to cleanout the logs.\n" +"\n" +"As of v0.2\n" +"Events are now truncated in display. Log files are not.\n" +"New events are now displayed at the top.\n" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Event Log" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 plugins/EventLogging/tab_log.py:46 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:54 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 @@ -1634,7 +1756,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:157 plugins/EventLogging/tab_log.py:168 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "event message: " -msgstr "" +msgstr "event message: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:39 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:73 plugins/EventLogging/tab_log.py:83 @@ -1644,101 +1766,101 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:148 plugins/EventLogging/tab_log.py:158 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:169 msgid "torrent: " -msgstr "" +msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 msgid "Peer message" -msgstr "" +msgstr "Peer message" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 plugins/EventLogging/tab_log.py:82 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "ip address: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:47 plugins/EventLogging/tab_log.py:54 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "client: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:74 plugins/EventLogging/tab_log.py:149 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "piece index: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "status code: " -msgstr "" +msgstr "status code: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "Times in a row: " -msgstr "" +msgstr "Times in a row: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "block index: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:160 msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "peer speed: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 msgid "Speed Limiter" -msgstr "" +msgstr "Speed Limiter" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "" +msgstr "Set the desired speed limit per torrent." #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:61 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Torrent _Download Speed" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:71 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "Torrent Upload _Speed" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:126 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:157 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" -msgstr "" +msgstr "Torrent Search" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" +msgstr "A searchbar for torrent search engines" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Search String" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "Choose an Engine" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "Manage Engines" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "Search " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +msgstr "Manage Search Plugins" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 msgid "" @@ -1750,14 +1872,21 @@ msgid "" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" +msgstr "Network Activity Graph" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 msgid "" @@ -1765,18 +1894,21 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Graph" #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:194 msgid "Piece shared with next file(s)" -msgstr "" +msgstr "Piece shared with next file(s)" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:19 msgid "Torrent Pieces" -msgstr "" +msgstr "Torrent Pieces" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:22 msgid "" @@ -1797,14 +1929,30 @@ msgid "" "Finished torrents do not show piece information, just\n" "a message that the torrent is complete.\n" msgstr "" +"\n" +"Pieces tab now shows percentage instead\n" +"of progress bars. There are no longer any tooltips.\n" +"\n" +"Peer speed uses following symbols:\n" +"fast is +\n" +"medium is =\n" +"slow is -\n" +"\n" +"monospace font is required for columns to be aligned.\n" +"\n" +"Font size and number of columns are configurable in the\n" +"preferences.\n" +"\n" +"Finished torrents do not show piece information, just\n" +"a message that the torrent is complete.\n" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:92 msgid "Pieces" -msgstr "" +msgstr "Pieces" #: plugins/Locations/__init__.py:18 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Locations" #: plugins/Locations/__init__.py:21 msgid "" @@ -1820,89 +1968,197 @@ msgid "" "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" msgstr "" +"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +"\n" +"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +"information. Just change preferences to suit each location while connected, " +"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +"at that location. There is no other configuration needed.\n" +"\n" +"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:32 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progress" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" -msgstr "" +msgstr "Torrent Files" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 msgid "" "\n" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" "\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" +"This is just the files tab as a plugin.\n" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" -msgstr "" +msgstr "Pieces Preferences" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 msgid "Select number of columns" -msgstr "" +msgstr "Select number of columns" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:47 msgid "Select font size" -msgstr "" +msgstr "Select font size" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7 msgid "Peers Preferences" -msgstr "" +msgstr "Peers Preferences" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28 msgid "Enable flags" -msgstr "" +msgstr "Enable flags" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:38 msgid "Select size of flag" -msgstr "" +msgstr "Select size of flag" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48 msgid "18x12" -msgstr "" +msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "Extra Stats" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Total Downloaded" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Total Uploaded" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefined" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "Overall Ratio" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "Torrents Completed" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "Running Time" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "Extra Stats Preferences" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "Move Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_Move Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Choose a directory to move files to" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Move completed downloads to:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "Web Seed" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "_Add Web Seed" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "Open Containing Folder Preferences" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 21ca1b0be..68f281f5b 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -3,27 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2006. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:21+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Zeppettini \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-25 00:42+0000\n" +"Last-Translator: James Nealon \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:08+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:04+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Downloaded:" #: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Uploaded:" #: glade/delugegtk.glade:236 msgid "Seeders:" @@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "Share Ratio:" #: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Speed:" #: glade/delugegtk.glade:313 msgid "Peers:" @@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "Peers:" #: glade/delugegtk.glade:334 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "ETA:" #: glade/delugegtk.glade:351 msgid "Pieces:" @@ -51,15 +50,15 @@ msgstr "Pieces:" #: glade/delugegtk.glade:389 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Availability:" #: glade/delugegtk.glade:430 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistics" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "# of files:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" @@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "Name:" #: glade/delugegtk.glade:689 msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "Torrent Info" #: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Details" @@ -95,15 +94,15 @@ msgstr "_File" #: glade/delugegtk.glade:762 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Add Torrent" #: glade/delugegtk.glade:777 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "Add _URL" #: glade/delugegtk.glade:785 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_Clear Completed" #: glade/delugegtk.glade:818 msgid "_Edit" @@ -111,157 +110,146 @@ msgstr "_Edit" #: glade/delugegtk.glade:827 msgid "gtk-select-all" -msgstr "" +msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Translate This Application..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Add" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Clear Finished Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Clear" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Start or Pause torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Up" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Down" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Change Deluge preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Preferences" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -269,7 +257,7 @@ msgstr "Delete downloaded files" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Delete .torrent file" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -283,338 +271,352 @@ msgstr "Add a Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Speed" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Open File" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Select All" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Unselect All" #: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:99 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "Don't download" #: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:100 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:101 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "High" #: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:102 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Highest" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "" +msgstr "Deluge Merge Tracker Lists" #: glade/merge_dialog.glade:23 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" - -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugin Manager" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "Store all downloads in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "" +msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "" +msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Use Full Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Use Compact Allocation" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Allocation" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "From:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "" +msgstr "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Random Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:489 -msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "Test Active Port" #: glade/preferences_dialog.glade:501 -msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgid "TCP" +msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 +msgid "Active Port:" +msgstr "Active Port:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" +msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "Queue new torrents above completed ones" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" +msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Maximum Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum Connections:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" -msgstr "" +msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -623,134 +625,142 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Start in tray" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Custom:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Open folder with:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" -msgstr "" +msgstr "Desktop File Manager" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 -msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "GUI update interval (seconds)" #: glade/preferences_dialog.glade:2469 +msgid "Performance" +msgstr "Performance" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" +"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " +"released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" +"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" +"information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Other" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" -msgstr "" +msgstr "Re_sume" #: glade/torrent_menu.glade:28 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pause" #: glade/torrent_menu.glade:49 msgid "_Update Tracker" @@ -758,199 +768,215 @@ msgstr "_Update Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:66 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Edit Trackers" #: glade/torrent_menu.glade:88 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Remove Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:111 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Queue" #: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Top" #: glade/torrent_menu.glade:137 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Up" #: glade/torrent_menu.glade:153 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Down" #: glade/torrent_menu.glade:169 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Bottom" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Open Containing Folder" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_Show Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "_Resume All" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Pause All" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "Global _Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Global _Down Speed Limit" #: glade/tray_menu.glade:106 msgid "Global _Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Global _Up Speed Limit" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "Plu_gins" #: glade/tray_menu.glade:161 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Quit" + +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Edit Trackers" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "Tracker Editing" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "Deluge File Selection" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "Set the private flag" #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" +"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +"download site?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Activated" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Other..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Avail." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" @@ -964,11 +990,11 @@ msgstr "Checking" #: src/core.py:86 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Connecting" #: src/core.py:87 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "" +msgstr "Downloading Metadata" #: src/core.py:88 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 msgid "Downloading" @@ -982,110 +1008,148 @@ msgstr "Finished" msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" -msgstr "" +msgstr "Announce sent" + +#: src/core.py:636 +msgid "Announce OK" +msgstr "Announce OK" #: src/core.py:642 -msgid "Announce OK" -msgstr "" - -#: src/core.py:648 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Alert" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" -msgstr "" +msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" -msgstr "" +msgstr "times in a row" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warning" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priority" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" James Nealon \n" " Jonathan Zeppettini " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Choose a download directory" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: src/common.py:70 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: src/common.py:73 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: src/common.py:76 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:78 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" + +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "External command" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "not found" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" +msgstr "Blocklist Importer" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1102,181 +1166,195 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian Text (Uncompressed)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "Emule IP list (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "SafePeer Text (Zipped)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:86 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Couldn't download URL" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:99 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "Couldn't open blocklist file" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Imported" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IPs" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:117 msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" +msgstr "Format error in blocklist" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blocklist" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "entries" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "Blocklist URL" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" -msgstr "" +msgstr "Download on start" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Loading and installing blocklist" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Importing" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Complete" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 msgid "Couldn't match on line" -msgstr "" +msgstr "Couldn't match on line" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "Invalid leader" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Invalid magic code" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "Invalid version" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Desired Ratio" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "" +msgstr "Set the desired ratio for a torrent." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "_Desired Ratio" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 msgid "_Not Set" -msgstr "" +msgstr "_Not Set" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Not Set" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +msgstr "Torrent Peers" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" "\n" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" +"\n" +"This is just the peers tab as a plugin.\n" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Client" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Torrent Creator" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "This torrent will be made from a directory" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Folder:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "This torrent will be made from a single file" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "File:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Source" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Save Torrent File As:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "" +msgstr "Load this torrent into Deluge for seeding" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" -msgstr "" +msgstr "Add new torrent to queue" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 msgid "Torrent File" -msgstr "" +msgstr "Torrent File" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "Trackers" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comments" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Author" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 @@ -1284,10 +1362,12 @@ msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 msgid "Piece Size:" -msgstr "" +msgstr "Piece Size:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" @@ -1298,98 +1378,104 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Advanced" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "A torrent creator plugin" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_New Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "New Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Create New Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Save file as..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "You must select a source for the torrent." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "" +msgstr "You must select a file to save the torrent as." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" +msgstr "You must specify at least one tracker." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" +msgstr "RSS Broadcatcher Settings" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 msgid "Feed Name:" -msgstr "" +msgstr "Feed Name:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" -msgstr "" +msgstr "Feed URL:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Feeds" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:44 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Feed" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 msgid "Filter Exp:" -msgstr "" +msgstr "Filter Exp:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" -msgstr "" +msgstr "Filter Name:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filters" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " -msgstr "" +msgstr " Feed: " #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" +msgstr "Update Interval (seconds): " #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" +msgstr "Check feeds on Deluge start" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" +msgstr "Check Feeds Now" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 msgid "Options" @@ -1397,7 +1483,7 @@ msgstr "Options" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:1 msgid "Simple RSS" -msgstr "" +msgstr "Simple RSS" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1413,69 +1499,82 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +"\n" +"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +"explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:38 plugins/SimpleRSS/plugin.py:46 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:39 msgid "Last Entry Date" -msgstr "" +msgstr "Last Entry Date" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:47 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:104 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:106 msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:189 plugins/SimpleRSS/plugin.py:193 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:194 plugins/SimpleRSS/plugin.py:195 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:197 plugins/SimpleRSS/plugin.py:198 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:199 msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "New Filter" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:268 plugins/SimpleRSS/plugin.py:403 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:404 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "All" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Torrent Notification Preferences" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:28 msgid "Enable event sound (requires pygame)" -msgstr "" +msgstr "Enable event sound (requires pygame)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:60 msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" -msgstr "" +msgstr "Enable popup notification (requires python-notify)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:74 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Enable blinking tray icon" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" -msgstr "" +msgstr "Torrent Notification" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" msgstr "" +"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " +"notification" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:96 #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:70 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Torrent complete" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:97 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:69 @@ -1484,7 +1583,7 @@ msgstr "Files" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Network Health Monitor" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 msgid "" @@ -1492,82 +1591,85 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Health: OK]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "" +msgstr "Event Logging Preferences" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "Enable log files" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "Log files" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "Peer blocked" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:168 msgid "Block finished" -msgstr "" +msgstr "Block finished" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:157 msgid "Block downloading" -msgstr "" +msgstr "Block downloading" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:147 msgid "Piece finished" -msgstr "" +msgstr "Piece finished" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:138 msgid "Storage moved" -msgstr "" +msgstr "Storage moved" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:129 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "Tracker warning" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:118 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "Tracker alert" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:109 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "Tracker reply" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:100 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Tracker announce" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:91 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Fastresume rejected error" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:82 msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "Peer ban error" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:72 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Hash failed error" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:63 @@ -1581,20 +1683,20 @@ msgstr "Invalid request" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Peer messages" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Torrent finished" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Select events to log" #: plugins/EventLogging/__init__.py:19 msgid "Event Logging" -msgstr "" +msgstr "Event Logging" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1619,10 +1721,30 @@ msgid "" "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" +"\n" +"Adds a tab with log of selected events.\n" +"\n" +"Event messages come from libtorrent alerts.\n" +"If you want those strings translated to your locale,\n" +"you'll have to report the issue with libtorrent, not deluge.\n" +"\n" +"Regarding the log files, the logs are saved in a log\n" +"directory within the deluge config directory. Event\n" +"messages for specific torrents are saved to individual\n" +"log files named the same as the associated .torrent\n" +"file. Event messages not specific to any torrent are\n" +"saved to logs named after the events\n" +"(eg peer_messages.log).\n" +"Event messages in the log files also include a timestamp.\n" +"The user is responsible to cleanout the logs.\n" +"\n" +"As of v0.2\n" +"Events are now truncated in display. Log files are not.\n" +"New events are now displayed at the top.\n" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Event Log" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 plugins/EventLogging/tab_log.py:46 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:54 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 @@ -1633,7 +1755,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:157 plugins/EventLogging/tab_log.py:168 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "event message: " -msgstr "" +msgstr "event message: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:39 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:73 plugins/EventLogging/tab_log.py:83 @@ -1643,89 +1765,89 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:148 plugins/EventLogging/tab_log.py:158 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:169 msgid "torrent: " -msgstr "" +msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 msgid "Peer message" -msgstr "" +msgstr "Peer message" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 plugins/EventLogging/tab_log.py:82 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "ip address: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:47 plugins/EventLogging/tab_log.py:54 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "client: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:74 plugins/EventLogging/tab_log.py:149 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "piece index: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "status code: " -msgstr "" +msgstr "status code: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "Times in a row: " -msgstr "" +msgstr "Times in a row: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "block index: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:160 msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "peer speed: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 msgid "Speed Limiter" -msgstr "" +msgstr "Speed Limiter" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "" +msgstr "Set the desired speed limit per torrent." #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:61 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Torrent _Download Speed" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:71 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "Torrent Upload _Speed" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:126 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:157 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" -msgstr "" +msgstr "Torrent Search" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" +msgstr "A searchbar for torrent search engines" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Search String" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "Choose an Engine" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "Manage Engines" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "Search " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" @@ -1735,7 +1857,7 @@ msgstr "Manage Search Plugins" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1749,6 +1871,13 @@ msgid "" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 msgid "Help" @@ -1756,7 +1885,7 @@ msgstr "Help" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" +msgstr "Network Activity Graph" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 msgid "" @@ -1764,18 +1893,21 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Graph" #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:194 msgid "Piece shared with next file(s)" -msgstr "" +msgstr "Piece shared with next file(s)" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:19 msgid "Torrent Pieces" -msgstr "" +msgstr "Torrent Pieces" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:22 msgid "" @@ -1796,14 +1928,30 @@ msgid "" "Finished torrents do not show piece information, just\n" "a message that the torrent is complete.\n" msgstr "" +"\n" +"Pieces tab now shows percentage instead\n" +"of progress bars. There are no longer any tooltips.\n" +"\n" +"Peer speed uses following symbols:\n" +"fast is +\n" +"medium is =\n" +"slow is -\n" +"\n" +"monospace font is required for columns to be aligned.\n" +"\n" +"Font size and number of columns are configurable in the\n" +"preferences.\n" +"\n" +"Finished torrents do not show piece information, just\n" +"a message that the torrent is complete.\n" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:92 msgid "Pieces" -msgstr "" +msgstr "Pieces" #: plugins/Locations/__init__.py:18 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Locations" #: plugins/Locations/__init__.py:21 msgid "" @@ -1819,89 +1967,197 @@ msgid "" "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" msgstr "" +"Automagically remembers relevant settings for different locations.\n" +"\n" +"When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-" +"specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy " +"information. Just change preferences to suit each location while connected, " +"and Deluge will automagically use those settings the next time you connect " +"at that location. There is no other configuration needed.\n" +"\n" +"The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the " +"Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " +"settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:32 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progress" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" -msgstr "" +msgstr "Torrent Files" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 msgid "" "\n" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" "\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" +"This is just the files tab as a plugin.\n" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" -msgstr "" +msgstr "Pieces Preferences" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 msgid "Select number of columns" -msgstr "" +msgstr "Select number of columns" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:47 msgid "Select font size" -msgstr "" +msgstr "Select font size" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7 msgid "Peers Preferences" -msgstr "" +msgstr "Peers Preferences" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28 msgid "Enable flags" -msgstr "" +msgstr "Enable flags" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:38 msgid "Select size of flag" -msgstr "" +msgstr "Select size of flag" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48 msgid "18x12" -msgstr "" +msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "Extra Stats" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Total Downloaded" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Total Uploaded" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefined" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "Overall Ratio" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "Torrents Completed" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "Running Time" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "Extra Stats Preferences" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "Move Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_Move Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Choose a directory to move files to" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Move completed downloads to:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "Web Seed" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "_Add Web Seed" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "Open Containing Folder Preferences" \ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 781d65c74..ad3a7f07f 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-05 12:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 10:08+0000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:57+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:57+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "_Edit" msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_ugins" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Translate This Application" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Add" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Clear Finished Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Start or Pause torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Up" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Down" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Change Deluge preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Open the plugins dialogue" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,13 +272,17 @@ msgstr "Add a Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Speed" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Open File" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" @@ -329,81 +320,77 @@ msgstr "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugin Manager" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Store all downloads in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Move completed downloads to (*same partition only*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Move completed downloads to:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Use Full Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Compact allocation only allocates space as needed" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Use Compact Allocation" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Allocation" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -411,83 +398,83 @@ msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "From:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Random Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -497,19 +484,19 @@ msgstr "" "Enabled\n" "Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -519,117 +506,118 @@ msgstr "" "Either\n" "Full Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Queue new torrents above completed ones" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximum Upload Slots:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximum Connections:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum Connections:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Global Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Per Torrent Bandwidth Usage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -645,96 +633,89 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "Peer Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Tracker Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "DHT Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "Web Seed Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Start in tray" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Custom:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Open folder with:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" -msgstr "" +msgstr "Desktop File Manager" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -742,31 +723,38 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" +"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" +"information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "System Information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Other" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "Re_sume" @@ -809,7 +797,7 @@ msgstr "_Bottom" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Open Containing Folder" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -831,7 +819,7 @@ msgstr "Global _Down Speed Limit" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "Global _Up Speed Limit" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" @@ -839,6 +827,26 @@ msgstr "Plu_gins" msgid "_Quit" msgstr "_Quit" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Edit Trackers" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "Tracker Editing" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "Deluge File Selection" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "Set the private flag" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " @@ -847,42 +855,42 @@ msgstr "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -890,66 +898,54 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Avail." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total Downloaded" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total Uploaded" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -957,31 +953,31 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" @@ -1013,51 +1009,51 @@ msgstr "Finished" msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Announce Sent" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1067,15 +1063,15 @@ msgstr "" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1083,22 +1079,48 @@ msgstr "" " Jeff Bailes \n" " Marcos Pinto " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the Licence, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Choose a download directory" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1113,11 +1135,19 @@ msgstr "GiB" #: src/common.py:76 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:78 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" + +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "External command" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "not found" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" @@ -1263,15 +1293,15 @@ msgstr "" "\n" "This is just the peers tab as a plugin.\n" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Client" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" @@ -1455,7 +1485,7 @@ msgstr "Options" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:1 msgid "Simple RSS" -msgstr "" +msgstr "Simple RSS" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1471,6 +1501,17 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n" +"\n" +"Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or " +"whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab " +"to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-" +"explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:38 plugins/SimpleRSS/plugin.py:46 msgid "URL" @@ -1490,7 +1531,7 @@ msgstr "RSS" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:106 msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:189 plugins/SimpleRSS/plugin.py:193 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:194 plugins/SimpleRSS/plugin.py:195 @@ -1818,7 +1859,7 @@ msgstr "Manage Search Plugins" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1858,7 +1899,7 @@ msgstr "" "\n" "Written by Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Graph" @@ -1889,6 +1930,22 @@ msgid "" "Finished torrents do not show piece information, just\n" "a message that the torrent is complete.\n" msgstr "" +"\n" +"Pieces tab now shows percentage instead\n" +"of progress bars. There are no longer any tooltips.\n" +"\n" +"Peer speed uses following symbols:\n" +"fast is +\n" +"medium is =\n" +"slow is -\n" +"\n" +"monospace font is required for columns to be aligned.\n" +"\n" +"Font size and number of columns are configurable in the\n" +"preferences.\n" +"\n" +"Finished torrents do not show piece information, just\n" +"a message that the torrent is complete.\n" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:92 msgid "Pieces" @@ -1940,74 +1997,169 @@ msgstr "" "\n" "This is just the files tab as a plugin.\n" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" -msgstr "" +msgstr "Pieces Preferences" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 msgid "Select number of columns" -msgstr "" +msgstr "Select number of columns" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:47 msgid "Select font size" -msgstr "" +msgstr "Select font size" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7 msgid "Peers Preferences" -msgstr "" +msgstr "Peers Preferences" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28 msgid "Enable flags" -msgstr "" +msgstr "Enable flags" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:38 msgid "Select size of flag" -msgstr "" +msgstr "Select size of flag" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48 msgid "18x12" -msgstr "" +msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "Extra Stats" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Total Downloaded" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Total Uploaded" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefined" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "Overall Ratio" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "Torrents Completed" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "Running Time" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "Extra Stats Preferences" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "Move Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_Move Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Choose a directory to move files to" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Move completed downloads to:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "Web Seed" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "_Add Web Seed" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "Open Containing Folder Preferences" \ No newline at end of file diff --git a/po/es.po b/po/es.po index fe1291453..a980b7acf 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-10 00:41+0000\n" -"Last-Translator: kitzOgen \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-23 06:14+0000\n" +"Last-Translator: antoniojreyes \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:24+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-23 18:38:12+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Estadísticas" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "# de archivos:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" @@ -113,151 +113,137 @@ msgstr "_Editar" msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Com_plementos" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de herramientas" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "Co_lumnas" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Semillas" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Clientes" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidad de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidad de subida" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempo restante" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Índice de compartición" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Ayudar a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Añadir torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Eliminar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Borrar" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Limpiar los Torrents finalizados" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Limpiar" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Iniciar o pausar el torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Subir posicion del torrent en la cola de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Bajar posicion del torrent en la cola de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: glade/delugegtk.glade:1194 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Cambiar las preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Abrir el menú de complementos" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -286,17 +272,21 @@ msgstr "Añadir un torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Eliminar terminados" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Abrir Archivo" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo:" +msgstr "Seleccionar todo" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" @@ -320,91 +310,88 @@ msgstr "La más alta" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "Lista de rastreadores de Deluge" +msgstr "Combinar lista de rastreadores" #: glade/merge_dialog.glade:23 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" -"Torrent ya incluido en Deluge, ¿desea incluirlo en la lista de rastreadores?" - -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestor de complementos" +"Torrent ya incluido en Deluge, ¿desea combinar la lista de rastreadores?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferencias de Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar donde guardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Guardar todas las descargas en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Mover descargas completadas a (\"la misma partición solamente\"):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Mover las descargas finalizadas a:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccione una carpeta" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "El número de torrents activos que Deluge manejará. Use -1 si desea " "ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "Máximo torrents activos a la vez:" +msgstr "Máximo número de torrents activos a la vez:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Activar selección de ficheros de los torrent antes de descargar" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorizar primera y ultima parte de los ficheros del torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"La asignación compacta solo asignará tanto almacenamiento como necesita para " -"mantener los pedazos descargados hasta ahora." +"Asignación completa solicita suficiente espacio en disco para guardar los " +"datos y así previene la fragmentación del disco" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Utilizar la asignación de almacenaje de forma compacta" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Usar Asignación Completa" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Espacio compacto" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" +"Asignación compacta sólo emplea lugar en el disco a medida que lo necesita" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Usar Asignación Compacta" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Asignación de espacio" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -412,84 +399,84 @@ msgstr "" "Nota - Los cambios para estas configuraciones serán aplicados una vez que " "reinicie Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge escogerá automáticamente un nuevo puerto cada vez." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Puertos Aleatorios" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprobar puertos activos" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Puerto activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Una tabla hash distribuída puede mejorar la cantidad de conexiones activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar linea principal DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de mapeo de puerto NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange (intercambio de clientes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de red" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" -msgstr "Entrante" +msgstr "Entrante:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -499,19 +486,19 @@ msgstr "" "Activado\n" "Forzado" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" -msgstr "Saliente" +msgstr "Saliente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir encriptrar toda la transferencia" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 #, fuzzy msgid "" "Handshake\n" @@ -522,126 +509,129 @@ msgstr "" "Cualquiera\n" "Flujo completo" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Red" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Poner al final de la cola los torrents cuando se esten compartiendo" +msgstr "" +"Poner al final de la cola los torrents cuando se empiecen a compartir" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "En la cola poner los nuevos torrents encima de los completados" +msgstr "Encolar los nuevos torrents encima de los completados" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Detener los torrents cuando su índice de compartición alcance:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -"Eliminar automáticamente los torrents que alcancen su máximo índice de " +"Eliminar automáticamente los torrents que alcancen el máximo índice de " "compartición" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -#, fuzzy -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La cantidad máxima de slots para todos los torrents. Use -1 si desea " -"ilimitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Máximo número de Puestos de Subida:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidad Máxima de Subida (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Use -1 si desea ilimitados." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Conexiones Máximas:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidad Máxima de Descarga (KB/s)" +msgstr "Velocidad Máxima de Descarga (KB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Use -1 si desea ilimitados." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Conexiones Máximas:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidad Máxima de Subida (KB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"La cantidad máxima de slots para todos los torrents. Use -1 si desea " +"ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso Global del Ancho de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"El número máximo de conexiones por torrent. Use -1 si desea ilimitadas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 -msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"La cantidad máxima de puestos de subida por torrent. Use -1 si desea " +"ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +msgstr "Uso del Ancho del Banda por Torrent" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta a clientes regulares de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Cliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "Contraseña" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -653,130 +643,132 @@ msgstr "" "Ninguno\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" -"Socksv5 (con Autenticación)\n" +"Socksv5 (c/autent.)\n" "HTTP\n" -"HTTP (con Autenticación)" +"HTTP (c/autent.)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy de Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy de DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy de Semillas Web" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar icono en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar en el área de notificación al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Abrir minimizado en el área de notificación" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Contraseña:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Auto-detectar (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Abrir carpeta con:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" -msgstr "" +msgstr "Navegador de Archivos" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de actualización del GUI (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" +"Deluge revisará nuestros servidores y te dirá si se ha publicado una nueva " +"versión" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "Ser notificado de nuevas versiones" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Actualizaciones" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"Ayudanos a mejorar Deluge enviandonos tus versiones de Python y PyGTK,\n" +"sistema operativo y tipo de procesador. Ninguna otra información\n" +"es enviada en absoluto." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Información del Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Otro" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "_Continuar" @@ -819,7 +811,7 @@ msgstr "_Inferior" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Abrir Carpeta Contenedora" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -827,21 +819,21 @@ msgstr "Mo_strar Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "_Reanudar Todo" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Pausar Todo" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "Global _Down Speed Limit" -msgstr "_Bajar Límite de Velocidad Global" +msgstr "Límite de Velocidad Global de _Descarga" #: glade/tray_menu.glade:106 msgid "Global _Up Speed Limit" -msgstr "_Subir Límite de Velocidad Global" +msgstr "Límite de Velocidad Global de _Subida" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Com_plementos" @@ -849,48 +841,69 @@ msgstr "Com_plementos" msgid "_Quit" msgstr "_Salir" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Editar Rastreadores" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "Edición de Rastreadores" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "Selección de ficheros de Deluge" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "El torrent no será distribuido en redes (DHT) sin rastreadores" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "Marcar como privado" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" +"Hay una nueva versión de Deluge. ¿Quieres ir a nuestro sitio de descargas?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +msgstr "KB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitada" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Otros..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidad de Descarga (KiB/s):" +msgstr "Velocidad de Descarga (KB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidad de Subida (KiB/s):" +msgstr "Velocidad de Subida (KB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -898,98 +911,86 @@ msgstr "" "Deluge está protegido con contraseña.\n" "Para mostrar la ventana de Deluge, por favor introduzca su contraseña" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Tiempo estimado" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Dispon." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"No puede mover el torrent a una partición diferente. Por favor, revise sus " -"preferencias." - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total Descargado" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Elija un directorio de descarga" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total Subido" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -"Un error ha ocurrido mientras intentaba añadir el torrent. Es posible que el " -"fichero .torrente este corrupto." +"Un error ha ocurrido mientras se intentaba añadir el torrent. Es posible que " +"el fichero .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Error desconocido de duplicación del torrent." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hay suficiente espacio libre para terminar la descarga." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Espacio necesario:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Espacio disponible:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Añadir torrent desde Dirección URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán " @@ -1023,51 +1024,51 @@ msgstr "Terminado" msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "El archivo no fue encontrado" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Busca un torrent que no existe" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Anuncio enviado" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Anuncio correcto" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "veces en una fila" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Precaución" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1078,15 +1079,15 @@ msgstr "" "Por favor cambie sus preferencias para deshabilitar la asignaciñon compacta, " "entonces borre y vuelva a agregar este torrent." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Complemento" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1095,6 +1096,7 @@ msgstr "" " Alvaro Carrillanca P. \n" " Christian Kopac \n" " Dexae \n" +" Edgar Alejandro Jarquin Flores \n" " Felipe Lerena \n" " Germán Heusdens \n" " José Lou C. \n" @@ -1107,8 +1109,8 @@ msgstr "" " Santi \n" " Santi Martínez Cantelli \n" " Sargate Kanogan \n" +" Sebastián Porta \n" " Shironeko \n" -" alejf \n" " antoniojreyes \n" " fosk \n" " granjerox \n" @@ -1117,22 +1119,48 @@ msgstr "" " moonkey \n" " vicedo " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" +"Deluge es software libre, puedes distribuirlo y/o\n" +"modificarlo bajo los términos de la GNU General Public\n" +" License publicada por la Free Software Foundation,\n" +"versión 2 de de la Licencia, o (a tu elección) cualquier\n" +"versión posterior. Deluge es distribuido con la esperanza\n" +"de que sea útil, pero SIN GARANTÍA, incluso sin la \n" +"tácita de la MERCANTILIDAD o PROPOSITO\n" +"PARTICULAR. Lea la GNU General Public\n" +"License para mayores detalles. Deberías haber recibido\n" +"una copia de GNU General Public License con Deluge,\n" +"pero si no es así, escribe a Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Elija un archivo .torrent" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrents" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Elija un directorio de descarga" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1147,11 +1175,19 @@ msgstr "GiB" #: src/common.py:76 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:78 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" + +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "Comando externo" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "no encontrado" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" @@ -1286,23 +1322,25 @@ msgstr "No fijado" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +msgstr "Pares del Torrent" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" "\n" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" +"\n" +"Esto es solamente la pestaña de pares como un plugin.\n" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentaje completado" @@ -1486,7 +1524,7 @@ msgstr "Opciones" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:1 msgid "Simple RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS Simple" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1502,6 +1540,18 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"Descarga Torrents automaticamente desde feeds simples de RSS\n" +"\n" +"Agrega feeds RSS en la pestaña 'Feeds', luego agrega filtros para programas " +"de TV (o cualquier cosa) en la pestaña 'Filtros'. Al hacer doble-clic en la " +"entradas de la pestaña 'Torrents' descargas otros torrentes desde los feeds. " +"Las Opciones se explican por sí solas.\n" +"\n" +"Por favor enviame un mensaje (SatNav) a los foros y hazme saber que te " +"parece.\n" +"\n" +"¡Disfrútalo!" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:38 plugins/SimpleRSS/plugin.py:46 msgid "URL" @@ -1521,7 +1571,7 @@ msgstr "RSS" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:106 msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "Receptor de SimpleRSS" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:189 plugins/SimpleRSS/plugin.py:193 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:194 plugins/SimpleRSS/plugin.py:195 @@ -1537,34 +1587,36 @@ msgstr "Todo" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de Notificaciones de Torrents" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:28 msgid "Enable event sound (requires pygame)" -msgstr "" +msgstr "Habilitar sonido de evento (requiere pygame)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:60 msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" -msgstr "" +msgstr "Habilitar notificación emergente (requiere python-notify)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:74 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Habilitar icono del área de notificación parpadeante" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones del Torrent" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" msgstr "" +"Hace que el icono del área de notificación parpadee cuando un torrent " +"finaliza la descarga y/o muestra una notificación emergente" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:96 #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:70 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Torrent completo" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:97 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:69 @@ -1591,30 +1643,30 @@ msgstr "[Estado: OK]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de Registro de Eventos" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "Habilitar archivos de registro" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "Archivos de registro" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "Par bloqueado" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:168 msgid "Block finished" -msgstr "" +msgstr "Bloque finalizado" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:157 msgid "Block downloading" -msgstr "" +msgstr "Bloque descargando" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:147 @@ -1624,42 +1676,42 @@ msgstr "Porción acabada" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:138 msgid "Storage moved" -msgstr "" +msgstr "Almacenamiento movido" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:129 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia del rastreador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:118 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "Alerta del rastreador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:109 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "Respuesta del rastreador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:100 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Anuncio del rastreador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:91 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Error de reanudación rápida rechazada" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:82 msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "Error de par prohibido" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:72 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Error por fallo en hash" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:63 @@ -1673,20 +1725,20 @@ msgstr "Solicitud no válida" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes de pares" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Torrent finalizado" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Sleccionar eventos a registrar" #: plugins/EventLogging/__init__.py:19 msgid "Event Logging" -msgstr "" +msgstr "Registro de Eventos" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1711,10 +1763,34 @@ msgid "" "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" +"\n" +"Añade una pestaña con el registro de los eventos seleccionados.\n" +"\n" +"Los mensajes de eventos provienen de alertas de libtorrent.\n" +"Si quieres traducir esos eventos a tu idioma,\n" +"tendrás que reportar la cuestión a libtorrent, no a deluge.\n" +"\n" +"Con respecto a los archivos de registros, los registros se guardan en un " +"directorio\n" +"de registros dentro del directorio de configuración de deluge. Los mensajes\n" +"de eventos de torrents específicos se guardan en archivos de registro\n" +"individuales con el mismo nombre que el archivo .torrent\n" +"asociado. Los mensajes de eventos que no son específicos a ningún torrent " +"se\n" +"guardan en registros con ek nombre de los eventos\n" +"(ejemplo, peer_messages.log).\n" +"Los mensajes de eventos en los archivos de registros incluyen además una " +"marca de tiempo.\n" +"El usuario es el responsable de limpiar los registros.\n" +"\n" +"Sobre v0.2\n" +"Los eventos ahora son truncados al ser mostrados. Los archivos de registro " +"no.\n" +"Los nuevos eventos ahora se muestran al principio.\n" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de Eventos" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 plugins/EventLogging/tab_log.py:46 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:54 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 @@ -1725,7 +1801,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:157 plugins/EventLogging/tab_log.py:168 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "event message: " -msgstr "" +msgstr "mansaje de evento " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:39 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:73 plugins/EventLogging/tab_log.py:83 @@ -1735,37 +1811,37 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:148 plugins/EventLogging/tab_log.py:158 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:169 msgid "torrent: " -msgstr "" +msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 msgid "Peer message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de par" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 plugins/EventLogging/tab_log.py:82 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "dirección ip: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:47 plugins/EventLogging/tab_log.py:54 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "cliente: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:74 plugins/EventLogging/tab_log.py:149 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "índice de partes: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "status code: " -msgstr "" +msgstr "código de estado: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "Times in a row: " -msgstr "" +msgstr "Veces seguidas: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "índice de bloques: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:160 msgid "peer speed: " @@ -1773,27 +1849,27 @@ msgstr "velocidad del par " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 msgid "Speed Limiter" -msgstr "" +msgstr "Limitador de Velocidad" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "" +msgstr "Establece el límite de velocidad deseada por torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:61 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de _Descarga del Torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:71 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "_Velocidad de Subida del Torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:126 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de Subida del Torrent (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:157 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de Descarga del Torrent (KiB/s):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" @@ -1808,7 +1884,6 @@ msgid "Search String" msgstr "Cadena de búsqueda" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 -#, fuzzy msgid "Choose an Engine" msgstr "Escoge un Motor" @@ -1828,7 +1903,7 @@ msgstr "Administrar plugins de búsqueda" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1868,17 +1943,17 @@ msgstr "" "\n" "Escrito por Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Gráfica" #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:194 msgid "Piece shared with next file(s)" -msgstr "" +msgstr "Parte compartida con los archivo(s) próximos" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:19 msgid "Torrent Pieces" -msgstr "" +msgstr "Partes del Torrent" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:22 msgid "" @@ -1899,6 +1974,22 @@ msgid "" "Finished torrents do not show piece information, just\n" "a message that the torrent is complete.\n" msgstr "" +"\n" +"La pestaña 'Partes' ahora muestra el porcentaje en lugar\n" +"de barras de progreso. Ya no hay ningun ayuda visual.\n" +"\n" +"La velocidad del par usa los siguientes símbolos:\n" +"rápida es +\n" +"media es =\n" +"lenta es -\n" +"\n" +"la fuente monospace es requerida para que las columnas estén alineadas.\n" +"\n" +"El tamaño de la fuente y el número de columnas son configurables en las\n" +"preferencias.\n" +"\n" +"Los torrents finalizados no muestran información de partes, solamente\n" +"un mensaje que el torrent está completo.\n" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:92 msgid "Pieces" @@ -1906,7 +1997,7 @@ msgstr "Partes" #: plugins/Locations/__init__.py:18 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Lugares" #: plugins/Locations/__init__.py:21 msgid "" @@ -1922,6 +2013,19 @@ msgid "" "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" msgstr "" +"Automágicamente recuerda configuraciones relevantes de diferentes lugares.\n" +"\n" +"Cuando este complemento está activo, recordará muchas preferencias útiles " +"específicas de la red, como límites de subida y descarga, puertos abiertos e " +"información del proxy. Simplemente cambia las preferencias que convengan " +"para cada lugar mientras esté conectado, y Deluge automágicamente usará esa " +"configuración la próxima vez que conectes a ese lugar. No se necesita " +"ninguna otra configuración.\n" +"\n" +"El complemento determina el lugar identificando la dirección MAC única del " +"Gateway usado para la conexión. Por lo tanto es posible tener diferentes " +"configuraciones para el hogar y el trabajo, o para banda ancha, 3G y dial-up " +"rapidamente.\n" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:32 msgid "Progress" @@ -1929,57 +2033,19 @@ msgstr "En proceso" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos Torrent" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 msgid "" "\n" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" "\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" +"Esto es solamente la pestaña de archivos como un plugin.\n" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de las Partes" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 msgid "Select number of columns" @@ -1995,16 +2061,153 @@ msgstr "Preferencias de clientes" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28 msgid "Enable flags" -msgstr "" +msgstr "Habilitar banderas" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:38 msgid "Select size of flag" -msgstr "" +msgstr "Selecciona al tamaño de bandera" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48 msgid "18x12" -msgstr "" +msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "Estadísticas extraR" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" +"\n" +"Añadir información a la bandeja del sistema.\n" +"Añadir las estadísticas.\n" +"bytes totales descargados\n" +"bytes totales subidos\n" +"ratio global\n" +"torrents completados\n" +"\n" +"Todas esas estadísticas se muestran en pares:\n" +"estadísticas de todas las sesiones y de la sesión actual.\n" +"Por defecto, los pares están activados pero pueden ser desactivados en las " +"preferencias del complemento.\n" +"\n" +"Los datos de la sesión se muestran siempre entre paréntesis\n" +"ej. Total Descargado: 5 GiB (4 MiB)\n" +"que será 5 GiB de todas las sesiones y 4 MiB de esta sesión.\n" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Total Descargado" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Total Subido" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "Ratio global" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "Torrents completados" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "Tiempo de ejecución" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "Preferencias de las estadísticas extra" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "Mover el torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" +"Este complemento permite al usuario mover el torrent a un directorio " +"diferente sin tener que eliminar y volver a añadir el torrent. Esta " +"característica se encuentra pulsando el botón derecho sobre el torrent.\n" +"Además, puede mover automáticamente los torrentes completados a un " +"directorio diferente." + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_Mover Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Elige un directorio al que mover los ficheros" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" +"No puedes mover el torrent a otra partición. Por favor comprueba tus " +"preferencias. ¿O quizás estas intentando mover los archivos del torrent al " +"mismo directorio en el que se encuentran almacenados?" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Mover las descargas finalizadas a:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "Semilla web" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" +"Este complemento permite a los usuarios añadir semillas web a sus torrents" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "_Añadir semilla web" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "Preferencias de la carpeta contenedora" \ No newline at end of file diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 627a10643..de2ec1404 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-12 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Penzo \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-26 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Laur Mõtus \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:39+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:58:19+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,151 +113,137 @@ msgstr "_Redigeerimine" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_uginad" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Vaata" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Detailid" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Staatus" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Seemneid" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Peerid" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Alla Kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Üles Kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Aega Jäänud" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Jagamis Suhe" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Aita tõlkida seda programmi" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Lisa Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Eemalda Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Eemalda Lõpetanud Torrentid" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Eemalda" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Käivaita või Peata Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Jätka" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Peata" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Järjekorrasta Torrent Ülespoole" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Üles" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Järjekorrasta Torrent Allapoole" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Alla" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Muuda Deluge seadeid" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Seaded" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -#, fuzzy -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Ava pluginate aken" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -286,6 +272,10 @@ msgstr "Lisa Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Puhastu Lõpetanutest" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -328,79 +318,74 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugina Haldur" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Eelistused" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Küsi kuha salvestada iga allatõmbamisega" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised(*ainult sama partitsioon*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Vali Kaust" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Allalaadimise Koht" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimaalselt samaaegselt aktiivseid torrenteid:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrentid" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -#, fuzzy -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Kasuta kompaktset salvestamise jaotust" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Kompaktne Jaotamine" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Allalaadimised" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 #, fuzzy msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " @@ -409,219 +394,219 @@ msgstr "" "Pane Tähele - Nende seadete muudatused rakendatakse ainult järgmine kord, " "kui Deluge on taaskäivitatud." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Alates:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Kuni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Testi Aktiivset Porti" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivne Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Jagamas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimaalne Üleslaadimise Kiirus (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne Üleslaadimise Kiirus (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy tüüp" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" -msgstr "Kasutaja nimi" +msgstr "Kasutajanimi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -637,126 +622,119 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Jõudlus" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Muu" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "eelistused" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -821,7 +799,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_ginad" @@ -829,48 +807,68 @@ msgstr "Plu_ginad" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatu" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukus" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -878,64 +876,54 @@ msgstr "" "Deluge on parooliga kaitstud.\n" "Et näha Deluge akent, palun sisestage oma parool" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "EETA" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Suhe" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Peatatud %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Ühendusi" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Klient" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Kokku Allalaetud" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Vali allalaadimise kataloog" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Kokku Üleslaetud" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -943,32 +931,32 @@ msgstr "" "Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent " "fail on vigane." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Kettal pole piisavalt ruumi, et lõpetada allalaadimine." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Vajaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Saadaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 #, fuzzy msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisa torrent URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!" @@ -1000,89 +988,103 @@ msgstr "Lõpetatud" msgid "Allocating" msgstr "Määran asukohta" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Faili ei leitud" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Hendrik Luup \n" " Kaarel \n" +" Laur Mõtus \n" " Penzo " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vali .torrent fail" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent failid" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Vali allalaadimise kataloog" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1103,6 +1105,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1233,15 +1243,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP Aadress" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Protsenti Lõpetatud" @@ -1755,7 +1765,7 @@ msgstr "Seadista Otsingu Pluginaid" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1785,7 +1795,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1854,46 +1864,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1926,9 +1896,128 @@ msgstr "" msgid "25x15" msgstr "" +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Kokku Allalaetud" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Kokku Üleslaetud" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "keela" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Alusta" +#, fuzzy +#~ msgid "Open the plugins dialog" +#~ msgstr "Ava pluginate aken" + +#~ msgid "Pl_ugins" +#~ msgstr "Pl_uginad" + #~ msgid "Columns" #~ msgstr "Veerud" @@ -1941,6 +2030,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Uncheck Selected" #~ msgstr "Eemalda Märgistus Valitutel" +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Plugina Haldur" + +#~ msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +#~ msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised(*ainult sama partitsioon*):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use compact storage allocation" +#~ msgstr "Kasuta kompaktset salvestamise jaotust" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Kompaktne Jaotamine" + #~ msgid "Bandwidth Usage" #~ msgstr "Ribalaiuse Kasutus" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 93ee620ed..1ca93527b 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n" "Last-Translator: Xabi Ezpeleta \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:50+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:28+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,152 +113,139 @@ msgstr "_Editatu" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Haziak" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Bezeroak" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Elkarbanatze Indizea" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Gehitu Torrent-a" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Ezabatu Torrent-a" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Garbitu bukatutako Torrent-ak" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 #, fuzzy msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Igo Torrenta Ilaran" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 #, fuzzy msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,6 +272,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "Garbitu bukatutakoak" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -327,296 +318,292 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge-ko Hobespenak" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Nondik:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Nora:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Elkarbanatzen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -626,126 +613,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -810,7 +790,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -818,141 +798,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Konexioak" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Jetsitakoa guztia" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Igotakoa guztia" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" @@ -984,87 +974,100 @@ msgstr "Amaituta" msgid "Allocating" msgstr "Esleitzen" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Xabi Ezpeleta " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1085,6 +1088,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1215,15 +1226,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Bezeroa" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "" @@ -1737,7 +1748,7 @@ msgstr "Kudeatu Bilaketa Plugin-ak" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1767,7 +1778,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1836,46 +1847,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1906,4 +1877,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Jetsitakoa guztia" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Igotakoa guztia" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 42394ed86..20cf37935 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-06 11:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-22 08:58+0000\n" "Last-Translator: Jukka Kauppinen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:05+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:58:43+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Tilastot" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "tiedostojen määrä:" +msgstr "Tiedostojen määrä:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Nimi:" #: glade/delugegtk.glade:689 msgid "Torrent Info" -msgstr "Torrentti Info" +msgstr "Torrentin tiedot" #: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Details" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "_Tiedosto" #: glade/delugegtk.glade:762 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "_Lisää Torrentti" +msgstr "_Lisää Torrent" #: glade/delugegtk.glade:777 msgid "Add _URL" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "_Muokkaa" msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "_Liitännäiset" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" -msgstr "_Torrentti" +msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "Yksityiskoh_dat" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Sarakkeet" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Lähteet" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Lataajat" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Latausnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Lähetysnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Saatavuus" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Jakosuhde" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Auta tämän sovelluksen kielikäännöksessä" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Käännä _tämä sovellus..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" -msgstr "Lisää torrentti" +msgstr "Lisää torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "Poista torrentti" +msgstr "Poista torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Poista valmiit torrentit" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "Aloita tai Keskeytä torrentti" +msgstr "Käynnistä tai keskeytä torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Jatka" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Siirrä ylös jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Siirrä alas jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Muuta Delugen asetuksia" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Avaa liitännäisten valintaikkuna" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -279,19 +266,23 @@ msgstr "Näytä/Piilota" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "Lisää torrentti..." +msgstr "Lisää torrent..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Poista valmiit" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Liitännäiset" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Nopeus" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Avaa tiedosto" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" @@ -319,197 +310,192 @@ msgstr "Korkein" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "Deluge - Yhdistä seurantapalvelin-lista" +msgstr "Deluge - Lisää seurantapalvelimet" #: glade/merge_dialog.glade:23 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" -"Torrentti on jo havaittu Delugessa, tahdotko yhdistää seurantapalvelin-" -"listat?" - -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Liitännäisten hallinta" +"Avaamasi torrent on jo Delugessa. Haluatko lisätä uudesta sen " +"seurantapalvelimet?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Delugen asetukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "Kysy erikseen mihin kukin lataus talennetaan" +msgstr "Kysy erikseen mihin kukin lataus tallennetaan" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset (*ainoastaan samalle osiolle*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Valitse hakemisto" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Latauskohde" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Aktiivisten torrenttien enimmäismäärä. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Samanaikaisesti aktiivisten torrenttien enimmäismäärä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "Salli tiedostojen valitseminen torrentista ennen lataamista" +msgstr "Salli tiedostojen valitseminen torrentista ennen latauksen aloitusta" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -"Aseta tiedostojen ensimmäiset ja viimeiset osat ensisijalle torrentissa" +"Aseta torrentin tiedostojen ensimmäiset ja viimeiset osat ensisijalle" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrentit" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Kompakti tilanvaraus varaa vain sen verran muistia kuin jo ladattujen osien " -"tallentamiseen tarvitaan." +"Täysi tilanvaraus varaa kaiken torrentin tallentamiseen tarvittavan tilan " +"etukäteen, mikä estää levyn pirstaloitumista" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Käytä täyttä tilanvarausta" + +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Kompakti tilan varaus varaa tilaa sitä mukaa kuin sitä tarvitaan" + +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Kompakti tilanvaraus" +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Tilanvaraus" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -"Huomio - Näihin asetuksiin tehtävät muutokset tulevat voimaan vasta, kun " -"Deluge seuraavan kerran käynnistetään uudelleen." +"Muutokset tulevat voimaan vasta kun Deluge käynnistetään uudelleen." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Mistä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Mihin:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "Deluge valitsee automaattisesti käytettäväksi eri portin joka kerta." +msgstr "Deluge ottaa käyttöön automaattisesti eri portin joka kerta." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Satunnaiset portit" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Testaa aktiivinen portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivinen portti:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "DHT saattaa lisätä aktiivisten yhteyksien määrää." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "Ota käyttöön Mainline DHT" +msgstr "Ota käyttöön DHT (Mainline)" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT-porttikartoitusprotokolla" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "µTorrent -käyttäjien vaihto (PEX)" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "µTorrent-PeX" +msgstr "µTorrent-PEX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" -msgstr "Verkko Extrat" +msgstr "Verkon lisäasetukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Sisääntuleva:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -"Poissa käytöstä\n" +"Ei käytössä\n" "Käytössä\n" "Pakotettu" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Ulosmenevä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "Suosi kaiken tietoliikenteen salausta" +msgstr "Suosi tiedon kokonaista salausta (ei vain otsakkeita)" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Taso:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -517,124 +503,123 @@ msgid "" msgstr "" "Kättely\n" "Jompikumpi\n" -"Kaikki liikenne" +"Koko tieto" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Salaus" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Siirrä torrentit jonon viimeisiksi, kun ne muuttuvat jakaviksi" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Siirrä uudet torrentit valmiiden yläpuolelle." +msgstr "Siirrä uudet torrentit jonossa valmiiden edelle" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Lopeta jakaminen, kun jakosuhde on:" +msgstr "Lopeta jakaminen kun jakosuhde on:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Poista enimmäisjakosuhteen saavuttaneet torrentit automaattisesti" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Suurin sallittu latausyhteyksien määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: " -"-1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetysnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kt/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Yhteyksien suurin sallittu määrä. Rajoittamaton: -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Yhteyksiä enintään:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu latausnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Enimmäislatausnopeus (Kt/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Yhteyksien suurin sallittu määrä. Rajoittamaton: -1." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Yhteyksiä enintään:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kt/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: " +"-1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Kaistan kokonaiskäyttö" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Yhteyksien enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Torrentkohtainen kaistankäyttö" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaista" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Vaikuttaa normaaleihin bittorrent-lataajiin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" -msgstr "Lataajavälityspalvelin" +msgstr "P2P-liikenteen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -644,136 +629,134 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Ei mikään\n" -"Socksv4\n" -"Socksv5\n" -"Socksv5 Todennus\n" +"Socks v4\n" +"Socks v5\n" +"Socks v5 ja todennus\n" "HTTP\n" -"HTTP Todennus" +"HTTP ja todennus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "Lataajavälityspalvelin" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Seurantapalvelinten välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Seurantapalvelimen välityspalvelin" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT-välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "DHT välityspalvelin" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "Web-jakamisen välityspalvelin" +msgstr "Web-jakojen välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -#, fuzzy -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "Web-jakamisen välityspalvelin" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "Välityspalvelimet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pienennä ilmoitusalueelle suljettaessa" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Käynnistä ilmoitusalueelle pienennettynä" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Suojaa ilmoitusalueelle pienennetty Deluge salasanalla" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Ilmoitusalue" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Automaattinen (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Mukautettu:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Avaa hakemisto:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoselain" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "Käyttöliittymän päivitysväli (sekunteja)" +msgstr "Käyttöliittymän päivitysväli (sek)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -"Deluge tarkistaa palvelimeltamme, onko siitä ilmestynyt uusi versio, ja " -"ilmoittaa sinulle, jos on." +"Deluge tarkistaa palvelimeltamme uusimman version ja ilmoittaa jos sellainen " +"on ilmestynyt." -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ilmoita uudesta versiosta" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"Auta meitä parantamaan Delugea lähettämällä meille tiedot koneesi\n" +"Python ja PyGTK -versiosta, käyttöjärjestelmästä ja prosessorityypistä.\n" +"Mitään muuta tietoa ei lähetetä." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmän tiedot" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Muut" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-asetukset" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "Ja_tka" @@ -792,7 +775,7 @@ msgstr "_Muokkaa seurantapalvelimia" #: glade/torrent_menu.glade:88 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "Poista To_rrentti" +msgstr "Poista to_rrent" #: glade/torrent_menu.glade:111 msgid "_Queue" @@ -816,7 +799,7 @@ msgstr "A_lin" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Avaa hakemisto" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -838,7 +821,7 @@ msgstr "L_atausnopeuden rajoitus" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "_Lähetysnopeuden rajoitus" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "L_iitännäiset" @@ -846,49 +829,69 @@ msgstr "L_iitännäiset" msgid "_Quit" msgstr "Lo_peta" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Muokkaa seurantapalvelimia" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "Seurantapalvelinten muokkaus" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "Deluge - Tiedoston valinta" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "Torrenttia ei jaeta seurantapalvelimettoman DHT-verkon kautta" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "Merkitse yksityiseksi" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -"Delugesta on saatavilla uudempi versio. Haluatko päästä lataussivullemme?" +"Delugesta on saatavilla uudempi versio. Haluatko siirtyä lataussivullemme?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "kt/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Aktivoitu" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Muu…" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Latausnopeus (kt/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Lähetysnopeus (kt/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukittu" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -896,97 +899,86 @@ msgstr "" "Deluge on suojattu salasanalla.\n" "Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" -msgstr "Ikuinen" +msgstr "Ääretön" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Saatav." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Suhde" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Keskeytetty %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Et voi siirtää torrenttia toiseen osioon. Ole hyvä ja tarkista asetuksesi." - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent-asiakasohjelma" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Ladattu" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Valitse latauskansio" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Lähetetty" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -"Lisättäessä torrenttia tapahtui virhe. On mahdollista, että .torrent-" +"Torrentin lisäyksessä tapahtui virhe. On mahdollista, että .torrent-" "tiedostosi on viallinen." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "Tuntematon kaksoiskappale torrentti -virhe." +msgstr "Tuntematon kaksoistorrentvirhe." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Vapaata levytilaa ei ole riittävästi latauksesi suorittamiseen." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Tilaa tarvitaan:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Tilaa vapaana:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Lisää torrentti osoitteesta" +msgstr "Lisää torrent osoitteesta" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!" @@ -1018,51 +1010,51 @@ msgstr "Valmis" msgid "Allocating" msgstr "Varataan muistia" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "tavua tarvitaan" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pyydetty torrenttia, jota ei ole olemassa" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Ilmoitus lähetetty" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Ilmoitus OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Hälytys" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-koodi" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "kertaa peräkkäin" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1070,22 +1062,23 @@ msgid "" msgstr "" "Tiedoston tärkeyttä voidaan säätää ainoastaan käytettäessä täyttä " "tilanvarausta.\n" -"Tarkista asetuksesi ja poista kompakti tilanvaraus käytöstä. Lisäksi poista " -"torrentti ja lataa se uudestaan." +"Tarkista asetuksesi ja poista kompakti tilanvaraus käytöstä. Poista myös " +"torrent ja avaa se uudelleen." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Liitännäinen" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Daniel Schildt \n" +" Elias Julkunen \n" " Hietaranta MK \n" " Jukka Kauppinen \n" " OssiR \n" @@ -1094,22 +1087,35 @@ msgstr "" " Sami Koskinen \n" " Tuomo Sipola " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" -msgstr "Torrentti-tiedostot" +msgstr "Torrent-tiedostot" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Valitse latauskansio" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "kt" @@ -1124,11 +1130,19 @@ msgstr "Gt" #: src/common.py:76 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "Tt" #: src/common.py:78 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "Pt" + +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "Ulkoinen komento" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "ei löydy" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" @@ -1168,15 +1182,15 @@ msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "PeerGuardian Text (Pakkaamaton)" +msgstr "PeerGuardian teksti (Pakkaamaton)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "Emule IP list (GZip)" +msgstr "Emule IP-lista (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "SafePeer Text (Zip-pakattu)" +msgstr "SafePeer teksti (Zip-pakattu)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:86 msgid "Couldn't download URL" @@ -1192,7 +1206,7 @@ msgstr "Tuotu" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "IPs" -msgstr "IP:t" +msgstr "IP:tä" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:117 msgid "Format error in blocklist" @@ -1204,7 +1218,7 @@ msgstr "Estolista" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "entries" -msgstr "kohdat" +msgstr "kohtaa" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" @@ -1212,7 +1226,7 @@ msgstr "Estolistan URL" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" -msgstr "Lataa käynnistettäessä" +msgstr "Lataa käynnistyksessä" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" @@ -1244,7 +1258,7 @@ msgstr "Epäkelpo versio" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" -msgstr "Valitse jakosuhde" +msgstr "Tavoiteltava jakosuhde" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." @@ -1252,7 +1266,7 @@ msgstr "Aseta haluamasi enimmäisjakosuhde jokaiselle torrentille erikseen." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "Valitse jakosuh_de" +msgstr "Tavoiteltava jakosuh_de" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 msgid "_Not Set" @@ -1274,26 +1288,26 @@ msgstr "" "\n" "Lataajat-välilehti liitännäisenä\n" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Ohjelma" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "%:a valmiina" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" -msgstr "Luo torrentti" +msgstr "Luo uusi torrent" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "Tämä torrentti luodaan hakemistosta" +msgstr "Luodaan torrent hakemistosta" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" @@ -1301,7 +1315,7 @@ msgstr "Hakemisto:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "Tämä torrentti luodaan yksittäisestä tiedostosta" +msgstr "Luodaan torrent yksittäisestä tiedostosta" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" @@ -1313,19 +1327,19 @@ msgstr "Lähde" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "Tallenna torrentti-tiedosto nimellä:" +msgstr "Tallenna torrent-tiedosto nimellä:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "Lataa tämä torrentti Delugeen jakamista varten" +msgstr "Lataa luotu torrent heti Delugeen" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" -msgstr "Lisää uusi torrentti jonoon" +msgstr "Lisää uusi torrent jonoon" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 msgid "Torrent File" -msgstr "Torrentti-tiedosto" +msgstr "Torrent-tiedosto" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" @@ -1333,7 +1347,7 @@ msgstr "Seurantapalvelimet" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" -msgstr "Kommentit" +msgstr "Kommentti" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" @@ -1374,19 +1388,19 @@ msgstr "Lisäasetukset" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "Liitännäinen torrenttien luomiseen" +msgstr "Liitännäinen torrentien luomiseen" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "_Uusi torrentti" +msgstr "_Uusi torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" -msgstr "Uusi torrentti" +msgstr "Uusi torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "Luo uusi torrentti" +msgstr "Luo uusi torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." @@ -1410,7 +1424,7 @@ msgstr "Deluge" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "RSS-nappaajan asetukset" +msgstr "RSS-lataajan asetukset" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 msgid "Feed Name:" @@ -1418,7 +1432,7 @@ msgstr "Syötteen nimi:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" -msgstr "Syötteen URL:" +msgstr "Syötteen osoite:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" @@ -1430,15 +1444,15 @@ msgstr "Syöte" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 msgid "Filter Exp:" -msgstr "Suodattimen kuvaus:" +msgstr "Suotimen sanat:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" -msgstr "Suodattimen nimi:" +msgstr "Suotimen nimi:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 msgid "Filters" -msgstr "Suodattimet" +msgstr "Suotimet" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " @@ -1450,7 +1464,7 @@ msgstr "Torrentit" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Päivitysväli (sekunteja): " +msgstr "Päivitysväli (sek): " #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" @@ -1466,7 +1480,7 @@ msgstr "Asetukset" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:1 msgid "Simple RSS" -msgstr "" +msgstr "Yksink. RSS" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1482,6 +1496,16 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"Lataa Torrentit automaattisesti SimpleRSS -syötteistä\n" +"\n" +"Lisää RSS-syötteet syötteet-välilehteen ja lisää sitten haluamasi suotimet " +"suotimet-välilehteen. Voit myös kaksoisnapauttaa muita torrenteja torrentit-" +"välilehdellä ladataksesi ne. Asetukset ovat melko yksiselitteiset.\n" +"\n" +"Kertokaa minulle (SatNav) foorumilla, miten sujuu...\n" +"\n" +"Nauttikaa!" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:38 plugins/SimpleRSS/plugin.py:46 msgid "URL" @@ -1489,7 +1513,7 @@ msgstr "URL" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:39 msgid "Last Entry Date" -msgstr "Viimeksi päivitetty" +msgstr "Viimeisin lisäys" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:47 msgid "Date" @@ -1501,14 +1525,14 @@ msgstr "RSS" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:106 msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "SimpleRSS-lataaja" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:189 plugins/SimpleRSS/plugin.py:193 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:194 plugins/SimpleRSS/plugin.py:195 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:197 plugins/SimpleRSS/plugin.py:198 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:199 msgid "New Filter" -msgstr "Uusi suodatin" +msgstr "Uusi suodin" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:268 plugins/SimpleRSS/plugin.py:403 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:404 @@ -1517,11 +1541,11 @@ msgstr "Kaikki" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "Torentti-ilmoitus asetukset" +msgstr "Torrent-ilmoitusten asetukset" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:28 msgid "Enable event sound (requires pygame)" -msgstr "Soita tapahtumaääni(tarvitaan paketti: pygame)" +msgstr "Toista äänet (tarvitaan paketti: pygame)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:60 msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" @@ -1533,20 +1557,20 @@ msgstr "Vilkuta ilmoitusalueen kuvaketta" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" -msgstr "Torrentti-ilmoitukset" +msgstr "Torrent-ilmoitus" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" msgstr "" -"Kun torrentti valmistuu Ilmoitusalueen kuvake vilkkuu ja/tai saat " -"ilmoituksen ponnahdusikkunassa" +"Kun torrent valmistuu, ilmoitusalueen kuvake vilkkuu ja/tai saat ilmoituksen " +"ponnahdusikkunassa" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:96 #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:70 msgid "Torrent complete" -msgstr "Torrentti valmis" +msgstr "Torrent valmis" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:97 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:69 @@ -1586,7 +1610,7 @@ msgstr "Lokitiedostot" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 msgid "Peer blocked" -msgstr "Lataaja estetty" +msgstr "Käyttäjä estetty" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:168 @@ -1601,12 +1625,12 @@ msgstr "Palaa ladataan" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:147 msgid "Piece finished" -msgstr "Osa on valmis" +msgstr "Osa valmis" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:138 msgid "Storage moved" -msgstr "Tiedostosijaintia muutettu" +msgstr "Tiedoston sijaintia muutettu" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:129 @@ -1636,7 +1660,7 @@ msgstr "Pikajatkaminen estetty -virhe" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:82 msgid "Peer ban error" -msgstr "Lataaja estetty -virhe" +msgstr "Käyttäjä estetty -virhe" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:72 @@ -1655,12 +1679,12 @@ msgstr "Virheellinen pyyntö" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "Lataajien viestit" +msgstr "Käyttäjän viestit" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 msgid "Torrent finished" -msgstr "Torrentti valmis" +msgstr "Torrent valmis" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" @@ -1735,11 +1759,11 @@ msgstr "tapahtumailmoitus: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:148 plugins/EventLogging/tab_log.py:158 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:169 msgid "torrent: " -msgstr "torrentti: " +msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 msgid "Peer message" -msgstr "Lataajan viesti" +msgstr "Käyttäjän viesti" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 plugins/EventLogging/tab_log.py:82 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 @@ -1769,7 +1793,7 @@ msgstr "palan numero: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:160 msgid "peer speed: " -msgstr "latausnopeus: " +msgstr "käyttäjän nopeus: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 msgid "Speed Limiter" @@ -1777,7 +1801,7 @@ msgstr "Nopeusrajoitin" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "Aseta haluamasi nopeusrajoitus torrenttikohtaisesti." +msgstr "Aseta haluamasi nopeusrajoitus torrentkohtaisesti." #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:61 msgid "Torrent _Download Speed" @@ -1797,11 +1821,11 @@ msgstr "Torrentin latausnopeus (kt/s)" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" -msgstr "Torrentti-haku" +msgstr "Torrent-haku" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "Hakupalkki torrentti-hakukoneille" +msgstr "Hakupalkki torrent-hakukoneille" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 msgid "Search String" @@ -1827,7 +1851,7 @@ msgstr "Hallitse hakuliitännäisiä:" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "Osoite:" @@ -1866,7 +1890,7 @@ msgstr "" "\n" "Tekijä: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Kuvaaja" @@ -1897,6 +1921,21 @@ msgid "" "Finished torrents do not show piece information, just\n" "a message that the torrent is complete.\n" msgstr "" +"\n" +"Osat-vällehti näyttää nyt prosentit edistymispalkkien sijaan. Ei enää " +"työkaluvihjeitä.\n" +"\n" +"Latausnopeus käyttää seuraavia symboleja:\n" +"+ on nopea\n" +"= on keskinopea\n" +"- on hidas\n" +"\n" +"Jotta sarakkeet olisivat linjassa tarvitaan tasavälinen(monospace) fontti.\n" +"\n" +"Fontin koko ja sarakkeiden määrä määritetään astuksissa.\n" +"\n" +"Valmistuneet torrentit eivät näytä tietoa osista, vaan viestin, jossa " +"kerrotaan torrentin valmistuneen.\n" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:92 msgid "Pieces" @@ -1938,7 +1977,7 @@ msgstr "Eteneminen" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrentti-tiedostot" +msgstr "Torrent-tiedostot" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 msgid "" @@ -1948,74 +1987,174 @@ msgstr "" "\n" "Liitännäinen tiedostot-vällehdelle\n" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 +#, fuzzy msgid "Pieces Preferences" -msgstr "" +msgstr "Osien asetukset" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 msgid "Select number of columns" -msgstr "" +msgstr "Valitse sarakkeiden määrä" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:47 msgid "Select font size" -msgstr "" +msgstr "Valitse fonttikoko" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7 msgid "Peers Preferences" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjien asetukset" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28 msgid "Enable flags" -msgstr "" +msgstr "Ota liput käyttöön" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:38 msgid "Select size of flag" -msgstr "" +msgstr "Valitse lipun koko" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48 msgid "18x12" -msgstr "" +msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "Tilastot" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" +"\n" +"Lisää tietoja ilmoitusalueen työkaluvihjeeseen.\n" +"Lisää seuraavat tilstot:\n" +"\n" +"Ladattujen tavujen määrä\n" +"Lähetettyjen tavujen määrä\n" +"Kokonaisjakosuhde\n" +"Torrentteja valmistunut\n" +"\n" +"Kaikki nämä tilastot ovat pareina: kaikkien istuntojen tilastot ja tämän " +"istunnon tilastot.\n" +"Oletuksena kaikki parit ovat käytössä ja niitä voi poistaa litännäisen " +"asetuksista.\n" +"\n" +"Tämän hetkisen istunnon tilastot ovat aina sulkeissa.\n" +"Esim. \"Yhteensä Ladattu: 5 Gt (4 Gt)\" tarkoittaisi 5 Gt:a kaikissa " +"istunnoissa ja 4 Gt:a tässä istunnossa.\n" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Ladattu yhteensä" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Lähetetty yhteensä" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Määrittelemätön" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "Kokonaisjakosuhde" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "Torrentteja valmistunut" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "Delugen käynnissäoloaika" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "Tilastojen asetukset" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "Siirrä torrentti" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" +"Tämä liitännäinen antaa käyttäjien siirtää torrentin eri hakemistoon ilman, " +"että se tarvitsee poistaa ja lisätä uudelleen. Tätä ominaisuutta käytetään " +"klikkaamalla torrenttia hiiren oikealla korvalla.\n" +"Lisäksi tämä liitännäinen antaa mahdollisuuden siirtää valmiit torrentit " +"automaattisesti eri kansioon." + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_Siirrä torrentti" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" +"Et voi siirtää torrenttia eri osioon. Tarkista asetuksesi. Yrititkö siirtää " +"torrentin tiedostoja samaan hakemistoon, johon ne on tallennettu?" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-peruuta" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "Web-jakaminen" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" +"Tämä liitännäinen mahdollistaa web-jakamisen lisäämisen käyttäjän " +"torrentteihin." + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "Lisää _Web-jakaminen" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +#, fuzzy +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "Avaa lähdekansion asetukset" \ No newline at end of file diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 36273bb93..b32f84b5d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 16:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 18:24+0000\n" "Last-Translator: Pumy \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:44+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:58:30+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -111,150 +111,137 @@ msgstr "_Édition" msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "_Greffons" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "Afficha_ge" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Colonnes" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "État" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Sources" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Réception" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Envoi" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Aider à traduire cette application" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduire cette application…" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Ajouter un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Supprimer le torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Effacer les torrents terminés" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Démarrer ou mettre en pause le torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Déplacer le torrent vers le haut" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Monter" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Déplacer le torrent vers le bas" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Descendre" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Modifier les préférences" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Choisir des greffons" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Greffons" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -283,6 +270,10 @@ msgstr "Ajouter un torrent…" msgid "Clear Finished" msgstr "Effacer les terminés" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Greffons" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" @@ -327,83 +318,78 @@ msgstr "" "Le torrent est déjà présent dans Deluge, voulez-vous fusionner les listes de " "tracker ?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestionnaire de greffons" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Préférences de Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demander où sauvegarder chaque téléchargement" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Stocker tous les téléchargements dans :" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" -"Déplacer les téléchargements terminés vers (*même partition uniquement*) :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Déplacer les téléchargements terminés vers :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Répertoire de réception" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre de téléchargements actifs que Deluge lancera. Mettre -1 pour " "illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Nombre maximum de torrents actifs simultanément :" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Choisir les fichiers à télécharger au démarrage" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Télécharger en priorité le début et la fin des fichiers" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"L'allocation compacte allouera uniquement l'espace nécessaire pour conserver " -"les parties téléchargées." +"L'allocation complète pré-alloue tout l'espace requis pour le torrent et " +"permet d'éviter la fragmentation du disque" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Utiliser l'allocation de stockage compacte" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Utiliser l'allocation complète" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Allocation compacte" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "L'allocation compacte alloue seulement l'espace necessaire" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Utiliser l'allocation compacte" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Allocation" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -411,86 +397,86 @@ msgstr "" "Les changements de ces paramètres ne seront pris en compte qu'au prochain " "démarrage de Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "De :" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "À :" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "Deluge choisira à chaque fois automatiquement un port différent à utiliser." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Ports aléatoires" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Tester le port actif" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Port actif :" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La DHT (Distributed Hash Table) peut augmenter le nombre de connections " "actives." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activer la DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocol de mappage de port NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "Echange de clients µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "Echange µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Extras réseau" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Entrée :" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -500,19 +486,19 @@ msgstr "" "Activé\n" "Forcé" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Sortie :" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Préférer crypter le flux entier" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Niveau :" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -522,124 +508,124 @@ msgstr "" "Peu importe\n" "Flux complet" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Cryptage" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" "Déplacer les torrents à la fin de la file quand ils passent en partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Placer les nouveaux torrents au-dessus des terminés" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Arrêter de partager les torrents quand leur ratio atteint :" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Effacer automatiquement les torrents qui atteignent le ratio maximal" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Partage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Vitesse maximale d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximum de slots d'emission :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Vitesse maximale d'envoi (Kio/s) :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nombre maximum de connexions. Mettre -1 pour illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Nombre maximum de connexions :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour " "illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse maximale de téléchargement (Kio/s) :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nombre maximum de connexions. Mettre -1 pour illimité." +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Nombre maximum de connexions :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Vitesse maximale d'envoi (Kio/s) :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximum de slots d'emission :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Réglages généraux de la bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre maximal de sessions d'envoi simultanées par torrent. Mettre -1 " "pour illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Réglages par torrent de la bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affecte les clients bittorent normaux" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy client" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Type de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -655,99 +641,89 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP + auth." -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "Proxy client" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Proxy tracker" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "Proxy DHT" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "Proxy Web Seed" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "Proxy Web Seed" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Démarer dans la barre des tâches" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protéger par un mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "Ouvrir le dossier avec :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "Personnalisé :" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Détection auto (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Personnalisé :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Ouvrir le dossier avec :" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichier du système" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'interface (secondes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -755,15 +731,15 @@ msgstr "" "Deluge va vérifier ses serveurs et vous indiquer si une nouvelle version est " "disponible" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Vérifier les nouvelles versions" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -773,16 +749,20 @@ msgstr "" "et de PyGTK, votre OS et votre type de processeur.\n" "Aucune autre information de sera transmise." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "Informations système" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Autre" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "Re_prendre" @@ -841,13 +821,13 @@ msgstr "_Suspendre tous" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "Global _Down Speed Limit" -msgstr "Limite globale de vitesse de _réception" +msgstr "Limite globale de _réception" #: glade/tray_menu.glade:106 msgid "Global _Up Speed Limit" -msgstr "Limite globale de vitesse d'_envoi" +msgstr "Limite globale d'_envoi" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "_Greffons" @@ -855,6 +835,26 @@ msgstr "_Greffons" msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Éditer trackers" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "Édition trackers" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "Sélection des fichiers" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "Le torrent ne sera pas distribué sur le réseau décentralisé (DHT)" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "Utiliser le drapeau privé" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " @@ -863,42 +863,42 @@ msgstr "" "Une nouvelle version de Deluge est disponible. Voulez-vous aller sur le site " "de téléchargement ?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "Kio/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Activé" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Autres…" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse de réception (Kio/s) :" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse d'envoi (Kio/s) :" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge est verrouillé" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -906,66 +906,54 @@ msgstr "" "Deluge est protégé par un mot de passe.\n" "Pour afficher Deluge, veuillez entrer votre mot de passe." -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Infini" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Temps restant" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "Dispo." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "En pause %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Le torrent ne peut être déplacé sur une autre partition. Vérifiez vos " -"préferences." - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client Bittorrent" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total téléchargé" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total chargé" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -973,31 +961,31 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le " "fichier .torrent soit corrompu." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erreur inconnue de doublon de torrent." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disponible pour finir le téléchargement." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Espace nécessaire :" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Espace disponible :" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Entrez l'URL du .torrent à télécharger" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !" @@ -1030,51 +1018,51 @@ msgstr "Terminé" msgid "Allocating" msgstr "Allocation" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "octets nécessaires" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Le fichier n'a pas été trouvé" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Le torrent recherché n'existe pas" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Annonce envoyée" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Annonce valide" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "Code HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "fois d'affilée" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Nom de Fichier" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1084,15 +1072,15 @@ msgstr "" "activée.\n" "Désactivez-la dans les préférences, puis supprimez et rouvrez ce torrent." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Greffon" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1118,22 +1106,47 @@ msgstr "" " guillaume \n" " Éric Lassauge " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" +"Deluge est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier " +"selon les termes de la GNU General Public License comme publié par la Free " +"Software Foudation, que ce soit sous sa version 2 ou une plus récente. " +"Deluge est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais absoluement SANS " +"AUCUNE GARANTIE.\n" +"Réferez vous à la GNU General Public Licence pour plus de détails. Vous " +"devriez en avoir recu une copie avec Deluge, mais si ce n'est pas le cas, " +"écrivez à :\n" +"Free Software Foundation Inc.\n" +"51 Franklin St, Fifth Floor\n" +"Boston, MA 02110\n" +"1301 USA" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Sélection d'un .torrent à ouvrir" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers torrent" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "Kio" @@ -1154,6 +1167,14 @@ msgstr "Tio" msgid "PiB" msgstr "Pio" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "Commande externe" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "non trouvé" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "Importer une liste noire d'IP" @@ -1298,15 +1319,15 @@ msgstr "" "\n" "Ceci est juste l'onglet « Clients » sous forme de greffon.\n" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Client" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Pourcentage complété" @@ -1866,7 +1887,7 @@ msgstr "Gérer les greffons de recherche" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -1906,7 +1927,7 @@ msgstr "" "\n" "Écrit par Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Graphique" @@ -1937,6 +1958,22 @@ msgid "" "Finished torrents do not show piece information, just\n" "a message that the torrent is complete.\n" msgstr "" +"\n" +"L'onglet pièce montre désormais le pourcentage à la place de barres de " +"progression. Il n'y a également plus aucune info-bulle.\n" +"\n" +"La vitesse par client utilise les symboles suivants :\n" +"+ pour rapide\n" +"= pour moyenne\n" +"- pour lente\n" +"\n" +"La police monospace est requise pour que les colonnes soient allignées.\n" +"\n" +"La taille de la police et le nombre de colonnes sont configurables dans les " +"préferences.\n" +"\n" +"Les torrents terminés ne montrent aucune informations sur les pièces, " +"seulement un message signalant que le téléchargement est terminé.\n" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:92 msgid "Pieces" @@ -1993,51 +2030,6 @@ msgstr "" "\n" "Ceci est juste l'onglet « Fichiers » sous forme de greffon.\n" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "Statistiques absolues" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" -"\n" -"Affiche dans l'info-bulle de la barre des tâche les statistiques absolues,\n" -"telles que les quantitées transferées, le ratio, le nombre de torrents " -"terminés\n" -"ainsi que le temps d'utilisation du programme (absolu et de la session).\n" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "Non défini" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "Temps d'utilisation" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "Téléchargé en tout" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "Envoyé en tout" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "Ratio absolu" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "Torrents terminés" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "Temps d'utilisation absolu" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "Préférence du greffon pièces" @@ -2070,11 +2062,167 @@ msgstr "18x12" msgid "25x15" msgstr "25x15" -#~ msgid "Edit Trackers" -#~ msgstr "Éditer trackers" +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "Statistiques étendues" -#~ msgid "Tracker Editing" -#~ msgstr "Édition trackers" +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" +"\n" +"Ajoute les informations suivantes à l'info-bulle de la barre des tâches :\n" +"total d'octet téléchargés\n" +"total d'octet envoyés\n" +"ratio absolu\n" +"torrents terminés\n" +"\n" +"Ces statistiques sont ajoutés par paire : sur l'ensemble des sessions et sur " +"la session courante. Par défaut, toutes ces paires sont activées, mais cela " +"peut être modifié dans les préferences du greffon.\n" +"\n" +"Les données de la session courante sont montrées entre parenthèses.\n" +"Par exemple : 'Total téléchargé : 5 GiO (4 MiO)' signifiera 5 GiO " +"téléchargés sur l'ensemble des sessions dont 4 MiO dans la session " +"courante.\n" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Total téléchargé" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Total chargé" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Non défini" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "Ratio absolu" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "Torrents terminés" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "Temps d'utilisation" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "Préferences des statistiques étendues" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "Déplacer le torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" +"Ce greffon permet aux utilisateurs de déplacer le torrent dans un autre " +"répertoire sans avoir à le supprimer puis à le rajouter. Cette option est " +"accessible en effectuant un clic droit sur un torrent.\n" +"De plus, il permet de déplacer automatiquement les torrent terminés dans un " +"répertoire spécifique." + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_Déplacer le torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Choisissez un répertoire où déplacer les fichiers" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas déplacer les torrents dans une autre partition. Veuillez " +"vérifier vos préferences. Ou peut-être essayez-vous de déplacer les fichiers " +"vers le dossier où ils se situent déjà ?" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Déplacer les téléchargements terminés vers :" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "Web seed" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" +"Ce greffon permet aux utilisateurs d'ajouter un web seed à leurs torrents." + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "_Ajouter un web seed" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "Ouvrir les préferences du répertoire de destination" + +#~ msgid "Pl_ugins" +#~ msgstr "_Greffons" + +#~ msgid "Open the plugins dialog" +#~ msgstr "Choisir des greffons" + +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de greffons" + +#~ msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +#~ msgstr "" +#~ "Déplacer les téléchargements terminés vers (*même partition uniquement*) :" + +#~ msgid "" +#~ "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +#~ "the pieces downloaded so far." +#~ msgstr "" +#~ "L'allocation compacte allouera uniquement l'espace nécessaire pour conserver " +#~ "les parties téléchargées." + +#~ msgid "Use compact storage allocation" +#~ msgstr "Utiliser l'allocation de stockage compacte" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Allocation compacte" #~ msgid "Maximum Global Upload Slots:" #~ msgstr "Nombre maximal de slots d'envoi :" @@ -2082,9 +2230,28 @@ msgstr "25x15" #~ msgid "Bandwidth Usage" #~ msgstr "Utilisation de la bande passante" +#~ msgid "Peer Proxy" +#~ msgstr "Proxy client" + +#~ msgid "Tracker Proxy" +#~ msgstr "Proxy tracker" + +#~ msgid "DHT Proxy" +#~ msgstr "Proxy DHT" + +#~ msgid "Web Seed Proxy" +#~ msgstr "Proxy Web Seed" + #~ msgid "Select A File" #~ msgstr "Sélectionner un fichier" +#~ msgid "" +#~ "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +#~ "preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Le torrent ne peut être déplacé sur une autre partition. Vérifiez vos " +#~ "préferences." + #~ msgid "RSS Broadcatcher" #~ msgstr "Agrégateur RSS" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index dd877fbd2..fbc8d7bec 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:54+0000\n" "Last-Translator: Henrique Ferreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:19+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:35+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "_Editar" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_ugins" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Parceiros Completos" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Parceiros" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Descarga" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Subida" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Dispoñibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartición" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Axuda a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Eliminar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Limpar os Torrents Rematados" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Comezar ou Deter o Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Deter" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Subir Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Subir" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Baixar Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de plugins" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,6 +272,10 @@ msgstr "Engadir un Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar Rematados" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -327,82 +318,76 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Xestor de Plugins" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferencias de Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar onde gardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Gardar todas as descargas en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Mover descargas completas a (*soamente na mesma patición*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Mover descargas completas a:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecciona un Cartafol" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "O número de torrents activos que Deluge manexará. Poñer a -1 para que sexa " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo número de torrents activos simultaneamente" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"A asignación compacta so asignará tanto espacio como necesite para gardar as " -"pezas descargadas até agora." -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Usar asignación de almacenamento compacta" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Espazo compacto" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -410,84 +395,84 @@ msgstr "" "Nota - Os cambios para estas configuracións só serán aplicados a próxima " "vez que reinicie Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Probar Porto Activo" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Porto Activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "A tabla hash distribuída pode mellorar a cantidade de conexións activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar a DHT Oficial" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de Tradución de Portos NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "Intercambio de Parceiros de µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -497,19 +482,19 @@ msgstr "" "Activado\n" "Forzado" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Saínte:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir cifrar todo o fluxo" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -519,123 +504,123 @@ msgstr "" "Calquera\n" "Fluxo Cheo" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Poñer torrents ao final da cola cando se complete a descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Parar de compartir torrents cando a súa taxa de compartición alcance:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Compartindo" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Compartindo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Número Máximo de Conexións:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " "ilimitada." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Número Máximo de Conexións:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta parceiros de bittorrent normais" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Parceiros" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -651,126 +636,119 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP con Aut." -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastrexador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy da DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar a icona na bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar á bandexa do sistema ao pechar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protexer con contrasinal a bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Bandexa do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de actualización da GUI (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Rendemento" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Outros" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -835,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" @@ -843,48 +821,68 @@ msgstr "Plu_gins" msgid "_Quit" msgstr "_Saír" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Outros..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -892,66 +890,54 @@ msgstr "" "Deluge está protexido cunha contrasinal.\n" "Para amosar a fiestra de Deluge, por favor introduce o teu contrasinal." -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Taxa" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Detido %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Non se pode mover o torrent a unha partición diferente. Por favor amaña as " -"túas preferencias" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Conexións" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total Descargado" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Escolla un directorio de descarga" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total Subido" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -959,31 +945,31 @@ msgstr "" "Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o " "ficheiro .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Non hai suficiente espacio libre para rematar a descarga." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Espazo necesario:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Espazo dispoñible:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Engadir torrent dende a URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !" @@ -1016,87 +1002,100 @@ msgstr "Rematado" msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Non se encontrou o ficheiro" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Node de ficheiro" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Activo" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Henrique Ferreiro " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolla un ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Escolla un directorio de descarga" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1117,6 +1116,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1247,15 +1254,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "Enderezo IP" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentaxe Completada" @@ -1769,7 +1776,7 @@ msgstr "Administrar Plugins de Busca" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1799,7 +1806,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1868,46 +1875,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1938,4 +1905,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Total Descargado" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Total Subido" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Mover descargas completas a:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 539dc242c..a070520b8 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-10 17:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-22 13:09+0000\n" "Last-Translator: mark125 \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:14+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:58:16+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "עריכה" msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "תוספים" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "תצוגה" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "סרגל כלים" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "פרטים" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_עמודות" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "מעמד" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "מקורות" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "משתפים" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "מהירות הורדה" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "מהירות העלאה" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "זמן נותר" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "זמינות" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "אחוז שיתוף" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "עזרה" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "עזרו בתרום התוכנה" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "תרגם את התוכנה הזו" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "הוסף טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "הסר טוררנט" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "הסר טורנטים שהושלמו" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "המשך או עצור הורדה" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "הפעל מחדש" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "השהייה" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "העלה עדיפות" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "הורד עדיפות" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "למטה" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "שנה הגדרות" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "מאפיינים" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "פתיחת חלון ההרחבות" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "תוספים" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -284,6 +271,10 @@ msgstr "הוסף טורנט..." msgid "Clear Finished" msgstr "הסר טורנטים שהושלמו" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "תוספים" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "מהירות" @@ -326,161 +317,156 @@ msgid "" "lists?" msgstr "נימצא שהטורנט כבר קיים, האם תירצו למזג בין רשימות הטקאקר?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "מנהל תוספים" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "העדפות התוכנה" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "שאל בכל פעם לאן להוריד" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "שמור את כל ההורדות ל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "העבר הורדות שהושלמו ל(\"אותה מחיצה בלבד\"):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "העבר הורדות שהושלמו ל:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "בחר תיקייה" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "מיקום ההורדה" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "מספר הטורנטים הפעילים שירוצו ב- בתוכנה. -1 עבור מספר בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "מספר הטורנטים הפעילים בו זמנית המקסימלי:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "הפעל אפשרות בחירת קבצים לטורנטים לפני הטעינה" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "קבע סדרי עדיפויות לחלקים הראשונים והאחרונים של הטורנט" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "טורנטים" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"אחסון קומפקטי יוקצב רק כדי לספק די מקום לשמור על הקבצים שירדו עד עכשיו." -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "השתמש באיחסון קומפקטי" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "שימוש בהקצאה מלאה" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "איחסון קומפקטי" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "אחסון קומפקטי יוקצא רק לפי הצורך" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "שימוש באחסון קומפקטי" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "הקצאה" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "הורדות" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "הערה - השינויים יחולו אחרי הפעלה מחדש של התוכנה." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "מ-:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "ל-:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge יבחר אוטומטית פורט שונה לשימוש בכל פעם." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "פורטים רנדומליים" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "בדוק פורט פעיל" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "פורט פעיל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "סיפוק טבלת גיבוב (hash table) יכול לשפר את כמות החיבורים הפעילים." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "הפעל הזרקת DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug - Play אוניברסלי" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "פרוטוקול מיפוי פורט NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "החלפת מקורות עם µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "הרחבות רשת" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "כלפי פנים:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -490,19 +476,19 @@ msgstr "" "מופעל\n" "מאולץ" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "כלפי חוץ:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "העדפה להצפין את כל הזרם" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "רמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -512,117 +498,117 @@ msgstr "" "שניהם\n" "כל הזרם" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "הצפנה" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "הורד טורנטים לסוף הרשימה בזמן השיתוף" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "העלה עדיפות לטורנטים חדשים מעל אלה שהושלמו" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "הפסק' לשתף טורנטים כשאחוז השיתוף מגיע ל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו לאחוז השיתוף המקסימלי" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "מפיץ" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "שיתוף" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "מקסימום חיבורים:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "מקסימום נקודות העלאה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "מקסימום חיבורים:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "שימוש כללי בתעבורה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "מקסימום נקודות העלאה לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "מספר המקסימלי של חיבורים לכל טורנט. -1 עהור בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "מקסימום נקודות העלאה לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "שימוש בתעבורה לכל טורנט" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "רוחב פס" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "משפיע על חיבורי ביטורנט רגילים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "פרוקסי למשתפים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "סוג פרוקסי" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -638,113 +624,103 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "שרת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "מספר פורט" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "פרוקסי למשתפים" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "פרוקסי לטראקר" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "פרוקסי הטראקר" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "פרוקסי DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "פרוקסי DHT" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "פרוקסי לרשת מקורות" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "פרוקסי לרשת מקורות" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "פרוקסים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "אפשר סמל במגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "הקטן למגש בסגירה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "התחל במגש המערכת" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "הגן הסיסמה את הסמל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "מגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "פתיחת תיקייה בעזרת:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "מותאם אישית:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"זיהוי אוטומטי\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 -msgid "Desktop File Manager" -msgstr "בנהל קבצים של שולחם העבודה" +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "מותאם אישית:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "פתיחת תיקייה בעזרת:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 +msgid "Desktop File Manager" +msgstr "מנהל קבצים של שולחן העבודה" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "זמן עדכון ממשק המשתמש (שניות)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "ביצועים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge יבדוק עכשיו את השרתים ויודיע לכם אם שוחררה גרסה חדשה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "הודיעו לי כאשר יש גרסה חדשה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "עדכונים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -754,16 +730,20 @@ msgstr "" "שלכם, מערכת ההפעלה וסוג המעבד. כמובן ששום מידע\n" "נוסף לא נשלח." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "מידע מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "אחר" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "המשך" @@ -828,7 +808,7 @@ msgstr "מהירות הורדה כללית" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "מהירות העלאה כללית" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "הרחבות" @@ -836,48 +816,68 @@ msgstr "הרחבות" msgid "_Quit" msgstr "_סיים" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "עריכת טראקרים" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "עריכת טראקרים" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "בחירת קבצים של Deluge" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "הטורנט לא יופץ על ללא רשת טראקרים (DHT)" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "קבעית דגל פרטי" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "יש גרסה חדשה של Deluge. אתם רוצים לעבור לעמוד ההורדות שלנו?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "ללא הגבלה" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "מופעל" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "אחר...‏" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות הורדה (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות העלאה (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "התוכנה נעולה" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -885,95 +885,85 @@ msgstr "" "התוכנה מוגנת בסיסמה.\n" "כדי לפתוח את חלון התוכנה עליכם להכניס סיסמה" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "אינסוף" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "זמן משוער" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "סיוע." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "יחס" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "הושהה %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "אתם לא יכולים להזיז טורנטים למחיצה אחרת. אנה תקנו את ההגדרות שלכם" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - תוכנת ביטורנט" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "סה\"כ הורדה" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "בחר תיקייה להורדות" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "סה\"כ העלאה" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "התרחשה שגיאה כשניסיתם להוסיף את הטורנט. יכול להיות שקובץ הטורנט שלכם פגום." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "שגיאת טורנט כפול לא ידועה." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "אין מספיק מקום פנוי כדי להשלים את ההורדה." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "מקום פנוי נידרש:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "מקום פנוי זמין:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "הוסף טורנט מ- URL" +msgstr "הוסף טורנט מכתובת" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "הכנס את ה- URL של ה- .torrent להורדה" +msgstr "הכנס את הכתובת של הטורנט להורדה" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!" @@ -1005,51 +995,51 @@ msgstr "הסתיים" msgid "Allocating" msgstr "מקצה" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "בייטים נדרשים" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "התבקש טורנט שלא קיים" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "קריאה נשלחה" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "קריאה תקינה" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "התראה" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "קוד HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "פעמים בשורה" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "עדיפות" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1058,15 +1048,15 @@ msgstr "" "ניתן להשתמש בעדיפות קבצים רק אם משתמשים באחסון מלא.\n" "ערכו את ההגדרות ובטלו את האחסון הקומפקטי, אז הסירו והוסיפו שוב את הטורנט הזה." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "תוסף" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" -msgstr "ההפעלה מאופשרת" +msgstr "מופעל" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1074,22 +1064,46 @@ msgstr "" " kripkenstein \n" " mark125 " -#: src/dialogs.py:477 -msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "בחר קובץ .torrent" +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" +"Deluge זו היא תוכנה חופשית: אתה יכול להפיצה ו/או\n" +"לשנותה על פי תנאי הרישיון הציבורי הכללי של גנו כפי שהם\n" +"מפורסמים על-ידי קרן התוכנה החופשית, בין אם גרסה 3 של הרישיון\n" +"או (לבחירתך) כל גרסה מאוחרת יותר.\n" +"Deluge מופצת בתקווה שתהיה שימושית אבל בלא כל אחריות; בלא\n" +"אפילו אחריות משתמעת למסחריות או התאמה לשימוש מסוים. \n" +"ראה את הרישיון הציבורי הכללי של גנו לפרטים נוספים.\n" +"אמור היית לקבל עותק של הרישיון הציבורי הכללי של גנו ביחד עם Deluge. \n" +"אם לא, כיתבו למוסד לתוכנה חופשית., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-\n" +"1301 USA." -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:454 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "בחר קובץ טורנט" + +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "קבצי טורנט" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "בחר תיקייה להורדות" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1110,6 +1124,14 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "פקודה חיצונית" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "לא נמצא" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "יבואן רשימות חסומים" @@ -1210,7 +1232,6 @@ msgid "Couldn't match on line" msgstr "לא ניתן לתאם בשורה" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 -#, fuzzy msgid "Invalid leader" msgstr "leader לא תקין" @@ -1254,15 +1275,15 @@ msgstr "" "\n" "זו רק לשונית משתפים כהרחבה\n" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "תוכנה" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "אחוז הושלם" @@ -1560,7 +1581,6 @@ msgid "[Health: OK]" msgstr "[תקינות הרשת: OK]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 -#, fuzzy msgid "Event Logging Preferences" msgstr "העדפות יוצר הלוגים" @@ -1630,7 +1650,7 @@ msgstr "שגיאת חסימת משתף" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:72 msgid "Hash failed error" -msgstr "שיאת גיבוב שנכשל" +msgstr "שגיאת גיבוב שנכשל" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:63 @@ -1817,7 +1837,7 @@ msgstr "הגדרת מנועי חיפוש" msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1856,7 +1876,7 @@ msgstr "" "\n" "נכתב על ידי Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "גרף" @@ -1890,7 +1910,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:92 msgid "Pieces" -msgstr "חתיכות" +msgstr "חלקים" #: plugins/Locations/__init__.py:18 msgid "Locations" @@ -1927,46 +1947,6 @@ msgstr "" "\n" "זה רק לשונית הקבצים כהרחבה.\n" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "לא מוגדר" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "זמן פעילות" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "טורנטים שהושלמו" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "הגדרות החלקים" @@ -1997,4 +1977,121 @@ msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" -msgstr "25x15" \ No newline at end of file +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "נתונים נוספים" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "סה\"כ הורדה" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "סה\"כ העלאה" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "לא מוגדר" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "סה\"כ אחוז שיתוף" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "טורנטים שהושלמו" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "זמן ריצה" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "הגדרות נתונים נוספים" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "העברת טורנט" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" +"ההרחבה הזאת מאפשרת למשתמשים להעביר טורנטים לתיקיות שונות ללא צורך בהסרתם " +"והוספה מחדש. ניתן למצוא את האפשרות הזאת על ידי לחיצה ימנית על טורנט.\n" +"יתר על כן, זה מאפשר למשתמש להעביר אוטומטית טורנטים שהסתיימו לתיקייה אחרת." + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_העברת טורנט" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "בחרו בתיקייה שיועברו עליה הקבצים" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" +"אתם לא יכולים להעביר טורנטים למחיצה אחרת. אנא תבדקו את ההגדרות שלכם. יכול " +"להיות שאתם מנסים להעביר קבצים של טורנט לאותה תיקייה שהם נמצאים בא?" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "העבר הורדות שהושלמו ל:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "ביטול-gtk" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "שיתוף רשת" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "ההרחבה הזאת מאפשרת למשתמשים להוסיף משתפי רשת לטורנטים שלהם" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "_הוספת שיתוף רשת" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "פתיחת הגדרות התיקייה המכילה" \ No newline at end of file diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 8d6610510..b7b695b25 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-02 02:06+0000\n" -"Last-Translator: Adrian Goll \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Krešo Kunjas \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:16+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:01+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Statistike" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "broj datoteka" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "_Uredi" msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Do_daci" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Traka s alatima" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Stupci" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Seederi" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Točke" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Dolazna Brzina" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Odlazna Brzina" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostalo Vrijeme" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Udio u Dijeljenju" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozite prevesti ovu aplikaciju" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi Ovu Aplikaciju..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Ukloni Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Izbriši/Ukloni" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Ukloni ZavršeneTorrente" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Pokreni ili privremeno zaustavi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pomakni Torrent Gore" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Pomakni Torrent Dolje" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Promijeni Deluge Postavke" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Otvori dijalog za dodatke" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Dodatci" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,13 +272,17 @@ msgstr "Dodaj Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Makni Završene" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Dodatci" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Brzina" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Otvori datoteku" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" @@ -329,82 +320,76 @@ msgstr "" "Torrent se već nalazi u Delugeu, želite li spojiti listu sistema za praćenje " "torrent datoteka?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Upravljanje Dodatcima" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Postavke" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pitaj gdje spremiti sve preuzeto" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Spremi sve preuzeto u:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Premjesti preuzete podatke na (*samo na istu particiju*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Premjesti preuzete podatke na:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Odaberite mapu" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Lokacija/Mapa za preuzimanje datoteka" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Broj aktivnih torrenta koje će Deluge skidati. Postavite na -1 za " "neograničen broj." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimalan broj istovremeno aktivnih torrenta:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Omogući selekciju datoteka unutar torrenta prije učitavanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritiziraj prve i zadnje komade datoteka u torentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Kompaktna alokacija će alocirati prostor samo za dijelove koji su preuzeti " -"do sada." -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Koristi kompaktnu alokaciju prostora" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Kompaktna Alokacija" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Preuzimanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -412,84 +397,84 @@ msgstr "" "Molim obratite pozornost - Promjene na ove postavke će biti primjenjene " "kada Deluge bude ponovno pokrenut." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge će automatski odabrati različiti port svaki put." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Nasumični Portovi" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Testiraj Aktivni Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivni Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Distribuirana tablica raspršivanja može poboljšati broj aktivnih konekcija." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Koristi Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Univerzalno Ukopčaj i Igraj" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protokol za pridruživanje NAT Portova" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Razmjena Točki" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Ekstra dodaci za mrežu" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Dolazni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -499,19 +484,19 @@ msgstr "" "Uključen\n" "Prisiljen" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Izlazni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Poželjno enkriptiranje cijelog toka" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Razina:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -521,123 +506,124 @@ msgstr "" "Bilo Koji\n" "Cijeli Tok" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Enkripcija" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Postavi torrente na dno liste kad se počnu sijati" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Postavi nove torrente iznad završenih" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Prestani sijati torrente kada njihov omjer dosegne:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automatski počisti torrente koji su postigli maksimalni omjer primljenih i " "danih podataka" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Sijanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Sijem" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimalni broj uploadova za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maksimalni broj slotova za slanje:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalna Dolazna Brzina (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalna Izlazna Brzina (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimalan Broj Konekcija:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalna Izlazna Brzina (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalna Dolazna Brzina (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimalni broj uploadova za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Globalno zauzeće propusnosti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalni broj konekcija po torentu. Postavi na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maksimalni broj slotova za slanje po torentu. Postavi na -1 za neograničeno" -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Zauzeće propusnosti po torentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Utječe na regularne bittorent točke" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy poslužitelj za bittorent točke" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Tip proxy poslužitelja" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -653,126 +639,120 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP s Autorizacijom" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy za sistem praćenja torrenta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Uključi ikonu na sistemskoj traci" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zaštiti sistemsku traku sa lozinkom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska Traka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval obnove podataka na grafičkom sučelju (u sekundama)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Performanse" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 +#, fuzzy msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Ostalo" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "Na_stavi" @@ -837,7 +817,7 @@ msgstr "Limit Globalne _Dolazne Brzine" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "Limit Globalne _Izlazne Brzine" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Dod_atci" @@ -845,48 +825,68 @@ msgstr "Dod_atci" msgid "_Quit" msgstr "_Izlaz" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničen" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Dolazna Brzina (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Izlazna Brzina (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zaključan" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -894,66 +894,54 @@ msgstr "" "Deluge je zaključan sa lozinkom.\n" "Kako biste prikazali Deluge prozor molim vas unesite lozinku" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Beskonačno" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Omjer" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pauzirano %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Ne možete premjestiti torrent na drugu particiju. Molim Vas ispravite svoje " -"postavke" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Veze" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Izaberite mapu za preuzimanje" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -961,33 +949,33 @@ msgstr "" "Dogodila se pogreška tijekom dodavanja torrenta. Moguće je da je .torrent " "datoteka oštećena." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepoznata torrent pogreška." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nema dovoljno mjesta na tvrdom disku za završetak procesa preuzimanja " "datoteka." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreban diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Slobodan diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL-a" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Unesite URL torrenta koji želite preuzeti" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozorenje - sve preuzete datoteke iz ovog torrenta će biti pobrisane!" @@ -1020,51 +1008,51 @@ msgstr "Dovršeno" msgid "Allocating" msgstr "Alociram" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "bajtova potrebno" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Datoteka nije pronađena" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Zatražen je torrent koji ne postoji" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Najava poslana" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Najava OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kod" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "puta u redu" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1075,38 +1063,52 @@ msgstr "" "Molimo vas promijenite postavke i onemogućite kompaktnu alokaciju, zatim " "uklonite i ponovno dodajte torrent." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Adrian Goll \n" +" Krešo Kunjas \n" " Miroslav Matejaš \n" " zekopeko " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izaberite .torrent datoteku" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Izaberite mapu za preuzimanje" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1127,6 +1129,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "Uvoznik liste za blokiranje" @@ -1269,15 +1279,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresa" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Klijent" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Gotovi Postotak" @@ -1802,7 +1812,7 @@ msgstr "Postavke Dodataka za Pretraživanje:" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1841,7 +1851,7 @@ msgstr "" "\n" "Napisao Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Graf" @@ -1910,46 +1920,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1980,4 +1950,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Premjesti preuzete podatke na:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7126e59f0..1e018688d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,23 +8,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:39+0000\n" -"Last-Translator: btami \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-17 13:00+0000\n" +"Last-Translator: Keresztes Ákos \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:23+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:49+0000\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Letöltve:" #: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Feltöltve:" #: glade/delugegtk.glade:236 msgid "Seeders:" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Darabok:" #: glade/delugegtk.glade:389 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Elérhetőség:" #: glade/delugegtk.glade:430 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statisztika" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" @@ -114,150 +114,137 @@ msgstr "Sz_erkesztés" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Források" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Partnerek" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Hátralévő idő" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Megosztási arány" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Segítség" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent hozzáadása" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent eltávolítása" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Befejezett torrentek törlése" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Megállítás" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Előbbi letöltés" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Előző" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Későbbi letöltés" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Következő" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítmények" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -284,6 +271,10 @@ msgstr "Torrent hozzáadása..." msgid "Clear Finished" msgstr "Befejezettek törlése" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítmények" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -326,296 +317,292 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Bővítménykezelő" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge beállítások" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Letöltés helyének megkérdezése minden letöltéskor" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Letöltések helye" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Egyidőben aktív torrentek maximális száma" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrentek" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Kompakt tároló használata" - -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Tól:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Ig:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Aktív port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. -1=korlátlan" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. -1=korlátlan" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -625,126 +612,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Bezáráskor a tálcára" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Tálca" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Egyéb" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -809,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -817,141 +797,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Végtelen" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Hátralévő idő" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Arány" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-kliens" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Válassza ki a letöltés helyét" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Szükséges hely:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Szabad hely:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "A .torrent fájl helye" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!" @@ -983,66 +973,66 @@ msgstr "Befejezve" msgid "Allocating" msgstr "Helyfoglalás" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "A fájl nem található" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Bővítmény" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1052,25 +1042,39 @@ msgstr "" " Hargas Gábor \n" " Istvan Nyitrai \n" " Kateikyoushii \n" +" Keresztes Ákos \n" " btami \n" " muczy " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Válasszon .torrent fájlt" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fájlok" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Válassza ki a letöltés helyét" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1091,6 +1095,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1221,15 +1233,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP cím" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Ügyfél" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Kész (%)" @@ -1743,7 +1755,7 @@ msgstr "Kereső pluginok rendezése" msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1773,7 +1785,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1842,46 +1854,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1914,6 +1886,118 @@ msgstr "" msgid "25x15" msgstr "" +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "" + #~ msgid "Progress:" #~ msgstr "Folyamat:" @@ -1972,15 +2056,15 @@ msgstr "" #~ "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" #~ msgstr "Valóban el szeretné távolítani a kiválasztott torrenteket?" -#~ msgid "gtk-preferences" -#~ msgstr "gtk-preferences" - #~ msgid "gtk-quit" #~ msgstr "gtk-quit" #~ msgid "Save all downloads to:" #~ msgstr "Összes letöltése ide:" +#~ msgid "Use compact storage allocation" +#~ msgstr "Kompakt tároló használata" + #~ msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" #~ msgstr "Letöltési korlát (KB/s)" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index b9d0af5d9..c554c9573 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n" "Last-Translator: gigih \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:31+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:42+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -114,150 +114,137 @@ msgstr "_Edit" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Kondisi" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Sisa Waktu" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Tambah Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "HapusTorrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Tunda" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Pengaturan" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -284,6 +271,10 @@ msgstr "Tambah Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -326,78 +317,74 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Tanyai dimana letak menyimpan tiap unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Gunakan pengalokasian ruang kompak" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Alokasi kompak" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Unduh" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -405,219 +392,219 @@ msgstr "" "Harap Dingat - Perubahan pada seting hanya akan diterapkan saat Deluge " "dijalankan ulang." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Port Aktif:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -627,126 +614,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktifkan ikon system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -811,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -819,141 +799,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge dikunci" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Pilih direktori unduhan" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" @@ -985,87 +975,100 @@ msgstr "" msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Berkas tidak ditemukan" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " gigih " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih berkas .torrent" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Bekas torrent" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Pilih direktori unduhan" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1086,6 +1089,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1216,15 +1227,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "Alamat IP" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Klien" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "" @@ -1738,7 +1749,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1768,7 +1779,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1837,46 +1848,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1907,4 +1878,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 03a9cfbc1..1fd604240 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 19:52+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Prignano \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-22 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Simone Vendemia \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:40+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:58:24+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "_Modifica" msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_ugin" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra _strumenti" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Colonne" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Nodi" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Velocità scaricamento" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Velocità invio" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo rimanente" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Rapporto condivisione" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Aiuta a tradurre questa applicazione" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduci questa applicazione..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Aggiungi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Rimuovi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Pulisce i torrent completati" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Avvia o mette in pausa il torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Accoda il torrent in alto" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Su" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Accoda il torrent in basso" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Cambia le preferenze di Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Apre il dialogo dei plugin" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,6 +272,10 @@ msgstr "Aggiungi un torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Pulisci completati" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "Velocità" @@ -320,92 +311,87 @@ msgstr "Massima" #: glade/merge_dialog.glade:7 #, fuzzy msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "Unione elenchi di tracker" +msgstr "Unisci le liste dei tracker" #: glade/merge_dialog.glade:23 #, fuzzy msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "" -"Torrent già rilevato in Deluge; si desidera fondere gli elenchi di tracker?" - -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestore plugin" +msgstr "Torrent già presente in Deluge; unificare le liste dei tracker?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferenze di Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Chiedere dove salvare ogni scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su (*solo stessa partizione*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleziona cartella" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Posizione di scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero di torrent attivi eseguiti da Deluge. Impostare a -1 per " "illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Numero massimo di torrent attivi simultaneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Abilitare la selezione dei file per i torrent prima di caricare" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorità alle parti iniziali e finali dei file in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Con l'allocazione compatta viene assegnato soltanto lo spazio necessario per " -"memorizzare le porzioni già scaricate." +"Allocazione completa prealloca tutto lo spazio necessario per il torrent e " +"previene la frammentazione del disco" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Usare l'allocazione compatta dello spazio" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Utilizza Allocazione Completa" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Allocazione compatta" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Allocazione compatta alloca spazio solamente quando necessario" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Utilizza Allocazione Compatta" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Allocazione" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Scaricamenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -413,87 +399,87 @@ msgstr "" "Attenzione: i cambiamenti a queste impostazioni verranno applicati solo " "al prossimo riavvio di Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" "Deluge sceglierà automaticamente di utilizzare ogni volta una porta " "differente" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Porte Casuali" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Controlla porta attiva" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Porta attiva:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La tabella distribuita degli hash potrebbe migliorare la quantità di " "connessioni attive." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Abilitare la mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "Tabella distribuita di hash (DHT)" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocollo port mapping NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "Scambio dei peer µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Funzioni aggiuntive di rete" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "In arrivo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -503,19 +489,19 @@ msgstr "" "Abilitata\n" "Forzata" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "In uscita:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferire la cifratura dell'intero stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Livello:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -525,128 +511,135 @@ msgstr "" "Entrambi\n" "Intero stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Accodare i torrent in fondo quando passano in seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Accodare i nuovi torrent prima di quelli completati" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Fermare il seeding dei torrent quando il rapporto di condivisione diventa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Pulire automaticamente i torrent che raggiungono il rapporto di condivisione " "massimo" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -#, fuzzy -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Numero totale massimo di slot per l'upload. Impostare -1 per numero " -"illimitato." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " "illimitata." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Numero massimo di upload slot:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Connessioni massime:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " "illimitata." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +#, fuzzy +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" +"Numero totale massimo di slot per l'upload. Impostare a -1 per numero " +"illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Connessioni massime:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 +#, fuzzy msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Quantità totale di banda utilizzata" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +#, fuzzy msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Il numero massimo di connessioni per torrent. Impostare -1 per numero " +"illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 -msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Il numero massimo di upload slot per torrent. -1 corrisponde a slot " +"illimitati." -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#, fuzzy +msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +msgstr "Banda utilizzata per torrent" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Influenza in normali nodi bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy per peer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo di proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Note utente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -662,96 +655,90 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP con autent." -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy per tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy per DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Web Seed Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Abilitare l'icona nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizzare nell'area di notifica alla chiusura" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Avvia nell'area di notifica" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Area di notifica protetta da password" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +#, fuzzy +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizzato:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Apri cartella con:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" -msgstr "" +msgstr "Desktop File Manager" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervallo di aggiornamento della GUI (secondi)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -759,31 +746,40 @@ msgstr "" "Deluge controllerà i nostri server e ti dirà se è stata rilasciata una nuova " "versione" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "Segnala in caso di nuove release" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 +#, fuzzy msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"Aiutaci a migliorare Deluge inviandoci la tua versione di\n" +"Python e PyGTK, del sistema operativo e il tipo di processore. Nessun\n" +"altra informazione viene inviata." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 +#, fuzzy msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni di sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Altro" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "Ri_prendi" @@ -826,7 +822,7 @@ msgstr "In _fondo" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Apri la cartella che lo contiene" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -834,21 +830,21 @@ msgstr "_Mostra Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "_Riprendi tutti" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "Metti tutti in _pausa" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "Global _Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite globale velocità di _download" #: glade/tray_menu.glade:106 msgid "Global _Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite globale velocità di _upload" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gin" @@ -856,6 +852,26 @@ msgstr "Plu_gin" msgid "_Quit" msgstr "_Esci" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Modifica i Trakers" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "Modificazione del Tracker" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "Selezione File di Deluge" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "Il torrent non verrà distribuito sulla rete decentralizzata (DHT)" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "Abilita il flag privato" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " @@ -864,42 +880,42 @@ msgstr "" "È disponibile una nuova versione di Deluge. Desideri scaricarla dal nostro " "sito?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Nessun limite" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Attivato" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Altro..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di Download (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di Upload (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge è bloccato" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -907,66 +923,54 @@ msgstr "" "Deluge è protetto da password.\n" "Per mostrare la finestra di Deluge, inserire la propria password" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Rimanente" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Avail." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" -#: src/interface.py:776 -#, fuzzy +#: src/interface.py:753 +#, python-format msgid "Paused %s" msgstr "In pausa %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Non è possibile spostare il torrent su una partizione differente. Correggere " -"nelle preferenze" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client bittorrent" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Totale Ricevuto" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Totale Inviato" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -974,34 +978,34 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'aggiunta del torrent. È possibile che il " "file .torrent sia danneggiato." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 #, fuzzy msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Errore torrent duplicato sconosciuto." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Non è disponibile su disco spazio libero sufficiente per completare lo " "scaricamento." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Spazio richiesto:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Spazio disponibile:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Aggiungi torrent da URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Inserire l'URL del file .torrent da scaricare" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Avvertimento: tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!" @@ -1034,51 +1038,51 @@ msgstr "Completato" msgid "Allocating" msgstr "Allocazione in corso" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "byte necessari" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "File non trovato" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Richiesto un torrent che non esiste" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Annuncio spedito" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Annuncio OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Allarme" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "codice HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" -msgstr "" +msgstr "occorrenze in una riga" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1089,21 +1093,22 @@ msgstr "" "Modificare le proprie preferenze per disabilitare l'allocazione compatta, " "quindi rimuovere e aggiungere nuovamente questo torrent." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alessio Treglia \n" " Andrea Ratto \n" " EndelWar \n" +" Gianni Vialetto \n" " GioFX \n" " Ivan Prignano \n" " Kimbo^ \n" @@ -1113,28 +1118,55 @@ msgstr "" " M.Kitchen \n" " Matteo Renzulli \n" " Milo Casagrande \n" +" Simone Vendemia \n" " Stefano Roberto Soleti \n" " Stephane Travostino \n" " fragarray \n" " jollyr0ger \n" " simontol " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +"License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even\n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Scegliere un file .torrent" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1149,19 +1181,25 @@ msgstr "GiB" #: src/common.py:76 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:78 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" + +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "Comando esterno" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "non trovato" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 -#, fuzzy msgid "Blocklist Importer" msgstr "Blocklist Importer" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Download and import various IP blocklists.\n" @@ -1177,23 +1215,21 @@ msgid "" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" "\n" -"Scarica e importa varie blocklist di IP\n" -"Attualmente questa plugin può gestire liste PeerGuardian(testo e codice " +"Scarica ed importa varie blocklist di IP\n" +"Attualmente questa plugin può gestire liste PeerGuardian(in formato testo o " "binario), SafePeer ed Emule. I file di PeerGuardian in formato 7zip non sono " -"supportati. I file possono essere specificati come URL o posizioni nel " -"filesystem locale.\n" -"Una lista di siti per il download delle blocklist è disponibile su wiki:\n" +"supportati. I file possono essere URL o posizioni nel filesystem locale.\n" +"Una lista di siti per il download delle blocklist è disponibile sul wiki " +"all'indirizzo:\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 -#, fuzzy msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 -#, fuzzy msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "Testo PeerGuardian (non compresso)" +msgstr "Lista PeerGuardian in formato testo (non compresso)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 #, fuzzy @@ -1255,8 +1291,9 @@ msgid "Complete" msgstr "Completo" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#, fuzzy msgid "Couldn't match on line" -msgstr "" +msgstr "Nessun match online" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 #, fuzzy @@ -1294,23 +1331,25 @@ msgstr "Non impostare" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +msgstr "Torrent Peers" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" "\n" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" +"\n" +"Questo è solo il tab dei peers come plugin.\n" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Client" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentuale completata" @@ -1497,7 +1536,7 @@ msgstr "Opzioni" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:1 msgid "Simple RSS" -msgstr "" +msgstr "Simple RSS" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1513,6 +1552,17 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"Scarica Torrents automaticamente da feed SimpleRSS\n" +"\n" +"Aggiungi un Feed RSS nel tab 'Feeds', quindi aggiungi filtri per gli show TV " +"(o qualsiasi altra cosa) nel tab 'Filtri'. Fai doppio click su una voce nel " +"tab 'Torrents' per scaricare torrents aggiuntivi dai feeds. Le opzioni non " +"dovrebbero aver bisogno di spiegazioni\n" +"\n" +"Mandami un messaggio (sono SetNav) nei forums e fammi sapere come ti trovi.\n" +"\n" +"Divertiti!" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:38 plugins/SimpleRSS/plugin.py:46 msgid "URL" @@ -1533,7 +1583,7 @@ msgstr "RSS" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:106 msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:189 plugins/SimpleRSS/plugin.py:193 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:194 plugins/SimpleRSS/plugin.py:195 @@ -1544,13 +1594,12 @@ msgstr "Nuovo filtro" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:268 plugins/SimpleRSS/plugin.py:403 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:404 -#, fuzzy msgid "All" msgstr "Tutti" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferenze di notifica torrent" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:28 msgid "Enable event sound (requires pygame)" @@ -1566,7 +1615,7 @@ msgstr "Abilita icona di notifica lampeggiante" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" -msgstr "" +msgstr "Notifica torrent" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" @@ -1579,7 +1628,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:96 #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:70 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Torrent completato" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:97 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:69 @@ -1589,7 +1638,7 @@ msgstr "File" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 #, fuzzy msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Monitor salute della rete" +msgstr "Network Health Monitor" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 #, fuzzy @@ -1598,7 +1647,7 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -"Plugin «Monitor salute della rete»\n" +"Plugin «Network Health Monitor»\n" "\n" "Scritto da Kripkenstein" @@ -1608,8 +1657,9 @@ msgid "[Health: OK]" msgstr "[Salute: OK]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 +#, fuzzy msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferenze di registrazione eventi" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" @@ -1642,42 +1692,45 @@ msgstr "Parte completata" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:138 msgid "Storage moved" -msgstr "" +msgstr "Storage spostato" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:129 +#, fuzzy msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "Avvisi tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:118 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "Tracker alert" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:109 +#, fuzzy msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "Risposte tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:100 +#, fuzzy msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Annunci tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:91 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Errore: fastresume rifiutato" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:82 msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "Errore: peer bannato" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:72 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Errore: verifica dell'hash fallita" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:63 @@ -1690,17 +1743,18 @@ msgid "Invalid request" msgstr "Richiesta non valida" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 +#, fuzzy msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Peer messages" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Torrent completato" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Invia eventi selezionati al file di log" #: plugins/EventLogging/__init__.py:19 msgid "Event Logging" @@ -1799,7 +1853,7 @@ msgstr "codice di stato: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "Times in a row: " -msgstr "" +msgstr "Occorrenze in una riga: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "block index: " @@ -1865,7 +1919,7 @@ msgstr "Gestione plugin di ricerca" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1905,7 +1959,7 @@ msgstr "" "\n" "Scritto da Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Grafico" @@ -1918,6 +1972,7 @@ msgid "Torrent Pieces" msgstr "Parti del Torrent" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Pieces tab now shows percentage instead\n" @@ -1936,14 +1991,32 @@ msgid "" "Finished torrents do not show piece information, just\n" "a message that the torrent is complete.\n" msgstr "" +"\n" +"Il tab delle parti mostra ora le percentuali al posto\n" +"delle barre di avanzamento. I tooltips sono stati eliminati.\n" +"\n" +"La velocità dei Peer usa i seguenti simboli:\n" +"Velocità alta: +\n" +"Velocità media: =\n" +"Velocità bassa: -\n" +"\n" +"Affinchè le colonne siano allineate è richiesto l'uso di un font di tipo " +"\"monospace\"\n" +"\n" +"La dimensione del font ed il numero di colonne sono modificabili nelle\n" +"preferenze.\n" +"\n" +"I torrent completati non mostrano informazioni sulle parti, solo\n" +"un messaggio che indica che il torrent è completato.\n" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:92 msgid "Pieces" msgstr "Parti" #: plugins/Locations/__init__.py:18 +#, fuzzy msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Posizioni" #: plugins/Locations/__init__.py:21 msgid "" @@ -1959,6 +2032,18 @@ msgid "" "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different " "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n" msgstr "" +"Ricorda automagicamente le impostazioni di connessione per profili diversi.\n" +"\n" +"Se attivo, questo plugin ricorderà numerose impostazioni di rete, come " +"limiti di upload e download, le porte aperte e altre informazioni " +"riguardanti il proxy. Sarà sufficiente cambiare le proprie impostazioni " +"adattandole al luogo da cui si connette e alla connessione usata e Deluge " +"automagicamente userà tali impostazioni alla prossima connessione. Non sono " +"richieste altre configurazioni.\n" +"\n" +"Il plugin associa il profilo all'indirizzo MAC del gateway usato dalla " +"connessione. È quindi possibile utilizzare differenti impostazioni per casa " +"e lavoro, oppure per connessioni a banda larga, 3G e analogiche.\n" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:32 msgid "Progress" @@ -1969,81 +2054,164 @@ msgid "Torrent Files" msgstr "File dei torrent" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "" "\n" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" "\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" +"Questo è solo il tab dei file come plugin.\n" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferenze di Frammenti" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 +#, fuzzy msgid "Select number of columns" -msgstr "" +msgstr "Selezionare numero di colonne" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:47 +#, fuzzy msgid "Select font size" -msgstr "" +msgstr "Selezionare dimensione carattere" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7 +#, fuzzy msgid "Peers Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferenze peer" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28 +#, fuzzy msgid "Enable flags" -msgstr "" +msgstr "Abilitare flag" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:38 +#, fuzzy msgid "Select size of flag" -msgstr "" +msgstr "Selezionare dimensione del flag" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48 msgid "18x12" -msgstr "" +msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "Statistiche Aggiuntive" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Totale Ricevuto" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Totale Inviato" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Non Definito" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "Rapporto Complessivo" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "Torrent Completato" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "Durata" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "Preferenze Statistiche Aggiuntive" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "Sposta il Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_Sposta Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Seleziona una directory di destinazione" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" +"Non puoi spostare il torrent su di una partizione differente. Controlla le " +"Preferenze. Può essere che tu stia cercando di spostare i files nella stessa " +"cartella nella quale sono gia contenuti." + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "Seed via Web" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "Questo plugin permette l'aggiunta di seed web ai propri torrents" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "_Aggiungi Seed Web" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" #~ msgid "Estimated Time Remaining:" @@ -2104,9 +2272,6 @@ msgstr "" #~ "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" #~ msgstr "Rimuovere veramente i torrent selezionati da Deluge?" -#~ msgid "gtk-preferences" -#~ msgstr "gtk-preferences" - #~ msgid "gtk-quit" #~ msgstr "gtk-quit" @@ -2129,6 +2294,9 @@ msgstr "" #~ "Interrompere il seeding dei torrent quando\n" #~ "il loro rapporto di condivisione raggiunge:" +#~ msgid "Use compact storage allocation" +#~ msgstr "Usare l'allocazione compatta dello spazio" + #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Memorizzazione" @@ -2171,11 +2339,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bandwidth " #~ msgstr "Larghezza di banda " -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Gestore plugin" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 1dcb2e000..4aedd687d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n" "Last-Translator: José Lou C. \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:27+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:16+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "編集(_E)" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "ビュー(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "状態" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "シーダー" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "ピア" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "残り時間" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrentを追加" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrentを削除" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "終了したTorrentをクリア" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Torrentの列を上げる" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Torrentの列下げる" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -283,6 +270,10 @@ msgstr "Torrentを追加..." msgid "Clear Finished" msgstr "終了したら削除" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -325,296 +316,292 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "プラグインマネージャー" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "シード中" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -624,126 +611,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンを有効" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "閉じたらトレイアイコンに最小化する" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtkの設定" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -808,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -816,141 +796,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "無限" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "率" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "接続" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "保存先を選択" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URLからTorrentを追加" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr ".torrentのURLを貼り付け..." -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 ー このtorrentでダウンロードしたファイルは削除されます!" @@ -982,66 +972,66 @@ msgstr "" msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "ファイル見つかりません" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "エネーブルにする" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1049,22 +1039,35 @@ msgstr "" " Kazuhiro NISHIYAMA \n" " sanafrato " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrentファイルを選択" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentファイル" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "全てのファイル" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "保存先を選択" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1085,6 +1088,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1215,15 +1226,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IPアドレス" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "クライアント" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "パーセント完了" @@ -1737,7 +1748,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1767,7 +1778,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1836,46 +1847,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1906,4 +1877,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-キャンセル" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index b239cd01d..d359e65b0 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 21:38+0000\n" "Last-Translator: Sunjae Park \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:33+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:09+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "편집(_E)" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "크기" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "씨뿌림이목록" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "또래목록" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "토런트 더하기" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "토런트 삭제" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "완료된 토런트들 비우기" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "재시작" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "토런트 대기 순서 올리기" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "토런트 대기 순서 내리기" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -283,6 +270,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "완료된 것 비우기" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -325,296 +316,292 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "플러그인 관리자" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge 기본 설정" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "내려받기 수" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "끝번호:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "뿌리는 중" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "대역폭" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -624,126 +611,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "기타" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -808,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -816,141 +796,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "추정남은시간" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "연결목록" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge 비트토런트 받기 프로그램" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!" @@ -982,88 +972,101 @@ msgstr "완료됨" msgid "Allocating" msgstr "할당중" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Bae Taegil \n" " Sunjae Park " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1084,6 +1087,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1214,15 +1225,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "사용프로그램" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "" @@ -1736,7 +1747,7 @@ msgstr "검색 플러그인 관리하기" msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1766,7 +1777,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1835,46 +1846,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1905,4 +1876,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 9b6f3d976..0a51a9738 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 08:05+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:30+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:44+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "_Sererastkirin" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Nîşandan" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Darikê amûran" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Hûragahî" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Mezinahî" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Rewş" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Leza Daxistinê" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Dema Mayî" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Vê bernameyê wergerîne" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Vê Bernameyê Wergerîne..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrentê lêzêde bike" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrentê Rake" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Torrentên temamkirî rake" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Torrentê dest pê bike an rawestîne" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Bidomîne" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Pêvek" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -283,6 +270,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Pêvek" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -325,160 +316,156 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Tercihên Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Peldankekê Hilbijêre" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Cihê Daxistinê" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Daxistin" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Ji:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Ber bi hundir re:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -488,136 +475,136 @@ msgstr "" "Çalak\n" "Bi zordariyê" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Ber bi derve re:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Ast:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Tor" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Navê bikarhêner" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Şîfre" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -627,126 +614,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Pêşkêşker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Performans" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Yên Din" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -811,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -819,141 +799,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "_Derketin" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Bêsînor" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Çalak" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Wekî din..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nav" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" @@ -985,87 +975,100 @@ msgstr "" msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "bayt pêwist in" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Pel nehat dîtin" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Erdal Ronahi " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1086,6 +1089,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1216,15 +1227,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "" @@ -1738,7 +1749,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1768,7 +1779,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1837,46 +1848,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1907,4 +1878,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/la.po b/po/la.po index 6ec0319ec..2b8ac5f75 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n" "Last-Translator: Matthias Benkard \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:28+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:06+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Magnitudo" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Donantes" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Socii" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -283,6 +270,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -325,296 +316,292 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Datur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -624,126 +611,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -808,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -816,141 +796,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Ignotum" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nomen" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Coniunctiones" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!" @@ -982,87 +972,100 @@ msgstr "" msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Matthias Benkard " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Omna data" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1083,6 +1086,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1213,15 +1224,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Emptor" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "" @@ -1735,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1765,7 +1776,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1834,46 +1845,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1904,4 +1875,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1450a9605..55573d476 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-08 09:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-12 08:45+0000\n" "Last-Translator: Walmis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:31+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:53+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Dalinimosi santykis:" #: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Greitis:" #: glade/delugegtk.glade:313 msgid "Peers:" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Sekantis Announce:" #: glade/delugegtk.glade:631 msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas" +msgstr "Pavadinimas:" #: glade/delugegtk.glade:689 msgid "Torrent Info" @@ -111,157 +111,146 @@ msgstr "_Redaguoti" #: glade/delugegtk.glade:827 msgid "gtk-select-all" -msgstr "" +msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrentas" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "Ro_dymas" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Įrankių juosta" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Detalės" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Stulpeliai" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Skleidėjai" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Šaltiniai" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Parsiuntimo greitis" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Išsiuntimo greitis" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Liko laiko" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Esamumas" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalinimosi santykis" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Padėti išversti šią programą" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Išversti šią programą" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Įdėti Torrentą" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Įdėti" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Pašalinti Torentą" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Išvalyti baigtus torrentus" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Pradėti ar sustabdyti torrentą" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Pratęsti" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pauzė" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pakelti Torrentą aukštyn eilėje" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Į Viršų" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Nuleisti torrenta žemyn eilėje" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Keisti Deluge nustatymus" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Atidaryti įskiepių dialogą" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Įskiepiai" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Ar jūs tikrai norite pašalinti pasirinktą(us) " +"torrentą(us) iš Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -277,19 +266,23 @@ msgstr "Rodyti/Slėpti" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "Įėti Torrentą..." +msgstr "Įdėti Torrentą..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Išvalyti užbaigtus" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Įskiepiai" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Greitis" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Atidaryti failą" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" @@ -313,7 +306,7 @@ msgstr "Aukštas" #: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:102 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Aukščiausias" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" @@ -327,165 +320,160 @@ msgstr "" "Šis torrentas jau yra įdėtas į Deluge, ar norite paimti iš jo trackerių " "sąrašą ir įdėti į esamą torrentą?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Įskiepių tvarkyklė" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge nustatymai" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Klausti kur saugoti kiekieną kartą" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Talpinti visus siuntimus į:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Perkelti baigtus siuntimus į (*tik tas pats skirsnis*)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Perkelti baigtus siuntimus į:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Siuntimo vieta" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Aktyvių torrentų skaičius, kurį deluge siųs. -1 yra neribotai." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimalus aktyvių torrentų skaičius:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" "Ijungti galimybę pasirinkti siunčiamus failus prieš pradedant siuntimą" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "Padidinti prioritetą pirmai ir paskutiniai daliai failams torrente" +msgstr "Padidinti prioritetą pirmai ir paskutinei daliai failams torrente" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrentai" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Kompaktiškas paskyrimas paskirs tik tiek vietos kiek reikės laikyti " -"parsiųstas dalis" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Naudoti kompaktiška disko vietos paskyrimą" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Kompaktiškas paskyrimas" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Parsiuntimai" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" "Pastaba - Pokyčiai šiems nustatymams taps aktyvus, kai kitą kartą " -"perkrausite deluge." +"paleisite deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Iš:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Į:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge paskirs skirtingą prievadą kiekvieną kartą." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Atsitiktiniai prievadai" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Patikrinti aktyvų prievadą" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Aktyvus prievadas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "DHT gali padidinti šaltinių skaičių," -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Įjungti DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "UPNP" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT prievadų peradresavimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 +#, fuzzy msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "µTorrent Šaltinių keitimąsis (PEX)" +msgstr "µTorrent Šaltinių keitimasis (PEX)" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Papildomi Tinklo Nustatymai" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Įeinantis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -495,19 +483,19 @@ msgstr "" "Įjungta\n" "Priversta" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Išeinantis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Kai įmanoma, užšifruoti visą duom. srautą" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Lygis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -517,118 +505,118 @@ msgstr "" "Abu\n" "Visas Duom. Srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Šifravimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Įdėti torrenta į eilės apačią kai jie praded skleisti" +msgstr "Įdėti torrenta į eilės apačią kai jis pradeda skleisti" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Idėti naujus torrentus virš baigtųjų." +msgstr "Įdėti naujus torrentus virš baigtųjų." -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Baigti skleidima, kai torrentu dalijimosi santykis pasiekia:" +msgstr "Baigti skleidimą, kai torrentu dalijimosi santykis pasiekia:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automatiškai išvalyti torrentus kurie pasiekia maks. dalijimosi santykį." -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Skleidimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" -msgstr "Skleidžiama" +msgstr "Skleidimas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk. visiem torrentam. -1 yra neribotai" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis visiem torrentam. -1 yra neribotas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalus parsiuntimų greitis visiems torrentams. -1 yra neribotai" +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų skaičius:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalus parsiuntimo greitis (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius. -1 yra neribotai" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Prisijungimų maksimumas:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis (kiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Prisijungimų maksimumas:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus parsiuntimų greitis visiems torrentams. -1 yra neribotai" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalus parsiuntimo greitis (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk. visiem torrentam. -1 yra neribotai" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Bendras duomenų srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius per torrentą. -1 yra neribotai" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk, per torrentą. -1 yra neribotai." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Torrento duomenų srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" -msgstr "Duomenų srautas" +msgstr "Duom. srautas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Turi įtakos reguliariem bittorent šaltiniam" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" -msgstr "Šaltinių tarpinis serveris" +msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" -msgstr "Tarpinio serverio tipas" +msgstr "Tipas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" -msgstr "Vartotojo vardas" +msgstr "Vart. Vardas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" +msgstr "Slaptažodis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -644,129 +632,122 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP su autentifikacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" -msgstr "Serveris" +msgstr "Serveris:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" -msgstr "Prievadas" +msgstr "Prievadas:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "Šaltinių tarpinis serveris" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Trackerio tarpinis serveris" +msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Trackerio tarpinis serveris" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" -msgstr "DHT Tarpinis serveris" +msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "DHT Tarpinis serveris" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "Tinklinio skleidimo (web seed) tarpinis serveris" +msgstr "Įjungtas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" -"Copy text \t \n" -"Tinklinio skleidimo (web seed) tarpinis serveris" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "Tarpiniai serveriai" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Uždėti slaptažodį ant sistemos dėkliuko" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Sistemos dėkliukas" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 -msgid "Desktop File Manager" +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Atidaryti aplanką su:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 +msgid "Desktop File Manager" +msgstr "Darbastalio failų tvarkyklė" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Graf. sąsajos atsinaujinimo dažnis (s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 #, fuzzy msgid "Performance" msgstr "Sparta" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -msgstr "" +msgstr "Deluge patikrins mūsų serverius ir pasakys ar yra atnaujinimų" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Perspėti apie atnaujinimus" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "Atnaujinimai" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"Padėkite mums pagerinti Deluge siųsdami savo Python ir PyGTK versijas, \n" +"OS ir procesoriaus tipus. Jokia kita informacija nebus siunčiama." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Sistemos informacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Kita" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "Pra_tęsti" @@ -809,7 +790,7 @@ msgstr "_Apačia" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Atverti talpinimo katalogą" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -831,7 +812,7 @@ msgstr "Globalus _Parsiuntimo greičio limitas" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "Globalus _išsiuntimo greičio limitas" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Į_skiepiai" @@ -839,143 +820,157 @@ msgstr "Į_skiepiai" msgid "_Quit" msgstr "_Išeiti" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Yra naujesnė deluge versiją. Ar norite ją atsisiųsti?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Neribota" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktyvuotas" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Kita.." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Parsiuntimo Greitis (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Išsiuntimo Greitis (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge yra užrakinta" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge yra užrakinta slaptažodžiu\n" +"Kad jūs galėtumėte pamatyti Deluge langą, prašom įvesti slaptažodį." -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Begalybė" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Likęs laikas" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Esam." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Santykis" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Sustabdyta %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Prisijungimai" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Deluge Bittorent Klientas" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Pasirinkite katalogą parsiuntimui" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"Įvyko klaida įdedant torrent rinkmeną. Galbūt jūsų .torrent rinkmena yra " +"sugadinta" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Nėra pakankamai disko vietos, kad užbaigt jūsų siuntimą." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Reikia disko vietos:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Yra disko vietos:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Įdėti torrentą iš adreso" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "Įveskite adresą i .torrent rinkmeną" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Perspėjimas - visi šio torrento parsiųsti failai bus ištrinti!" #: src/core.py:84 msgid "Queued" @@ -987,11 +982,11 @@ msgstr "Tikrinama" #: src/core.py:86 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Jungiasi" #: src/core.py:87 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "" +msgstr "Parsiunčiami metaduomenys" #: src/core.py:88 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 msgid "Downloading" @@ -1003,114 +998,138 @@ msgstr "Baigta" #: src/core.py:91 msgid "Allocating" -msgstr "" +msgstr "Paskiriama" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "reikia baitų" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "Byla nerasta" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Paprašyta torrento kuris neegzistuoja" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" -msgstr "" +msgstr "Announce išsiųstas" + +#: src/core.py:636 +msgid "Announce OK" +msgstr "Announce Sėkmingas" #: src/core.py:642 -msgid "Announce OK" -msgstr "" - -#: src/core.py:648 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" -msgstr "" +msgstr "HTTP kodas" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" -msgstr "" +msgstr "Kartų iš eilės" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Dėmesio!" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Rinkmenos pavadinimas" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritetas" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" +"Rinkmenų prioritetas gali būti pakeistas tik kai naudojamas pilnas \n" +"disko vietos paskyrimas.\n" +"Prašome pakeisti Kompaktišką paskyrimą į pilną ir iš naujo įdėti šį torrentą." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Priedas" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Įjungtas" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jonas Slivka \n" -" Walmis \n" -" mula " +" Rytis \n" +" Walmis " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite .torrent rinkmeną" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Torrent rinkmenos" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Visos bylos" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: src/common.py:70 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: src/common.py:73 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: src/common.py:76 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:78 msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" +msgstr "Juodojo sąrašo importuotojas" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1127,26 +1146,37 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" +"\n" +"parsisiųsti ir importuoti įvairius juoduosius sąrašus\n" +"\n" +"Dabar šis įskiepis palaiko PeerGuardian,\n" +"SafePeer ir eMule sąrašus. PeerGuardian 7zip rinkmenos\n" +"nėra palaikomos. Rinkmenos gali būti nurodomos kaip interneto\n" +"adresai arba iš lokalios failų sistemos\n" +"\n" +"Puslapis kur jūs galite rasti juoųjų sąrašų yra wikije:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian Tekstas (Nesuspaustas)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "eMule IP sąrašas (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "SafePeer tekstas (Zipped)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:86 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko parsiųsti iš adreso" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:99 msgid "Couldn't open blocklist file" @@ -1154,43 +1184,43 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Importuota" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IP'ai" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:117 msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" +msgstr "Formato klaida juodajame sąraše" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Juodasis sąrašas" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "Įrašai" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "Juodojo sąrašo adresas" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" -msgstr "" +msgstr "Parsiūsti po starto" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Įkeliamas ir įdiegiamas juodasis sąrašas" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Importuojama" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Atlikta" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 msgid "Couldn't match on line" @@ -1206,31 +1236,31 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "Neteisinga versija" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Norimas santykis" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "" +msgstr "Nustatyti torrentui norimą santykį" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "_Norimas santykis" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 msgid "_Not Set" -msgstr "" +msgstr "_Nenustatyta" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Nenustatyta" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +msgstr "Torrento Šaltiniai" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" @@ -1238,70 +1268,70 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP adresas" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Klientas" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" -msgstr "" +msgstr "Atlikta" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Torrentų kūrėjas" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "Šis torrentas bus sukurtas iš katalogo." #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Katalogas:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "Šis torrentas bus sukurtas iš vieno failo" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Rinkmena:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Šaltinis" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti torrent rinkmeną kaip:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "" +msgstr "Įkelti šį torrentą į Deluge skleidimui" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" -msgstr "" +msgstr "Įdėti naują torrentą į eilę" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 msgid "Torrent File" -msgstr "" +msgstr "Torrent Rinkmena" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "Trackeriai" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarai" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autorius" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 @@ -1309,10 +1339,12 @@ msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" +"Kuo mažesnis dalių dydis, tuo efektyvesnis jų persiuntimas, tačiau .torrent " +"rinkmena bus didesnė." #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 msgid "Piece Size:" -msgstr "" +msgstr "Dalies dydis:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" @@ -1323,46 +1355,52 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Sudėtingiau" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "Torrentų kūrimo įskiepis" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Naujas Torretas" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Naujas Torrentas" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Sukurti naują torrentą" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti rinkmeną kaip..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "Jūs privalote pasirinkti šaltinį šiam torrentui" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "" +msgstr "Jūs privalote pasirinkti rinkmeną į kurią išsaugoti torrentą." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" +msgstr "Jūs privalote įrašyti bent vieną trackerį." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 msgid "RSS Broadcatcher Settings" @@ -1402,11 +1440,11 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torentai" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" +msgstr "Atnaujinimo intervalas (s) " #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" @@ -1422,7 +1460,7 @@ msgstr "Pasirinkimai" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:1 msgid "Simple RSS" -msgstr "" +msgstr "Paprastas RSS" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1441,19 +1479,19 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:38 plugins/SimpleRSS/plugin.py:46 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:39 msgid "Last Entry Date" -msgstr "" +msgstr "Paskutinio įrašo data" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:47 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:104 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:106 msgid "SimpleRSS Broadcatcher" @@ -1464,32 +1502,32 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:197 plugins/SimpleRSS/plugin.py:198 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:199 msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "Naujas filtras" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:268 plugins/SimpleRSS/plugin.py:403 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:404 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Visi" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Torrentų perspėjimo nustatymai" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:28 msgid "Enable event sound (requires pygame)" -msgstr "" +msgstr "Įjungti įvykio garsą (Reikalingas pygame)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:60 msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" -msgstr "" +msgstr "Įjungti iššokančio lango perspėjimą (reikalingas python-notify)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:74 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Įjungti mirksintį sistemos dėklo ženkliuką" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" -msgstr "" +msgstr "Torrentų perspėjimas" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" @@ -1500,7 +1538,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:96 #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:70 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Torrentas baigtas" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:97 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:69 @@ -1509,7 +1547,7 @@ msgstr "Failai" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Tinklo 'sveikatos' monitorius" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 msgid "" @@ -1517,10 +1555,13 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Tinklo 'sveikatos' monitorius įskiepis\n" +"\n" +"Parašė Kripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Sveikumas: Geras]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" @@ -1537,22 +1578,22 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "Šaltinis užblokuotas" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:168 msgid "Block finished" -msgstr "" +msgstr "Blokas užbaigtas" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:157 msgid "Block downloading" -msgstr "" +msgstr "Blokas siunčiamas" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:147 msgid "Piece finished" -msgstr "" +msgstr "Dalis baigta" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:138 @@ -1562,7 +1603,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:129 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "Trackerio perspėjimas" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:118 @@ -1572,12 +1613,12 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:109 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "Trackerio atsakymas:" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:100 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Trackerio announce" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:91 @@ -1602,7 +1643,7 @@ msgstr "Klaida byloje" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:54 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Neteisinga užklausa" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" @@ -1611,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Torrentas baigtas" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" @@ -1647,7 +1688,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Įvykių žurnalas" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 plugins/EventLogging/tab_log.py:46 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:54 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 @@ -1658,7 +1699,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:157 plugins/EventLogging/tab_log.py:168 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "event message: " -msgstr "" +msgstr "Įvykio žinutė: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:39 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:73 plugins/EventLogging/tab_log.py:83 @@ -1668,69 +1709,69 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:148 plugins/EventLogging/tab_log.py:158 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:169 msgid "torrent: " -msgstr "" +msgstr "Torrentas: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 msgid "Peer message" -msgstr "" +msgstr "Šaltinio žinutė" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 plugins/EventLogging/tab_log.py:82 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "IP adresas: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:47 plugins/EventLogging/tab_log.py:54 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "Klientas: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:74 plugins/EventLogging/tab_log.py:149 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "Dalies indeksas: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "status code: " -msgstr "" +msgstr "būsenos kodas: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "Times in a row: " -msgstr "" +msgstr "Kartų iš eilės: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "Bloko indeksas: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:160 msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "Šaltinio greitis: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 msgid "Speed Limiter" -msgstr "" +msgstr "Greičio ribuoklis" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "" +msgstr "Nustatykit norimą greičio ribojimą torrentui" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:61 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Torrento _siuntimo greitis" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:71 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "Torrento išsiuntimo g_reitis" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:126 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Torrento išsiuntimo greitis (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:157 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Torrento parsiuntimo greitis (KiB/s)" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" -msgstr "" +msgstr "Torrento paieška" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 msgid "A searchbar for torrent search engines" @@ -1738,31 +1779,31 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Paieškos užklausa" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite varikliuką" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "Valdyti varikliukus" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "Ieškoti " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +msgstr "Valdyti paieškos įskiepius" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "Adresas:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 msgid "" @@ -1777,11 +1818,11 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pagalba" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" +msgstr "Tinklo aktyvumo grafikas" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 msgid "" @@ -1789,18 +1830,21 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Tinklo aktyvumo grafikas\n" +"\n" +"Parašė: Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Grafikas" #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:194 msgid "Piece shared with next file(s)" -msgstr "" +msgstr "Dalis dalinasi su kitu failu" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:19 msgid "Torrent Pieces" -msgstr "" +msgstr "Torrento dalys" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:22 msgid "" @@ -1824,11 +1868,11 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:92 msgid "Pieces" -msgstr "" +msgstr "Dalys" #: plugins/Locations/__init__.py:18 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Vietos" #: plugins/Locations/__init__.py:21 msgid "" @@ -1847,11 +1891,11 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:32 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresas" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" -msgstr "" +msgstr "Torrent rinkmenos" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 msgid "" @@ -1859,74 +1903,146 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" -msgstr "" +msgstr "Dalių nustatymai" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 msgid "Select number of columns" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite stulpelių kiekį" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:47 msgid "Select font size" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite šrifto dydį" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7 msgid "Peers Preferences" -msgstr "" +msgstr "Šaltinių nustatymai" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28 msgid "Enable flags" -msgstr "" +msgstr "Įjungti vėliavėles" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:38 msgid "Select size of flag" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite vėliavėlės dydį" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48 msgid "18x12" -msgstr "" +msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Bendrai parsiųsta" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Bendrai išsiųsta" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Nenustatyta" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Perkelti baigtus siuntimus į:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 78675e3b0..1a700ce65 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-06 01:59+0000\n" "Last-Translator: r21vo \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:56+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:01+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "_Labot" msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "_Spraudņi" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Skatīt" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "Rīkjosla" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "Papildinformācija" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonnas" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Devēji" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Iesaistītie" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Lejupielādes ātrums" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Augšupielādes ātrums" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Laiks Atlicis" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Pieejamība" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalīšanās koeficients" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Pievienot torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Aizvākt torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Novākt" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Novākt pabeigtos torrentus" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Izdzēst" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Sākt vai apturēt torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Atsākt" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Iepauzēt" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pāŗvietot uz augšu" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Augšup" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Pārvietot uz leju" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Lejup" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Labot iestatījumus" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Atvērt spraudņu dialogu" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Spraudņi" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,6 +272,10 @@ msgstr "Pievienot torrentu..." msgid "Clear Finished" msgstr "Novākt pabeigtos" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Spraudņi" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -327,82 +318,75 @@ msgid "" "lists?" msgstr "Šāds torrents jau pastāv, vai vēlaties apvienot trakeru sarakstus?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Spraudņu menedžeris" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge iestatījumi" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Katru reizi piedāvāt izvēlēties lejupielādes vietu" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Glabāt lejupielādētos failus:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" -"Pārvietot lejupielādētos failus uz (*tikai uz tās pašas diska daļas*)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Pārvietot lejupielādētos failus uz:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Izvēlēties mapi" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Lejupielādes vieta" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais vienlaicīgi aktīvo torrentu skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimāli vienlaicīgi aktīvie torrenti:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Piedāvāt vispirms izvēlēties failus, kurus lejupielādēt" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Uzstādīt augstāku prioritāti pirmajām un pēdējām torrenta daļiņām" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Kompaktā diska vietas rezervēšana rezervēs tikai tik daudz vietas, cik " -"nepieciešams, lai uzglabātu līdz šim lejupielādētās daļas." -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Izmantot kompaktu diska vietas rezervēšanu" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Kompakta rezervēšana" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Lejupielādes" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -410,83 +394,83 @@ msgstr "" "Piezīme - labojumi uzstādījumos stāsies spēkā tikai nākamajā programmas " "palaišanas reizē." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "No:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge automātiski katru reizi izvēlēsies citu portu." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Gadījuma porti" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Pārbaudīt tekošo portu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Tekošais ports:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Dalītā kontrolsummu tabula var uzlabot kopējo pieslēgumu skaitu." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Izmantot Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT portu pārveides protokols" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Tīkla papildiespējas" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Ienākošais:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -496,19 +480,19 @@ msgstr "" "Ieslēgts\n" "Uzspiests" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Izejošais:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Ja iespējams, šifrēt visu plūsmu" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Līmenis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -518,122 +502,122 @@ msgstr "" "Jebkurš\n" "Visa plūsma" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Šifrēšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Tīkls" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Pārvietot torrentus uz saraksta beigām, kad tie ir pabeigti" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Pievienot jaunos torrentus saraksta sākumā" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Pārstāt piedāvāt torrentu, kad ir sasniegta attiecība:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automātiski izdzēst torrentus, kas sasnieguši maksimālo dalīšanās attiecību:" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Piedāvāšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Piedāvāšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits. -1 nozīmē neierobežots." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais kopējais visu torrentu augšupielādes ātrums. -1 nozīmē " "neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimālais konekciju skaits. -1 nozīmē neierobežots." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksimālais konekciju skaits:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimālais visu torrentu lejupielādes ātrums. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums (KiB/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimālais konekciju skaits. -1 nozīmē neierobežots." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maksimālais konekciju skaits:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Caurlaidība" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Ietekmē parastus bittorrent lietotājus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy tips" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -649,126 +633,119 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "Iesaistīto Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Trakera proxy Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "DHT Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Izmantot sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Aizverot logu, minimizēt kā sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Aizsargāt sistēmas paneļa ikonu ar paroli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Sistēmas panelis" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Lietotāja interfeisa atjaunošanas intervāls (sekundes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Ātrdarbība" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Citi" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -833,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Spraudņi" @@ -841,48 +818,68 @@ msgstr "Spraudņi" msgid "_Quit" msgstr "_Aizvērt" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Neierobežots" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Aktivizēts" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Citi..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Pieeja Deluge programmai ir slēgta" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -890,96 +887,84 @@ msgstr "" "Pieeja Deluge programmai ir aizsargāti ar paroli\n" "Lai piekļūtu programmas logam, lūdzu ievadiet paroli" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Bezgalība" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Laiks atlicis" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Attiecība" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Iepauzēts %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Nedrīkst pārvietot torrentu uz citu diska partīciju. Lūdzu izlabojiet " -"uzstādījumus." - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Konekcijas" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrenta Klients" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Kopumā lejupielādēts" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Izvēlieties lejupielādes mapi" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Kopumā augšupielādēts" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "Kļūme pievienojot torrentu. Iespējams .torrent fails ir bojāts." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepazīstama torrentu dublicēšanās kļūda." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Nepietiek diska vietas lai pabeigtu lejupielādi." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Nepieciešamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Pieejamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pievienot torrentu no saites:" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ievadiet saiti uz .torrent failu, kuru lejupielādēt" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!" @@ -1011,51 +996,51 @@ msgstr "Pabeigts" msgid "Allocating" msgstr "Atvēlu" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "baiti nepieciešami" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Fails netika atrasts" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Neeksistējoša torrenta pieprasījums" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Ziņojums nosūtīts" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Ziņojums kārtībā" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Trauksme" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kods" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "reizes rindā" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1066,37 +1051,50 @@ msgstr "" "Lūdzu izslēdziet kompakto diska rezervēšanu uzstādījumos un pievienojiet " "torrentu no jauna." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Spraudnis" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Ieslēgts" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " c0nfidencal \n" " r21vo " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izvēlieties .torrent failu" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent faili" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Visi faili" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Izvēlieties lejupielādes mapi" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1117,6 +1115,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "Bloķēto IP adrešu importētājs" @@ -1256,15 +1262,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP adrese" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Klients" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Procenti pabeigti" @@ -1786,7 +1792,7 @@ msgstr "Pārvaldīt meklēšanas spraudņus" msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "Adrese:" @@ -1824,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Tīkla aktivitātes grafika spraudnis\n" "Izveidojis Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Grafiks" @@ -1893,46 +1899,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1965,9 +1931,147 @@ msgstr "" msgid "25x15" msgstr "" +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Kopumā lejupielādēts" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Kopumā augšupielādēts" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Pārvietot lejupielādētos failus uz:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "" + +#~ msgid "Open the plugins dialog" +#~ msgstr "Atvērt spraudņu dialogu" + +#~ msgid "Pl_ugins" +#~ msgstr "_Spraudņi" + #~ msgid "Columns" #~ msgstr "Kolonnas" +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Spraudņu menedžeris" + +#~ msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +#~ msgstr "" +#~ "Pārvietot lejupielādētos failus uz (*tikai uz tās pašas diska daļas*)" + +#~ msgid "" +#~ "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +#~ "the pieces downloaded so far." +#~ msgstr "" +#~ "Kompaktā diska vietas rezervēšana rezervēs tikai tik daudz vietas, cik " +#~ "nepieciešams, lai uzglabātu līdz šim lejupielādētās daļas." + +#~ msgid "Use compact storage allocation" +#~ msgstr "Izmantot kompaktu diska vietas rezervēšanu" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Kompakta rezervēšana" + #~ msgid "TCP Port" #~ msgstr "TCP Ports" @@ -2003,6 +2107,13 @@ msgstr "" #~ msgid "_Up Speed Limit" #~ msgstr "Augšupielādes ātruma limits" +#~ msgid "" +#~ "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +#~ "preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Nedrīkst pārvietot torrentu uz citu diska partīciju. Lūdzu izlabojiet " +#~ "uzstādījumus." + #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Ātrums:" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3865f580d..9c7f3a47a 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,26 +8,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Tellnes \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Høyer Iversen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:19+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:58:54+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Nedlastet:" #: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Opplastet:" #: glade/delugegtk.glade:236 msgid "Seeders:" -msgstr "Seendere:" +msgstr "Sendere:" #: glade/delugegtk.glade:254 msgid "Share Ratio:" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Delingsgrad:" #: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Hastighet:" #: glade/delugegtk.glade:313 msgid "Peers:" @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Deler:" #: glade/delugegtk.glade:389 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelighet:" #: glade/delugegtk.glade:430 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistikk" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "Antall filer:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Tracker Status:" #: glade/delugegtk.glade:609 msgid "Next Announce:" -msgstr " Neste Annonsering:" +msgstr "Neste Annonsering:" #: glade/delugegtk.glade:631 msgid "Name:" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Navn:" #: glade/delugegtk.glade:689 msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "Torrent-informasjon" #: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Details" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "_Fil" #: glade/delugegtk.glade:762 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Legg til torrent" #: glade/delugegtk.glade:777 msgid "Add _URL" @@ -113,149 +113,136 @@ msgstr "_Rediger" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Verktøylinje" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Seedere" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Leechere" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Nedhastighet" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Opphastighet" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Tid som gjenstår" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelighet" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Delings forhold" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Legg til Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Fjern Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Fjern Ferdige Torrent'er" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Fortsett" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Flytt Torrent Opp I Kø" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Opp" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Flytt Torrent Ned I Kø" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Ned" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" +msgstr "Alternativer" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -283,9 +270,13 @@ msgstr "Legg til en Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Fjern Ferdige" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" @@ -313,7 +304,7 @@ msgstr "" #: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:102 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Høyest" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" @@ -325,296 +316,292 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Modulbehandler" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Instillinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "" +msgstr "Velg en mappe" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Bruk kompakt lagringsplass" - -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Nivå:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Seeder" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Brukernavn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Passord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -624,134 +611,127 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Bruk systemikonfeltet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Passord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Egendefinert:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Annet" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:28 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pause" #: glade/torrent_menu.glade:49 #, fuzzy @@ -768,7 +748,7 @@ msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:111 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Kø" #: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Top" @@ -780,11 +760,11 @@ msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:153 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Ned" #: glade/torrent_menu.glade:169 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Bunn" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" @@ -810,12 +790,32 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" #: glade/tray_menu.glade:161 msgid "_Quit" +msgstr "_Avslutt" + +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" msgstr "" #: src/update.py:21 @@ -824,135 +824,127 @@ msgid "" "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Ubegrenset" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Annet ..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Evig" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Tid igjen" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Tilgj." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Rate" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Pauset %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "Deluge Bittorrent-klient" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Totalt Nedlastet" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Velg lagringsplass" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Totalt Opplastet" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"En feil oppsto under innlastingen av torrenten. Det er mulig at .torrent-" +"filen din er korrupt." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke nok ledig diskplass til å fullføre nedlastingen din." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Nødvendig diskplass:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelig diskplass:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Legg til en torrent fra URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!" @@ -967,11 +959,11 @@ msgstr "Sjekker" #: src/core.py:86 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Kobler til" #: src/core.py:87 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "" +msgstr "Henter metadata" #: src/core.py:88 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 msgid "Downloading" @@ -986,96 +978,113 @@ msgstr "Ferdig" msgid "Allocating" msgstr "Tilordner" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Filen ble ikke funnet" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Spurte etter en torrent som ikke eksisterer" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Varselmelding" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" -msgstr "" +msgstr "HTTP-kode" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advarsel" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Programtillegg" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Bent Ole Fosse \n" " Bjorn Inge Berg \n" +" Daniel Høyer Iversen \n" " Jonas Bo Grimsgaard \n" " Jørgen \n" " Jørgen Tellnes \n" " Kristoffer Egil Bonarjee \n" +" Pål-Eivind Johnsen \n" " Roberth Sjonøy \n" " Stian24 \n" " Tommy Mikkelsen \n" " Vagi " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 +#, fuzzy msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Velg en torrent fil" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 +#, fuzzy msgid "Torrent files" msgstr "Torent filer" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Velg lagringsplass" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1096,6 +1105,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1134,7 +1151,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:86 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hente URL" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:99 msgid "Couldn't open blocklist file" @@ -1142,19 +1159,19 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Importert" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IP-er" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:117 msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" +msgstr "Formatteringsfeil i blokkeringslisten" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blokkeringsliste" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "entries" @@ -1162,23 +1179,23 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "URL til blokkeringsliste" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" -msgstr "" +msgstr "Last ned ved start" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Laster og installerer blokkeringsliste" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Importerer" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:139 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Fullfør" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 msgid "Couldn't match on line" @@ -1186,19 +1203,19 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig leder" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig magikode" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig versjon" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Ønsket rate" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." @@ -1206,15 +1223,15 @@ msgstr "" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "_Ønsket rate" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 msgid "_Not Set" -msgstr "" +msgstr "_Ikke satt" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Ikke satt" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" @@ -1226,17 +1243,17 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" -msgstr "IP Adresse" +msgstr "IP-adresse" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" -msgstr "Prosent Ferdig" +msgstr "Prosent fullført" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 @@ -1245,27 +1262,27 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "Denne torrenten vil bli opprettet fra en mappe" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Mappe:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "Denne torrenten vil bli opprettet fra en enkelt fil" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Fil:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Kilde" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Lagre torrentfil som:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" @@ -1273,11 +1290,11 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" -msgstr "" +msgstr "Legg til ny torrent i kø" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 msgid "Torrent File" -msgstr "" +msgstr "Torrentfil" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" @@ -1285,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" @@ -1314,43 +1331,43 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avansert" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "En utvidelse for oppretting av torrenter" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Ny torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Ny torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Lag ny torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Lagre fil som..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "Du må velge en kilde for torrenten." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "" +msgstr "Du må velge en fil å lagre torrenten til." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" +msgstr "Du må spesifisere minst en tracker." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7 msgid "RSS Broadcatcher Settings" @@ -1358,11 +1375,11 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 msgid "Feed Name:" -msgstr "" +msgstr "Feednavn:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" -msgstr "" +msgstr "Feed-URL:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" @@ -1378,11 +1395,11 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" -msgstr "" +msgstr "Filternavn:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtere" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " @@ -1390,11 +1407,11 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrenter" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" +msgstr "Oppdateringsintervall (i sekunder): " #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" @@ -1429,7 +1446,7 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:38 plugins/SimpleRSS/plugin.py:46 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:39 msgid "Last Entry Date" @@ -1437,11 +1454,11 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:47 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:104 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:106 msgid "SimpleRSS Broadcatcher" @@ -1452,12 +1469,12 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:197 plugins/SimpleRSS/plugin.py:198 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:199 msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "Nytt filter" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:268 plugins/SimpleRSS/plugin.py:403 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:404 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" @@ -1728,7 +1745,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Søkestreng" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 msgid "Choose an Engine" @@ -1740,7 +1757,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "Søk " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" @@ -1750,7 +1767,7 @@ msgstr "Behandle søkemotorer" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1780,9 +1797,9 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Graf" #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:194 msgid "Piece shared with next file(s)" @@ -1818,7 +1835,7 @@ msgstr "Biter" #: plugins/Locations/__init__.py:18 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokasjoner" #: plugins/Locations/__init__.py:21 msgid "" @@ -1837,11 +1854,11 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:32 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Framgang" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" -msgstr "" +msgstr "Torrentfiler" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 msgid "" @@ -1849,57 +1866,17 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 msgid "Select number of columns" -msgstr "" +msgstr "Velg antall kolonner" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:47 msgid "Select font size" -msgstr "" +msgstr "Velg skriftstørrelse" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7 msgid "Peers Preferences" @@ -1907,16 +1884,128 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28 msgid "Enable flags" -msgstr "" +msgstr "Aktiver flagg" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:38 msgid "Select size of flag" -msgstr "" +msgstr "Velg flaggstørrelse" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48 msgid "18x12" -msgstr "" +msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Totalt Nedlastet" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Totalt Opplastet" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefinert" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 73a2a2d8b..d013e0a2b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 18:23+0000\n" -"Last-Translator: warddr \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-26 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Peter Van den Bosch \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:25+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:58:11+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,151 +113,138 @@ msgstr "B_ewerken" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_ugins" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "Weerga_ve" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Knoppenbalk" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Kolommen" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tijd" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Beschikbaarheid" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Deelverhouding" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Help dit programma te vertalen" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Vertaal dit programma..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent verwijderen" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Voltooide torrents verwijderen" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Leegmaken" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Torrent starten of pauzeren" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Torrent in wachtrij omhoog" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Naar boven" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Torrent in wachtrij omlaag" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Naar beneden" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Deluge-voorkeuren wijzigen" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Open het plugins-dialoogscherm" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -286,13 +273,17 @@ msgstr "Torrent toevoegen" msgid "Clear Finished" msgstr "Voltooide torrents verwijderen" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "Snelheid" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "Bestand _openen" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" @@ -329,82 +320,78 @@ msgid "" msgstr "" "Torrent al gedetecteerd in Deluge, wil je de tracker-lijsten samenvoegen?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pluginbeheerder" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge-voorkeuren" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Vragen waar elke download moet worden opgeslagen" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Alle downloads opslaan in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Verplaats voltooide downloads naar (*alleen op dezelfde partitie*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Verplaats voltooide downloads naar:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Kies een map" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Downloadlocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Het aantal actieve torrents dat Deluge zal uitvoeren. Zet op -1 voor " "onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum aantal gelijktijdig actieve torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Schakel bestandsselectie van torrents in alvorens te laden" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "" +msgstr "Geef voorrang aan eerste en laatste stukjes van bestanden in torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Compacte toewijzing zal alleen zoveel opslagruimte toewijzen als dat het " -"nodig heeft om de tot nu toe gedownloade delen op te slaan." +"Volledige allocatie reserveert alle nodige ruimte voor de torrent op " +"voorhand en voorkomt schijffragmentatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Gebruik compacte opslagtoewijzing" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Gebruik volledige allocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Compacte toewijzing" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Compacte allocatie reserveert ruimte alleen wanneer nodig" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Gebruik compacte allocatie" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Allocatie" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -412,84 +399,84 @@ msgstr "" "Let op - Wijzigingen aan deze instellingen worden pas de volgende keer " "dat Deluge wordt gestart toegepast." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Vanaf:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Tot:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "" +msgstr "Deluge zal elke keer automatisch een verschillende poort kiezen" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Willekeurige poorten" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Actieve poort testen" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 -msgid "TCP" -msgstr "" - #: glade/preferences_dialog.glade:501 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Actieve poort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Gedistributeerde hashtabel kan het aantal actieve verbindingen verbeteren." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Mainline DHT inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent peer-exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Netwerk extra's" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Binnenkomend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -499,19 +486,19 @@ msgstr "" "Ingeschakeld\n" "Geforceerd" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Uitgaand:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Geef voorkeur aan het encrypten van de gehele stroom" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -521,120 +508,121 @@ msgstr "" "Beide\n" "Volledige stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Torrents onderaan de wachtrij zetten als ze beginnen met seeden" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Stop met seeden van torrents als deze deelverhouding wordt bereikt" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Seeden" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "De maximale uploadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -"De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Het maximale aantal toegestane verbindingen. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximaal aantal verbindingen:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Globaal bandbreedtegebruik" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Het maximum aantal verbindingen per torrent. Zet op -1 voor onbeperkt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Bandbreedtegebruik per torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Heeft invloed op normale bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Proxytype" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -650,133 +638,132 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP m. auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Naar systeemvak minlmaliseren bij afsluiten" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Start in het mededelingengebied" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Door wachtwoord beschermd systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Autodetecteer (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Aangepast:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Open bestand met:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" -msgstr "" +msgstr "Bestandsbeheerder" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI bijwerkinterval (seconden)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" +"Deluge zal automatisch onze servers controleren en melden wanneer er een " +"nieuwere versie verschenen is" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "Word verwittigd van nieuwe versies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Updates" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Overige" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:28 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pauzeer" #: glade/torrent_menu.glade:49 msgid "_Update Tracker" @@ -820,21 +807,21 @@ msgstr "Deluge _tonen" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "_Hervat alles" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Pauzeer alles" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "Global _Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Maximale globale _downloadsnelheid" #: glade/tray_menu.glade:106 msgid "Global _Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Maximale globale _uploadsnelheid" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" @@ -842,48 +829,68 @@ msgstr "Plu_gins" msgid "_Quit" msgstr "Af_sluiten" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Bewerk trackers" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "Deluge bestandsselectie" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Overig..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is vergrendeld" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -891,66 +898,54 @@ msgstr "" "Deluge is beveiligd met een wachtwoord.\n" "Type uw wachtwoord om het Deluge-venster te tonen," -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Verwachtte aankomsttijd" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s gepauzeerd" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"U kunt de torrent niet naar een andere partitie verplaatsen. Werk uw " -"voorkeuren bij." - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Totaal gedownload" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Kies een downloadmap" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Totaal geupload" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -958,31 +953,31 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de torrent. Mogelijk is uw " ".torrent-bestand beschadigd." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Er is onvoldoende vrije ruimte om uw download te voltooien." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Benodigde ruimte:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Beschikbare ruimte:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Voer de URL in van te downloaden .torrent-bestand" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen worden " @@ -1016,66 +1011,66 @@ msgstr "Voltooid" msgid "Allocating" msgstr "Opzoeken" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "bytes nodig" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Gevraagd om een niet-bestaande torrent" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1083,28 +1078,42 @@ msgstr "" " Ebuntor \n" " Iarwain \n" " PY \n" +" Peter Van den Bosch \n" " Richard \n" " Roel Groeneveld \n" " Tikkel \n" " mithras \n" " warddr " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Kies een .torrent-bestand" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentbestanden" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Kies een downloadmap" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1125,6 +1134,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1255,15 +1272,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Client" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentage voltooid" @@ -1777,7 +1794,7 @@ msgstr "Beheer Zoekplugins" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1807,7 +1824,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Grafiek" @@ -1876,46 +1893,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1946,4 +1923,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Totaal gedownload" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Totaal geupload" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Verplaats voltooide downloads naar:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 49efbfe12..d123a2ba4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-08 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Dominik Kozaczko \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-26 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Marcin Falkiewicz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:39+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:11+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -58,8 +58,9 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: glade/delugegtk.glade:472 +#, fuzzy msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "Liczba plików:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" @@ -113,150 +114,137 @@ msgstr "_Edycja" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "W_tyczki" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Pasek narzędzi" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Szczegóły" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Rozsiewający" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Pobierających" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Szybk. pobierania" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Szybk. wysyłania" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Pozostały czas" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Dostępność" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomóż w tłumaczeniu tego programu" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Prze_tłumacz ten program..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj plik torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Usuń torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Usuń zakończone" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Wyszyść" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Start/Pauza" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Do góry" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "W dół" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Zmień ustawienia Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Opcje" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Otwórz okno dialogowe wtyczek" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,13 +273,17 @@ msgstr "Dodaj plik .torrent" msgid "Clear Finished" msgstr "Usuń zakończone" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Otwórz Plik" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" @@ -327,80 +319,78 @@ msgid "" "lists?" msgstr "Torrent jest już w Deluge, czy chcesz połączyć listy tracerów?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Menadżer wtyczek" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Ustawienia Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pytaj, gdzie zapisać każdy plik" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Przechowuj wszystkie pobierane pliki w:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Przenieś zakończone pobierania do (*ta sama partycja*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Przenieś zakończone pobrania do:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Wybierz folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Lokacja pobranych plików" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Liczba aktywnych torrentów jakie Deluge uruchomi. Aby były nielimitowane " "ustaw -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksymalna liczba aktywnych torrentów:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Uruchom wybieranie plików przed rozpoczęciem pobierania" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorytetowo pobieraj pierwsze i ostatnie części plików" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Uzywaj oszczędnego przechowywania danych" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#, fuzzy +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Używaj pełnego przydziału miejsca" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Przydział Spójny" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +#, fuzzy +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Używaj zwartego przydziału miejsca" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Przydział" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Pobierane" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -408,85 +398,85 @@ msgstr "" "Zauważ - te ustawienia zostaną wprowadzone w życie przy ponownym " "uruchomieniu Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge za każdym razem wybierze automatycznie inny port." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Losowe Porty" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Testuj port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Aktywny port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Rozproszona tablica skrótów (DGT) może pomóc zwiększyć ilość aktywnych " "połączeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Włącz DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Uniwersalne Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protokół mapowania portów NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Dodatkowe opcje" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Przychodzące:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 #, fuzzy msgid "" "Disabled\n" @@ -497,19 +487,19 @@ msgstr "" "Aktywne\n" "Wymuszone" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Wychodzące:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferuj szyfrowanie całego strumienia" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Poziom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -519,122 +509,124 @@ msgstr "" "Oba\n" "Cały strumień" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Ustawiaj ukończone torrenty na spodzie kolejki" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Ustawiaj nowe torrenty powyżej ukończonych" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Zatrzymaj wysyłanie torrentów, kiedy ich współczynnik udziału osiągnie:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Automatycznie czyść torrenty, które osiągną maksymalne ratio" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 +#, fuzzy msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Rozsiewanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Wysyłanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna prędkość wysyłania dla wszystkich plików .torrent. Ustaw -1 dla " "braku ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksymalna Prędkość Wysyłania (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksymalna ilość możliwych połączeń. Ustaw -1 dla braku ograniczeń." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksymalna prędkość pobierania dla wszystkich plików .torrent. Ustaw -1 dla " "braku ograniczeń." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksymalna Prędkość Pobierania" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksymalna ilość możliwych połączeń. Ustaw -1 dla braku ograniczeń." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksymalna Prędkość Wysyłania (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Globalne zużycie przepustowości łącza" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksymalna liczba połączeń na torrent. Wpisz -1 dla nieograniczonego." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Transfer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Rodzaj serwera pośredniczącego" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -650,96 +642,85 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP (wymagający autoryzacji)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Serwer pośredniczący trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "Serwer pośredniczący DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Uruchamiaj w tacce systemowej" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zabezpiecz tackę hasłem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" -msgstr "Hasło :" +msgstr "Hasło :" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Tacka systemowa" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 -msgid "Desktop File Manager" +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 +msgid "Desktop File Manager" +msgstr "Menadzer plików" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Odświeżaj GUI co (w sekundach)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -747,31 +728,35 @@ msgstr "" "Deluge będzie sprawdzał nasze serwery i poinformuje Cię jeśli pojawi się " "nowa wersja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informuj o nowych wydaniach" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje o systemie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Inne" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "Wz_nów" @@ -786,11 +771,11 @@ msgstr "_Aktualizuj informacje o trackerze" #: glade/torrent_menu.glade:66 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Edytuj Trackerów" #: glade/torrent_menu.glade:88 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Usuń Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:111 msgid "_Queue" @@ -798,23 +783,23 @@ msgstr "_Kolejka" #: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Góra" #: glade/torrent_menu.glade:137 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_W górę" #: glade/torrent_menu.glade:153 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_W dół" #: glade/torrent_menu.glade:169 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Dół" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Otwórz folder zawierający" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -836,7 +821,7 @@ msgstr "Globalny_Limit Prędkości Pobierania" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "Globalny_Limit Prędkości Wysyłania" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Wty_czki" @@ -844,48 +829,68 @@ msgstr "Wty_czki" msgid "_Quit" msgstr "Wy_jdź" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Pojawiła się nowa wersja Deluge. Czy chcesz odwiedzić naszą stronę?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Bez limitu" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Szybkość pobierania (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Szybkość wysyłania (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge jest zablokowany" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -893,66 +898,54 @@ msgstr "" "Deluge jest chroniony hasłem.\n" "Aby pokazać Deluge, wpisz hasło." -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Nie do określenia" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Czas do zakończenia" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Spauzowano %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Nie możesz przenieść pliku .torrent na inną partycję. Proszę popraw swoje " -"ustawienia" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Połączeń" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - klient sieci Bittorrent" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Pobrano·do·tej·pory" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Wysłano·do·tej·pory" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -960,32 +953,32 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas dodawania torrentu. Możliwe, że twój plik jest " "uszkodzony." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na zakończenie pobierania." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Miejsce potrzebne:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Miejsce dostępne:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj plik .torrent" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!" @@ -1018,66 +1011,66 @@ msgstr "Ukończono" msgid "Allocating" msgstr "Alokowanie" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "potrzebnych bajtów" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Poproszono o plik .torrent, który nie istnieje" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Zgłoszenie wysłane" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Uwaga" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "kod HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "razy z rzędu" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Aktywna" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1089,6 +1082,7 @@ msgstr "" " Kane_F \n" " Maciej Chojnacki \n" " Marcin \n" +" Marcin Falkiewicz \n" " Paweł Wysocki \n" " Piotr Strębski \n" " Sławomir Więch \n" @@ -1098,22 +1092,35 @@ msgstr "" " szymon siglowy \n" " tymmej " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wybierz plik .torrent" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki .torrent" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1134,6 +1141,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "Polecenie zewnętrzne" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1180,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Zaimportowany" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "IPs" @@ -1188,15 +1203,15 @@ msgstr "Adresy IP" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:117 msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" +msgstr "Błąd formatowania w liście blokowania" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Lista blokowania" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "wpisy" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" @@ -1244,7 +1259,7 @@ msgstr "Ustaw pożądany wskaźnik wymiany dla pliku .torrent." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "_Żądane Ratio" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 msgid "_Not Set" @@ -1264,22 +1279,22 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent ukończenia" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Kreator torrentów" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" @@ -1287,7 +1302,7 @@ msgstr "Ten plik .torrent zostanie utworzony z katalogu" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Katalog:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" @@ -1303,7 +1318,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Zapisz torrent jako:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" @@ -1319,11 +1334,11 @@ msgstr "Plikt .torrent" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "Trakerzy" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarze" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" @@ -1374,7 +1389,7 @@ msgstr "Stwórz Nowy Plik .torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Zapisz plik jako..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." @@ -1422,11 +1437,11 @@ msgstr "Nazwa Filtru:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " -msgstr "" +msgstr " Kanał: " #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" @@ -1438,11 +1453,11 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź kanały w czasie startu Deluge" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781 msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź kanały teraz" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836 msgid "Options" @@ -1450,7 +1465,7 @@ msgstr "Opcje" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:1 msgid "Simple RSS" -msgstr "" +msgstr "Prosty czytnik RSS" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1469,7 +1484,7 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:38 plugins/SimpleRSS/plugin.py:46 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Adres URL" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:39 msgid "Last Entry Date" @@ -1509,7 +1524,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:60 msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" -msgstr "" +msgstr "Notyfikacje (wymagają python-notify)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:74 msgid "Enable blinking tray icon" @@ -1528,7 +1543,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:96 #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:70 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Zakończono ściąganie torrenta" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:97 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:69 @@ -1548,7 +1563,7 @@ msgstr "" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Kondycja: OK]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" @@ -1788,7 +1803,7 @@ msgstr "Zarządzaj wtyczkami" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1818,7 +1833,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1875,11 +1890,11 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:32 msgid "Progress" -msgstr "Status" +msgstr "Postęp" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" -msgstr "" +msgstr "Pliki torrenta" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 msgid "" @@ -1887,46 +1902,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1957,4 +1932,117 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Pobrano·do·tej·pory" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Wysłano·do·tej·pory" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Nieokreślony" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "Zakończone torrenty" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "Przenieś torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_Przenieś torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#, fuzzy +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Wybierz katalog do którego zostaną przeniesione pliki" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Przenieś zakończone pobrania do:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 129fb6f6e..6f70fec4e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-05 15:43+0000\n" -"Last-Translator: nosense \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-22 02:50+0000\n" +"Last-Translator: blackmx \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:12+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:15+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -110,161 +110,141 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: glade/delugegtk.glade:827 -#, fuzzy msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-seleccionar-tudo" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_ugins" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de recepção" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Envio" -#: glade/delugegtk.glade:965 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduza Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Limpar os Torrents Concluídos" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: glade/delugegtk.glade:1132 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Iniciar ou Pausar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Mover o torrent para cima na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1159 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" -msgstr "" -"Subir \n" -"Cima" +msgstr "Cima" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Mover o torrent para baixo na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1173 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Descer" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Modificar preferências" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Opções" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Abrir janela de plugins" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Extensões" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -293,13 +273,17 @@ msgstr "Adicionar um Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar os Concluídos" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensões" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "Abrir um Ficheir_o" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" @@ -319,7 +303,6 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:101 -#, fuzzy msgid "High" msgstr "Elevado" @@ -329,7 +312,6 @@ msgid "Highest" msgstr "Mais elevado" #: glade/merge_dialog.glade:7 -#, fuzzy msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "Juntar Listas do Tracker Deluge" @@ -341,87 +323,82 @@ msgid "" msgstr "" "Torrent já detectado no Deluge, gostaria de juntar as listas do tracker?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestor de Extensões" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferências do Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde gravar cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Guardar todos os ficheiros recebidos em:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -#, fuzzy -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" -"Mover ficheiros completamente recebidos para (*apenas para mesma partição*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Mover ficheiros completamente recebidos para:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Seleccione Uma Pasta" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 #, fuzzy msgid "Download Location" msgstr "Localização dos ficheiros recebidos" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 #, fuzzy msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "O número de torrents activos que o Deluge irá ter. Defina -1 para ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 #, fuzzy msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo de torrents activos simultâneos" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Activar selecção de ficheiros para torrents antes de carregar" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 #, fuzzy msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Dar prioridade ao primeiro e último pedaço dos ficheiros no torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Alocação compacta irá apenas reservar o mínimo de espaço em disco que " -"precisa para manter as partes recebidas até então." +"O alocamento Completo reserva todo o espaço em disco necessário que o " +"torrent necessita e previne a fragmentação do Disco Rigído" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Usar alocação compacta do espaço de armazenamento" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Alocamento Completo" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Alocação Compacta" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" +"Alocamento Compacto aloca apenas o espaço que vai sendo ocupado gradualmente." -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Alocamento Compacto" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Alocamento" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Recepções" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -429,110 +406,105 @@ msgstr "" "Nota - Alterações a estas definições irão ser apenas aplicadas da próxima " "vez que o Deluge é iniciado." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 #, fuzzy msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge irá escolher automaticamente um porto diferente de cada vez:" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Portos aleatórios" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Testar Porto Activo" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Porto Activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -"Hash Table distribuida pode melhorar a quantidade de ligações activas." +"Hash Table distribuída pode melhorar a quantidade de ligações activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Protocolo de Mapeamento de Portos" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 #, fuzzy msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "Desactivado" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Saida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "De preferência, cifrar toda a ligação" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Nível:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -542,123 +514,122 @@ msgstr "" "Ambos\n" "Ligação completa" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Cifragem" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 #, fuzzy msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Mover torrents para o fundo quando ficarem completos" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 #, fuzzy msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Adicionar as novas torrents acima das terminadas" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Limpar automaticamente os torrents que atinjam o rácio máximo de partilha" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "A semear" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de upload para todos os torrents (-1 para ilimitada)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Máximo de envios disponiveis" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Número máximo de ligações permitidas. Insira -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Número Máximo de Ligações:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Velocidade máxima de download para todos os torrents (-1 para ilimitada)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade máxica de recepção (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Número máximo de ligações permitidas. Insira -1 para ilimitado." +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nº Máximo de envios para os torrents. Definir -1 para ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Número Máximo de Ligações:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Tráfego Global" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Numero máximo de ligações por torrent. Definir -1 para ilimitadas." -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nº máximo de envio por torrent. -1 para ilimitado" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy de utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Nome do utilizador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Palavra-chave" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -674,133 +645,126 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP c/ Autenticação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Proxy do tracker" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "Proxy DHT" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar o ícone na barra do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a barra do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Iniciar na bandeja" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger icone da barra do sistema com palavra passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Palavra passe:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Barra do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Abrir pasta com:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Intervalo actualização interface (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -msgstr "" +msgstr "Deluge vai verificar se existem actualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "Atenção às novas versões" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Actualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Informação do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Outro" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" -msgstr "" +msgstr "Re_sume" #: glade/torrent_menu.glade:28 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pausa" #: glade/torrent_menu.glade:49 msgid "_Update Tracker" @@ -808,7 +772,7 @@ msgstr "Act_ualização do Tracker" #: glade/torrent_menu.glade:66 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Editar Trackers" #: glade/torrent_menu.glade:88 msgid "_Remove Torrent" @@ -824,23 +788,23 @@ msgstr "_Topo" #: glade/torrent_menu.glade:137 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Cima" #: glade/torrent_menu.glade:153 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Baixo" #: glade/torrent_menu.glade:169 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Fundo" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Abrir Pasta" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" @@ -848,7 +812,7 @@ msgstr "" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Parar Todos" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "Global _Down Speed Limit" @@ -858,149 +822,165 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "Plu_gins" #: glade/tray_menu.glade:161 msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Editar Trackers" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "Editor de Trackers" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "Selecionador de ficheiros do Deluge" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" msgstr "" +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "Definir como bandeira privada" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" +"Existe uma nova versão do Deluge. Deseja ser reencaminhado para o site de " +"download?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Activado" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Outro(a)..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de Download (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de Envio (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "O Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"O Deluge está protegido por uma palavra passe.\n" +"Para mostrar a janela do Deluge, introduza a sua palavra passe" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "TEC" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Dispo." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Rácio" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Ligações" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total Recebido" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Escolha um directório para download" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total Enviado" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. Possivelmente o ficheiro .torrent " +"está corrupto." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "Erro desconhecido de torrente duplicado." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Não existe espaço suficiente em disco para completar o download." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrent do URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent para fazer o download" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!" @@ -1014,11 +994,11 @@ msgstr "A Verificar" #: src/core.py:86 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "A estabelecer ligação" #: src/core.py:87 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "" +msgstr "Descarregar Metadata" #: src/core.py:88 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 msgid "Downloading" @@ -1032,70 +1012,74 @@ msgstr "Concluído" msgid "Allocating" msgstr "A reservar" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 #, fuzzy msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pedido de um torrent inexistente" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" -msgstr "" +msgstr "Anuncio enviado" + +#: src/core.py:636 +msgid "Announce OK" +msgstr "Anuncio OK" #: src/core.py:642 -msgid "Announce OK" -msgstr "" - -#: src/core.py:648 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Alerta" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" -msgstr "" +msgstr "Codigo HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" -msgstr "" +msgstr "Tempos em Colunas" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridade" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" +"A prioridade do ficheiro só pode ser definida usando o Alocamento Completo.\n" +"Por favor, altere nas suas preferências para desactivar o Alocamento " +"Compacto, e de seguida, remova e volte a inserir este torrent." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Extensão" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" +" Fernando Pereira \n" " Luis Gomes \n" " Marco Rodrigues \n" " Miguel Pires da Rosa \n" @@ -1104,26 +1088,40 @@ msgstr "" " Susana Pereira \n" " Tiago Silva \n" " Tiago Sousa \n" +" blackmx \n" " dcruz \n" " nosense \n" " ounn " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolher um ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Escolha um directório para download" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KB" @@ -1144,9 +1142,17 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "Comando externo" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" +msgstr "Importador de Lista de Bloqueios" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1182,15 +1188,15 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:86 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível descarregar o endereço" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:99 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro da lista de Bloqueios" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Importado" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "IPs" @@ -1198,11 +1204,11 @@ msgstr "IPs" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:117 msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" +msgstr "Erro de formato na lista de Bloqueios" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "LIsta de Bloqueados" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 #, fuzzy @@ -1211,15 +1217,15 @@ msgstr "entradas" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "Endereço de Lista de Bloqueados" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" -msgstr "" +msgstr "A começar a descarregar" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "A carregar e a instalar a Lista de Bloqueados" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:128 msgid "Importing" @@ -1231,7 +1237,7 @@ msgstr "Concluído" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 msgid "Couldn't match on line" -msgstr "" +msgstr "Não foi possivel encontrar a linha" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 msgid "Invalid leader" @@ -1239,7 +1245,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Código mágico inválido" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" @@ -1255,15 +1261,15 @@ msgstr "Insira o rácio desejado para um torrent." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "_Desejado Ratio" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 msgid "_Not Set" -msgstr "" +msgstr "_Não Definido" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Não Definido" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" @@ -1275,15 +1281,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentagem Completa" @@ -1294,15 +1300,15 @@ msgstr "Criador de Torrent" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "Este torrente será criado de um directorio" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Pasta:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "Este torrent será criado de um único ficheiro" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" @@ -1319,11 +1325,11 @@ msgstr "Guardar Torrent Como:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "" +msgstr "Carregue o torrent para o Deluge para semear" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" -msgstr "" +msgstr "Adicione um novo torrent à lista de espera" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 msgid "Torrent File" @@ -1331,7 +1337,7 @@ msgstr "Ficheiro de Torrent" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "Trackers" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" @@ -1350,7 +1356,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 msgid "Piece Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da parte:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" @@ -1361,6 +1367,12 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" @@ -1372,7 +1384,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Novo Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" @@ -1388,15 +1400,15 @@ msgstr "Guardar ficheiro como..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "Selecione a origem para o torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "" +msgstr "Selecione um ficheiro para salvar como semente" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" +msgstr "Tem de especificar pelo menos um tracker" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" @@ -1428,7 +1440,7 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome do Filtro" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543 msgid "Filters" @@ -1440,11 +1452,11 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrentes" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Actualizações (segundos) " #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" @@ -1460,7 +1472,7 @@ msgstr "Opções" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:1 msgid "Simple RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS Simples" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "URL" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:39 msgid "Last Entry Date" -msgstr "" +msgstr "Data da última entrada" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:47 msgid "Date" @@ -1502,24 +1514,24 @@ msgstr "" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:197 plugins/SimpleRSS/plugin.py:198 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:199 msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "Novo Filtro" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:268 plugins/SimpleRSS/plugin.py:403 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:404 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todas" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de Notificação do Torrent" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:28 msgid "Enable event sound (requires pygame)" -msgstr "" +msgstr "Activar agenda de som (necessita de pygame)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:60 msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" -msgstr "" +msgstr "Activar notificação por poup (requer python-notify)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:74 msgid "Enable blinking tray icon" @@ -1538,7 +1550,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:96 #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:70 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Torrent completo" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:97 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:69 @@ -1566,51 +1578,51 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "Activar o registo de ficheiros" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "Registo de ficheiros" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "Peer bloqueado" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:168 msgid "Block finished" -msgstr "" +msgstr "Bloqueio terminado" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:157 msgid "Block downloading" -msgstr "" +msgstr "Downloading do bloco" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:147 msgid "Piece finished" -msgstr "" +msgstr "Parte terminada" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:138 msgid "Storage moved" -msgstr "" +msgstr "O armazenamento moveu-se" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:129 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso do Tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:118 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "Alerta do Tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:109 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "Resposta do Tracker" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:100 @@ -1649,7 +1661,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Torrente terminado" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" @@ -1685,7 +1697,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Registo de Eventos" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 plugins/EventLogging/tab_log.py:46 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:54 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 @@ -1696,7 +1708,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:157 plugins/EventLogging/tab_log.py:168 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "event message: " -msgstr "" +msgstr "Mensagem de Eventos: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:39 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:73 plugins/EventLogging/tab_log.py:83 @@ -1706,33 +1718,33 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:148 plugins/EventLogging/tab_log.py:158 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:169 msgid "torrent: " -msgstr "" +msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 msgid "Peer message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem do Peer" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 plugins/EventLogging/tab_log.py:82 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "Endereço IP: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:47 plugins/EventLogging/tab_log.py:54 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "Cliente: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:74 plugins/EventLogging/tab_log.py:149 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "Index da Parte: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "status code: " -msgstr "" +msgstr "Código de estado: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "Times in a row: " -msgstr "" +msgstr "Tempo em linha " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "block index: " @@ -1801,7 +1813,7 @@ msgstr "Gerir 'Plugins' de Procura" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1822,7 +1834,7 @@ msgstr "Ajuda" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" +msgstr "Grafico de Actividade da Rede" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 msgid "" @@ -1830,8 +1842,10 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Plugin de Grafico de Actividade da Rede\n" +"Escrito por Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" @@ -1841,7 +1855,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:19 msgid "Torrent Pieces" -msgstr "" +msgstr "Partes do Torrent" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:22 msgid "" @@ -1869,7 +1883,7 @@ msgstr "Pedaços" #: plugins/Locations/__init__.py:18 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Localizações" #: plugins/Locations/__init__.py:21 msgid "" @@ -1892,7 +1906,7 @@ msgstr "Evolução" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros Torrent" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 msgid "" @@ -1900,46 +1914,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1970,4 +1944,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Total Recebido" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Total Enviado" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Não definido" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "Torrents Completos" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "Duração" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Escolha uma directoria para mover os ficheiros" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Mover ficheiros completamente recebidos para:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ebf550107..42867a1ce 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-07 16:57+0000\n" -"Last-Translator: Gustavo Henrique Klug \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Duarte \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:28+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:39+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Estatísticas" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "# de arquivos:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" @@ -103,161 +103,147 @@ msgstr "Adicionar _URL" #: glade/delugegtk.glade:785 msgid "_Clear Completed" -msgstr "_Limpar Concluidos" +msgstr "_Limpar Concluídos" #: glade/delugegtk.glade:818 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: glade/delugegtk.glade:827 -#, fuzzy msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Pl_ugins" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Down" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Up" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartilhamento" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "_Traduzir Esta Aplicação" +msgstr "_Traduzir Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Limpar Torrents Concluídos" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Iniciar ou Pausar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Adiantar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Acima" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Atrasar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Alterar preferencias" +msgstr "Alterar Preferências do Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Abrir a janela de plugins" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -286,22 +272,25 @@ msgstr "Adicionar um Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar Concluídos" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug-ins" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Abrir Arquivo" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Todos" #: glade/file_tab_menu.glade:48 -#, fuzzy msgid "Unselect All" -msgstr "Desselecionar Tudo" +msgstr "Desmarcar Todos" #: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:99 msgid "Don't download" @@ -331,169 +320,171 @@ msgid "" msgstr "" "Torrent já detectado no Deluge, gostaria de unir as listas de trackers?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gerenciador de Plugins" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" -msgstr "Preferências" +msgstr "Preferências do Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "Perguntar onde salvar cada download" +msgstr "Perguntar onde salvar a cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Armazenar downloads em:" +msgstr "Armazenar todos os downloads em:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Mover downloads completos para (*somente mesma partição*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Mover downloads completos para:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Selecione Uma Pasta" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" -msgstr "Pasta de Armazenamento" +msgstr "Localização do Download" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "O número de torrents ativos que o Deluge vai trabalhar. Ajuste para -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo de torrents ativos simultaneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Permitir selecionar arquivos dos torrents antes de carregá-los." -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Priorizar primeira e última parte dos arquivos no torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#, fuzzy msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Alocação compacta irá alocar somente o quanto ele precisa de espaço para " -"armazenar os pedaços já baixados." +"Alocação total pré-aloca todo o espaço necessário para o torrent e previne a " +"fragmentação do disco" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Utilizar alocação compacta de armazenamento" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#, fuzzy +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Usar alocação total" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Alocação compacta" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +#, fuzzy +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Alocação compacta somente aloca espaço conforme necessário" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +#, fuzzy +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Usar alocação compacta" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Alocação" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -"Atenção - Modificações nestas configurações serão aplicadas somente na " +"Atenção - As modificações nestas configurações serão aplicadas somente na " "próxima vez que Deluge for reiniciado." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -"Deluge irá automaticamente escolher uma porta diferente para usar a cada vez" +"O Deluge irá automaticamente escolher uma porta diferente para utilizar a " +"cada vez." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Portas Aleatórias" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Testar Porta Ativa" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Porta Ativa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -"Tabela de hash distribuída (DHT) pode melhorar a quantidade de conexões " +"A tabela de hash distribuída (THD) pode melhorar a quantidade de conexões " "ativas." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "Habilitar Rede DHT" +msgstr "Habilitar Rede THD" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" -msgstr "DHT" +msgstr "THD" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de Mapeamento de Porta NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 +#, fuzzy msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "Troca de Colega do µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -503,20 +494,19 @@ msgstr "" "Habilitado\n" "Forçado" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Saída:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir encriptar o fluxo por inteiro" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Nível:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -526,126 +516,126 @@ msgstr "" "Ambos\n" "Fluxo Completo" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" -msgstr "Encriptação" +msgstr "Criptografia" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Mover torrents para o fim da fila quando começarem a semear" +msgstr "Mover os torrents para o fim da fila quando começarem a semear" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Enfileirar novos torrents acima dos completados" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Parar de semear torrents quando sua razão de compartilhamento alcança:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Automaticamente limpar torrents que alcancem a razão de compartilhamento " "máxima" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Número máximo de slots de upload para todos os torrents. Defina -1 para " -"ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Ajuste -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Máximo de Janelas de Upload:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Máximo de Conexões:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "A velocidade máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade Máxima de Download (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Máximo de Conexões:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Número máximo de slots de upload para todos os torrents. Defina -1 para " +"ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "O número máximo de conexões por torrent. Defina -1 para ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "O máximo de janelas de upload por torrent. Defina -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso da Banda po Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de Banda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "Afeta colegas comuns de bittorrent" +msgstr "Afeta pontos comuns de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" -msgstr "Proxy de Colegas" +msgstr "Proxy de Ponto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Nome do Usuário" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -661,127 +651,129 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP c/ Autenticação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Proxy do Tracker" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy da Semente da Internet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar ícone na área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Iniciar na bandeja" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger ícone com senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" -msgstr "Senha :" +msgstr "Senha:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Área de Notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 +#, fuzzy msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Auto-detectar (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Personalizado:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Abrir pasta com:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerenciador de Arquivos" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de atualização da interface (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge checará nossos servidores e dirá se uma nova versão foi lançada." -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Esteja alertado sobre novos lançamentos" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 +#, fuzzy msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"Nos ajude a melhorar o Deluge envindo a versão do seu \n" +"Python, PyGTK, Sistema Operacional e tipo de processador. \n" +"Nenhuma outra informação será enviada." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Informações do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Outro" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "Opções GTK" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "_Continuar" @@ -824,7 +816,7 @@ msgstr "_Fundo" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Abrir pasta do arquivo" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -832,11 +824,12 @@ msgstr "_Mostrar Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "_Resumir Tudo" #: glade/tray_menu.glade:38 +#, fuzzy msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Pausar Todos" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "Global _Down Speed Limit" @@ -846,7 +839,7 @@ msgstr "Limite Global de Velocidade de _Download" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "Limite Global de Velocidade de _Upload" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" @@ -854,48 +847,70 @@ msgstr "Plu_gins" msgid "_Quit" msgstr "Sai_r" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Editar Rastreador" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "Editando Rastreador" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "Torrent não vai ser distribuido na rede sem rastreador (DHT)" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +#, fuzzy +msgid "Set the private flag" +msgstr "Definir flag privada" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" +"Existe uma nova versão do Deluge. Deseja abrir a nossa página de download?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Ativado" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Outro..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de download (KiB/s)" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de upload (KiB/s)" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está trancado" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -903,66 +918,54 @@ msgstr "" "Deluge está protegido por senha.\n" "Para ver a janela do Deluge, entre com sua senha" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Disp." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Razão" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Você não pode mover torrents para uma partição diferente. Favor corrigir " -"suas preferências." - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Conexões" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Total Baixado" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Escolha um diretório para download" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Total Enviado" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -970,31 +973,31 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. É possível que o arquivo .torrent " "esteja corrompido." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erro desconhecido de torrent duplicado." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar seu download." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrente de uma URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Coloque a URL do torrent para download" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!" @@ -1026,51 +1029,51 @@ msgstr "Concluído" msgid "Allocating" msgstr "Alocando" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "O arquivo não foi encontrado" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pediu por um torrent que não existe" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Anúncio enviado" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Anúncio OK" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Aviso" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "vezes seguidas" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1080,48 +1083,63 @@ msgstr "" "Por favor mude as preferências para desabilitar alocação compacta, então " "remova e readicione este torrent." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alexandre Martani \n" " Augusta Carla Klug \n" " Daspah \n" +" Fábio Nogueira \n" " Gustavo Henrique Klug \n" " Heitor Thury Barreiros Barbosa \n" " José Geraldo Gouvêa \n" " Jr. \n" " Philipi \n" " Renato \n" +" Ricardo Duarte \n" " Samuel R. C. Vale \n" " Vitor Caike \n" " airmind \n" " rohmaru " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolha um arquivo .torrent" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Arquivos Torrent" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Escolha um diretório para download" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1142,6 +1160,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "não encontrado" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "Importador de listas de bloqueios" @@ -1244,7 +1270,6 @@ msgid "Complete" msgstr "Terminado" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 -#, fuzzy msgid "Couldn't match on line" msgstr "Impossível combinar na linha" @@ -1292,15 +1317,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentagem concluída" @@ -1420,7 +1445,6 @@ msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "Você deve selecionar um arquivo para salvar o torrent como." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 -#, fuzzy msgid "You must specify at least one tracker." msgstr "Você deve especificar pelo menos um tracker." @@ -1547,7 +1571,7 @@ msgstr "Habilitar som de evento (requer pygame)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:60 msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" -msgstr "" +msgstr "Habilitar notificação popup (requer python-notify)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:74 msgid "Enable blinking tray icon" @@ -1597,11 +1621,12 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "Ativar arquivos de log" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 +#, fuzzy msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos de log" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 @@ -1611,7 +1636,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:168 msgid "Block finished" -msgstr "" +msgstr "Bloco finalizado" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:157 @@ -1680,11 +1705,11 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Torrent finalizado" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Selecione eventos para logar" #: plugins/EventLogging/__init__.py:19 msgid "Event Logging" @@ -1716,7 +1741,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Log de Eventos" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 plugins/EventLogging/tab_log.py:46 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:54 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 @@ -1736,8 +1761,9 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:130 plugins/EventLogging/tab_log.py:139 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:148 plugins/EventLogging/tab_log.py:158 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:169 +#, fuzzy msgid "torrent: " -msgstr "" +msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 msgid "Peer message" @@ -1746,11 +1772,11 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 plugins/EventLogging/tab_log.py:82 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "endereço ip: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:47 plugins/EventLogging/tab_log.py:54 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "cliente: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:74 plugins/EventLogging/tab_log.py:149 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:159 plugins/EventLogging/tab_log.py:170 @@ -1759,7 +1785,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "status code: " -msgstr "" +msgstr "código de status: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:120 msgid "Times in a row: " @@ -1775,27 +1801,31 @@ msgstr "velocidade do peer: " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 msgid "Speed Limiter" -msgstr "" +msgstr "Limitador de Velocidade" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." msgstr "" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:61 +#, fuzzy msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de _Download do Torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:71 +#, fuzzy msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "_Velocidade de Upload do Torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:126 +#, fuzzy msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de Upload do Torrent (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:157 +#, fuzzy msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de Download do Torrent (KiB/s):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" @@ -1815,7 +1845,6 @@ msgid "Choose an Engine" msgstr "Selecione um mecanismo" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 -#, fuzzy msgid "Manage Engines" msgstr "Gerenciar mecanismos de busca" @@ -1831,7 +1860,7 @@ msgstr "Gerenciar Plugin de Busca" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1871,7 +1900,7 @@ msgstr "" "\n" "Escrito por Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" @@ -1909,8 +1938,9 @@ msgid "Pieces" msgstr "Partes" #: plugins/Locations/__init__.py:18 +#, fuzzy msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Locais" #: plugins/Locations/__init__.py:21 msgid "" @@ -1933,7 +1963,7 @@ msgstr "Progresso" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos Torrent" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 msgid "" @@ -1941,74 +1971,150 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 msgid "Select number of columns" -msgstr "" +msgstr "Selecione número de colunas" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:47 msgid "Select font size" -msgstr "" +msgstr "Selecione tamanho de fonte" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7 msgid "Peers Preferences" msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28 +#, fuzzy msgid "Enable flags" -msgstr "" +msgstr "Ativar bandeiras" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:38 +#, fuzzy msgid "Select size of flag" -msgstr "" +msgstr "Selecione o tamanho da bandeira" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48 msgid "18x12" -msgstr "" +msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "Estatísticas Extra" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Total Baixado" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Total Enviado" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +#, fuzzy +msgid "Torrents Completed" +msgstr "Torrents Completados" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "Mover Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "_Mover Torrent" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +#, fuzzy +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Escolha um diretório para mover os arquivos" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Mover os downloads completos para:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "OK" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index ec3c63d64..1981226a5 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 10:35+0000\n" "Last-Translator: Alin Claudiu Radut \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:43+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:22+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -115,151 +115,138 @@ msgstr "_Editează" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Surse Complete" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Parteneri" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Timp Rămas" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Raţia" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Adaugă Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Înlătură Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Înlătură Torrentele Descărcate" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Mută Torrent în sus" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Mută Torrent în jos" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Extensii" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -286,6 +273,10 @@ msgstr "Adaugă un Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Înlatură Torrentele Descărcate" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensii" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -328,296 +319,292 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Manager Extensii" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Foloseşte alocarea compactă a spaţiului" - -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Reţea" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Donare" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -627,126 +614,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activează iconiţa din tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizează in tray la închidere" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -811,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -819,141 +799,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Nescunoscut" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Raţie" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Alege un director pentru descărcare" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adaugă torrent din URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!" @@ -986,88 +976,101 @@ msgstr "" msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Fişierul nu a fost găsit" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Nume fişier" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Extensie" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alin Claudiu Radut \n" " Marius Mihai " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Alege un fişier .torrent" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Fişiere torrent" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Toate fişierele" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Alege un director pentru descărcare" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1088,6 +1091,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1218,15 +1229,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "Adresă IP" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Client" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent Descărcare" @@ -1740,7 +1751,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1770,7 +1781,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1839,46 +1850,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1909,4 +1880,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a27d8e6c9..c0c300298 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 18:16+0000\n" "Last-Translator: Aleksej Korgenkov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:55+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:22+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,151 +113,137 @@ msgstr "_Правка" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "_Модули" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Торрент" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Подробнее" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Столбцы" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Раздающие" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Пиры" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Скорость приёма" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Скорость отдачи" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Оставшееся время" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Доступность" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Помогите перевести эту программу" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Переведите это приложение" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Добавить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Удалить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Удалить завершённые торренты" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Запутить или приостановить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Вверх в очереди" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Вниз в очереди" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Изменить установки" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Установки" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -#, fuzzy -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Открыть окно модуля" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -286,6 +272,10 @@ msgstr "Добавить торрент..." msgid "Clear Finished" msgstr "Удалить завершённые" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -330,166 +320,160 @@ msgstr "" "Этот торрент уже существует в Deluge, желаете ли вы объединить списки " "трекеров?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Управление модулями" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Настройки Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Спрашивать о сохранении каждой загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 #, fuzzy msgid "Store all downloads in:" msgstr "Хранить загрузки в:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Перемещать выполненные загрузки в (*только тот же раздел*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Переместить выполненные загрузки в:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Выберите папку" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Расположение загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 #, fuzzy msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Количество активных торрентов. Установите -1 для неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Максимальное количество потоков на активный торрент:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Выбирать файлы перед загрузкой" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Повысить значимость первой и последней части" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Торренты" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Компактное размещение позволяет занимать место на жестком диске по мере " -"загрузки частей торрента." -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Использовать компактное размещение" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Компактное размещение" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "Изменения вступят в силу после перезапуска Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "От:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "до:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge каждый раз будет автоматически выбирать новый порт." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Случайный порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Проверка активного порта" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Активный порт:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Распространение хэш-таблиц может увеличить количество активных соединений." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Использовать DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 #, fuzzy msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent обмен пирами" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Входящий:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -499,19 +483,19 @@ msgstr "" "Включен\n" "Ускорен" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Исходящий:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Предпочтительно для шифрования всего потока" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Уровень:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -521,122 +505,122 @@ msgstr "" "Любой\n" "Полный поток" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Перемещать торренты вниз списка при начале раздачи" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Добавлять новые торренты над выполненными" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Прекратить раздачу торрентов при их рейтинге больше чем:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Автоматически удалять торренты, достигшие необходимого рейтинга" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Наибольшее количество каналов отдачи. -1 для неограниченного." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Наибольшая скорость раздачи для всех торрентов. Установите -1 для " "неограниченной." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Наибольшая скорость отдачи (КиБ/с)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Максимум соединений:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Наибольшая скорость загрузки для всех торрентов. Установите - для " "неограниченной." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Наибольшая скорость загрузки (КиБ/с)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений." +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Наибольшее количество каналов отдачи. -1 для неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Максимум соединений:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Наибольшая скорость отдачи (КиБ/с)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Полоса" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 #, fuzzy msgid "Proxy type" msgstr "Тип прокси-сервера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Имя Пользователя" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -652,126 +636,119 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "Прокси-серверы" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Иконка в системном лотке" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Сворачивать в системный лоток при закрытии" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защитить паролем вызов программы из системного трея" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Системный лоток" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Интервал обновления интерфейса (в секундах)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Внешний вид" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge будет проверять серверы на наличие новых версий программы" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Уведомлять о выходе новых версий" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Прочее" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "Настройки" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "_Продолжить" @@ -837,7 +814,7 @@ msgstr "Общий предел п_риёма" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "Общий предел _отдачи" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "_Модули" @@ -845,6 +822,26 @@ msgstr "_Модули" msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " @@ -853,42 +850,42 @@ msgstr "" "Доступна новая версия Deluge. Желаете ли вы перейти на нашу страницу " "загрузки?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "КиБ/с" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Неограниченно" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Активно" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Разное..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорость приёма (КиБ/с)" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Скорость отдачи (КиБ/с)" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge заблокирован" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -896,66 +893,54 @@ msgstr "" "Deluge защищен паролем.\n" "Чтобы открыть главное окно введите пароль" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Бесконечно" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Осталось" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Приостановлено %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Вы не можете перенести торрент в другой раздел диска. Пожалуйста измените " -"настройки" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Соединения" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Клиент Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Всего принято" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Укажите папку для сохранения" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Всего отдано" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -963,31 +948,31 @@ msgstr "" "Произошла ошибка во время добавления торрента. Возможно ваш .torrent файл " "поврежден." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Недостаточно свободного места на диске для завершения закачки." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Необходимо места:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно места:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Введите адрес файла .torrent для скачивания" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание - все скачанные файлы для этого торрента будут удалены!" @@ -1019,66 +1004,66 @@ msgstr "Закончено" msgid "Allocating" msgstr "Резервирование" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "байтов необходимо" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Файл не найден" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Файл" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Модуль" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1090,22 +1075,35 @@ msgstr "" " dmig \n" " nyo " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Укажите файл .torrent" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Файлы .torrent" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Укажите папку для сохранения" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1126,6 +1124,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1256,15 +1262,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Процент готовности" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1808,7 +1814,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1877,46 +1883,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1947,4 +1913,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Всего принято" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Всего отдано" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Переместить выполненные загрузки в:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "Отмена" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "ОК" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index a9526e1f0..d7f60c8a9 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-26 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Martin \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-23 02:32+0000\n" +"Last-Translator: helix84 \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:49+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:19+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Stiahnutých:" #: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Nahraných:" #: glade/delugegtk.glade:236 msgid "Seeders:" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:313 msgid "Peers:" -msgstr "Peeri:" +msgstr "Rovesníci:" #: glade/delugegtk.glade:334 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "Odhadovaný čas:" #: glade/delugegtk.glade:351 msgid "Pieces:" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Diely:" #: glade/delugegtk.glade:389 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Dostupnosť:" #: glade/delugegtk.glade:430 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Štatistika" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "" +msgstr "Počet súborov:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Najbližšie oznámenie:" #: glade/delugegtk.glade:631 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Meno:" #: glade/delugegtk.glade:689 msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "Info o torrente" #: glade/delugegtk.glade:715 msgid "Details" @@ -94,173 +94,163 @@ msgstr "_Súbor" #: glade/delugegtk.glade:762 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Pridať torrent" #: glade/delugegtk.glade:777 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "Pridať _URL" #: glade/delugegtk.glade:785 +#, fuzzy msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_Vyčistenie hotové" #: glade/delugegtk.glade:818 msgid "_Edit" -msgstr "_Úpravy" +msgstr "_Úpraviť" #: glade/delugegtk.glade:827 msgid "gtk-select-all" -msgstr "" +msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Panel nástrojov" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Stĺpce" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Seederov" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" -msgstr "Peerov" +msgstr "Rovesníkov" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Rýchlosť sťahovania" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Rýchlosť nahrávania" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" -msgstr "Zostáva" +msgstr "Zostávajúci čas" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Dostupnosť" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Pomôžte s prekladom tejto aplikácie" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Preložte túto aplikáciu..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Pridať torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridať" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstrániť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Vyčistiť dokončené torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Vyčistiť" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Spustiť alebo pozastaviť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Pokračovať" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pozastaviť" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Vpred vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Vyššie" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Dozadu vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Nižšie" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť nastavenia Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduly" +msgstr "Nastavenia" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Ste si istý, že chcete odstrániť nasledovné torrenty " +"z Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -268,7 +258,7 @@ msgstr "Zmazať stiahnuté súbory" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Zmazať .torrent súbor" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -282,37 +272,41 @@ msgstr "Pridať torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Vyčistiť dokončené" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Rýchlosť" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Otvoriť súbor" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Označiť všetky" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Odznačiť všetky" #: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:99 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "Nesťahovať" #: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:100 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normálny" #: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:101 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Vysoká" #: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:102 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Najvyššia" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" @@ -322,298 +316,314 @@ msgstr "" msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "" - -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Správca modulov" +msgstr "Torrent sa už nachádza v Deluge, želáte si zlúčiť zoznam trackerov?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Pýtať sa, kde ukladať každé sťahovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "Ukladať všatky sťahovania do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "" +msgstr "Vybrať priečinok" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Miesto pre sťahovania" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"Počet aktívnych torrentov v Deluge. Nastavením -1 zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Maximum súčasne aktívnych torrentov:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť výber súborov pre torrenty pred sťahovaním" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "" +msgstr "Prioritu pre prvý a posledný diel" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" +"Plná alokácia dopredu vyhradí celé potrebné miesto na torrent, čím " +"predchádza fragmentácii disku" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Použiť kompaktú alokáciu pamäte" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Použiť plnú alokáciu" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "Kompaktná alokácia alokuje iba potrebný diskový priestor" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Použiť kompaktnú alokáciu" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "Alokácia" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Sťahovania" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Prosím, pamätajte - Zmeny týchto nastavení sa prejavia po najbližšom " +"reštarte Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "" +msgstr "Deluge automaticky zvolí zakaždým iný port." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Náhodný port" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:489 -msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "Testovať aktívny port" #: glade/preferences_dialog.glade:501 -msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgid "TCP" +msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 +msgid "Active Port:" +msgstr "Aktívny port:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" +msgstr "Distribovaná hašovacia tabuľka môže zlepšiť počet aktívnych spojení." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "NAT protokol pre mapovanie portov" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "Extra siete" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Smerom dnu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Vypnuté\n" +"Zapnuté\n" +"Vynútené" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Smerom von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Uprednostniť kryptovanie celého toku" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Uroveň:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Potrasenia rukou\n" +"Ktorékoľvek\n" +"Plného toku" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Kryptovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "Zaradiť torrenty na koniec keď začnú seeding" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "Zaradiť nové torrenty nad dokončené" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Zastaviť seeding torrentov keď ich pomer zdieľania dosiahne:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" +"Automaticky vyčistiť torrenty, ktoré dosiahnu maximálny pomer zdieľania" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Seedovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Seedovanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maximálna rýchlosť nahrávania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte " +"obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximálny počet slotov pre nahrávanie" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximálna rýchlosť nahrávania (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximálny povolený počet spojení. Nastavením -1zrušíte obmedzenie." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum spojení:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maximálna rýchlosť sťahovania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte " +"obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Maximálna rýchlosť sťahovania (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maximálny počet slotov pre nahrávanie všetkých torrentov. Nastavením -" +"1zrušíte obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Celkové využitie prenosového pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximálny počet spojení na torrent. Nastavením -1zrušíte obmedzenie." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maximálny počet slotov pre nahrávanie na torrent. Nastavením -1zrušíte " +"obmedzenie." -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 -msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Využitie prenosového pásma na torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Šírka prenosového pásma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Ovplyvňuje bežných bittorrent rovesníkov" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy rovesníkov" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" -msgstr "" +msgstr "Typ proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Meno používateľa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -622,334 +632,352 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Žiadne\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy trackera" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Web seed proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxy servery" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "Spustiť na paneli" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Chrániť systémový panel heslom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Systémový panel" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Autodetekcia (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "Vlastné" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Otvoriť priečinok čím:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" -msgstr "" +msgstr "Správca súborov plochy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 -msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Interval aktualizácie GUI (v sekundách)" #: glade/preferences_dialog.glade:2469 +msgid "Performance" +msgstr "Výkon" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" +"Deluge sa pozrie na naše servert a oznámi vám ak bola vydaná nová verzia" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "Upozorňovať na aktualizácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Aktualizácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Systémové informácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Iné" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-preferences" #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" -msgstr "" +msgstr "P_okračovať" #: glade/torrent_menu.glade:28 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pozastaviť" #: glade/torrent_menu.glade:49 msgid "_Update Tracker" -msgstr "" +msgstr "_Aktualizovať tracker" #: glade/torrent_menu.glade:66 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Upraviť trackery" #: glade/torrent_menu.glade:88 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Odstrániť torrent" #: glade/torrent_menu.glade:111 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Zaradiť do frontu" #: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Na _vrch" #: glade/torrent_menu.glade:137 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Vyššie" #: glade/torrent_menu.glade:153 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Nižšie" #: glade/torrent_menu.glade:169 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Na _spodok" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Otvoriť priečinok, ktorý ho obsahuje" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_Zobraziť Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "_Pokračovať vo všetkých" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Pozastaviť vo všetky" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "Global _Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Celkový limit rýchlosti _sťahovania" #: glade/tray_menu.glade:106 msgid "Global _Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Celkový limit rýchlosti _nahrávania" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "Zásuvné _moduly" #: glade/tray_menu.glade:161 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Skončiť" + +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Upraviť trackery" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "Úprava trackerov" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "Výber súborov Deluge" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "Torrent nebude distribuovaný na sieti bez trackera (DHT)" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "Nastaviť príznak „privátny“" #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" +"Bola zistená novšia verzia Deluge. Chcete ísť na stránku, odkiaľ ju môžete " +"stiahnuť?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Neobmedzené" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktvované" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Iné..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Rýchlosť sťahovania (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Rýchlosť nahrávania (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge je zamknutý" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge je chránený heslom.\n" +"Okno Deluge sa zobrazí po zadaní hesla" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" -msgstr "Veľmi dlho" +msgstr "Nekonečne" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "Odhadovaný čas" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Dostup." -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Pozastavené %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" -msgstr "Pripojenia" +msgstr "Spojenia" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Klient siete bittorrent" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pridať torrent z URL" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!" @@ -982,87 +1010,101 @@ msgstr "" msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Povolený" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Martin " +" Martin \n" +" helix84 " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent súbory" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1083,6 +1125,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1213,15 +1263,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Množstvo dát" @@ -1735,7 +1785,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1765,7 +1815,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1834,46 +1884,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1906,6 +1916,118 @@ msgstr "" msgid "25x15" msgstr "" +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "" + #~ msgid "Estimated Time Remaining:" #~ msgstr "Predpokladaný zostávajúci čas:" @@ -1964,9 +2086,6 @@ msgstr "" #~ "Are you sure you want to remove the selected torrent(s) from Deluge?" #~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané torrenty z programu Deluge?" -#~ msgid "gtk-preferences" -#~ msgstr "gtk-preferences" - #~ msgid "gtk-quit" #~ msgstr "gtk-quit" @@ -1989,6 +2108,9 @@ msgstr "" #~ "Prestať seedovať torrenty, keď\n" #~ "ich pomer zdieľania dosiahne hodnotu:" +#~ msgid "Use compact storage allocation" +#~ msgstr "Použiť kompaktú alokáciu pamäte" + #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Pamäť" @@ -2031,11 +2153,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bandwidth " #~ msgstr "Pripojenie " -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Správca modulov" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 390e72179..459efdbac 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-01 15:09+0000\n" "Last-Translator: Alan Pepelko \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:00+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:58:46+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "_Uredi" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Vt_ičniki" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "Stolpci" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Sejalci" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Vrstniki" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Hitrost sprejemanja" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Hitrost pošiljanja" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostali čas" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Razpoložljivost" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Delilno razmerje" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomagaj pri prevodu tega programa" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi ta program" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Odstrani torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Odstrani končane torrente" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Začni ali ustavi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Začasno ustavi" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Postavi v vrsti gor" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Gor" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Postavi v vrsti dol" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Dol" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Spremeni nastavitve Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Odpri pogovorno okno vtičnikov" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Vtičniki" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,6 +272,10 @@ msgstr "Dodaj Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Odstrani Končane" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Vtičniki" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -327,81 +318,75 @@ msgid "" "lists?" msgstr "Torrent v Deluge že obstaja. Želite združiti seznam sledilnikov?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Upravljalec vtičnikov" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge nastavitve" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Vprašaj kam naj shranim datoteko za vsak prenos" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Shrani vse prenose v:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Premakni končane prenose v (*samo na isti particiji*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Premakni končane prenose v:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Izberi mapo" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Mesto shranjevanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Število aktivnih torrentov, ki jih poganja Deluge. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Največje število hkrati aktivnih torrentov:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Omogoči izbiranje datotek pred prenosom torrentov" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Kompaktno dodelovanje bo uporabilo samo toliko diskovnega prostora, kolikor " -"kosov je že prenešenih." -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Uporabi kompaktno dodeljevanje diskovnega prostora" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Kompaktno dodeljevanje" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Prenosi" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 #, fuzzy msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " @@ -410,221 +395,221 @@ msgstr "" "Opomba: Spremembe teh nastavitev bodo uveljavljene šele ob naslednjem " "zagonu programa Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 #, fuzzy msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge bo vsakič samodejno izbral druga vrata." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 #, fuzzy msgid "Test Active Port" msgstr "Testiraj aktivna vrata" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivna vrata:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Prestavi torrente na dno pred začetkom sejanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Prestavi nove torrente nad tiste, ki so že končani" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Prenehaj sejanje torrentov, ko njihovo delilno razmerje doseže:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Sejem" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -634,126 +619,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-nastavitve" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -818,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -826,141 +804,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Neskončno" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Povezave" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Skupaj prenešeno" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Izberi mapo za prenos" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Skupaj oddano" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Vnesi URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!" @@ -992,66 +980,66 @@ msgstr "Končano" msgid "Allocating" msgstr "Iščem" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Datoteke ni bilo mogoče najti" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Vtičnik" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1062,22 +1050,35 @@ msgstr "" " Robert Hrovat \n" " christooss " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izberi .torrent datoteko" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Izberi mapo za prenos" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1098,6 +1099,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1228,15 +1237,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP Naslov" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Odjemalec" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Odstotek zaključenosti" @@ -1750,7 +1759,7 @@ msgstr "Uredi iskalnike" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1780,7 +1789,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1849,46 +1858,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1919,4 +1888,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Skupaj prenešeno" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Skupaj oddano" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Premakni končane prenose v:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-prekliči" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-v redu" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 03f4f4426..d7346690c 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-06 06:50+0000\n" "Last-Translator: medigeek \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:48+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:13+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "У_реди" msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "_Додаци" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Приказ" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "Палета _алата" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Детаљи" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Колоне" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Величина:" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Сејачи:" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Вршњаци" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "Брзина преузимања" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "Брзина слања" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Преостало време" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Доступност" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Однос дељења" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "П_омоћ" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Помозите у преводу ове апликације" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Преведи ову апликацију..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Додај торент" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Уклони торент" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Обриши завршене торенте" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Обриши" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Покрени или заустави торент" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Настави" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Промовиши торент у реду чекања" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Горе:" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Деградирај торент у реду чекања" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Доле" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Измени Deluge подешавања" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Отвори прозорче за додатке" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Додаци" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -285,6 +272,10 @@ msgstr "Додај торент..." msgid "Clear Finished" msgstr "Очисти завршене" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Додаци" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -328,82 +319,76 @@ msgid "" msgstr "" "Торент је већ детектован у Deluge-у, да ли желите да спојите листе пратилаца?" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Управљање додацима" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge подешавања" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Питај где сачувати за свако преузимање" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "Складишти све преузете датотеке у:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Премести завршена преузимања на (*само на истој партицији*)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Премести завршена преузимања у:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "Изаберите место" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Место преузимања" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Број активних торента које ће Deluge покренути. Вредност -1 значи " "неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Максималан број истовремено активних торента" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Омогући селекцију датотека за торент пре учитавања" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Стави приоритет на прве и задње делове датотека у торенту" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Торенти" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Компактна алокација ће алоцирати простор само за делове који су преузети до " -"сада." -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Користи компактну алокацију складиштa" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Компактна алокација" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Преузимања" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -411,83 +396,83 @@ msgstr "" "Обратите пажњу - Промене ових подешавања ће бити примењене након поновног " "покретања Deluge-а." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Шаље:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Прима:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge ће аутоматски изабрати различит прикључак сваки пут." -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "Насумичан избор портова" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Провери активан порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Активан порт:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Расподељена хеш таблица може побољшати број активних конекција." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Укључи главни пут DHT-а" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Користи UPnP да аутоматски проследи портове на вашем рутеру" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "НАТ протокол за мапирање портова" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "НАТ-ПМП" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent размена вршњака" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "Мрежни Додаци" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Долазећи саобраћај" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -497,19 +482,19 @@ msgstr "" "Укључено\n" "Обавезно" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Одлазни саобраћај:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Пожељно шифровање целог тока" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Ниво:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -519,120 +504,120 @@ msgstr "" "Било које\n" "Пун ток" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Шифровање" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "Шаљи торенте на крај реда чекања кад почну сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Шаљи нове торенте изнад готових у ред чекања" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "Престати сејање кад однос дељења достигне:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "Аутоматски обриши торенте који доспевају максимални однос дељења" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Сејање" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Сејем" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Максималан број слотова за слање за све торенте. Ставите -1 за неограничено." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимална брзина слања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална брзина слања (КиБ/с)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимални дозбољени број веза. Вредност -1 значи неограничено." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Максимални број веза:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Максимална брзина преузимања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Максимална брзина преузимања (KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимални дозбољени број веза. Вредност -1 значи неограничено." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Максимални број веза:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Максимална брзина слања (КиБ/с)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максималан број слотова за слање за све торенте. Ставите -1 за неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Пропусни опсег" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Утиче на регуларне битторент вршњаке" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "Прокси вршњака" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Врста проксија" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -648,126 +633,119 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP са Ауторизацијом" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "Proxy Вршњака" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Прокси пратилаца" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Proxy Пратилаца" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "ДХТ прокси" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "DHT Proxy" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Укључи икону у системској касети" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Смањи у обавештајну зону панела" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Заштити лозинком обавештајну зону" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Системска касета" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Интервал освежавања графичког сучеља (у секундама)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Перформансе" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge ће проверити наше сервере и рећи ако је нова верзија доступна" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Обавести ме о новим верзијама" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "Освежења" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Други" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "_Настави" @@ -832,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Дод_аци" @@ -840,48 +818,68 @@ msgstr "Дод_аци" msgid "_Quit" msgstr "За_твори програм" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничен" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "Активирано" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "Остало..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина преузимања (KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина слања (KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge је закључан" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -889,66 +887,54 @@ msgstr "" "Deluge је заштићен шифром.\n" "Да бисте приказали прозорче Deluge-а, молимо вас укуцајте вашу шифру" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Бесконачност" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Процењено време" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Однос" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Паузирано %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Не можете преместити торент у другу партицију. Молимо вас да исправите ваша " -"подешавања" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Везе:" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Битторент Клијент" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Изабери директоријум за преузимање" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -956,31 +942,31 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке проликом покушаја додавања торента. Могуће је да ваша " ".torrent датотека није исправна." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Непозната грешка дупликата торента" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Нема довољно слободног простора на диску за завршетак преузимања." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Потребно место:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно место:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Додај торент из УРЛ-а" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Унеси УРЛ .torrent датотеке за скидање" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Упозорење - све скинуте датотеке за овај торент ће бити обрисане!" @@ -1012,51 +998,51 @@ msgstr "Завршено" msgid "Allocating" msgstr "Одвајање је у току" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "потребни бајтови" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Датотека није пронађена" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Потрага за непостојећи торент" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Објава послата" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Објава ОК" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Упозорење" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "доследни покушаји" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Упозорeњe" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Име датотеке" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Значај" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1066,15 +1052,15 @@ msgstr "" "Промените ваше поставке тако да искључите компактну алокацију, након тога " "уклоните и поново додајте овај торент." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Прикључци" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Укључен" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1083,22 +1069,35 @@ msgstr "" " kliklik \n" " medigeek " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Изабери .torrent датотеку" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Торент датотеке" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Изабери директоријум за преузимање" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1119,6 +1118,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "Увозник листе блокирања" @@ -1261,15 +1268,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP адреса" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Клијент" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Процената завршено" @@ -1794,7 +1801,7 @@ msgstr "Управљање додацима за претрагу" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "Адреса:" @@ -1834,7 +1841,7 @@ msgstr "" "\n" "Написао „Kripkenstein“" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Графикон" @@ -1903,46 +1910,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1973,4 +1940,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Премести завршена преузимања у:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 68a1e64e1..2f24f7002 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,22 +9,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-08 20:42+0000\n" -"Last-Translator: Fredrik Kilegran \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 16:21+0000\n" +"Last-Translator: Tomas Gustavsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:12+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:58:38+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" -msgstr "Nedladdad:" +msgstr "Hämtat:" #: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Uploaded:" -msgstr "Uppladdad:" +msgstr "Skickat:" #: glade/delugegtk.glade:236 msgid "Seeders:" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "_Lägg till torrent" #: glade/delugegtk.glade:777 msgid "Add _URL" -msgstr "Lägg till _URL" +msgstr "Lägg till _webbadress" #: glade/delugegtk.glade:785 msgid "_Clear Completed" @@ -112,164 +112,150 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:851 #, fuzzy -msgid "Pl_ugins" -msgstr "Insticks_moduler" +msgid "gtk-select-all" +msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsfält" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumner" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Distributörer" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Parter" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" -msgstr "Nedladdningshastighet" +msgstr "Hämtningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" -msgstr "Uppladdningshastighet" +msgstr "Sändningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Återstående tid" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "Tillgänglighet" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Utdelningsförhållande" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjälp till att översätta applikationen" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 #, fuzzy msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Översätt denna applikation..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Lägg till torrent-fil" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "Ta bort dataflöde" +msgstr "Ta bort torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Rensa färdiga dataflöden" +msgstr "Rensa färdiga torrent-filer" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 #, fuzzy msgid "Start or Pause torrent" msgstr "Starta eller pausa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "Uppåt" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "Nedåt" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Ändra Deluge-inställningar" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -#, fuzzy -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "Öppna dialogen för insticksmoduler" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksmoduler" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" -"Är du säker att du vill ta bort valda torrent fil " -"från Deluge?" +"Är du säker att du vill ta bort valda torrent-" +"fil(er) från Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -277,7 +263,7 @@ msgstr "Ta bort hämtade filer" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "Ta bort .torrent-fil" +msgstr "Ta bort torrent-fil" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -291,13 +277,17 @@ msgstr "Lägg till en torrent-fil..." msgid "Clear Finished" msgstr "Töm färdiga" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksmoduler" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet:" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Öppna fil" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" @@ -309,7 +299,7 @@ msgstr "Avmarkera Alla" #: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:99 msgid "Don't download" -msgstr "Ladda inte ned" +msgstr "Hämta inte" #: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:100 #, fuzzy @@ -336,84 +326,78 @@ msgstr "Deluge kombinera spårarlistor" msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "Torrent redan påträffad i Deluge, vill du kombinera spårarlistan?" - -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Insticksmodulshanterare" +msgstr "Torrent-filen finns redan i Deluge. Kombinera spårarlistorna?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Inställningar för Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Fråga varje gång var filerna ska sparas" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Spara alla nerladdningar i:" +msgstr "Spara alla hämtningar i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -#, fuzzy -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Flytta alla avslutade nedladdningar till (*endast samma partition" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "Flytta klara nerladdningar till:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "Välj en katalog" +msgstr "Välj mapp" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "Hämtningsplats" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -"Antal aktiva torrent filer som Deluge ska köra. Ställ in -1 för obegränsad." +"Antal aktiva torrent-filer som Deluge ska köra. Ställ in -1 för obegränsat " +"antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "Maximalt antal samtidiga aktiva torrent-filer:" +msgstr "Maximalt antal samtidigt aktiva torrent-filer:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Slå på filval för torrent-filer före laddning" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritera första och sista delen av filer i torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "Torrent-filer" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Kompakt allokering kommer endast att allokera så mycket lagringsplats som " -"det behövs för att behålla de för tillfället hämtade delarna." -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Använd kompakt lagringsallokering" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Kompakt allokering" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "Hämtningar" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -421,85 +405,85 @@ msgstr "" "Observera - Ändringar i dessa inställningar kommer endast att bli " "aktiverade nästa gång som Deluge har startats om." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge kommer automatiskt att välja en ny port varje gång" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Slumpmässiga portar" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "Testa aktiv port" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 -msgid "TCP" -msgstr "" - #: glade/preferences_dialog.glade:501 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribuerad hash-tabell kan förbättra mängden aktiva anslutningar." -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktivera Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 #, fuzzy msgid "Universal Plug and Play" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT portmappningsprotokoll" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 #, fuzzy msgid "Network Extras" msgstr "Extra nätverksinställningar" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "Inkommande:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -509,19 +493,19 @@ msgstr "" "Aktiverad\n" "Tvingad" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "Utgående:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Föredra att kryptera hela dataströmmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "Nivå:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -531,128 +515,132 @@ msgstr "" "Båda\n" "Fullständig ström" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Kölägg torrent-filer nederst när de börjar distribueras" +msgstr "Köa torrent-filer nederst när de börjar distribueras" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "Köa nya torrent-filer över färdiga" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" "Stoppa distribuering av torrent-filer när deras utdelningsförhållande når:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" "Töm automatiskt torrent-filer som når sitt högsta utdelningsförhållande" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "Distribuering" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Distribuerar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximalt antal uppladdningsplatser för alla torrent-filer. Ställ in -1 för " -"obegränsat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maximala uppladdningshastighet för alla torrent filer. Ställ in -1 för " +"Maximal sändningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in -1 för " "obegränsad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximal nedladdningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in -1 för " -"obegränsad." +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "Maximalt antal sändningsplatser:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximala nedladdningshastighet (KiB/s)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximal sändningshastighet (Kibyte/s)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat." +"Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maximalt antal anslutningar:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximala uppladningshastighet (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in -1 för " +"obegränsad." -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximal hämtningshastighet (Kibyte/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximalt antal sändningsplatser för alla torrent-filer. Ställ in -1 för " +"obegränsat antal." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 +#, fuzzy msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Globalt bandbreddsnyttjande" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maximalt antal anslutningar per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 -msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maximalt antal sändningsplatser per torrent-fil. Sätt -1 för obegränsat " +"antal." -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" +msgstr "Bandbreddsnyttjane per torrent-fil" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 #, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "Påverkar vanliga bittorrent klienter" +msgstr "Påverkar vanliga bittorrent-klienter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" -msgstr "Klient proxy" +msgstr "Klientproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "Proxy-typ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -667,100 +655,89 @@ msgstr "" "Socksv5\n" "Socksv5 m aukt\n" "HTTP\n" -"HTTP m aukt" +"HTTP med aukt" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 #, fuzzy msgid "Tracker Proxy" -msgstr "Spårar proxy" +msgstr "Bevakarproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 #, fuzzy msgid "DHT Proxy" -msgstr "DHT Proxy" +msgstr "DHT-proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Webbdistribueringsproxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "Proxyservrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivera ikon i systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "Lösenordsskyddad systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "Systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 -msgid "Desktop File Manager" +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "Öppna mapp med:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 +msgid "Desktop File Manager" +msgstr "Filhanterare" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Uppdateringsintervall för grafiskt gränssnitt (sekunder)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -768,34 +745,42 @@ msgstr "" "Deluge kommer att kolla med våra servrar och notifiera dig om det finns en " "nyare version tillgänglig" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Bli notifierad om nya versioner" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"Hjälp oss förbättra Deluge genom att skicka oss dina Python- och PyGTK-\n" +"versioner, operativsystem och processortyper. Absolut ingen annan\n" +"information skickas." -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "System-information" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "Andra" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "ggtk-preferences" + #: glade/torrent_menu.glade:11 +#, fuzzy msgid "Re_sume" -msgstr "" +msgstr "_Återuppta" #: glade/torrent_menu.glade:28 msgid "_Pause" @@ -803,15 +788,15 @@ msgstr "_Paus" #: glade/torrent_menu.glade:49 msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Uppdatera Tracker" +msgstr "_Uppdatera bevakare" #: glade/torrent_menu.glade:66 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Redigera Tracker" +msgstr "_Redigera bevakare" #: glade/torrent_menu.glade:88 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "_Ta bort torrent" +msgstr "_Ta bort torrent-fil" #: glade/torrent_menu.glade:111 msgid "_Queue" @@ -836,7 +821,7 @@ msgstr "" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Öppna behållande mapp" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -844,21 +829,23 @@ msgstr "_Visa Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "_Återuppta alla" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" msgstr "_Pausa alla" #: glade/tray_menu.glade:84 +#, fuzzy msgid "Global _Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Global _begränsning för hämtningshastighet" #: glade/tray_menu.glade:106 +#, fuzzy msgid "Global _Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Global _begränsning för uppladdningshastighet" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Instricks_moduler" @@ -866,52 +853,72 @@ msgstr "Instricks_moduler" msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -"Det finns en ny version av Deluge. Vill du besöka nerladdningshemsidan?" +"Det finns en ny version av Deluge. Vill du besöka hämtningswebbsidan?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +msgstr "Kibyte/s" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Aktiverad" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "Annan" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Hämtningshastighet (Kibyte/s)" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Uppladdningshastighet (Kibyte/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge är låst" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -919,101 +926,88 @@ msgstr "" "Deluge är lösenordsskyddat.\n" "Ange ditt lösenord för att visa Deluge-fönstret." -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Oändligt" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Tid kvar" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Förhållande" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, fuzzy msgid "Paused %s" msgstr "Pausad %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" -"Du kan inte flytta en torrent till en annan partition. Ändra i dina " -"inställningar" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "BitTorrent-klienten Deluge" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "Sammanlagt nedladdat" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Välj en hämtningsmapp" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "Sammanlagt uppladdat" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Ett fel inträffade vid försök att lägga till torrent-filen. Det är möjligt " -"att din .torrent-fil är skadad." +"att din torrent-fil är skadad." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "Okänt torrent-dublettfel." -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med ledigt diskutrymme för att färdigställa din " "hämtning." -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "Utrymme som behövs:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "Tillgängligt utrymme:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Lägg till torrent-fil från url" +msgstr "Lägg till torrent-fil från webbadress" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "Ange url:en till .torrent-filen att hämta" +msgstr "Ange webbadressen till torrent-filen som ska hämtas" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Varning - alla hämtade filer för denna torrent-fil kommer att tas bort!" @@ -1032,11 +1026,11 @@ msgstr "Ansluter" #: src/core.py:87 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "Laddar ned metadata" +msgstr "Hämtar metadata" #: src/core.py:88 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 msgid "Downloading" -msgstr "Laddar ned" +msgstr "Hämtar" #: src/core.py:89 msgid "Finished" @@ -1046,52 +1040,52 @@ msgstr "Färdig" msgid "Allocating" msgstr "Allokerar" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 #, fuzzy msgid "bytes needed" msgstr "bytes behövda" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "Efterfrågade en torrent som inte finns" +msgstr "Efterfrågad torrent finns inte" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "Annonsering skickad" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "Annonsering ok" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "Varning" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-kod" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" -msgstr "" +msgstr "gånger i rad" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -1099,17 +1093,17 @@ msgid "" msgstr "" "Filprioritet kan bara sättas när full allokering används.\n" "Ändra inställningarna och slå av kompakt allokering. Ta sedan bort och lägg " -"till den här torrent-filen igen." +"till torrent-filen igen." -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1121,48 +1115,70 @@ msgstr "" " Petter Viklund \n" " Robert Lundmark \n" " Tom Mannerhagen \n" +" Tomas Gustavsson \n" " freddeg \n" " steinberger " -#: src/dialogs.py:477 -msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "Välj en .torrent-fil" +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:454 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Välj en torrent-fil" + +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Välj en hämtningskatalog" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" -msgstr "KiB" +msgstr "Kibyte" #: src/common.py:70 msgid "MiB" -msgstr "MiB" +msgstr "Mibyte" #: src/common.py:73 msgid "GiB" -msgstr "GiB" +msgstr "Gibyte" #: src/common.py:76 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "Tibyte" #: src/common.py:78 msgid "PiB" +msgstr "Pibyte" + +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "Blockeringslistimportör" +msgstr "Importör för blockeringslista" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1187,7 +1203,7 @@ msgstr "" "Filer kan skrivas in som webbadresser eller platser i det lokala\n" "filsystemet.\n" "\n" -"En sida som pekar ut nedladdningssidor för blockingslistor finns på\n" +"En sida som pekar ut hämtningsplatser för blockingslistor finns på\n" "wikin:\n" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" @@ -1210,7 +1226,7 @@ msgstr "SafePeer-text (zippad)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:86 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "Kunde inte ladda ned URL" +msgstr "Kunde inte hämta webbadress" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:99 msgid "Couldn't open blocklist file" @@ -1222,7 +1238,7 @@ msgstr "Importerad" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:112 msgid "IPs" -msgstr "IP-nummer" +msgstr "IP-adress" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:117 msgid "Format error in blocklist" @@ -1234,7 +1250,7 @@ msgstr "Blockeringslista" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:152 msgid "entries" -msgstr "post" +msgstr "poster" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" @@ -1242,7 +1258,7 @@ msgstr "Webbadress till blockeringslista" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:50 msgid "Download on start" -msgstr "Ladda ned vid start" +msgstr "Hämta vid start" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:105 msgid "Loading and installing blocklist" @@ -1294,7 +1310,7 @@ msgstr "Inte satt" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "" +msgstr "Torrent-parter" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" @@ -1302,15 +1318,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent färdig" @@ -1318,7 +1334,7 @@ msgstr "Procent färdig" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 #, fuzzy msgid "Torrent Creator" -msgstr "Torrent skapare" +msgstr "Torrent-skapare" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" @@ -1326,7 +1342,7 @@ msgstr "Denna torrent-fil kommer att skapas från en katalog" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" -msgstr "Katalog:" +msgstr "Mapp:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" @@ -1346,7 +1362,7 @@ msgstr "Spara torrent-fil som:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "Ladda in torrent-fil i Deluge för distribuering." +msgstr "Läs in torrent-fil i Deluge för distribuering." #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" @@ -1390,12 +1406,12 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1024 KiB\n" +"32 Kibyte\n" +"64 Kibyte\n" +"128 Kibyte\n" +"256 Kibyte\n" +"512 Kibyte\n" +"1024 Kibyte\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" @@ -1404,7 +1420,7 @@ msgstr "Avancerad" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 #, fuzzy msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "En insticksmodul för att skapa en torrent" +msgstr "En insticksmodul för att skapa torrent-filer" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 #, fuzzy @@ -1451,7 +1467,7 @@ msgstr "Flödesnamn:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" -msgstr "Flödes-URL:" +msgstr "Webbadress för flöde:" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" @@ -1550,34 +1566,37 @@ msgstr "Alla" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för Torrent-notifieringar" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:28 msgid "Enable event sound (requires pygame)" -msgstr "" +msgstr "Slå på händelseljud (kräver pygame)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:60 +#, fuzzy msgid "Enable popup notification (requires python-notify)" -msgstr "" +msgstr "Använd popup-notifikation (kräver python-notify)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:74 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Slå på blinkade ikon i systembrickan" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19 msgid "Torrent Notification" -msgstr "" +msgstr "Torrent-notifiering" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" msgstr "" +"Få ikonen i systembrickan att blinka när en torrent-fil hämtats " +"och/ellervisa en notifiering" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:96 #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:70 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Torrent-fil färdig" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:97 #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:69 @@ -1594,7 +1613,7 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -"Instrickmodul för övervakning av nätverkshälsa\n" +"Instickmodul för övervakning av nätverkshälsa\n" "\n" "Skriven av Kripkenstein" @@ -1604,7 +1623,7 @@ msgstr "[Hälsa: ok]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för händelseloggning" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" @@ -1617,7 +1636,7 @@ msgstr "Loggfiler" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "Part blockerad" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:168 @@ -1652,12 +1671,12 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:109 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "Bevakarsvar" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:100 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Bevakarannonsering" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:91 @@ -1667,12 +1686,12 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:82 msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "Partbannlysningsfel" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:72 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Hashningsfel" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:63 @@ -1686,20 +1705,20 @@ msgstr "Ogiltig begäran" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Partmeddelanden" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Torrent-fil färdig" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Välj händelser som ska loggas" #: plugins/EventLogging/__init__.py:19 msgid "Event Logging" -msgstr "" +msgstr "Händelseloggning" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1724,10 +1743,29 @@ msgid "" "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" +"\n" +"Lägger till en flik med loggning av valda händelser.\n" +"\n" +"Händelsemeddelanden skapas av libtorrent-varning.\n" +"Om du vill att de strängarna ska övesättas till ditt språk\n" +"rapportera problemet till libtorrent, inte Deluge.\n" +"\n" +"Angående loggningsfilerna så sparas de i en loggningsmapp\n" +"i Deluges konfigurationsmapp. Händelsemeddelanden for enskilda\n" +"torrent-filer sparas till induviduella loggfiler med samma namn som\n" +"tillhörande torrent-fil. Händelsemeddelanden som inte är kopplade\n" +"till någon torrent-fil sparas i loggfiler namngivna efter händelsen\n" +"(till exempel peer_messages.log).\n" +"Händelsemeddelanden i loggfiler har också en tidsstämpel.\n" +"Användaren är ansvarig för att städa bland loggarna.\n" +"\n" +"Från och med version 0.2\n" +"Händelser, men inte loggfiler, kapas vid visningen.\n" +"Nya händelser vissas högst upp.\n" #: plugins/EventLogging/__init__.py:88 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Händelselogg" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:38 plugins/EventLogging/tab_log.py:46 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:54 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 @@ -1738,7 +1776,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:157 plugins/EventLogging/tab_log.py:168 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:178 plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "event message: " -msgstr "" +msgstr "Händelsemeddelande: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:39 plugins/EventLogging/tab_log.py:63 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:73 plugins/EventLogging/tab_log.py:83 @@ -1752,12 +1790,12 @@ msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 msgid "Peer message" -msgstr "" +msgstr "Partmeddelande" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:46 plugins/EventLogging/tab_log.py:82 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "IP-adress: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:47 plugins/EventLogging/tab_log.py:54 msgid "client: " @@ -1782,31 +1820,31 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:160 msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "parthastighet " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17 msgid "Speed Limiter" -msgstr "" +msgstr "Hastighetsbegränsning" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "" +msgstr "Sätt önskad hastighetsbegränsning för varje torrent-fil." #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:61 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Torrent-_hämtningshastighet" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:71 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "Torrent-_sändningshastighet" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:126 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Torrent-sändningshastighet (Kibyte/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:157 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Torrent-hämtningshastighet (Kibyte/s):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" @@ -1834,15 +1872,15 @@ msgstr "Sök " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "Hantera sök-insticksmoduler" +msgstr "Hantera sökinsticksmoduler" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" -msgstr "Adress:" +msgstr "Webbadress:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 msgid "" @@ -1854,9 +1892,10 @@ msgid "" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" -"Lägg till sökmotor genom att ange namn och URL. Som namn skrivs namnet på " -"sökmotorn som ska användas. Som URL skrivs URL:en till söksidan. Användarens " -"sökning kommer att stå i stället för ${query} i URL:en.\n" +"Lägg till sökmotor genom att ange namn och webbadress. Som namn skrivs " +"namnet på sökmotorn som ska användas. Som webbadress skrivs adressen till " +"söksidan. Användarens sökning kommer att stå i stället för ${query} i " +"webbadressen.\n" "Till exempel skulle en Google-sökning bli:\n" "Namn: Google\n" "UL: http://www.google.com/search?q=${query}" @@ -1879,17 +1918,17 @@ msgstr "" "\n" "Skriven av Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "Graf" #: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:194 msgid "Piece shared with next file(s)" -msgstr "" +msgstr "Bit delad med nästa fil(er)" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:19 msgid "Torrent Pieces" -msgstr "" +msgstr "Torrent-bitar" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:22 msgid "" @@ -1917,7 +1956,7 @@ msgstr "Delar" #: plugins/Locations/__init__.py:18 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Platser" #: plugins/Locations/__init__.py:21 msgid "" @@ -1940,7 +1979,7 @@ msgstr "Förlopp" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19 msgid "Torrent Files" -msgstr "Torrentfiler" +msgstr "Torrent-filer" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22 msgid "" @@ -1948,78 +1987,207 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 msgid "Select number of columns" -msgstr "" +msgstr "Välj antal kolumner" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:47 msgid "Select font size" -msgstr "" +msgstr "Välj typsnittsstorlek" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7 msgid "Peers Preferences" -msgstr "" +msgstr "Partinställningar" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28 msgid "Enable flags" -msgstr "" +msgstr "Aktivera flaggor" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:38 msgid "Select size of flag" -msgstr "" +msgstr "Välj flaggstorlek" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48 msgid "18x12" -msgstr "" +msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" msgstr "" +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "Sammanlagt hämtat" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "Sammanlagt skickat" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "Flytta färdiga hämtningar till:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pl_ugins" +#~ msgstr "Insticks_moduler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open the plugins dialog" +#~ msgstr "Öppna dialogen för insticksmoduler" + +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Hanterare för insticksmoduler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +#~ msgstr "Flytta alla avslutade hämtningar till (*endast samma partition*)" + +#~ msgid "" +#~ "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +#~ "the pieces downloaded so far." +#~ msgstr "" +#~ "Kompakt allokering kommer endast att allokera så mycket lagringsplats som " +#~ "behövs för att behålla de för tillfället hämtade delarna." + +#~ msgid "Use compact storage allocation" +#~ msgstr "Använd kompakt lagringsallokering" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Kompakt allokering" + +#~ msgid "Peer Proxy" +#~ msgstr "Partproxy" + +#~ msgid "Tracker Proxy" +#~ msgstr "Bevakarproxy" + +#~ msgid "DHT Proxy" +#~ msgstr "DHT-proxy" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror\n" +#~ "Nautilus\n" +#~ "Thunar" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror\n" +#~ "Nautilus\n" +#~ "Thunar" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +#~ "preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan inte flytta en torrent till en annan partition. Ändra i dina " +#~ "inställningar" + +#~ msgid "Torrents completed" +#~ msgstr "Torrent-filer färdiga" + #~ msgid "Progress:" #~ msgstr "Förlopp:" @@ -2051,7 +2219,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Logg" #~ msgid "Add Torrent from URL" -#~ msgstr "Lägg till torrent-fil från url" +#~ msgstr "Lägg till torrent-fil från webbadress" #~ msgid "Clear Completed" #~ msgstr "Töm färdiga" @@ -2083,11 +2251,8 @@ msgstr "" #~ "Är du säker på att du vill ta bort markerade torrent-filer från " #~ "Deluge?" -#~ msgid "gtk-preferences" -#~ msgstr "Inställningar" - #~ msgid "gtk-quit" -#~ msgstr "Avsluta" +#~ msgstr "gtk-quit" #~ msgid "Save all downloads to:" #~ msgstr "Spara alla hämtningar i:" @@ -2105,7 +2270,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Maximalt antal sändningsplatser. Ställ in till -1 för obegränsat." #~ msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" -#~ msgstr "Maximal hämtningshastighet (KB/s):" +#~ msgstr "Maximal hämtningshastighet (Kibyte/s):" #~ msgid "The maximum download rate for all torrents. Set -1 for unlimited." #~ msgstr "" @@ -2113,7 +2278,7 @@ msgstr "" #~ "obegränsat." #~ msgid "Maximum Upload Rate (KB/s):" -#~ msgstr "Maximal sändningshastighet (KB/s):" +#~ msgstr "Maximal sändningshastighet (Kibyte/s):" #~ msgid "The maximum upload rate for all torrents. Set -1 for unlimited." #~ msgstr "" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index b254996e4..cc66d77c0 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n" "Last-Translator: cnu \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:43+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:39+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "தகுதி" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -283,6 +270,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -325,296 +316,292 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "டெலூஜ் விருப்பத் தேர்வுகள்" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "பதிவிறக்கங்கள்" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "வலையமைப்பு" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "விதைத்தல்" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -624,126 +611,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "செயல்திறன்" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "ஏனையவை" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -808,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -816,141 +796,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதவை" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "இணைப்புகள்" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "டெலூஜ் பிட்டாரெண்ட் வாங்கி" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" @@ -982,87 +972,100 @@ msgstr "" msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " cnu " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1083,6 +1086,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1213,15 +1224,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "ஐபி முகவரிகள்" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "வாங்கி" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்" @@ -1735,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1765,7 +1776,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1834,46 +1845,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1904,4 +1875,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/tlh.po b/po/tlh.po index 599e06d27..7940c4514 100644 --- a/po/tlh.po +++ b/po/tlh.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n" "Last-Translator: Joe Anderson \n" "Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:53+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:33+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -283,6 +270,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -325,296 +316,292 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -624,126 +611,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -808,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -816,141 +796,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" @@ -982,87 +972,100 @@ msgstr "" msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Joe Anderson " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1083,6 +1086,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1213,15 +1224,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "" @@ -1735,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1765,7 +1776,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1834,46 +1845,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1904,4 +1875,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f7dbe15ab..2f7f2a264 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 14:51+0000\n" "Last-Translator: srtck \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:10:51+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:18+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "_Düzen" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "Kaynaklar" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "Kalan Süre" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "Paylaşım Oranı" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "Torrent Kaldır" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Biten Torrentleri Temizle" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -283,6 +270,10 @@ msgstr "Torrent Ekle..." msgid "Clear Finished" msgstr "Bitenleri Temizle" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -325,78 +316,74 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Eklenti Yöneticisi" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Seçenekleri" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Her İndirlenin Nereye Kaydedileceğni Sor" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "İndirme Yeri" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "Katı depolama ataması kullan" - -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -404,221 +391,221 @@ msgstr "" "Lütfen Dikkat- Bu ayarlardaki değişiklikler Deluge yeniden " "başlatıldığında etkin hale gelecektir." -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "Kaynak/Gönderiliyor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak " "Ayarlayın." -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 msgid "Maximum Connections:" msgstr "En Çok Bağlantı" -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -628,126 +615,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-tercihleri" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -812,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -820,111 +800,121 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "Sonsuzluk" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "Kalan Süre" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "Oran" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "Bir indirme dizini seçin" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -932,31 +922,31 @@ msgstr "" "Torreenti eklemeye çalışrken bir hata ortaya çıktı. Muhtemelen .torrent " "dosyanız bozulmuş." -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL'den torrent ekle" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!" @@ -988,66 +978,66 @@ msgstr "" msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "Dosya Bulunamadı" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1055,22 +1045,35 @@ msgstr "" " srtck \n" " webdr " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent Dosyaları" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "Bir indirme dizini seçin" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1091,6 +1094,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1221,15 +1232,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "İstemci:" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "Tamamlanma Yüzdesi" @@ -1743,7 +1754,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "Adres:" @@ -1773,7 +1784,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1842,46 +1853,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1912,4 +1883,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-İptal" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-Tamam" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b37c6feb2..c204ef0d5 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n" "Last-Translator: Sergii Golovatiuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:08:33+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 22:00:25+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" @@ -113,150 +113,137 @@ msgstr "" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -283,6 +270,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -325,296 +316,292 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -624,126 +611,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -808,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "" @@ -816,141 +796,151 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" @@ -982,87 +972,100 @@ msgstr "" msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Sergii Golovatiuk " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1083,6 +1086,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1213,15 +1224,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "" @@ -1735,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "" @@ -1765,7 +1776,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "" @@ -1834,46 +1845,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1904,4 +1875,116 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c0711589d..37d2f6049 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,38 +7,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 08:18+0000\n" -"Last-Translator: rainofchaos \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-22 14:44+0000\n" +"Last-Translator: laughterwym \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:35+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:06+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:204 msgid "Downloaded:" -msgstr "已下载" +msgstr "已下载:" #: glade/delugegtk.glade:218 msgid "Uploaded:" -msgstr "已上传" +msgstr "已上传:" #: glade/delugegtk.glade:236 msgid "Seeders:" -msgstr "种子数" +msgstr "种子数:" #: glade/delugegtk.glade:254 msgid "Share Ratio:" -msgstr "分享率" +msgstr "分享率:" #: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 msgid "Speed:" -msgstr "速度:" +msgstr "速度:" #: glade/delugegtk.glade:313 msgid "Peers:" -msgstr "连接数" +msgstr "连接数:" #: glade/delugegtk.glade:334 msgid "ETA:" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "块:" #: glade/delugegtk.glade:389 msgid "Availability:" -msgstr "最低源数" +msgstr "健康度:" #: glade/delugegtk.glade:430 msgid "Statistics" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "统计" #: glade/delugegtk.glade:472 msgid "# of files:" -msgstr "# 文件:" +msgstr "包含文件数:" #: glade/delugegtk.glade:532 msgid "Total Size:" -msgstr "总大小" +msgstr "总大小:" #: glade/delugegtk.glade:558 msgid "Tracker:" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Tracker服务器:" #: glade/delugegtk.glade:586 msgid "Tracker Status:" -msgstr "Tracker 状态:" +msgstr "Tracker状态:" #: glade/delugegtk.glade:609 msgid "Next Announce:" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "下次通报:" #: glade/delugegtk.glade:631 msgid "Name:" -msgstr "名称:" +msgstr "名称:" #: glade/delugegtk.glade:689 msgid "Torrent Info" @@ -90,180 +90,165 @@ msgstr "详细信息" #: glade/delugegtk.glade:755 msgid "_File" -msgstr "_文件" +msgstr "文件(_F)" #: glade/delugegtk.glade:762 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "_添加种子" +msgstr "添加种子(_A)" #: glade/delugegtk.glade:777 msgid "Add _URL" -msgstr "添加 _URL" +msgstr "添加 URL(_U)" #: glade/delugegtk.glade:785 msgid "_Clear Completed" -msgstr "_完成清除" +msgstr "完成清除(_C)" #: glade/delugegtk.glade:818 msgid "_Edit" -msgstr "_编辑(_E)" +msgstr "编辑(_E)" #: glade/delugegtk.glade:827 msgid "gtk-select-all" -msgstr "gtk-select-all" +msgstr "全部选中" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "插件(_U)" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" -msgstr "_种子" +msgstr "种子(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" -msgstr "工具(_T)" +msgstr "工具栏(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "详细信息(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" -msgstr "列" +msgstr "列(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "状态" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "种子数" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 +#, fuzzy msgid "Peers" -msgstr "连接数" +msgstr "伙伴" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "下载速度" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "上传速度" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "剩余时间" -#: glade/delugegtk.glade:974 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "健康度" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "帮助翻译此程序" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "帮助翻译这个程序(_T)..." -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "添加种子" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "添加" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "删除种子" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "清除已完成种子" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "开始或停止任务" +msgstr "开始或停止种子" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "继续" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "种子在队列中上移" +msgstr "上移种子" -#: glade/delugegtk.glade:1159 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "上移" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "种子在队列中下移" +msgstr "下移种子" -#: glade/delugegtk.glade:1173 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "下移" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "更改 Deluge 设置" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" -msgstr "用户设置" - -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "打开插件会话信息" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" +msgstr "首选项" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" -msgstr "你确认要从Deluge中删除选择的种子吗?" +msgstr "你确认要删除选中的种子吗?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -271,7 +256,7 @@ msgstr "删除已下载的文件" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "删除.torrent文件" +msgstr "删除种子文件" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -285,21 +270,25 @@ msgstr "添加种子..." msgid "Clear Finished" msgstr "清除已完成的种子" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "速度" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "打开文件(_O)" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "全部选中" +msgstr "全选" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" -msgstr "取消全部选择" +msgstr "取消全选" #: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:99 msgid "Don't download" @@ -307,7 +296,7 @@ msgstr "不下载" #: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:100 msgid "Normal" -msgstr "普通模式" +msgstr "正常" #: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:101 msgid "High" @@ -318,180 +307,165 @@ msgid "Highest" msgstr "最高" #: glade/merge_dialog.glade:7 -#, fuzzy msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "Deluge 合并的 Tracker 列表" +msgstr "Deluge合并的Tracker列表" #: glade/merge_dialog.glade:23 -#, fuzzy msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "该种子已存在于 Deluge,你希望合并 tracker 列表吗?" - -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "插件管理器" +msgstr "该种子已存在于Deluge,你希望合并tracker列表吗?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge首选项" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次下载时询问保存目录" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "保存所有下载文件到:" +msgstr "保存所有下载文件到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "完成下载后把文件移动到(*仅限相同分区*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "完成下载后把文件移动到" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "选择一个文件夹" +msgstr "选择文件夹" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "下载位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -msgstr "Deluge 运行时,最大活动任务数。设置 -1 为无限制 " +msgstr "Deluge允许的最大同时活动种子数量。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "最大同时活动任务" +msgstr "最大同时活动种子数:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "当打开种子文件时,询问需要下载的文件" +msgstr "添加种子时,询问需要下载的文件" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "优先下载文件的首尾部分" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." -msgstr "使用紧凑分配下载,仅申请用于保存当前下载区块的空间。" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "使用紧凑的存储分配" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "使用完全分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -#, fuzzy -msgid "Compact Allocation" -msgstr "紧凑磁盘分配设置" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "使用紧凑分配" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "存储分配" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "下载" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -msgstr "请注意! 所有更改的设定,只有重新启动 Deluge 时才会生效" +msgstr "请注意:所有更改只有重新启动Deluge后才能生效!" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" -msgstr "起始端口:" +msgstr "起始端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" -msgstr "结束端口:" +msgstr "结束端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "Deluge 每次会随机选择一个端口" +msgstr "Deluge每次会随机选择一个不同的端口。" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "随机端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "测试端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 +#: glade/preferences_dialog.glade:501 msgid "TCP" msgstr "TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:501 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" -msgstr "活动端口:" +msgstr "活动端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "分发Hash,以提高活动连接数" +msgstr "分布式哈希表(DHT)技术可以提高可用连接数量。" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "应用于主干DHT节点" +msgstr "启用主干DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "自动端口映射" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "NAT端口映射" +msgstr "NAT端口映射协议" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" -msgstr "启用 NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "与 µTorrent 交换任务来源" +msgstr "与µTorrent交换对等伙伴" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "与 µTorrent 交换" +msgstr "µTorrent-Pex" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 msgid "Network Extras" msgstr "附加外部网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" -msgstr "本地网络" +msgstr "本地网络:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -501,19 +475,19 @@ msgstr "" "启动\n" "强制" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" -msgstr "外部网络" +msgstr "外部网络:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "优先加密传输数据流" +msgstr "选择加密传输的数据流" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "级别:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -523,125 +497,117 @@ msgstr "" "两者之一(中)\n" "全部数据流(高)" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "加密传输" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "当开始做种时,任务移到最前队列" +msgstr "当开始做种时,移动到队列末尾" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "在任务列表中,新添加任务在已完成任务之上" +msgstr "把新添加的种子放在已完成任务之上" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "当达到分享率时,停止做种" +msgstr "停止做种需要分享率达到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "当任务达到最大分享率时自动从列表中删除" +msgstr "当种子达到最大分享率时自动从列表中删除" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" -msgstr "做种" +msgstr "正在做种" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" -msgstr "做种" +msgstr "正在做种" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -#, fuzzy -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "全局最大上传通道 (设置 -1 为不限制)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "全局最大上传速度 (设置 -1 为无限制)" +msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "全局最大下载速度 (设置-1为不限制)" +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 +msgid "Maximum Upload Slots:" +msgstr "最大上传通道:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "最大下载速度(KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "全局最大连接数 (设置-1为不限制)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "最大连接数" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "最大上传速度(KiB/s):" -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "全局最大连接数。-1为不限制。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "最大连接数:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "全局最大下载速度。-1为不限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "最大下载速度(KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "全局最大上传通道。-1为不限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "全局带宽用况" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "每个种子的最大连接数 (设置 -1 为不限制)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为不限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "单个种子带宽用况" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "这样会影响其他用户" +msgstr "这样会影响常规用户" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" -msgstr "使用代理服务器连接用户" +msgstr "用代理连接伙伴" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "代理类型" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" -msgstr "用户名:" +msgstr "用户名" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" -msgstr "密碼" +msgstr "密码" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -657,362 +623,364 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP/需要认证" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" -msgstr "端口:" +msgstr "端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "使用代理服务器连接用户" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "使用代理服务器连接 Tracker" +msgstr "用代理连接Tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "启用" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" -msgstr "使用代理服务器连接 DHT" +msgstr "用代理连接DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -#, fuzzy -msgid "DHT Proxy" -msgstr "启用" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "使用代理服务器做种" +msgstr "用代理连接Web种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -#, fuzzy -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "启用" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" -msgstr "代理服务器" +msgstr "代理" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "启用系统托盘图标" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "关闭后最小化到系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "启动后放入系统托盘" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" -msgstr "访问任务窗口时,需要输入密码" +msgstr "从系统托盘打开时,需要输入密码" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" -msgstr "密码:" +msgstr "密码:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" -msgstr "系统托盘" +msgstr "系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" +"Konqueror\n" +"Nautilus\n" +"Thunar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "自定义:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "目录浏览程序:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" -msgstr "" +msgstr "桌面文件管理器" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "界面更新间隔(单位:秒)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 -msgid "Performance" -msgstr "性能" +msgstr "界面更新间隔(秒)" #: glade/preferences_dialog.glade:2469 -#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "性能" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -msgstr "Deluge 会自动检查服务器,当有新版本发布时通知你" +msgstr "Deluge会自动检查服务器,当有新版本发布时及时通知您" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "自动检查新版本" +msgstr "自动报告新版本" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" -msgstr "升级" +msgstr "升级" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"请把您的Python和PyGTK版本号、操作系统和处理器类型发给我们,\n" +"以帮助改进Deluge。一定不要发送多余的信息。" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "系统信息" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "其他" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "gtk-设定" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" -msgstr "恢复" +msgstr "继续(_S)" #: glade/torrent_menu.glade:28 msgid "_Pause" -msgstr "暂停" +msgstr "暂停(_P)" #: glade/torrent_menu.glade:49 msgid "_Update Tracker" -msgstr "更新 Tracker (_U)" +msgstr "更新Tracker(_U)" #: glade/torrent_menu.glade:66 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "编辑 Trackers (_E)" +msgstr "编辑Trackers(_E)" #: glade/torrent_menu.glade:88 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "删除种子 (_R)" +msgstr "删除种子(_R)" #: glade/torrent_menu.glade:111 msgid "_Queue" -msgstr "队列 (_Q)" +msgstr "队列(_Q)" #: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Top" -msgstr "顶部 (_T)" +msgstr "顶部(_T)" #: glade/torrent_menu.glade:137 msgid "_Up" -msgstr "上移 (_U)" +msgstr "上移(_U)" #: glade/torrent_menu.glade:153 msgid "_Down" -msgstr "下移 (_D)" +msgstr "下移(_D)" #: glade/torrent_menu.glade:169 msgid "_Bottom" -msgstr "最底端 (_B)" +msgstr "底部(_B)" #: glade/torrent_menu.glade:198 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "打开下载目录(_O)" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "显示 Deluge (_S)" +msgstr "显示Deluge(_S)" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "恢复所有种子 (_R)" +msgstr "全部继续(_R)" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "暂停所有种子 (_P)" +msgstr "全部暂停(_P)" #: glade/tray_menu.glade:84 msgid "Global _Down Speed Limit" -msgstr "全局下载速度限制" +msgstr "全局下载速度限制(_D)" #: glade/tray_menu.glade:106 msgid "Global _Up Speed Limit" -msgstr "全局上传速度限制" +msgstr "全局上传速度限制(_U)" -#: glade/tray_menu.glade:138 -#, fuzzy +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" -msgstr "插件" +msgstr "插件(_G)" #: glade/tray_menu.glade:161 msgid "_Quit" -msgstr "退出 (_Q)" +msgstr "退出(_Q)" + +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "编辑Tracker" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "正在编辑Tracker" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "设置私人标记" #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -msgstr "检查到新版本,你想去我们的站点下载吗?" +msgstr "更新版本的Deluge发布了。您想现在浏览我们的下载网站吗?" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" -msgstr "正在下载" +msgstr "活动状态" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "其他..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "下载速度 (KiB/s):" +msgstr "下载速度(KiB/s):" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "上传速度(KiB/s):" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" -msgstr "Deluge 被锁定" +msgstr "Deluge已被锁定" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -msgstr "Deluge已被锁定,请输入你的密码。" +msgstr "Deluge已被锁定,请输入您的密码" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" -msgstr "无限制" +msgstr "无穷大" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" -msgstr "未知的" +msgstr "未知" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" -msgstr "文件名" +msgstr "名称" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "估计剩余时间" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "可用。" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "暂停 %s" +msgstr "%s已暂停" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "你不能移动种子到别个分区。请检查你的设置。" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" -msgstr "连接数" +msgstr "连接" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT客户端" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "总共下载" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "请选择文件的保存目录" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "总共上传" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -msgstr "添加该种子时遇到错误,你的种子文件可能已损坏。" +msgstr "添加该种子时遇到错误,您的种子文件可能已损坏。" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "不明种子错误。" +msgstr "不明种子副本错误。" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "磁盘空间不足,不能继续下载。" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" -msgstr "需要空间:" +msgstr "需要空间:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" -msgstr "可用空间" +msgstr "可用空间:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 msgid "Add torrent from URL" msgstr "从URL添加种子" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "输入种子的URL下载" +msgstr "输入种子的URL以供下载" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "警告!该种子的文件将会被删除!" +msgstr "警告:该种子的所有文件都将会被删除!" #: src/core.py:84 msgid "Queued" -msgstr "已排列" +msgstr "已入队列" #: src/core.py:85 msgid "Checking" -msgstr "效验中" +msgstr "正在检查" #: src/core.py:86 msgid "Connecting" -msgstr "连接中" +msgstr "正在连接" #: src/core.py:87 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "正在下载 Metadata" +msgstr "正在下载元数据" #: src/core.py:88 plugins/BlocklistImport/ui.py:117 msgid "Downloading" -msgstr "下载中" +msgstr "正在下载" #: src/core.py:89 msgid "Finished" @@ -1020,70 +988,70 @@ msgstr "已完成" #: src/core.py:91 msgid "Allocating" -msgstr "本地化中" +msgstr "正在分配存储空间" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "所需空间" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "找不到文件" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "找不到你所选择的种子" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "发送通告" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "通告正常" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "提示" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP代码" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "一连串的时间点" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -"文件优先级只能在使用预先分配磁盘空间的情况下使用\n" -"请在选项中停用紧凑分配,删除旧种子然后重新加入种子" +"文件优先级只能在使用预先分配磁盘空间的情况下使用。\n" +"请在选项中停用紧凑分配,删除并重新加入这个种子。" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "插件" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1116,24 +1084,55 @@ msgstr "" " rainofchaos \n" " smoke \n" " xyb \n" +" zissan \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Aaron Wang Shi \n" +" Abcx \n" +" Jack Shen \n" +" Wentao Tang \n" +" XavierToo \n" +" Xiaodong Xu \n" +" butely \n" +" darh00 \n" +" duan \n" +" laughterwym \n" +" oldbeggar \n" +" qubicllj \n" +" rainofchaos \n" +" smoke \n" +" xyb \n" " zissan " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "选择种子文件" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "种子文件" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "请选择文件的保存目录" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "KiB" @@ -1148,11 +1147,19 @@ msgstr "GiB" #: src/common.py:76 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:78 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" + +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "外部程序" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "未找到" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" @@ -1268,11 +1275,11 @@ msgstr "预计分享率" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "为种子设置一个你预计的分享率" +msgstr "为种子设置一个你预期的分享率" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "预计分享率 (_D)" +msgstr "预期分享率 (_D)" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 msgid "_Not Set" @@ -1284,7 +1291,7 @@ msgstr "未设置" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19 msgid "Torrent Peers" -msgstr "种子的连接用户" +msgstr "种子的用户" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22 msgid "" @@ -1294,15 +1301,15 @@ msgstr "" "\n" "本插件可以显示一个连接标签.\n" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP地址" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "客户端" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "完成百分比" @@ -1329,7 +1336,7 @@ msgstr "文件:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 msgid "Source" -msgstr "源" +msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" @@ -1345,19 +1352,19 @@ msgstr "添加一个种子到队列" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 msgid "Torrent File" -msgstr "种子文件" +msgstr "种子文件" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" -msgstr "服务器" +msgstr "服务器" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" -msgstr "备注" +msgstr "备注" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" -msgstr "种子创建者" +msgstr "种子创建者" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 @@ -1388,7 +1395,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" -msgstr "高级" +msgstr "高级" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" @@ -1404,7 +1411,7 @@ msgstr "新增种子" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "创建新种子" +msgstr "创建种子" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." @@ -1432,7 +1439,7 @@ msgstr "RSS猎手设置" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:87 msgid "Feed Name:" -msgstr "来源名称" +msgstr "来源名称" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" @@ -1440,11 +1447,11 @@ msgstr "来源 URL" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" -msgstr "来源" +msgstr "Feeds" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:385 plugins/SimpleRSS/plugin.py:44 msgid "Feed" -msgstr "来源" +msgstr "Feed" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413 msgid "Filter Exp:" @@ -1460,7 +1467,7 @@ msgstr "过滤器" #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " -msgstr " 来源: " +msgstr " 来源: " #: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" @@ -1484,7 +1491,7 @@ msgstr "选项" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:1 msgid "Simple RSS" -msgstr "" +msgstr "Simple RSS" #: plugins/SimpleRSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1500,6 +1507,12 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"自动从 RSS 订阅中下载种子\n" +"\n" +"在 Feeds 标签添加 RSS 订阅,然后在 Filters 标签添加过滤规则。双击 Torrents 标签开始下载种子。\n" +"\n" +"请你在论坛发信息给我(SatNav),以便让我知道你的进展。" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:38 plugins/SimpleRSS/plugin.py:46 msgid "URL" @@ -1519,7 +1532,7 @@ msgstr "RSS" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:106 msgid "SimpleRSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "SimpleRSS Broadcatcher" #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:189 plugins/SimpleRSS/plugin.py:193 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:194 plugins/SimpleRSS/plugin.py:195 @@ -1790,19 +1803,19 @@ msgstr "限制每个种子的速度" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:61 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "种子下载速度" +msgstr "种子下载速度 (_D)" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:71 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "种子上传速度" +msgstr "种子上传速度 (_S)" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:126 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "种子上传速度(KiB/s):" +msgstr "种子上传速度 (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:157 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "种子下载速度(KiB/s):" +msgstr "种子下载速度 (KiB/s):" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" @@ -1821,9 +1834,8 @@ msgid "Choose an Engine" msgstr "请选择一个搜索引擎" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 -#, fuzzy msgid "Manage Engines" -msgstr "管理引擎" +msgstr "管理搜索引擎" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 msgid "Search " @@ -1837,7 +1849,7 @@ msgstr "管理搜索插件" msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "网址:" @@ -1875,7 +1887,7 @@ msgstr "" "\n" "作者:Kripkenstein" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "图" @@ -1906,6 +1918,19 @@ msgid "" "Finished torrents do not show piece information, just\n" "a message that the torrent is complete.\n" msgstr "" +"\n" +"分块标签现在显示进度条百分比。\n" +"不再有任何工具提示了。\n" +"\n" +"对等连接速度用下面的符号表示:\n" +"“快”是“+“\n" +"“中等”是“=“\n" +"“慢”是“-“\n" +"列对其需要等宽字体。\n" +"\n" +"列的字体和字号可以在首选项里设定。\n" +"\n" +"已完成的种子不显示分块信息,只显示种子已完成。\n" #: plugins/TorrentPieces/__init__.py:92 msgid "Pieces" @@ -1952,78 +1977,232 @@ msgstr "" "\n" "这是文件标签插件\n" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" -msgstr "" +msgstr "分块选项" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31 msgid "Select number of columns" -msgstr "" +msgstr "选择列数" #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:47 msgid "Select font size" -msgstr "" +msgstr "选择字体大小" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7 msgid "Peers Preferences" -msgstr "" +msgstr "连接设置" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28 msgid "Enable flags" -msgstr "" +msgstr "显示国旗" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:38 msgid "Select size of flag" -msgstr "" +msgstr "选择国旗大小" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48 msgid "18x12" -msgstr "" +msgstr "18x12" #: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62 msgid "25x15" +msgstr "25x15" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "扩展统计" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" msgstr "" +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "总共已下载" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "总共已上传" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "未定义" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "种子已完成" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "已运行时间" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "额外统计参数" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "移动种子" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "移动种子(_M)" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "选择要把文件移动到的目录" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "您不能把种子移动到不同的另一个分区中。请检查设置。也许或者是您正在把种子文件移动到保存它们的同一个目录中?" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "把下载完的文件移动到:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "取消" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "好" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "Web种子" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "本插件允许用户追加Web种子" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "添加Web种子(_A)" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "打开下载文件夹参数" + +#~ msgid "Pl_ugins" +#~ msgstr "插件(_U)" + +#~ msgid "Open the plugins dialog" +#~ msgstr "打开插件窗口" + +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "插件管理器" + +#~ msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +#~ msgstr "完成下载后把文件移动到(仅限相同分区):" + +#~ msgid "" +#~ "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +#~ "the pieces downloaded so far." +#~ msgstr "使用紧凑分配下载,仅申请用于保存当前下载区块的空间。" + +#~ msgid "Use compact storage allocation" +#~ msgstr "使用紧凑的存储分配" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "紧凑磁盘分配设置" + +#~ msgid "Peer Proxy" +#~ msgstr "用代理连接伙伴" + +#~ msgid "Tracker Proxy" +#~ msgstr "用代理连接Tracker" + +#~ msgid "DHT Proxy" +#~ msgstr "用代理连接DHT" + +#~ msgid "Web Seed Proxy" +#~ msgstr "用代理连接Web种子" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror\n" +#~ "Nautilus\n" +#~ "Thunar" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror\n" +#~ "Nautilus\n" +#~ "Thunar" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +#~ "preferences" +#~ msgstr "您不能移动种子到另外一个分区。请修改设置" + +#~ msgid "Alltime Stats" +#~ msgstr "Alltime Stats" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" +#~ "Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" +#~ "Also show session uptime\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "在托盘工具提示里显示全程状态。\n" +#~ "Tracks服务器流量,分享率,已完成种子数,和运行时间。\n" +#~ "也显示本次回话运行时间\n" + +#~ msgid "Uptime" +#~ msgstr "运行时间" + +#~ msgid "All-time Downloaded" +#~ msgstr "全程已下载" + +#~ msgid "All-time Uploaded" +#~ msgstr "全程已上传" + +#~ msgid "All-time Ratio" +#~ msgstr "全程分享率" + +#~ msgid "Torrents completed" +#~ msgstr "已完成种子" + +#~ msgid "All-time Uptime" +#~ msgstr "全程运行时间" + #~ msgid "Columns" #~ msgstr "列" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6d4e6ccd2..c4ef93dcd 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Deluge VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 17:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-30 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-20 21:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-11 13:24+0000\n" "Last-Translator: Justzupi \n" "Language-Team: Cheng-Wei Chien \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-10 20:09:16+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-26 21:59:31+0000\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" @@ -117,151 +117,138 @@ msgstr "編輯 (_E)" msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:851 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "插件(_u)" - -#: glade/delugegtk.glade:870 +#: glade/delugegtk.glade:855 msgid "_Torrent" msgstr "種子〈_T〉" -#: glade/delugegtk.glade:877 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "_View" msgstr "檢視 (_V)" -#: glade/delugegtk.glade:885 +#: glade/delugegtk.glade:870 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:894 +#: glade/delugegtk.glade:879 msgid "_Details" msgstr "詳細資訊(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:903 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:911 src/interface.py:558 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:896 src/interface.py:544 src/files.py:80 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:920 src/interface.py:559 +#: glade/delugegtk.glade:905 src/interface.py:545 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: glade/delugegtk.glade:929 src/interface.py:560 +#: glade/delugegtk.glade:914 src/interface.py:546 msgid "Seeders" msgstr "種子數" -#: glade/delugegtk.glade:938 src/interface.py:561 +#: glade/delugegtk.glade:923 src/interface.py:547 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:69 msgid "Peers" msgstr "用戶數" -#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:562 src/interface.py:1002 -#: src/interface.py:1015 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:44 +#: glade/delugegtk.glade:932 src/interface.py:548 src/interface.py:975 +#: src/interface.py:998 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:57 msgid "Down Speed" msgstr "下載速度" -#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:563 src/interface.py:1003 -#: src/interface.py:1016 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:46 +#: glade/delugegtk.glade:941 src/interface.py:549 src/interface.py:976 +#: src/interface.py:999 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:59 msgid "Up Speed" msgstr "上傳速度" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:950 msgid "Time Remaining" msgstr "剩餘時間" -#: glade/delugegtk.glade:974 +#: glade/delugegtk.glade:959 msgid "Availability" msgstr "可得性" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:968 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:1000 +#: glade/delugegtk.glade:985 msgid "_Help" msgstr "說明 (_H)" -#: glade/delugegtk.glade:1008 +#: glade/delugegtk.glade:993 msgid "Help translate this application" msgstr "協助翻譯這個程式" -#: glade/delugegtk.glade:1009 +#: glade/delugegtk.glade:994 msgid "_Translate This Application..." msgstr "翻譯這個程式" -#: glade/delugegtk.glade:1082 +#: glade/delugegtk.glade:1067 msgid "Add Torrent" msgstr "新增種子" -#: glade/delugegtk.glade:1083 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Add" msgstr "新增(&A)" -#: glade/delugegtk.glade:1096 glade/dgtkpopups.glade:6 +#: glade/delugegtk.glade:1081 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" msgstr "移除種子" -#: glade/delugegtk.glade:1097 +#: glade/delugegtk.glade:1082 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: glade/delugegtk.glade:1109 +#: glade/delugegtk.glade:1094 msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "清除已完成的種子" -#: glade/delugegtk.glade:1110 +#: glade/delugegtk.glade:1095 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "清除" -#: glade/delugegtk.glade:1132 +#: glade/delugegtk.glade:1117 msgid "Start or Pause torrent" msgstr "開始或暫停下載種子" -#: glade/delugegtk.glade:1133 +#: glade/delugegtk.glade:1118 msgid "Resume" msgstr "恢復" -#: glade/delugegtk.glade:1146 +#: glade/delugegtk.glade:1131 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: glade/delugegtk.glade:1158 +#: glade/delugegtk.glade:1143 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "佇列中種子上移" -#: glade/delugegtk.glade:1159 +#: glade/delugegtk.glade:1144 msgid "Up" msgstr "往上移" -#: glade/delugegtk.glade:1172 +#: glade/delugegtk.glade:1157 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "佇列中種子下移" -#: glade/delugegtk.glade:1173 +#: glade/delugegtk.glade:1158 msgid "Down" msgstr "往下移" -#: glade/delugegtk.glade:1194 +#: glade/delugegtk.glade:1179 msgid "Change Deluge preferences" msgstr "更改 Deluge 偏好設定" -#: glade/delugegtk.glade:1195 +#: glade/delugegtk.glade:1180 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: glade/delugegtk.glade:1207 -msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "開啟插件對話框" - -#: glade/delugegtk.glade:1208 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/plugin_dialog.glade:106 -msgid "Plugins" -msgstr "外掛模組" - #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " @@ -288,6 +275,10 @@ msgstr "新增種子..." msgid "Clear Finished" msgstr "清除已完成的下載" +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛模組" + #: glade/dgtkpopups.glade:241 msgid "Speed" msgstr "" @@ -330,164 +321,158 @@ msgid "" "lists?" msgstr "" -#: glade/plugin_dialog.glade:8 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "外掛程式管理員" - #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge 偏好設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:57 +#: glade/preferences_dialog.glade:59 #, fuzzy msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次都問我要存到何處" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 +#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77 msgid "Store all downloads in:" msgstr "儲存所有下載至:" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 -msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "將已完成的下載移至(*只限同個分割區*):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:90 -msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "將已完成的下載移至:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 +#: glade/preferences_dialog.glade:91 plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" msgstr "請選取一個資料夾" -#: glade/preferences_dialog.glade:140 +#: glade/preferences_dialog.glade:110 msgid "Download Location" msgstr "將下載檔案放在" -#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +#: glade/preferences_dialog.glade:145 glade/preferences_dialog.glade:158 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Deluge 執行時同時下載的種子數。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:177 +#: glade/preferences_dialog.glade:147 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "最大同時下載種子數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:178 glade/preferences_dialog.glade:179 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "載入前可先選取種子的檔案" -#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#: glade/preferences_dialog.glade:193 glade/preferences_dialog.glade:194 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:240 +#: glade/preferences_dialog.glade:210 msgid "Torrents" msgstr "種子" -#: glade/preferences_dialog.glade:269 +#: glade/preferences_dialog.glade:249 msgid "" -"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " -"the pieces downloaded so far." -msgstr "使用緊密記憶體配置,只會申請足以儲存截至目前為止下載區塊的磁碟空間。" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:270 -msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "使用壓縮儲存" +#: glade/preferences_dialog.glade:250 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:281 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "緊密記憶體配置" +#: glade/preferences_dialog.glade:272 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:308 +#: glade/preferences_dialog.glade:273 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:293 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Downloads" msgstr "下載" -#: glade/preferences_dialog.glade:353 +#: glade/preferences_dialog.glade:365 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "請注意:對這些設定的更改,在 Deluge 重新啟動後才會套用。" -#: glade/preferences_dialog.glade:396 +#: glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "From:" msgstr "從:" -#: glade/preferences_dialog.glade:419 +#: glade/preferences_dialog.glade:431 msgid "To:" msgstr "到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:445 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge每次啟動時隨機選擇一個通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:446 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Random Ports" msgstr "隨機通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:463 +#: glade/preferences_dialog.glade:475 msgid "Test Active Port" msgstr "測試可用的通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:489 -msgid "TCP" -msgstr "
TCP
" - #: glade/preferences_dialog.glade:501 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: glade/preferences_dialog.glade:513 msgid "Active Port:" msgstr "啟用的通訊埠:" -#: glade/preferences_dialog.glade:514 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:553 +#: glade/preferences_dialog.glade:565 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "分散式雜湊表或許能增進有效的連線數。" -#: glade/preferences_dialog.glade:554 +#: glade/preferences_dialog.glade:566 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "啟用主線 DHT 節點" -#: glade/preferences_dialog.glade:567 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:602 +#: glade/preferences_dialog.glade:614 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "通用隨插即用" -#: glade/preferences_dialog.glade:603 +#: glade/preferences_dialog.glade:615 msgid "UPnP" -msgstr "UpnP" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:617 +#: glade/preferences_dialog.glade:629 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT 通訊埠對映協定" -#: glade/preferences_dialog.glade:618 +#: glade/preferences_dialog.glade:630 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:633 +#: glade/preferences_dialog.glade:645 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent 用戶端交換" -#: glade/preferences_dialog.glade:634 +#: glade/preferences_dialog.glade:646 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:652 +#: glade/preferences_dialog.glade:664 #, fuzzy msgid "Network Extras" msgstr "外部網路" -#: glade/preferences_dialog.glade:693 +#: glade/preferences_dialog.glade:705 msgid "Inbound:" msgstr "本地網路:" -#: glade/preferences_dialog.glade:702 glade/preferences_dialog.glade:724 +#: glade/preferences_dialog.glade:714 glade/preferences_dialog.glade:736 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -497,19 +482,19 @@ msgstr "" "啟用\n" "強制啟用" -#: glade/preferences_dialog.glade:715 +#: glade/preferences_dialog.glade:727 msgid "Outbound:" msgstr "外地網路:" -#: glade/preferences_dialog.glade:742 +#: glade/preferences_dialog.glade:754 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "傾向於加密整個串流" -#: glade/preferences_dialog.glade:755 +#: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "Level:" msgstr "層級:" -#: glade/preferences_dialog.glade:764 +#: glade/preferences_dialog.glade:776 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -519,117 +504,117 @@ msgstr "" "任一皆可\n" "整個串流" -#: glade/preferences_dialog.glade:785 +#: glade/preferences_dialog.glade:797 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: glade/preferences_dialog.glade:816 +#: glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Network" msgstr "網路" -#: glade/preferences_dialog.glade:860 +#: glade/preferences_dialog.glade:870 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" msgstr "開始作種時,將該種子排到佇列的最下方" -#: glade/preferences_dialog.glade:872 +#: glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "將新的種子排在已完成的之前" -#: glade/preferences_dialog.glade:888 +#: glade/preferences_dialog.glade:898 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "當分享率達到下列的值就停止作種:" -#: glade/preferences_dialog.glade:924 +#: glade/preferences_dialog.glade:934 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "自動清除那些已達到最大分享率的種子" -#: glade/preferences_dialog.glade:940 +#: glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "Seeding" msgstr "正在作種" -#: glade/preferences_dialog.glade:971 src/core.py:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:980 src/core.py:90 msgid "Seeding" msgstr "正在作種" -#: glade/preferences_dialog.glade:1018 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1035 glade/preferences_dialog.glade:1119 -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 +#: glade/preferences_dialog.glade:1031 glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: glade/preferences_dialog.glade:1130 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "最大總上傳速度。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1053 glade/preferences_dialog.glade:1069 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "最大總下載速度(KiB/秒):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1082 glade/preferences_dialog.glade:1101 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "可允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1103 glade/preferences_dialog.glade:1249 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "最大連線數:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1121 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "最大總上傳速度(KiB/秒):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1141 glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: glade/preferences_dialog.glade:1033 glade/preferences_dialog.glade:1223 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1158 +#: glade/preferences_dialog.glade:1053 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "最大總上傳速度(KiB/秒):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1071 glade/preferences_dialog.glade:1085 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "可允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1073 glade/preferences_dialog.glade:1209 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "最大連線數:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1099 glade/preferences_dialog.glade:1113 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1101 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "最大總下載速度(KiB/秒):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1147 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1167 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1195 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1212 +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1262 +#: glade/preferences_dialog.glade:1250 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1271 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1289 +#: glade/preferences_dialog.glade:1298 msgid "Bandwidth" msgstr "頻寬" -#: glade/preferences_dialog.glade:1320 glade/preferences_dialog.glade:1514 -#: glade/preferences_dialog.glade:1709 glade/preferences_dialog.glade:1904 +#: glade/preferences_dialog.glade:1342 glade/preferences_dialog.glade:1536 +#: glade/preferences_dialog.glade:1731 glade/preferences_dialog.glade:1926 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "這會影響到一般的下載用戶端" -#: glade/preferences_dialog.glade:1321 +#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/preferences_dialog.glade:1506 msgid "Peer Proxy" msgstr "用戶端代理伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1363 glade/preferences_dialog.glade:1557 -#: glade/preferences_dialog.glade:1752 glade/preferences_dialog.glade:1947 +#: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/preferences_dialog.glade:1579 +#: glade/preferences_dialog.glade:1774 glade/preferences_dialog.glade:1969 msgid "Proxy type" msgstr "代理伺服器類型" -#: glade/preferences_dialog.glade:1370 glade/preferences_dialog.glade:1564 -#: glade/preferences_dialog.glade:1759 glade/preferences_dialog.glade:1954 +#: glade/preferences_dialog.glade:1392 glade/preferences_dialog.glade:1586 +#: glade/preferences_dialog.glade:1781 glade/preferences_dialog.glade:1976 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: glade/preferences_dialog.glade:1381 glade/preferences_dialog.glade:1575 -#: glade/preferences_dialog.glade:1770 glade/preferences_dialog.glade:1965 +#: glade/preferences_dialog.glade:1403 glade/preferences_dialog.glade:1597 +#: glade/preferences_dialog.glade:1792 glade/preferences_dialog.glade:1987 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: glade/preferences_dialog.glade:1393 glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: glade/preferences_dialog.glade:1782 glade/preferences_dialog.glade:1977 +#: glade/preferences_dialog.glade:1415 glade/preferences_dialog.glade:1609 +#: glade/preferences_dialog.glade:1804 glade/preferences_dialog.glade:1999 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -645,126 +630,119 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP 需要認證" -#: glade/preferences_dialog.glade:1438 glade/preferences_dialog.glade:1632 -#: glade/preferences_dialog.glade:1827 glade/preferences_dialog.glade:2022 +#: glade/preferences_dialog.glade:1460 glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: glade/preferences_dialog.glade:1849 glade/preferences_dialog.glade:2044 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1449 glade/preferences_dialog.glade:1643 -#: glade/preferences_dialog.glade:1838 glade/preferences_dialog.glade:2033 +#: glade/preferences_dialog.glade:1471 glade/preferences_dialog.glade:1665 +#: glade/preferences_dialog.glade:1860 glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "Port" msgstr "通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:1483 -msgid "Peer Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1515 +#: glade/preferences_dialog.glade:1537 glade/preferences_dialog.glade:1700 msgid "Tracker Proxy" msgstr "發佈站台代理伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1710 +#: glade/preferences_dialog.glade:1732 glade/preferences_dialog.glade:1895 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT 代理伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1872 -msgid "DHT Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1905 +#: glade/preferences_dialog.glade:1927 glade/preferences_dialog.glade:2090 msgid "Web Seed Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2067 -msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2094 +#: glade/preferences_dialog.glade:2120 msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2135 +#: glade/preferences_dialog.glade:2150 msgid "Enable system tray icon" msgstr "啟用系統列圖示" -#: glade/preferences_dialog.glade:2151 +#: glade/preferences_dialog.glade:2166 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "關閉時最小化到系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2175 +#: glade/preferences_dialog.glade:2185 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2209 msgid "Password protect system tray" msgstr "縮於系統列的密碼保護" -#: glade/preferences_dialog.glade:2193 +#: glade/preferences_dialog.glade:2227 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2235 +#: glade/preferences_dialog.glade:2269 msgid "System Tray" msgstr "系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2278 -msgid "Open folder with:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2295 -msgid "Custom:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:2318 +#: glade/preferences_dialog.glade:2333 msgid "" +"Auto-detect (xdg-open)\n" "Konqueror\n" "Nautilus\n" "Thunar" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2373 +#: glade/preferences_dialog.glade:2363 +msgid "Custom:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2386 +msgid "Open folder with:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Desktop File Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2406 +#: glade/preferences_dialog.glade:2441 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "圖形介面更新時隔〈秒〉" -#: glade/preferences_dialog.glade:2434 +#: glade/preferences_dialog.glade:2469 msgid "Performance" msgstr "效能" -#: glade/preferences_dialog.glade:2469 +#: glade/preferences_dialog.glade:2504 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: glade/preferences_dialog.glade:2505 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2487 +#: glade/preferences_dialog.glade:2522 msgid "Updates" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2517 +#: glade/preferences_dialog.glade:2552 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2530 +#: glade/preferences_dialog.glade:2565 msgid "System Information" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2557 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:186 msgid "Other" msgstr "其他" +#: glade/preferences_dialog.glade:2684 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "偏好設定" + #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "Re_sume" msgstr "" @@ -829,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "Global _Up Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:138 +#: glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "外掛程式(_g)" @@ -837,48 +815,68 @@ msgstr "外掛程式(_g)" msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" +#: glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/edit_trackers.glade:19 +msgid "Tracker Editing" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:8 +msgid "Deluge File Selection" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:42 +msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" +msgstr "" + +#: glade/files_dialog.glade:43 +msgid "Set the private flag" +msgstr "" + #: src/update.py:21 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:334 -#: src/interface.py:358 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 +#: src/interface.py:239 src/interface.py:245 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:345 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:63 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:73 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:118 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:149 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:276 src/interface.py:335 src/interface.py:359 -#: src/interface.py:983 src/interface.py:992 src/interface.py:996 +#: src/interface.py:263 src/interface.py:322 src/interface.py:346 +#: src/interface.py:958 src/interface.py:965 src/interface.py:969 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:119 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:150 msgid "Unlimited" msgstr "不限制" -#: src/interface.py:279 +#: src/interface.py:266 msgid "Activated" msgstr "正在下載" -#: src/interface.py:327 src/interface.py:338 src/interface.py:362 +#: src/interface.py:314 src/interface.py:325 src/interface.py:349 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:122 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:153 msgid "Other..." msgstr "其他..." -#: src/interface.py:342 +#: src/interface.py:329 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:366 +#: src/interface.py:353 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:395 +#: src/interface.py:382 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge 已被鎖住" -#: src/interface.py:397 +#: src/interface.py:384 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -886,96 +884,86 @@ msgstr "" "Deluge 已受密碼保護。\n" "若要顯示 Deluge 視窗,請輸入您的密碼" -#: src/interface.py:531 src/common.py:53 +#: src/interface.py:517 src/common.py:53 msgid "Infinity" msgstr "無限制" -#: src/interface.py:543 +#: src/interface.py:529 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/interface.py:557 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 +#: src/interface.py:543 plugins/SimpleRSS/plugin.py:37 #: plugins/SimpleRSS/plugin.py:45 plugins/SimpleRSS/plugin.py:52 #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/interface.py:564 +#: src/interface.py:550 msgid "ETA" msgstr "預計完成時間" -#: src/interface.py:565 +#: src/interface.py:551 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:566 +#: src/interface.py:552 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:776 +#: src/interface.py:753 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "已暫停 %s" -#: src/interface.py:885 src/core.py:613 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " -"preferences" -msgstr "您不能將種子移至不同的分割區。請更正您的偏好設定" - -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:975 msgid "Connections" msgstr "連接數" -#: src/interface.py:1012 +#: src/interface.py:995 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1015 +#: src/interface.py:998 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT 用戶端" -#: src/interface.py:1016 -msgid "Total Downloaded" -msgstr "總下載" +#: src/interface.py:1069 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "請選取一個下載目錄" -#: src/interface.py:1017 -msgid "Total Uploaded" -msgstr "總上傳" - -#: src/interface.py:1111 +#: src/interface.py:1096 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "試著新增種子時發生錯誤。可能是您的種子檔案已損毀。" -#: src/interface.py:1129 +#: src/interface.py:1114 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1118 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "剩餘空間不足以完成您的下載。" -#: src/interface.py:1134 +#: src/interface.py:1119 msgid "Space Needed:" msgstr "所需磁碟空間:" -#: src/interface.py:1135 +#: src/interface.py:1120 msgid "Available Space:" msgstr "可用磁碟空間:" -#: src/interface.py:1149 +#: src/interface.py:1136 #, fuzzy msgid "Add torrent from URL" msgstr "從網址新增種子" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1140 #, fuzzy msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "請輸入網址以便下載種子檔" -#: src/interface.py:1205 +#: src/interface.py:1192 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案將被刪除!" @@ -1007,67 +995,67 @@ msgstr "已完成" msgid "Allocating" msgstr "正在分配空間" -#: src/core.py:137 +#: src/core.py:134 msgid "bytes needed" msgstr "所需空間" -#: src/core.py:384 +#: src/core.py:383 msgid "File was not found" msgstr "無法找到該檔案" -#: src/core.py:432 +#: src/core.py:431 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "您選取的種子並不存在" -#: src/core.py:638 +#: src/core.py:632 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:642 +#: src/core.py:636 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:648 +#: src/core.py:642 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:649 +#: src/core.py:643 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:650 +#: src/core.py:644 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:657 +#: src/core.py:651 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/files.py:76 +#: src/files.py:78 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: src/files.py:81 +#: src/files.py:82 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "優先權" -#: src/files.py:103 +#: src/files.py:104 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/dialogs.py:362 +#: src/dialogs.py:67 msgid "Plugin" msgstr "外掛程式" -#: src/dialogs.py:364 +#: src/dialogs.py:69 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: src/dialogs.py:437 +#: src/dialogs.py:413 msgid "translator-credits" msgstr "" "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給以下地址,會盡快回覆您:Cheng-Wei Chien \n" @@ -1077,22 +1065,35 @@ msgstr "" " Justzupi \n" " josé " -#: src/dialogs.py:477 +#: src/dialogs.py:414 +msgid "" +"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public\n" +" License as published by the Free Software Foundation,\n" +"either version 2 of the License, or (at your option) any\n" +"later version. Deluge is distributed in the hope that it\n" +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General\n" +"Public License for more details. You should have received\n" +"a copy of the GNU General Public License along with\n" +"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" +"1301 USA" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:454 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "請選取一個種子檔" -#: src/dialogs.py:482 +#: src/dialogs.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "種子檔" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:463 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: src/dialogs.py:507 -msgid "Choose a download directory" -msgstr "請選取一個下載目錄" - #: src/common.py:67 msgid "KiB" msgstr "" @@ -1113,6 +1114,14 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" +#: src/common.py:168 +msgid "External command" +msgstr "" + +#: src/common.py:169 +msgid "not found" +msgstr "" + #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" msgstr "" @@ -1243,15 +1252,15 @@ msgid "" "This is just the peers tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:39 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:52 msgid "IP Address" msgstr "IP 位址" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:41 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:54 msgid "Client" msgstr "用戶端" -#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:42 +#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:55 msgid "Percent Complete" msgstr "已完成百分率" @@ -1765,7 +1774,7 @@ msgstr "管理搜尋插件" msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28 msgid "URL:" msgstr "網址:" @@ -1795,7 +1804,7 @@ msgid "" "Written by Kripkenstein" msgstr "" -#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:37 +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:57 msgid "Graph" msgstr "圖表" @@ -1864,46 +1873,6 @@ msgid "" "This is just the files tab as a plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:19 -msgid "Alltime Stats" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:22 -msgid "" -"\n" -"Shows alltime stats in the tray tooltip.\n" -"Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n" -"Also show session uptime\n" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:93 plugins/AlltimeStats/__init__.py:131 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:97 plugins/AlltimeStats/__init__.py:135 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:98 plugins/AlltimeStats/__init__.py:136 -msgid "All-time Downloaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:99 plugins/AlltimeStats/__init__.py:137 -msgid "All-time Uploaded" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:100 plugins/AlltimeStats/__init__.py:138 -msgid "All-time Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:101 plugins/AlltimeStats/__init__.py:139 -msgid "Torrents completed" -msgstr "" - -#: plugins/AlltimeStats/__init__.py:102 plugins/AlltimeStats/__init__.py:140 -msgid "All-time Uptime" -msgstr "" - #: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7 msgid "Pieces Preferences" msgstr "" @@ -1936,6 +1905,118 @@ msgstr "" msgid "25x15" msgstr "" +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19 +msgid "Extra Stats" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22 +msgid "" +"\n" +"Adds info to tray tooltip.\n" +"Adds these stats.\n" +"total bytes downloaded\n" +"total bytes uploaded\n" +"overall ratio\n" +"torrents completed\n" +"\n" +"All of these stats come in pairs:\n" +"across sessions stat and within session stat.\n" +"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n" +"\n" +"session data always shows up within parenthesis\n" +"eg. Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n" +"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28 +msgid "Total Downloaded" +msgstr "總下載" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38 +msgid "Total Uploaded" +msgstr "總上傳" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52 +msgid "Overall Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66 +msgid "Torrents Completed" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206 +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80 +msgid "Running Time" +msgstr "" + +#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7 +msgid "Extra Stats Preferences" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19 +msgid "Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +msgid "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be " +"found by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " +"moved to a different folder." +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76 +msgid "_Move Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " +"preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same " +"directory they are already stored?" +msgstr "" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "將已完成的下載移至:" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:64 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "取消" + +#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:72 +msgid "gtk-ok" +msgstr "確定" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:19 +msgid "Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:22 +msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/__init__.py:50 +msgid "_Add Web Seed" +msgstr "" + +#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 +msgid "Open Containing Folder Preferences" +msgstr "" + #~ msgid "D/L" #~ msgstr "下載" @@ -2161,6 +2242,9 @@ msgstr "" #~ msgid "_Manage Plugins" #~ msgstr "管理插件 (_M)" +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "外掛程式管理員" + #~ msgid "gtk-about" #~ msgstr "關於" @@ -2239,9 +2323,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Update Trackers" #~ msgstr "更新伺服器" -#~ msgid "gtk-preferences" -#~ msgstr "偏好設定" - #~ msgid "There is suspicious activity in" #~ msgstr "發現可疑的活動於" @@ -2360,12 +2441,6 @@ msgstr "" #~ msgid "gtk-add" #~ msgstr "新增" -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "取消" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "確定" - #~ msgid "gtk-remove" #~ msgstr "移除"