Update POT and PO files
This commit is contained in:
parent
cb86828fa6
commit
56f8e213e3
|
@ -1,182 +0,0 @@
|
|||
deluge/event.py
|
||||
deluge/httpdownloader.py
|
||||
deluge/common.py
|
||||
deluge/main.py
|
||||
deluge/metafile.py
|
||||
deluge/log.py
|
||||
deluge/pluginmanagerbase.py
|
||||
deluge/config.py
|
||||
deluge/__rpcapi.py
|
||||
deluge/__init__.py
|
||||
deluge/component.py
|
||||
deluge/maketorrent.py
|
||||
deluge/_libtorrent.py
|
||||
deluge/decorators.py
|
||||
deluge/bencode.py
|
||||
deluge/rencode.py
|
||||
deluge/configmanager.py
|
||||
deluge/error.py
|
||||
deluge/plugins/init.py
|
||||
deluge/plugins/pluginbase.py
|
||||
deluge/plugins/__init__.py
|
||||
deluge/plugins/notifications/setup.py
|
||||
deluge/plugins/notifications/notifications/common.py
|
||||
deluge/plugins/notifications/notifications/webui.py
|
||||
deluge/plugins/notifications/notifications/__init__.py
|
||||
deluge/plugins/notifications/notifications/test.py
|
||||
deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py
|
||||
deluge/plugins/notifications/notifications/core.py
|
||||
deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade
|
||||
deluge/plugins/autoadd/setup.py
|
||||
deluge/plugins/autoadd/autoadd/common.py
|
||||
deluge/plugins/autoadd/autoadd/webui.py
|
||||
deluge/plugins/autoadd/autoadd/__init__.py
|
||||
deluge/plugins/autoadd/autoadd/gtkui.py
|
||||
deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py
|
||||
deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade
|
||||
deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade
|
||||
deluge/plugins/scheduler/setup.py
|
||||
deluge/plugins/scheduler/scheduler/common.py
|
||||
deluge/plugins/scheduler/scheduler/webui.py
|
||||
deluge/plugins/scheduler/scheduler/__init__.py
|
||||
deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py
|
||||
deluge/plugins/scheduler/scheduler/core.py
|
||||
deluge/plugins/label/setup.py
|
||||
deluge/plugins/label/label/webui.py
|
||||
deluge/plugins/label/label/__init__.py
|
||||
deluge/plugins/label/label/test.py
|
||||
deluge/plugins/label/label/core.py
|
||||
deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py
|
||||
deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py
|
||||
deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py
|
||||
deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py
|
||||
deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade
|
||||
deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade
|
||||
deluge/plugins/extractor/setup.py
|
||||
deluge/plugins/extractor/extractor/common.py
|
||||
deluge/plugins/extractor/extractor/webui.py
|
||||
deluge/plugins/extractor/extractor/__init__.py
|
||||
deluge/plugins/extractor/extractor/gtkui.py
|
||||
deluge/plugins/extractor/extractor/core.py
|
||||
deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade
|
||||
deluge/plugins/webui/setup.py
|
||||
deluge/plugins/webui/webui/common.py
|
||||
deluge/plugins/webui/webui/__init__.py
|
||||
deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py
|
||||
deluge/plugins/webui/webui/core.py
|
||||
deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade
|
||||
deluge/plugins/blocklist/setup.py
|
||||
deluge/plugins/blocklist/blocklist/common.py
|
||||
deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py
|
||||
deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py
|
||||
deluge/plugins/blocklist/blocklist/__init__.py
|
||||
deluge/plugins/blocklist/blocklist/decompressers.py
|
||||
deluge/plugins/blocklist/blocklist/readers.py
|
||||
deluge/plugins/blocklist/blocklist/detect.py
|
||||
deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py
|
||||
deluge/plugins/blocklist/blocklist/core.py
|
||||
deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade
|
||||
deluge/plugins/execute/setup.py
|
||||
deluge/plugins/execute/execute/common.py
|
||||
deluge/plugins/execute/execute/webui.py
|
||||
deluge/plugins/execute/execute/__init__.py
|
||||
deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py
|
||||
deluge/plugins/execute/execute/core.py
|
||||
deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade
|
||||
deluge/core/eventmanager.py
|
||||
deluge/core/torrent.py
|
||||
deluge/core/oldstateupgrader.py
|
||||
deluge/core/authmanager.py
|
||||
deluge/core/__init__.py
|
||||
deluge/core/torrentmanager.py
|
||||
deluge/core/autoadd.py
|
||||
deluge/core/alertmanager.py
|
||||
deluge/core/filtermanager.py
|
||||
deluge/core/preferencesmanager.py
|
||||
deluge/core/rpcserver.py
|
||||
deluge/core/daemon.py
|
||||
deluge/core/core.py
|
||||
deluge/core/pluginmanager.py
|
||||
deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in
|
||||
deluge/ui/ui.py
|
||||
deluge/ui/common.py
|
||||
deluge/ui/coreconfig.py
|
||||
deluge/ui/countries.py
|
||||
deluge/ui/__init__.py
|
||||
deluge/ui/sessionproxy.py
|
||||
deluge/ui/client.py
|
||||
deluge/ui/Win32IconImagePlugin.py
|
||||
deluge/ui/tracker_icons.py
|
||||
deluge/ui/web/common.py
|
||||
deluge/ui/web/gen_gettext.py
|
||||
deluge/ui/web/json_api.py
|
||||
deluge/ui/web/web.py
|
||||
deluge/ui/web/__init__.py
|
||||
deluge/ui/web/server.py
|
||||
deluge/ui/web/auth.py
|
||||
deluge/ui/web/pluginmanager.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/peers_tab.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/common.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/mainwindow.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/systemtray.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/notification.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/options_tab.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/torrentdetails.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/preferences.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/statusbar.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/__init__.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/listview.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/ipcinterface.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/details_tab.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/toolbar.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/sidebar.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/gtkui.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/status_tab.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/menubar.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/files_tab.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/dialogs.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/torrentview.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/pluginmanager.py
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade
|
||||
deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade
|
||||
deluge/ui/console/main.py
|
||||
deluge/ui/console/screen.py
|
||||
deluge/ui/console/eventlog.py
|
||||
deluge/ui/console/__init__.py
|
||||
deluge/ui/console/colors.py
|
||||
deluge/ui/console/statusbars.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/rm.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/cache.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/info.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/debug.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/quit.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/resume.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/config.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/__init__.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/halt.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/recheck.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/connect.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/plugin.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/pause.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/help.py
|
||||
deluge/ui/console/commands/add.py
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -3805,9 +3805,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "دِلَج محمي بكلمة سر.\n"
|
||||
#~ "لتظهر نافذة دِلَج ، ادخل كلمة السر من فضلك"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "الرسم البياني"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password"
|
||||
#~ msgstr "كلمة سر جديدة"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3806,9 +3806,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Desconocíu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Gráficu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password"
|
||||
#~ msgstr "Nueva contraseña"
|
||||
|
||||
|
@ -4623,30 +4620,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Upload Slot Limit"
|
||||
#~ msgstr "Llende de biligueres de xuba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Probar valor de configuración"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Estadístiques"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "¡Finó todo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Forciar descarga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Asistente de configuración Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Este asistente va aidate a configurar Deluge al to gustu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Gráfiques"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Semilles/Pares"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Probar valor de configuración:"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3781,9 +3781,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download and share files over BitTorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Графікі"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "tracker1.org\n"
|
||||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
|
||||
|
@ -3860,9 +3860,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Филтри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Графика"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password"
|
||||
#~ msgstr "Нова парола"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: BANGLADESH\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Bengali\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
|
||||
msgid "Connections:"
|
||||
|
@ -3875,9 +3875,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Gràfic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username"
|
||||
#~ msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 14:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kabi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 10:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Burian <vladimir.burian@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
|
||||
|
@ -28,12 +28,6 @@ msgstr "Jméno hostitele:"
|
|||
msgid "Max Upload Slots:"
|
||||
msgstr "Maximální počet slotů k odesílání:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
|
||||
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
|
||||
msgstr "Neplatný název štítku, povolené znaky jsou:[a-z0-9_-]"
|
||||
|
@ -92,11 +86,6 @@ msgstr "Žádný štítek"
|
|||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnuto"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
|
||||
msgid "Details:"
|
||||
msgstr "Detaily:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
|
||||
msgid "Seeders"
|
||||
msgstr "Zdroje"
|
||||
|
@ -113,22 +102,12 @@ msgstr "Zbýv. čas"
|
|||
msgid "Avail"
|
||||
msgstr "Dostup."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118
|
||||
msgid "_Connection Manager"
|
||||
msgstr "_Manažer připojení"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Volby"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
|
||||
msgid "Connection Manager"
|
||||
msgstr "Manažer připojení"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570
|
||||
msgid "_Expand All"
|
||||
msgstr "_Rozbalit vše"
|
||||
|
@ -189,10 +168,6 @@ msgstr "Pozastavené torrenty"
|
|||
msgid "hostname:port"
|
||||
msgstr "hostitel:port"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
|
||||
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Manažer připojení</b></big>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363
|
||||
msgid "_Start local daemon"
|
||||
msgstr "_Zapnout lokálního démona"
|
||||
|
@ -511,15 +486,15 @@ msgstr "Odstranit včetně _dat"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:277
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:279
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -542,11 +517,11 @@ msgstr "KiB/s"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
|
@ -554,7 +529,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
|
||||
msgid "Popup notification is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznamování vyskakovacím oknem není zapnuto."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
|
||||
msgid "pynotify is not installed"
|
||||
|
@ -570,7 +545,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
|
||||
msgid "Sound notification not enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznamování zvukem není zapnuto"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
|
||||
msgid "pygame is not installed"
|
||||
|
@ -579,7 +554,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sound notification failed %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvukové oznamování selhalo %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
|
||||
msgid "Sound notification Success"
|
||||
|
@ -587,23 +562,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
|
||||
msgid "Finished Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokončený torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent \"%(name)s\" obsahující %(num_files)i dokončil stahování."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
|
||||
msgid "Choose Sound File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte zvukový soubor"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Došlo k chybě při odesílání oznamujícího e-mailu: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -617,12 +592,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
|
||||
msgid "Notification email sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznamovací e-mail odeslán."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokončen torrent \"%(name)s\""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -635,22 +610,29 @@ msgid ""
|
|||
"Thank you,\n"
|
||||
"Deluge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento e-mail vás informuje, že aplikace Deluge dokončila stahování "
|
||||
"\"%(name)s\", jež obsauje %(num_files)i souborů.\n"
|
||||
"Pokud si již nepřejete dostávat tato upozornění, jednoduše vypněte e-mailové "
|
||||
"oznamovaní v nastavení Deluge.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Děkujeme,\n"
|
||||
"Deluge."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
|
||||
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b><i><big>Oznamování</big></i></b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
|
||||
msgid "Tray icon blinks enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit blikání ikony v oznamovací oblasti"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
|
||||
msgid "Popups enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit vyskakovací okna"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit zvuk"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
|
||||
msgid "<b>UI Notifications</b>"
|
||||
|
@ -686,11 +668,11 @@ msgstr "Heslo:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
|
||||
msgid "<b>Recipients</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Příjemci</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
|
||||
msgid "Server requires TLS/SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server vyžaduje TLS/SSL"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
|
||||
|
@ -705,34 +687,36 @@ msgstr "Povolen"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
|
||||
msgid "<b>Email Notifications</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>E-mailové oznamování</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495
|
||||
msgid ""
|
||||
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
|
||||
"for all these events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato konfigurace neznamená, že budete skutečně dostávat oznámení na všechny "
|
||||
"tyto akce."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odběry"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
|
||||
msgid "Sound Customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přizpůsobení zvuku"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
|
||||
msgid "Watch folder does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledovaná složka neexistuje."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
|
||||
msgid "Path does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesta neexistuje."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
|
||||
msgid "AutoAdd Error"
|
||||
|
@ -740,7 +724,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
|
||||
msgid "Watch Folder Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnosti sledované složky"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
|
||||
|
@ -756,31 +740,31 @@ msgstr "Vyberte složku"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
|
||||
msgid "Enable this watch folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit sledování této složky"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
|
||||
msgid "<b>Watch Folder</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Sledovaná složka</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
|
||||
msgid "Delete .torrent after adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat .torrent po přidání"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
|
||||
msgid "Append extension after adding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doplnit příponu po přidání:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
|
||||
msgid ".added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".added"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
|
||||
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Akce torrent souboru</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
|
||||
msgid "Set download location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit umístění stahování"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
|
||||
|
@ -789,23 +773,23 @@ msgstr "<b>Cílová složka</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
|
||||
msgid "Set move completed location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit umístění pro přesun kompletních"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
|
||||
msgid "<b>Move Completed</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Přesun kompletních</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
|
||||
msgid "Label: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štítek: "
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
|
||||
msgid "<b>Label</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Štítek</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hlavní"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
|
||||
|
@ -843,15 +827,15 @@ msgstr "Odstranit při poměru"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
|
||||
msgid "Auto Managed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatická správa:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
|
||||
msgid "Add Paused:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidat pozastavené:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
|
||||
msgid "Queue to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zařadit na:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
|
||||
msgid "Top"
|
||||
|
@ -859,16 +843,22 @@ msgstr "Začátek"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Dolů"
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069
|
||||
msgid "<b>Queue</b>"
|
||||
msgstr "<b>Fronta</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
|
||||
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Sledované složky:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
|
||||
msgid "Download Limit:"
|
||||
|
@ -884,11 +874,11 @@ msgstr "Aktivní torrenty:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
|
||||
msgid "Active Downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivní stahování:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
|
||||
msgid "Active Seeding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivní sdílení jako zdroj:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
|
||||
msgid "<b>Slow Settings</b>"
|
||||
|
@ -1047,6 +1037,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
|
||||
"interface and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Webové rozhraní Deluge není nainstalováno,\n"
|
||||
"prosím nainstalujte rozhraní a zkuste to znovu"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
|
||||
msgid "Enable web interface"
|
||||
|
@ -1153,7 +1145,7 @@ msgstr "Typ:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421
|
||||
msgid "File Size:"
|
||||
|
@ -2282,7 +2274,7 @@ msgstr "Deluge"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
|
||||
msgid "Not Connected..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepřipojeno..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
|
||||
|
@ -2296,11 +2288,11 @@ msgstr "Nastavit maximální rychlost odesílání"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
|
||||
msgid "Deluge is password protected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikace Deluge je chráněna heslem!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
|
||||
msgid "Enter your password to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chcete-li pokračovat, zadejte své heslo"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
|
@ -2308,11 +2300,11 @@ msgstr "Torrent dokončen"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "Including"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "obsahuje"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "souborů"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2333,11 +2325,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
|
||||
msgid "<i>Client Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Verze klienta</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
|
@ -2369,7 +2361,7 @@ msgstr "Proxy"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr "Vyrovnávací paměť"
|
||||
msgstr "Mezipaměť"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
|
@ -2440,11 +2432,11 @@ msgstr "Neplatná URL"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
|
||||
msgid "is not a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "není platná URL adresa."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stahování..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Download Failed"
|
||||
|
@ -2452,7 +2444,7 @@ msgstr "Stahování selhalo"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Failed to download:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se stáhnout:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
|
||||
|
@ -2498,7 +2490,7 @@ msgstr "Režie přenosu stahování/odesílání"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
|
||||
msgid "Free Disk Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volné místo na disku"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
|
||||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
|
@ -2514,7 +2506,7 @@ msgstr "Torrenty"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavy"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
|
@ -2546,7 +2538,7 @@ msgstr "Ve frontě"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivní"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2574,10 +2566,32 @@ msgid ""
|
|||
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
|
||||
"also delete it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo modifikovat "
|
||||
"podle podmínek GNU General Public License vydávané Free Software Foundation; "
|
||||
"buď ve verzi 3 této licence, nebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější "
|
||||
"verze. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI "
|
||||
"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
|
||||
"URČITÝ ÚČEL. Přečtěte si GNU General Public License, chcete-li bližší "
|
||||
"informace. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Měli byste obdržet kopii GNU General Public License spolu s tímto programem, "
|
||||
"pokud ne, vizte <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kromě toho, jako zvláštní výjimku, držitelé autorských práv dávají povolení "
|
||||
"linkovat kód části tohoto programu s knihovnou OpenSSL. Musíte se řídit GNU "
|
||||
"General Public License ve všech ohledech pro všechen kód použitý k jiným "
|
||||
"účelům než OpenSSL. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Změníte-li soubor(y) s touto výjimkou, můžete rozšířit tuto výjimku na svou "
|
||||
"verzi souboru(ů), ale nejste povinni tak učinit. Pokud tak nechcete učinit, "
|
||||
"smažte tuto výjimku ze své verze. Pokud odstraníte tuto výjimku ze všech "
|
||||
"zdrojových souborů v programu, odstraňte ji také zde."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
|
||||
msgid "Host"
|
||||
|
@ -2585,20 +2599,20 @@ msgstr "Hostitel"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
|
||||
msgid "_Stop Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Zastavit démona"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
|
||||
msgid "_Start Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Spustit démona"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
|
||||
msgid "Unable to start daemon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nelze spustit démona!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2608,7 +2622,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
|
||||
msgid "Please examine the details for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím, prohlédněte si podrobnosti, pokud chcete více informací."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
|
||||
msgid "Error Adding Host"
|
||||
|
@ -2683,24 +2697,29 @@ msgstr "Nastavit maximální počet slotů k odesílání"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
|
||||
msgid "Do Not Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nestahovat"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
|
||||
msgid "Normal Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normální priorita"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
|
||||
msgid "High Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vysoká priorita"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
|
||||
msgid "Highest Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejvyšší priorita"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorita"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
|
||||
msgid "Details:"
|
||||
msgstr "Podrobnosti:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
@ -2715,11 +2734,11 @@ msgstr "Odesláno"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
|
||||
msgid "Down Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit stah."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
|
||||
msgid "Up Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit odes."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247
|
||||
msgid "Ratio"
|
||||
|
@ -2750,12 +2769,16 @@ msgstr "_Vytvořit torrent"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
|
||||
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukončit a _vypnout démona"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "Úpr_avy"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118
|
||||
msgid "_Connection Manager"
|
||||
msgstr "Správ_ce připojení"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
@ -2802,11 +2825,11 @@ msgstr "_Nápověda"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Domovská stránka"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_FAQ"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
|
@ -2814,7 +2837,7 @@ msgstr "Často kladené otázky"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
|
||||
msgid "_Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Komunita"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
|
@ -2864,6 +2887,12 @@ msgstr "Posunout torrent dolů"
|
|||
msgid "Queue Down"
|
||||
msgstr "Posunout dolů"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
|
||||
msgid "Connection Manager"
|
||||
msgstr "Správce připojení"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591
|
||||
msgid "_Do Not Download"
|
||||
msgstr "Nest_ahovat"
|
||||
|
@ -2922,11 +2951,11 @@ msgstr "<b>Zbývající čas:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
|
||||
msgid "<b>Up Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Rychl. odes.:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
|
||||
msgid "<b>Down Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Rychl. stah.:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
@ -3041,7 +3070,7 @@ msgstr "_Přejít na webové stránky"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
|
||||
msgid "_Add Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přid_at protějšek"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
|
||||
msgid "Add a peer by its IP"
|
||||
|
@ -3185,6 +3214,16 @@ msgid ""
|
|||
"8 MiB\n"
|
||||
"16 MiB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32 KiB\n"
|
||||
"64 KiB\n"
|
||||
"128 KiB\n"
|
||||
"256 KiB\n"
|
||||
"512 KiB\n"
|
||||
"1 MiB\n"
|
||||
"2 MiB\n"
|
||||
"4 MiB\n"
|
||||
"8 MiB\n"
|
||||
"16 MiB\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
|
||||
msgid "Set Private Flag"
|
||||
|
@ -3243,6 +3282,10 @@ msgstr "<b>Přidat protějšek</b>"
|
|||
msgid "Add Host"
|
||||
msgstr "Přidat hostitele"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
|
||||
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Správce připojení</b></big>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426
|
||||
msgid "Automatically start localhost if needed"
|
||||
msgstr "V případě potřeby automaticky spustit localhost"
|
||||
|
@ -3558,7 +3601,7 @@ msgstr "Při spuštění skrýt do oznamovací oblasti"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
|
||||
msgid "Enable Application Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit indikátor aplikace"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
|
@ -3987,15 +4030,15 @@ msgstr "Cíl:"
|
|||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BitTorrent klient"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Deluge BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BitTorrent klient Deluge"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Download and share files over BitTorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stahovat a sdílet soubory přes BitTorrent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "seconds"
|
||||
#~ msgstr "sekundy"
|
||||
|
@ -4048,9 +4091,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Deluge is locked"
|
||||
#~ msgstr "Deluge je uzamčen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filtry"
|
||||
|
||||
|
@ -4460,30 +4500,18 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Key not found at '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Klíč nenalezen na '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0x00"
|
||||
#~ msgstr "0x00"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "gtk-connect"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Průvodce nastavením Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "apply_queue"
|
||||
#~ msgstr "ulož_frontu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "apply_move_completed"
|
||||
#~ msgstr "ulož_přesun_kompletních"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Vynucené stahování"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistiky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Correct the errors above and try again"
|
||||
#~ msgstr "Opravte předešlé chyby a zkuste to znovu"
|
||||
|
||||
|
@ -4533,24 +4561,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
#~ msgstr "<big><b>Přidat torrenty</b></big>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Zkusit hodnotu nastavení:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Vše hotovo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit Deluge k svému obrazu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Otestovat nastavení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Torrent is past stop ratio."
|
||||
#~ msgstr "Torrent dosáhl poměru pro automatické zastavení."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Zdrojů/Protějšků"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Quit"
|
||||
#~ msgstr "U_končit"
|
||||
|
||||
|
@ -4708,18 +4721,18 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
|
||||
#~ "also delete it here."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a / nebo modifikovat "
|
||||
#~ "podle podmínek GNU General Public License, vydávané Free Software "
|
||||
#~ "Foundation; buď ve verzi 3 této licence anebo (podle vašeho uvážení) "
|
||||
#~ "kterékoli pozdější verze. Tento program je rozšiřován v naději, že bude "
|
||||
#~ "užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky "
|
||||
#~ "PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Podívejte se na GNU General "
|
||||
#~ "Public License pro bližší informace. Byste měli obdržet kopii GNU General "
|
||||
#~ "Public License spolu s tímto programem, pokud ne, viz "
|
||||
#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. Kromě toho, jak zvláštní výjimka, držitelé "
|
||||
#~ "autorských práv dávají povolení linkovat kód části tohoto programu s "
|
||||
#~ "knihovnou OpenSSL. Musíte poslouchat GNU General Public License ve všech "
|
||||
#~ "ohledech pro všechny kodexy použité k jiným účelům, než OpenSSL. Máte-li "
|
||||
#~ "upravit soubor (y) s touto výjimkou, můžete rozšířit tuto výjimku na verzi "
|
||||
#~ "soubor (y), ale nejsou povinni, aby tak učinily. Pokud si nepřejete, aby tak "
|
||||
#~ "učinily, smažte tuto výjimku z vaší verze."
|
||||
#~ "Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo modifikovat "
|
||||
#~ "podle podmínek GNU General Public License vydávané Free Software Foundation; "
|
||||
#~ "buď ve verzi 3 této licence, nebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější "
|
||||
#~ "verze. Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ "
|
||||
#~ "JAKÉKOLI ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo "
|
||||
#~ "VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Přečtěte si GNU General Public License, chcete-li "
|
||||
#~ "bližší informace. Měli byste obdržet kopii GNU General Public License spolu "
|
||||
#~ "s tímto programem, pokud ne, vizte <http://www.gnu.org/licenses>. Kromě "
|
||||
#~ "toho, jako zvláštní výjimku, držitelé autorských práv dávají povolení "
|
||||
#~ "linkovat kód části tohoto programu s knihovnou OpenSSL. Musíte se řídit GNU "
|
||||
#~ "General Public License ve všech ohledech pro všechen kód použitý k jiným "
|
||||
#~ "účelům než OpenSSL. Změníte-li soubor(y) s touto výjimkou, můžete rozšířit "
|
||||
#~ "tuto výjimku na svou verzi souboru(ů), ale nejste povinni tak učinit. Pokud "
|
||||
#~ "tak nechcete učinit, smažte tuto výjimku ze své verze. Pokud odstraníte tuto "
|
||||
#~ "výjimku ze všech zdrojových souborů v programu, odstraňte ji také zde."
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3767,9 +3767,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Upload"
|
||||
#~ msgstr "Lanlwytho"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graff"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files"
|
||||
#~ msgstr "Ffeiliau"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: T3hGamerDK <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 01:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Skovsgaard Christensen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:277
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:279
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "KiB/s"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notifikationsblink vist"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
|
||||
msgid "Popup notification is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popup-notifikation er ikke slået til."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
|
||||
msgid "pynotify is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify er ikke installeret"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
|
||||
msgid "pynotify failed to show notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify kunne ikke vise notifikation"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
|
||||
msgid "Notification popup shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notifikations-popup vist"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
|
||||
msgid "Sound notification not enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lydnotifikation ikke slået til"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
|
||||
msgid "pygame is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pygame er ikke installeret"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -95,13 +95,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
|
||||
msgid "Finished Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asluttet torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Torrentet \"%(name)s\" inklusive %(num_files)i har afsluttet download."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
|
||||
msgid "Choose Sound File"
|
||||
|
@ -111,26 +112,26 @@ msgstr "Vælg lydfil"
|
|||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl under afsendelse af notifikations-mail: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveren svarede ikke korrekt på helo-hilsnen: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveren accepterede ikke brugernavn/password-kombinationen: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
|
||||
msgid "Notification email sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notifikations-mail sendt."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afsluttede torrent \"%(name)s\""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -143,18 +144,24 @@ msgid ""
|
|||
"Thank you,\n"
|
||||
"Deluge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne email er sendt som information om, at Deluge har afsluttet download af "
|
||||
"\"%(name)s\", som inkluderer %(num_files)i filer.\n"
|
||||
"For at stoppe disse meddelelser, skal du bare slukke for email-"
|
||||
"notifikationer i Deluges indstillinger.\n"
|
||||
"Tak.\n"
|
||||
"Deluge."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
|
||||
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b><i><big>Notifikationer</big></i></b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
|
||||
msgid "Tray icon blinks enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blink for bakkeikon slået til"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
|
||||
msgid "Popups enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popups slået til"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
|
@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "Lyd aktiveret"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
|
||||
msgid "<b>UI Notifications</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>UI-notifikationer</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
|
||||
|
@ -203,7 +210,7 @@ msgstr "<b>Modtagere</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
|
||||
msgid "Server requires TLS/SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server kræver TLS/SSL"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
|
||||
|
@ -218,17 +225,19 @@ msgstr "Slået til"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
|
||||
msgid "<b>Email Notifications</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Email-notifikationer</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495
|
||||
msgid ""
|
||||
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
|
||||
"for all these events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne konfiguration betyder ikke, at du faktisk vil modtage notifikationer "
|
||||
"for alle disse hændelser."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
|
@ -240,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
|
||||
msgid "Watch folder does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overvågningsmappe eksisterer ikke"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
|
||||
|
@ -249,11 +258,11 @@ msgstr "Stien eksisterer ikke."
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
|
||||
msgid "AutoAdd Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AutoAdd-fejl"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
|
||||
msgid "Watch Folder Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indstillinger for overvågningsmappe"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
|
||||
|
@ -269,15 +278,15 @@ msgstr "Vælg en mappe"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
|
||||
msgid "Enable this watch folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå overvågningsmappe til"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
|
||||
msgid "<b>Watch Folder</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Overvågningsmappe</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
|
||||
msgid "Delete .torrent after adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet .torrent efter tilføjelse"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
|
||||
msgid "Append extension after adding:"
|
||||
|
@ -285,15 +294,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
|
||||
msgid ".added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".tilføjet"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
|
||||
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Torrent-filhandling</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
|
||||
msgid "Set download location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sæt download-placering"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
|
||||
|
@ -306,15 +315,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
|
||||
msgid "<b>Move Completed</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Flytning færdig</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
|
||||
msgid "Label: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Label: "
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
|
||||
msgid "<b>Label</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Label</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
|
||||
msgid "Main"
|
||||
|
@ -366,11 +375,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
|
||||
msgid "Add Paused:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj pausede:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
|
||||
msgid "Queue to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sæt i kø til:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
|
||||
msgid "Top"
|
||||
|
@ -393,7 +402,7 @@ msgstr "Valgmuligheder"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
|
||||
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Overvågningsmapper</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
|
||||
msgid "Download Limit:"
|
||||
|
@ -409,11 +418,11 @@ msgstr "Aktive Torrents:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
|
||||
msgid "Active Downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktive downloads:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
|
||||
msgid "Active Seeding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktive seeds:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
|
||||
msgid "<b>Slow Settings</b>"
|
||||
|
@ -584,6 +593,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
|
||||
"interface and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge web-interfacen er ikke installeret. Installér venligst\n"
|
||||
"denne interface og prøv igen."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
|
||||
msgid "Enable web interface"
|
||||
|
@ -1840,7 +1851,7 @@ msgstr "Deluge"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
|
||||
msgid "Not Connected..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikke tilsluttet..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -1862,11 +1873,11 @@ msgstr "Sæt højeste sendehastighed"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
|
||||
msgid "Deluge is password protected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge er password-beskyttet!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
|
||||
msgid "Enter your password to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indtast dit password for at fortsætte"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
|
@ -1874,11 +1885,11 @@ msgstr "Torrent færdiggjort"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "Including"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inklusive"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filer"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1901,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
|
||||
msgid "<i>Client Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Klientversion</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
|
@ -1987,6 +1998,8 @@ msgid ""
|
|||
"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
|
||||
"like to switch to Full allocation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filprioritering er ikke tilgængelig ved brug af kompakt allokering. Vil du "
|
||||
"skifte til fuld allokation?"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
|
@ -2008,11 +2021,11 @@ msgstr "Ugyldig URL"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
|
||||
msgid "is not a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "er ikke et gyldigt URL."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Downloader..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Download Failed"
|
||||
|
@ -2020,7 +2033,7 @@ msgstr "Download mislykkedes"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Failed to download:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejlslagne download(s):"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
|
||||
|
@ -2070,7 +2083,7 @@ msgstr "DHT-knuder"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
|
||||
msgid "Free Disk Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fri diskplads"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
|
||||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
|
@ -2154,6 +2167,28 @@ msgid ""
|
|||
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
|
||||
"also delete it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette program er fri software; du kan distribuere og/eller modificere det "
|
||||
"under reglerne i GNU General Public License, udgivet af The Free Software "
|
||||
"Foundation; enten version 3 af licensen eller (efter dit valg) en hvilken "
|
||||
"som helst senere version.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dette program er distribueret i håb om, at det ville være brugbart, men UDEN "
|
||||
"NOGEN GARANTI; selv uden den implicitte garanti, SALGBARHED eller EGNETHED "
|
||||
"TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for flere detaljer.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du burde have modtaget en udgave af GNU General Public License sammen med "
|
||||
"dette program; hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses>.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ydermere som en særlig undtagelse giver opretshaverne tilladelse til at "
|
||||
"linke til koden eller portioner af dette program via OpenSSL-arkivet. Du "
|
||||
"skal overhold GNU General Public License i alle henseender for al brug af "
|
||||
"koden ud over OpenSSL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hvis du modificerer en eller flere filer under denne undtagelse, må du "
|
||||
"udvide denne undtagelse til din version af filen/filerne, men du er ikke "
|
||||
"tvunget til dette. Hvis du ikke ønsker at gøre dette, slet udsagn om "
|
||||
"undtagelsen fra din version. Hvis du sletter denne undtagelse fra alle "
|
||||
"kildefiler i programmet, slet det da også her."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
|
||||
msgid "Status"
|
||||
|
@ -2169,16 +2204,16 @@ msgstr "Version"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
|
||||
msgid "_Stop Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Stop daemon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
|
||||
msgid "_Start Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Start daemon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
|
||||
msgid "Unable to start daemon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke starte daemon!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2276,7 +2311,7 @@ msgstr "Høj prioritet"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
|
||||
msgid "Highest Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Højeste prioritet"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
|
@ -2309,11 +2344,11 @@ msgstr "Modparter"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
|
||||
msgid "Down Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download-begrænsning"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
|
||||
msgid "Up Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upload-begrænsning"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
|
@ -2352,7 +2387,7 @@ msgstr "_Opret torrent"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
|
||||
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afslut og _stop daemon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
|
@ -2544,11 +2579,11 @@ msgstr "<b>Anslået tilbageværende tid:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
|
||||
msgid "<b>Up Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Upload-hastighed</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
|
||||
msgid "<b>Down Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Download-hastighed</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
@ -2680,7 +2715,7 @@ msgstr "<i>Nuværende version:</i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
|
||||
msgid "<i>Server Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Server-version</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
|
||||
msgid "Do not show this dialog in the future"
|
||||
|
@ -2692,7 +2727,7 @@ msgstr "_Gå til hjemmeside"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
|
||||
msgid "_Add Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tilføj peer"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
|
||||
msgid "Add a peer by its IP"
|
||||
|
@ -2856,6 +2891,16 @@ msgid ""
|
|||
"8 MiB\n"
|
||||
"16 MiB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32 KiB\n"
|
||||
"64 KiB\n"
|
||||
"128 KiB\n"
|
||||
"256 KiB\n"
|
||||
"512 KiB\n"
|
||||
"1 MiB\n"
|
||||
"2 MiB\n"
|
||||
"4 MiB\n"
|
||||
"8 MiB\n"
|
||||
"16 MiB\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
|
||||
msgid "Set Private Flag"
|
||||
|
@ -2965,7 +3010,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet kopi af torrent-filen, når torrentet er fjernet"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
|
||||
msgid "<b>Folders</b>"
|
||||
|
@ -3301,7 +3346,7 @@ msgstr "Start i statusområde"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
|
||||
msgid "Enable Application Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå applikationsindikator til"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
|
@ -3776,15 +3821,15 @@ msgstr "Destination:"
|
|||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BitTorrent-klient"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Deluge BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge BitTorrent-klient"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Download and share files over BitTorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download og del filer over BitTorrent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "seconds"
|
||||
#~ msgstr "sekunder"
|
||||
|
@ -3867,9 +3912,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speed"
|
||||
#~ msgstr "Hastighed"
|
||||
|
||||
|
@ -4124,18 +4166,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
#~ msgstr "<big><b>Tilføj torrentfiler</b></big>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Afprøv opsætningsværdi:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload Slot Limit"
|
||||
#~ msgstr "Sendepladsbegrænsning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Udgivere/modparter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Button style"
|
||||
#~ msgstr "Knapstil"
|
||||
|
||||
|
@ -4372,16 +4405,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Torrent is past stop ratio."
|
||||
#~ msgstr "Torrent har passeret standsningsforhold."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Alt er færdigt!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge opsætningsguide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denne guide vil hjælpe dig med tilpasse opsætningen af Deluge til din smag."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Community"
|
||||
#~ msgstr "Fællesskab"
|
||||
|
||||
|
@ -4391,12 +4414,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Error setting label options"
|
||||
#~ msgstr "Fejl ved indstilling af etikettevalgmuligheder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Tving hentning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Work in progress.."
|
||||
#~ msgstr "Under udarbejdelse..."
|
||||
|
||||
|
@ -4406,9 +4423,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Logout"
|
||||
#~ msgstr "Log ud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Test konfigurationsværdi"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
|
||||
|
@ -3929,9 +3929,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Availability"
|
||||
#~ msgstr "Verfügbarkeit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Diagramm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
|
@ -4662,34 +4659,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Highest priority"
|
||||
#~ msgstr "Höchste Priorität"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Graphen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Probiere Einstellungswert:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Seeds/Peers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Fertig!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Teste Einstellung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dieser Assistent wird Ihnen helfen, Deluge nach Ihren Wünschen einzurichten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge-Einrichtungsassistent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Download erzwingen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s ist keine gültige URL."
|
||||
|
@ -4753,24 +4722,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
|
||||
#~ msgstr "<b><big>Deluge ist Passwortgeschützt!</big></b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "32 KB\n"
|
||||
#~ "64 KB\n"
|
||||
#~ "128 KB\n"
|
||||
#~ "256 KB\n"
|
||||
#~ "512 KB\n"
|
||||
#~ "1 MB\n"
|
||||
#~ "2 MB\n"
|
||||
#~ "4 MB\n"
|
||||
#~ "8 MB\n"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3891,9 +3891,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "_Quit"
|
||||
#~ msgstr "_'Εξοδος"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Γράφημα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speed"
|
||||
#~ msgstr "Ταχύτητα"
|
||||
|
||||
|
@ -4663,15 +4660,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
|
||||
#~ msgstr "Καθορισμός Oρίου Eπίβαρου IP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Στατιστικά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Εξαναγκασμός Λήψης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Γραφήματα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading.."
|
||||
#~ msgstr "Λήψη..."
|
||||
|
||||
|
@ -4690,26 +4678,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Failed to download : %s"
|
||||
#~ msgstr "Αποτυχία λήψης του: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Τιμή δοκιμαστικής διαμόρφωσης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Όλα τελείωσαν!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Αυτόματος εγκαταστάτης του Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτός ο εγκαταστάτης θα σας βοηθήσει να στήσετε το Deluge κατά την προτίμησή "
|
||||
#~ "σας"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Τροφοδότες/Διαμοιραστές"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Τιμή δοκιμαστικής διαμόρφωσης:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
|
||||
#~ msgstr "<i>Εισάγετε τον κωδικό σας για να συνεχίσετε</i>"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3853,9 +3853,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filters"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graph"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pieces"
|
||||
#~ msgstr "Pieces"
|
||||
|
||||
|
@ -4378,15 +4375,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
#~ "this doesn't do anything yet..\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Test config value:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Graphs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Seeds/Peers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "page 12"
|
||||
#~ msgstr "page 12"
|
||||
|
||||
|
@ -4399,15 +4387,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "page 11"
|
||||
#~ msgstr "page 11"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "All Finished!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge Setup Wizard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
|
@ -4443,12 +4422,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Including %i files"
|
||||
#~ msgstr "Including %i files"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Test config value"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Stats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no label"
|
||||
#~ msgstr "no label"
|
||||
|
||||
|
@ -4668,9 +4641,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "U/L Speed Limit"
|
||||
#~ msgstr "U/L Speed Limit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Force Download"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s is not a valid URL."
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3870,9 +3870,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filters"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graph"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pieces"
|
||||
#~ msgstr "Pieces"
|
||||
|
||||
|
@ -4646,33 +4643,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "HTTP W/ Auth"
|
||||
#~ msgstr "HTTP w/ auth."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Test config value"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Stats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "All Finished!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Force Download"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge Setup Wizard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Graphs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Seeds/Peers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Test config value:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s is not a valid URL."
|
||||
|
|
|
@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stuart Bishop <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Higginson <xeriouxi@fastmail.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:277
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:279
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -50,31 +50,31 @@ msgstr "KiB/s"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notification Blink shown"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
|
||||
msgid "Popup notification is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popup notification is not enabled."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
|
||||
msgid "pynotify is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify is not installed"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
|
||||
msgid "pynotify failed to show notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify failed to show notification"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
|
||||
msgid "Notification popup shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notification popup shown"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
|
||||
msgid "Sound notification not enabled"
|
||||
|
@ -3864,9 +3864,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Port"
|
||||
#~ msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graph"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filters"
|
||||
|
||||
|
@ -4646,33 +4643,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No Incoming Connections"
|
||||
#~ msgstr "No Incoming Connections"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Test config value"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Stats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "All Finished!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Force Download"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge Setup Wizard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Graphs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Seeds/Peers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Test config value:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Failed to download : %s"
|
||||
#~ msgstr "Failed to download : %s"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||||
msgid "Upload Speed:"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 02:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: klondike <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
|
||||
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
|
||||
|
@ -251,87 +251,89 @@ msgstr "KiB/s"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrando notificación de parpadeo"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
|
||||
msgid "Popup notification is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las notificaciones emergentes no están habilitadas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
|
||||
msgid "pynotify is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify no está instalado"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
|
||||
msgid "pynotify failed to show notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify no pudo mostrar la notificación"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
|
||||
msgid "Notification popup shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrando notificación emergente"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
|
||||
msgid "Sound notification not enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notificación sonora no habilitada"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
|
||||
msgid "pygame is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pygame no está instalado"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sound notification failed %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notificación sonora falló %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
|
||||
msgid "Sound notification Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notificación sonora exitosa"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
|
||||
msgid "Finished Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent terminado"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo torrent \"%(name)s\" que incluye %(num_files)i ha terminado de "
|
||||
"descargar."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
|
||||
msgid "Choose Sound File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija un archivo de sonido"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hubo un error al enviar la notificación por email: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El servidor de correo no respondió apropiadamente al saludo HELO: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El servidor no acepta la combinación usuario/contraseña: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
|
||||
msgid "Notification email sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviada notificación por email."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent \"%(name)s\" finalizado"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -344,26 +346,33 @@ msgid ""
|
|||
"Thank you,\n"
|
||||
"Deluge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este email es para informarte que Deluge ha terminado de descargar "
|
||||
"\"%(name)s\", which que incluye %(num_files)i archivos.\n"
|
||||
"Para dejar de recibir estas alertas, simplemente desactiva las "
|
||||
"notificaciones por email dentro de las preferencias de Deluge.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Atentamente,\n"
|
||||
"Deluge."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
|
||||
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b><i><big>Notificaciones</big></i></b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
|
||||
msgid "Tray icon blinks enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitado el destello de íconos de la bandeja"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
|
||||
msgid "Popups enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ventanas emergentes activadas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonido activado"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
|
||||
msgid "<b>UI Notifications</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Notificaciones de Interfaz de Usuario</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
|
||||
|
@ -400,11 +409,11 @@ msgstr "Contraseña:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
|
||||
msgid "<b>Recipients</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Destinatarios</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
|
||||
msgid "Server requires TLS/SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El servidor requiere TLS/SSL"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
|
||||
|
@ -419,7 +428,7 @@ msgstr "Activado"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
|
||||
msgid "<b>Email Notifications</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Notificaciones por email</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -430,31 +439,33 @@ msgid ""
|
|||
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
|
||||
"for all these events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta configuración no significa que realmente recibirá notificaciones para "
|
||||
"todos estos eventos."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suscripciones"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
|
||||
msgid "Sound Customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalización de sonido"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
|
||||
msgid "Watch folder does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La carpeta a vigilar no existe"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
|
||||
msgid "Path does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La ruta no existe."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
|
||||
msgid "AutoAdd Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al agregar automáticamente"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
|
||||
msgid "Watch Folder Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propiedades de carpeta vigilada"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
|
||||
|
@ -470,31 +481,31 @@ msgstr "Seleccione una carpeta"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
|
||||
msgid "Enable this watch folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar la vigilancia en esta carpeta"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
|
||||
msgid "<b>Watch Folder</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Carpeta vigilada</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
|
||||
msgid "Delete .torrent after adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar archivo .torrent después de agregar"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
|
||||
msgid "Append extension after adding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar extensión después de agregar:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
|
||||
msgid ".added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".added"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
|
||||
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Acción de Archivo Torrent</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
|
||||
msgid "Set download location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir ubicación de las descargas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
|
||||
|
@ -503,23 +514,23 @@ msgstr "<b>Ubicación de descarga</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
|
||||
msgid "Set move completed location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir ubicación de descargas completas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
|
||||
msgid "<b>Move Completed</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Mover descargas completas</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
|
||||
msgid "Label: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiqueta: "
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
|
||||
msgid "<b>Label</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Etiqueta</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
|
||||
|
@ -563,15 +574,15 @@ msgstr "Eliminar en proporción"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
|
||||
msgid "Auto Managed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto Administrado:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
|
||||
msgid "Add Paused:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar en pausa:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
|
||||
msgid "Queue to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encolar en:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
|
||||
msgid "Top"
|
||||
|
@ -594,7 +605,7 @@ msgstr "Opciones"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
|
||||
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Carpetas vigiladas:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
|
||||
msgid "Download Limit:"
|
||||
|
@ -610,11 +621,11 @@ msgstr "Torrents activos:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
|
||||
msgid "Active Downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargas Activas:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
|
||||
msgid "Active Seeding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sembrando:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
|
||||
msgid "<b>Slow Settings</b>"
|
||||
|
@ -781,6 +792,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
|
||||
"interface and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La interfaz web de Deluge no está instalada, por favor instale\n"
|
||||
"la interfaz e inténtelo nuevamente"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
|
||||
msgid "Enable web interface"
|
||||
|
@ -2029,7 +2042,7 @@ msgstr "Deluge"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
|
||||
msgid "Not Connected..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No conectado..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -2051,11 +2064,11 @@ msgstr "Establecer Máxima Velocidad de Subida"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
|
||||
msgid "Deluge is password protected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge está protegido con contraseña!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
|
||||
msgid "Enter your password to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingrese la contraseña para continuar"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
|
@ -2063,11 +2076,11 @@ msgstr "Torrent completo"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "Including"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluyendo"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "archivos"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2090,11 +2103,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
|
||||
msgid "<i>Client Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Versión del cliente</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorias"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
|
@ -2176,6 +2189,8 @@ msgid ""
|
|||
"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
|
||||
"like to switch to Full allocation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La priorización de archivos no está disponible cuando se usa reserva de "
|
||||
"espacio Compacto. Prefiere cambiar a reserva de espacio Completa?"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
|
@ -2197,11 +2212,11 @@ msgstr "URL no válida"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
|
||||
msgid "is not a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es una dirección URL válida"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargando..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Download Failed"
|
||||
|
@ -2209,7 +2224,7 @@ msgstr "La descarga falló"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Failed to download:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló al descargar:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
|
||||
|
@ -2259,7 +2274,7 @@ msgstr "Nodos DHT"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
|
||||
msgid "Free Disk Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espacio libre en disco"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
|
||||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
|
@ -2275,7 +2290,7 @@ msgstr "Torrents"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estados"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
|
@ -2307,7 +2322,7 @@ msgstr "En cola"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activo(s)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -2343,10 +2358,33 @@ msgid ""
|
|||
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
|
||||
"also delete it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este programa es software libre: usted puede redistribuirlo y/o modificarlo "
|
||||
"conforme a los términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por "
|
||||
"la Fundación para el Software Libre, ya sea la versión 3 de esta Licencia o "
|
||||
"(a su elección) cualquier versión posterior.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Este programa se distribuye con el deseo de que le resulte útil, pero SIN "
|
||||
"GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO; ni siquiera con las garantías implícitas de "
|
||||
"COMERCIABILIDAD o APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Para más "
|
||||
"información, consulte la Licencia Pública General de GNU.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Junto con este programa, se debería incluir una copia de la Licencia Pública "
|
||||
"General de GNU. De no ser así, visite <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Adicionalmente, como excepción especial, los poseedores del copyright "
|
||||
"otorgan permiso para enlazar el código de porciones de este programa con la "
|
||||
"biblioteca OpenSSL. Usted debe obedecer la Licencia Pública General de GNU "
|
||||
"en todo lo que respecta al código que no sea de OpenSSL.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si modifica archivo(s) con esta excepción, puede que quiera extender esta "
|
||||
"excepción a su propia versión de los archivos, pero no está obligado a "
|
||||
"hacerlo. Si no desea hacerlo, borre esta excepción de su versión de la "
|
||||
"licencia. Si borra esta excepción de todos los archivos fuentes de su "
|
||||
"programa, entonces también puede borrarla de aquí."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
|
||||
msgid "Host"
|
||||
|
@ -2354,30 +2392,33 @@ msgstr "Servidor"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
|
||||
msgid "_Stop Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Detener demonio"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
|
||||
msgid "_Start Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar _Demonio"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
|
||||
msgid "Unable to start daemon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es posible iniciar demonio!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
|
||||
"install the deluged package or it's not in your PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge no puede encontrar el ejecutable 'deluged', es posible que haya "
|
||||
"olvidado instalar el paquete 'deluged' o que éste no se encuentre en su "
|
||||
"variable de entorno PATH."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
|
||||
msgid "Please examine the details for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, examine los detalles para más información."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
|
||||
msgid "Error Adding Host"
|
||||
|
@ -2455,19 +2496,19 @@ msgstr "Establecer la Cantidad Máxima de Ranuras de Subida"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
|
||||
msgid "Do Not Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No descargar"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
|
||||
msgid "Normal Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioridad normal"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
|
||||
msgid "High Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioridad alta"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
|
||||
msgid "Highest Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioridad máxima"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
|
@ -2496,11 +2537,11 @@ msgstr "Pares"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
|
||||
msgid "Down Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Límite de bajada"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
|
||||
msgid "Up Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Límite de subida"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
|
@ -2516,7 +2557,7 @@ msgstr "Agregado"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
|
||||
msgid "Save Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta para guardar archivos"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
|
||||
|
@ -2535,7 +2576,7 @@ msgstr "_Crear torrent"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
|
||||
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Salir y detener demonio"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
|
@ -2579,11 +2620,11 @@ msgstr "Ay_uda"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Página de inicio"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preguntas _Frecuentes"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
|
@ -2591,7 +2632,7 @@ msgstr "Preguntas frecuentes"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
|
||||
msgid "_Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Comunidad"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
|
@ -2701,11 +2742,11 @@ msgstr "<b>Tiempo restante estimado:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
|
||||
msgid "<b>Up Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Velocidad de subida:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
|
||||
msgid "<b>Down Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Velocidad de bajada:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
@ -2837,7 +2878,7 @@ msgstr "<i>Versión actual:</i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
|
||||
msgid "<i>Server Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Versión del servidor</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
|
||||
msgid "Do not show this dialog in the future"
|
||||
|
@ -2849,7 +2890,7 @@ msgstr "_Ir al sitio web"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
|
||||
msgid "_Add Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Agregar Par"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
|
||||
msgid "Add a peer by its IP"
|
||||
|
@ -3009,6 +3050,16 @@ msgid ""
|
|||
"8 MiB\n"
|
||||
"16 MiB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32 KiB\n"
|
||||
"64 KiB\n"
|
||||
"128 KiB\n"
|
||||
"256 KiB\n"
|
||||
"512 KiB\n"
|
||||
"1 MiB\n"
|
||||
"2 MiB\n"
|
||||
"4 MiB\n"
|
||||
"8 MiB\n"
|
||||
"16 MiB\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
|
||||
msgid "Set Private Flag"
|
||||
|
@ -3109,12 +3160,13 @@ msgstr "Copiar archivos .torrent a:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
|
||||
msgid "Delete copy of torrent file on remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar copia del archivo torrent al eliminar"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar copia del archivo torrent cuando el archivo torrent sea borrado"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
|
||||
msgid "<b>Folders</b>"
|
||||
|
@ -3360,7 +3412,7 @@ msgstr "Ignorar límites en la red local"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573
|
||||
msgid "Rate limit IP overhead"
|
||||
msgstr "Límite de Tasa de sobrecarga IP"
|
||||
msgstr "Tasa límite de sobrecarga de IP"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3439,7 +3491,7 @@ msgstr "Abrir minimizado en el área de notificación"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
|
||||
msgid "Enable Application Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar indicador de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
|
@ -3894,15 +3946,15 @@ msgstr "Destino:"
|
|||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliente de BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Deluge BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliente BitTorrent Deluge"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Download and share files over BitTorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargue y comparta archivos mediante BitTorrent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "seconds"
|
||||
#~ msgstr "segundos"
|
||||
|
@ -4493,42 +4545,21 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Gracias,\n"
|
||||
#~ "Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Gráficos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Todo terminado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Asistente de configuración Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Estadísticas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no label"
|
||||
#~ msgstr "sin etiqueta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show sidebar"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar barra lateral"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Valor de configuración de prueba:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BlockList"
|
||||
#~ msgstr "Lista de bloqueados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Valor de configuración de prueba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Gráfico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show keyword search"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar búsqueda de palabra clave"
|
||||
|
||||
|
@ -4538,12 +4569,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Show zero hits"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar no acertados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Este asistente le ayudará a configurar Deluge a su gusto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Semillas/Clientes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HTTP"
|
||||
#~ msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
|
@ -4663,9 +4688,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Key not found at '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Llave no encontrada en '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Forzar Descarga"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s no es una URL válida"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3869,9 +3869,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filtrid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graafik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password"
|
||||
#~ msgstr "Uus parool"
|
||||
|
||||
|
@ -4251,12 +4248,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Restart"
|
||||
#~ msgstr "Taaskäivita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Graafikud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import Now"
|
||||
#~ msgstr "Impordi kohe"
|
||||
|
||||
|
@ -4338,15 +4329,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Torrent is past stop ratio."
|
||||
#~ msgstr "Torrent on üle peatamise suhte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge seadistamisnõustaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Kõik lõpetatud!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "See nõustaja aitab muuta Deluge Sulle sobivaks."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for every (days)"
|
||||
#~ msgstr "Kontrollimise intervall (päeva)"
|
||||
|
||||
|
@ -4431,9 +4413,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Refresh page every:"
|
||||
#~ msgstr "Lehe värskendamise intervall:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Allalaadimine jõuga"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Blocked Ranges: %s"
|
||||
#~ msgstr "Blokeeritud vahemikud: %s"
|
||||
|
@ -4668,18 +4647,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Set Timeout"
|
||||
#~ msgstr "Määra ajapiirang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Testi seadeväärtust"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto Add folder"
|
||||
#~ msgstr "Lisa kataloog automaatselt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Levitamisi/masinaid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Testi seadeväärtust:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto Add enabled"
|
||||
#~ msgstr "Automaatlisamine lubatud"
|
||||
|
||||
|
|
2217
deluge/i18n/eu.po
2217
deluge/i18n/eu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: reza davoudi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arman <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کیلو بایت"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:277
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مگا بایت"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:279
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گیگا بایت"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "کیلوبایت بر ثانیه"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مگا بایت بر ثانیه"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گیگا بایت بر ثانیه"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>محل دانلود</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
|
||||
msgid "Set move completed location"
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "بیشترین شکافهای آپلود:"
|
|||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
|
||||
msgid "Max Download Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بیشینه سرعت دانلود"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "<b>گزینههای برچسب</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
|
||||
msgid "Upload Slots:\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شکافهای آپلود:\t"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||||
msgid "Upload Speed:"
|
||||
|
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "پیشرفت"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "سرعت بارگیری"
|
||||
msgstr "سرعت دانلود"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
|
@ -1824,11 +1824,11 @@ msgstr "غیره..."
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
|
||||
msgid "Down:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سرعت دانلود:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
|
||||
msgid "Up:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سرعت آپلود"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2
|
||||
|
@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
|
||||
msgid "Resume selected torrents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ادامه تورنتهای انتخاب شده."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
|
||||
msgid "Resu_me All"
|
||||
|
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "افزودن نشانی وب"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
|
||||
msgid "<b>From URL</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>از نشانی وب</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
|
||||
msgid "Add Infohash"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 16:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
|
||||
msgid "pynotify is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify ei ole asennettu"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
|
||||
msgid "pynotify failed to show notification"
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
|
||||
msgid "pygame is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pygame ei ole asennettu"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -145,17 +145,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
|
||||
msgid "Finished Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent valmis"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Torrent \"%(name)s\", joka sisältää %(num_files)i tiedostoa, on valmistunut"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
|
||||
msgid "Choose Sound File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse äänitiedosto"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
|
||||
|
@ -172,6 +173,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palvelin ei hyväksynyt käyttäjätunnuksen ja salasanan yhdistelmää: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
|
||||
msgid "Notification email sent."
|
||||
|
@ -180,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent \"%(name)s\" valmistui"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -249,17 +251,17 @@ msgstr "Salasana:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
|
||||
msgid "<b>Recipients</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Vastaanottajat</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
|
||||
msgid "Server requires TLS/SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palvelin vaatii TLS:n/SSL:n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Lähettäjä:"
|
||||
msgstr "Alkaen:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91
|
||||
|
@ -282,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilaukset"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
|
||||
msgid "Sound Customization"
|
||||
|
@ -295,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
|
||||
msgid "Path does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polkua ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
|
||||
msgid "AutoAdd Error"
|
||||
|
@ -356,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
|
||||
msgid "<b>Move Completed</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Siirto valmistui</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
|
||||
msgid "Label: "
|
||||
|
@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Tuntematon nimike"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:315
|
||||
msgid "Unknown Torrent"
|
||||
msgstr "Tuntematon torrentti"
|
||||
msgstr "Tuntematon torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
|
||||
|
@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "Nimike"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
|
||||
msgid "Label _Options"
|
||||
msgstr "Nimike-as_etukset"
|
||||
msgstr "Nimikeas_etukset"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
|
||||
msgid "_Remove Label"
|
||||
|
@ -507,7 +509,7 @@ msgstr "_Lisää nimike"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
|
||||
msgid "Label Options"
|
||||
msgstr "Nimike-valinnat"
|
||||
msgstr "Nimikevalinnat"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||||
msgid "<b>Label Options</b>"
|
||||
|
@ -654,27 +656,27 @@ msgstr "Emule-IP-lista (GZip)"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
|
||||
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
|
||||
msgstr "SafePeer teksti (Zip)"
|
||||
msgstr "SafePeer-teksti (Zip)"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
|
||||
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
|
||||
msgstr "PeerGuardian teksti (Pakkaamaton)"
|
||||
msgstr "PeerGuardian-teksti (Pakkaamaton)"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
|
||||
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
|
||||
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
|
||||
msgstr "PeerGuardian-P2B (GZip)"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
|
||||
msgid "Invalid leader"
|
||||
msgstr "Epäkelpo aloitus"
|
||||
msgstr "Virheellinen aloitus"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
|
||||
msgid "Invalid magic code"
|
||||
msgstr "Epäkelpo eväste"
|
||||
msgstr "Virheellinen eväste"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
|
||||
msgid "Invalid version"
|
||||
msgstr "Epäkelpo versio"
|
||||
msgstr "Virheellinen versio"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
|
||||
|
@ -1426,7 +1428,7 @@ msgstr "Uusi-Seelanti"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:168
|
||||
msgid "Nicaragua"
|
||||
msgstr "Nikaragua"
|
||||
msgstr "Nicaragua"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:169
|
||||
msgid "Niger"
|
||||
|
@ -1598,7 +1600,7 @@ msgstr "Slovenia"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:211
|
||||
msgid "Solomon Islands"
|
||||
msgstr "Solomon-saaret"
|
||||
msgstr "Salomonsaaret"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:212
|
||||
msgid "Somalia"
|
||||
|
@ -1804,11 +1806,11 @@ msgstr "Yhdistetty"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/web/json_api.py:802
|
||||
msgid "Daemon doesn't exist"
|
||||
msgstr "Prosessia ei ole"
|
||||
msgstr "Taustaprosessia ei ole"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/web/json_api.py:808
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
msgstr "Prosessi ei käynnissä"
|
||||
msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/web/server.py:661
|
||||
msgid "Starting server in PID"
|
||||
|
@ -1838,7 +1840,7 @@ msgstr "Lähetysnopeus"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103
|
||||
msgid "Torrent"
|
||||
msgstr "Torrentti"
|
||||
msgstr "Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
|
||||
msgid " Torrents Queued"
|
||||
|
@ -1846,7 +1848,7 @@ msgstr " Torrentteja jonossa"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
|
||||
msgid " Torrent Queued"
|
||||
msgstr " Torrentti jonossa"
|
||||
msgstr " Torrent jonossa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423
|
||||
|
@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr "Deluge"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
|
||||
msgid "Not Connected..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei yhdistetty..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -1903,15 +1905,15 @@ msgstr "Aseta enimmäislähetysnopeus"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
|
||||
msgid "Deluge is password protected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge on salasanasuojattu!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
|
||||
msgid "Enter your password to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anna salasanasi jatkaaksesi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
msgstr "Torrentti valmis"
|
||||
msgstr "Torrent valmis"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "Including"
|
||||
|
@ -1932,21 +1934,21 @@ msgid ""
|
|||
"Thank you,\n"
|
||||
"Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä meili on lähetetty tiedoksesi, että Deluge on saanut ladatuksi "
|
||||
"Tämä sähköposti on lähetetty tiedoksesi, koska Deluge on saanut ladatuksi "
|
||||
"torrentin %(name)s, jossa on %(num_files)i tiedostoa.\n"
|
||||
"Jos haluat lopettaa näiden ilmoitusten vastaanottamisen, poista meili-"
|
||||
"ilmoitusasetus Delugen asetuksissa.\n"
|
||||
"Jos haluat lopettaa näiden ilmoitusten vastaanottamisen, poista sähköposti-"
|
||||
"ilmoitusasetus Delugen asetuksista.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kiitos.\n"
|
||||
"Deluge"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
|
||||
msgid "<i>Client Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Sovelluksen versio</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luokat"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
|
@ -2009,15 +2011,15 @@ msgstr "Koko"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206
|
||||
msgid "Invalid File"
|
||||
msgstr "Tiedosto ei kelpaa"
|
||||
msgstr "Virheellinen tiedosto"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
|
||||
msgid "Duplicate Torrent"
|
||||
msgstr "Kahdentunut torrentti"
|
||||
msgstr "Kahdentunut torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
|
||||
msgid "You cannot add the same torrent twice."
|
||||
msgstr "Et voi lisätä samaa torrenttia kahdesti."
|
||||
msgstr "Et voi lisätä samaa torrentia kahdesti."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
|
||||
msgid "Unable to set file priority!"
|
||||
|
@ -2036,7 +2038,7 @@ msgstr "Valitse .torrent-tiedosto"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
|
||||
msgid "Torrent files"
|
||||
msgstr "Torrentti-tiedostot"
|
||||
msgstr "Torrent-tiedostot"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257
|
||||
|
@ -2049,11 +2051,11 @@ msgstr "Virheellinen verkko-osoite"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
|
||||
msgid "is not a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "on virheellinen osoite."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladataan..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Download Failed"
|
||||
|
@ -2061,7 +2063,7 @@ msgstr "Lataus epäonnistui"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Failed to download:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataus epäonnistui:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
|
||||
|
@ -2103,15 +2105,15 @@ msgstr "Lähetysnopeus"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
|
||||
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
|
||||
msgstr "Protokollaliikenne Sisään/Ulos"
|
||||
msgstr "Protokollaliikenne sisään/ulos"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
|
||||
msgid "DHT Nodes"
|
||||
msgstr "DHT solmut"
|
||||
msgstr "DHT-solmut"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
|
||||
msgid "Free Disk Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vapaata levytilaa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
|
||||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
|
@ -2159,7 +2161,7 @@ msgstr "Jonossa"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiivinen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -2198,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
|
||||
msgid "Host"
|
||||
|
@ -2206,20 +2208,20 @@ msgstr "Verkkolaite"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
|
||||
msgid "_Stop Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pysäytä taustaprosessi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
|
||||
msgid "_Start Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Käynnistä taustaprosessi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
|
||||
msgid "Unable to start daemon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2237,7 +2239,7 @@ msgstr "Virhe lisättäessä isäntäkonetta"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
|
||||
msgid "Turn off Classic Mode?"
|
||||
msgstr "Kytke pois Klassikko tila"
|
||||
msgstr "Kytketäänkö perinteinen tila pois päältä?"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2245,9 +2247,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ilmestyy, kun Delugen daemon prosessi (deluged) on jo käynnissä.\n"
|
||||
"Vaikuttaa siltä, että Delugen taustaprosessi (deluged) on jo käynnissä.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sinun täytyy joko sammuttaa daemon tai kytkeä Klassikkotila pois jatkaaksesi."
|
||||
"Sinun täytyy joko sammuttaa taustaprosessi tai kytkeä perinteinen tila pois "
|
||||
"jatkaaksesi."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
|
||||
msgid "Error Starting Core"
|
||||
|
@ -2260,8 +2263,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Please see the details below for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tapahtui virhe käynnistettäessä ydinkomponenttia jota tarvitaan "
|
||||
"suoritettaessa Delugea klassisessa tilassa.\n"
|
||||
"Tapahtui virhe käynnistettäessä ydinkomponenttia, jota tarvitaan "
|
||||
"suoritettaessa Delugea perinteisessä tilassa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Katso lisätietoja alta."
|
||||
|
||||
|
@ -2270,12 +2273,12 @@ msgid ""
|
|||
"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
|
||||
"by turning it off?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koska tapahtui virhe käynnistettäessä klassisessa tilassa, haluatko jatkaa "
|
||||
"Koska tapahtui virhe käynnistettäessä perinteisessä tilassa, haluatko jatkaa "
|
||||
"ottamalla sen pois käytöstä?"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
|
||||
msgid "Error Starting Daemon"
|
||||
msgstr "Virhe käynnistettäessä taustapalvelinta"
|
||||
msgstr "Virhe käynnistettäessä taustaprosessia"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2283,7 +2286,7 @@ msgid ""
|
|||
"console to see if there is an error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taustaprosessin käynnistämisessä tapahtui virhe. Yritä käynnistää se "
|
||||
"konsolista nähdäksesi virhe."
|
||||
"päätteestä nähdäksesi mahdollinen virhe."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
|
||||
msgid "On"
|
||||
|
@ -2307,7 +2310,7 @@ msgstr "Aseta suurin lähetyspaikkojen määrä"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
|
||||
msgid "Do Not Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Älä lataa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
|
||||
msgid "Normal Priority"
|
||||
|
@ -2348,7 +2351,7 @@ msgstr "Lähteet"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Lataajat"
|
||||
msgstr "Vertaiset"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
|
||||
msgid "Down Limit"
|
||||
|
@ -2376,7 +2379,7 @@ msgstr "Lisätty"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
|
||||
msgid "Save Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallennuspolku"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
|
||||
|
@ -2387,15 +2390,15 @@ msgstr "_Tiedosto"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
|
||||
msgid "_Add Torrent"
|
||||
msgstr "_Lisää torrentti"
|
||||
msgstr "_Lisää torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45
|
||||
msgid "_Create Torrent"
|
||||
msgstr "_Luo torrentti"
|
||||
msgstr "L_uo torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
|
||||
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lopeta ja _sulje taustaprosessi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
|
@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "_Yhteyksien hallinta"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140
|
||||
msgid "_Torrent"
|
||||
msgstr "_Torrentti"
|
||||
msgstr "_Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147
|
||||
msgid "_View"
|
||||
|
@ -2439,7 +2442,7 @@ msgstr "S_ivupalkki"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212
|
||||
msgid "Show _Zero Hits"
|
||||
msgstr "Näytä _nollapiste osumat"
|
||||
msgstr "Näytä _nollapisteosumat"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221
|
||||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
|
@ -2451,27 +2454,27 @@ msgstr "_Ohje"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Verkkosivusto"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_FAQ (useasti kysytyt)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Usein Kysytyt Kysymykset"
|
||||
msgstr "Usein kysytyt kysymykset"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
|
||||
msgid "_Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Yhteisö"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
msgstr "Lisää torrentti"
|
||||
msgstr "Lisää torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328
|
||||
msgid "Add Torrent"
|
||||
msgstr "Lisää torrentti"
|
||||
msgstr "Lisää torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342
|
||||
msgid "Remove torrent"
|
||||
|
@ -2479,7 +2482,7 @@ msgstr "Poista torrentti"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343
|
||||
msgid "Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Poista torrentti"
|
||||
msgstr "Poista torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
|
@ -2567,7 +2570,7 @@ msgstr "<b>Saatavuus:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944
|
||||
msgid "<b>Peers:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lataajat:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Vertaiset:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970
|
||||
msgid "<b>Seeders:</b>"
|
||||
|
@ -2583,11 +2586,11 @@ msgstr "<b>Jäljellä:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
|
||||
msgid "<b>Up Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Lähetysnopeus:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
|
||||
msgid "<b>Down Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Latausnopeus:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
@ -2655,7 +2658,7 @@ msgstr "_Tiedostot"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698
|
||||
msgid "_Peers"
|
||||
msgstr "_Käyttäjät"
|
||||
msgstr "_Vertaiset"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
|
||||
msgid "Move completed:"
|
||||
|
@ -2681,7 +2684,7 @@ msgstr "_Valinnat"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285
|
||||
msgid "Remove Torrent?"
|
||||
msgstr "Poista torrentti?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko torrent?"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2698,7 +2701,7 @@ msgstr "<i>Ladatut tiedot poistetaan!</i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460
|
||||
msgid "Remove Selected Torrent"
|
||||
msgstr "Poista valittu torrentti"
|
||||
msgstr "Poista valittu torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484
|
||||
msgid "New Release"
|
||||
|
@ -2718,7 +2721,7 @@ msgstr "<i>Nykyinen versio:</i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
|
||||
msgid "<i>Server Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Palvelimen versio</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
|
||||
msgid "Do not show this dialog in the future"
|
||||
|
@ -2730,11 +2733,11 @@ msgstr "_Mene verkkosivuille"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
|
||||
msgid "_Add Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Lisää vertainen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
|
||||
msgid "Add a peer by its IP"
|
||||
msgstr "Lisää käyttäjä IP:n perusteella"
|
||||
msgstr "Lisää vertainen IP:n perusteella"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
|
||||
msgid "_Select All"
|
||||
|
@ -2748,7 +2751,7 @@ msgstr "_Keskeytä kaikki"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
|
||||
msgid "Resume selected torrents."
|
||||
msgstr "Jatka valittuja torrentteja."
|
||||
msgstr "Jatka valittuja torrenteja."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
|
||||
msgid "Resu_me All"
|
||||
|
@ -2756,11 +2759,11 @@ msgstr "_Jatka kaikkia"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
|
||||
msgid "Add Torrents"
|
||||
msgstr "Lisää torrentteja"
|
||||
msgstr "Lisää torrenteja"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
|
||||
msgid "_URL"
|
||||
msgstr "_URL"
|
||||
msgstr "_Verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195
|
||||
msgid "Info_hash"
|
||||
|
@ -2813,11 +2816,11 @@ msgstr "Käytä kaikkiin"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944
|
||||
msgid "Add URL"
|
||||
msgstr "Lisää URL"
|
||||
msgstr "Lisää verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
|
||||
msgid "<b>From URL</b>"
|
||||
msgstr "<b>URL-osoitteesta</b>"
|
||||
msgstr "<b>Verkko-osoitteesta</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
|
||||
msgid "Add Infohash"
|
||||
|
@ -2838,11 +2841,11 @@ msgstr "Seurantapalvelimet:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
|
||||
msgid "Create Torrent"
|
||||
msgstr "Luo torrentti"
|
||||
msgstr "Luo torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
|
||||
msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Luo torrentti</b><big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Luo torrent</b></big>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
|
||||
msgid "Fol_der"
|
||||
|
@ -2871,7 +2874,7 @@ msgstr "Info"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
|
||||
msgid "Webseeds"
|
||||
msgstr "Weblähteet"
|
||||
msgstr "Web-lähteet"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
|
||||
msgid "Piece Size:"
|
||||
|
@ -2897,7 +2900,7 @@ msgstr "Merkitse yksityiseksi"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594
|
||||
msgid "Add this torrent to the session"
|
||||
msgstr "Lisää tämä torrentti avoimeen istuntoon"
|
||||
msgstr "Lisää tämä torrent avoimeen istuntoon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692
|
||||
msgid "Enter Remote Path"
|
||||
|
@ -2905,7 +2908,7 @@ msgstr "Anna etäpolku"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728
|
||||
msgid "<b>Remote Path</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ulkoinen polku</b>"
|
||||
msgstr "<b>Etäpolku</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944
|
||||
|
@ -2914,7 +2917,7 @@ msgstr "Polku:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
|
||||
msgid "Creating Torrent"
|
||||
msgstr "Luodaan torrentti"
|
||||
msgstr "Luodaan torrent-tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874
|
||||
msgid "Save .torrent as"
|
||||
|
@ -2942,11 +2945,11 @@ msgstr "nimike"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
|
||||
msgid "Add Peer"
|
||||
msgstr "Lisää käyttäjä"
|
||||
msgstr "Lisää vertainen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
|
||||
msgid "<b>Add Peer</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lisää käyttäjä</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lisää vertainen</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
|
||||
msgid "hostname:port"
|
||||
|
@ -2982,7 +2985,7 @@ msgstr "<b><i><big>Lataukset</big></i></b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid "Auto add .torrents from:"
|
||||
msgstr "Lisää .torrent:t kansiosta"
|
||||
msgstr "Lisää .torrent-tiedostot kansiosta:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253
|
||||
msgid "Download to:"
|
||||
|
@ -3023,7 +3026,7 @@ msgstr "Käytä tiivistä tilanvarausta"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392
|
||||
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
|
||||
msgstr "Tiivis tilanvaraus varaa tilaa sitä mukaa kuin sitä tarvitaan"
|
||||
msgstr "Tiivis tilanvaraus varaa tilaa sitä mukaa kun tilaa tarvitaan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440
|
||||
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
|
||||
|
@ -3035,7 +3038,7 @@ msgstr "Aseta torrentin tiedostojen ensimmäiset ja viimeiset osat etusijalle"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
|
||||
msgid "Add torrents in Paused state"
|
||||
msgstr "Lisää torrentit pysätettyinä"
|
||||
msgstr "Lisää torrentit tauotettuina"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
|
||||
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
|
||||
|
@ -3057,7 +3060,7 @@ msgstr "Aktiivinen portti:"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Vastaanottaja:"
|
||||
msgstr "Päättyen:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
|
@ -3088,12 +3091,12 @@ msgid ""
|
|||
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
|
||||
"web seeds). Expects a Hex value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TOS-tavu asetettu kaikkiin käyttäjille lähetettyjen IP-pakettien "
|
||||
"TOS-tavu asetettu kaikkiin vertaisille lähetettyjen IP-pakettien "
|
||||
"otsikkotietoihin (sisältäen verkkojaot). Tavun tulee olla heksadesimaaliluku."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940
|
||||
msgid "Peer TOS Byte:"
|
||||
msgstr "Käyttäjän TOS-tavu:"
|
||||
msgstr "Vertaisen TOS-tavu:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973
|
||||
msgid "<b>TOS</b>"
|
||||
|
@ -3118,7 +3121,7 @@ msgstr "NAT-porttikartoitusprotokolla"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr "Käyttäjätietojen vaihto (PEX)"
|
||||
msgstr "Vertaistietojen vaihto (PEX)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
|
||||
msgid "LSD"
|
||||
|
@ -3126,7 +3129,7 @@ msgstr "LSD"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
|
||||
msgstr "Paikallinen etsintäpalvelu hakee paikallisia käyttäjiä verkostasi."
|
||||
msgstr "Paikallinen etsintäpalvelu hakee paikallisia vertaisia verkostasi."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
|
||||
|
@ -3257,18 +3260,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633
|
||||
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1."
|
||||
"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736
|
||||
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suurin sallittu yhteyksien määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1."
|
||||
"Suurin sallittu yhteyksien määrä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758
|
||||
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrenttikohtainen kaistankäyttö</b>"
|
||||
msgstr "<b>Torrent-kohtainen kaistankäyttö</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818
|
||||
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
|
||||
|
@ -3328,7 +3331,7 @@ msgstr "Käynnistä ilmoitusalueelle pienennettynä"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
|
||||
msgid "Enable Application Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä ilmaisinkuvaketta"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
|
@ -3363,7 +3366,7 @@ msgid ""
|
|||
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
|
||||
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auta meitä parantamaan Delugea lähettämällä käytössä olevat Python ja PyGTK "
|
||||
"Auta parantamaan Delugea lähettämällä käytössä olevat Python- ja PyGTK-"
|
||||
"versiotiedot sekä käyttöjärjestelmän ja prosessorin tyyppi. Mitään muita "
|
||||
"tietoja ei lähetetä."
|
||||
|
||||
|
@ -3384,16 +3387,16 @@ msgid ""
|
|||
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
|
||||
"using DNS to resolve the peer's country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos Deluge ei löydä tietokantatiedostoa tästä osoitteesta se käyttää DNS:ää "
|
||||
"selvittääkseen lataajan maan."
|
||||
"Jos Deluge ei löydä tietokantatiedostoa tästä osoitteesta, se käyttää DNS:ää "
|
||||
"selvittääkseen vertaisen maan."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
|
||||
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
|
||||
msgstr "<b>GeoIP tietokanta</b>"
|
||||
msgstr "<b>GeoIP-tietokanta</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
|
||||
msgid "Associate Magnet links with Deluge"
|
||||
msgstr "Liitä magnet-linkki Delugeen"
|
||||
msgstr "Liitä magnet-linkit Delugeen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
|
||||
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
|
||||
|
@ -3445,7 +3448,7 @@ msgstr "Kaikki aktiiviset lataukset:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980
|
||||
msgid "Do not count slow torrents"
|
||||
msgstr "Älä laske hitaita torrentteja"
|
||||
msgstr "Älä laske hitaita torrenteja"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998
|
||||
msgid "<b>Active Torrents</b>"
|
||||
|
@ -3469,7 +3472,7 @@ msgstr "Lopeta jakaminen, kun jakosuhde saavuttaa:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175
|
||||
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
|
||||
msgstr "Poista torrentti, kun jakosuhde on saavutettu"
|
||||
msgstr "Poista torrent, kun jakosuhde on saavutettu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197
|
||||
msgid "<b>Seeding</b>"
|
||||
|
@ -3507,7 +3510,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
|
||||
msgid "<b>Peer</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lähde</b>"
|
||||
msgstr "<b>Vertainen</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638
|
||||
msgid "<b>Web Seed</b>"
|
||||
|
@ -3527,7 +3530,7 @@ msgstr "<b><i><big>Välimuisti</big></i></b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112
|
||||
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
|
||||
msgstr "Välimuistin koko (16KiBin paloissa)"
|
||||
msgstr "Välimuistin koko (16 KiBin paloissa)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3539,15 +3542,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
|
||||
msgid "Cache Expiry (seconds):"
|
||||
msgstr "Välimuisti vanhenee (sekuntteja):"
|
||||
msgstr "Välimuisti vanhenee (sekuntia):"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
|
||||
"started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Määrä yhteensä 16 KiB lohkosta, kirjoitettuna levylle tämän istunnon "
|
||||
"alkaessa."
|
||||
"Tämän istunnon käynnistyksen jälkeisten levylle kirjoitettujen 16 KiBin "
|
||||
"lohkojen yhteismäärä."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
|
||||
msgid "Blocks Written:"
|
||||
|
@ -3715,11 +3718,11 @@ msgstr "_Päivitä seurantapalvelin"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
|
||||
msgid "_Remove Torrent"
|
||||
msgstr "Poista to_rrentti"
|
||||
msgstr "Poista to_rrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
|
||||
msgid "_Force Re-check"
|
||||
msgstr "Pakota uudelleen_tarkastus"
|
||||
msgstr "Pakota uudelleen_tarkistus"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
|
||||
msgid "Move _Storage"
|
||||
|
@ -3735,7 +3738,7 @@ msgstr "Lähetys_paikkojen rajoitus"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
|
||||
msgid "_Auto Managed"
|
||||
msgstr "_Automaattisesti hallitut"
|
||||
msgstr "_Automaattisesti hallittu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
|
||||
msgid "Edit Trackers"
|
||||
|
@ -3767,19 +3770,19 @@ msgstr "Seurantapalvelin:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
|
||||
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Poistetaanko valittu torrentti?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Poistetaanko valittu torrent?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
|
||||
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
|
||||
msgstr "Jos poistat datan, ne kadotetaan lopullisesti."
|
||||
msgstr "Jos poistat tietoineen, kaikki tiedostot poistetaan lopullisesti."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
|
||||
msgid "Remove With _Data"
|
||||
msgstr "Poista myös _data"
|
||||
msgstr "Poista ti_etoineen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
|
||||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
msgstr "Poista _torrentti"
|
||||
msgstr "Poista _torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
|
||||
msgid "Move Storage"
|
||||
|
@ -3795,15 +3798,15 @@ msgstr "Kohde:"
|
|||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BitTorrent-sovellus"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Deluge BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge-BitTorrent-sovellus"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Download and share files over BitTorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataa ja jaa tiedostoja BitTorrentin avulla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "seconds"
|
||||
#~ msgstr "sekuntia"
|
||||
|
@ -3881,9 +3884,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Deluge on suojattu salasanalla.\n"
|
||||
#~ "Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Kuvaaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Tyhjennä"
|
||||
|
||||
|
@ -4127,9 +4127,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "FAQ"
|
||||
#~ msgstr "UKK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Homepage"
|
||||
#~ msgstr "Kotisivu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Community"
|
||||
#~ msgstr "Yhteisö"
|
||||
|
||||
|
@ -4453,15 +4450,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
#~ "näitä ei käytetä vielä...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Testaa konfiguroitu arvo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Kuvaajat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Jakajat / käyttäjät"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0x00"
|
||||
#~ msgstr "0x00"
|
||||
|
||||
|
@ -4474,23 +4462,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "page 12"
|
||||
#~ msgstr "sivu 12"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Delugen ohjattu asennus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Kaikki valmista!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tämä ohjattu asennus auttaa sinua asentamaan Delugen mieltymystesi "
|
||||
#~ "mukaiseksi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Testaa konfiguraation arvo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Tilastot"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
|
||||
|
@ -4734,3 +4705,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
|
||||
#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
|
||||
#~ "also delete it here."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Homepage"
|
||||
#~ msgstr "Verkkosivu"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
|
||||
|
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "<b>File d'attente</b>"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Paramétres"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
|
||||
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
|
||||
|
@ -3954,9 +3954,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Port"
|
||||
#~ msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graphique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Availability"
|
||||
#~ msgstr "Disponibilité"
|
||||
|
||||
|
@ -4562,27 +4559,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Auto Add enabled"
|
||||
#~ msgstr "Ajout automatique activé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Graphiques"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Sources/Pairs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Terminé!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Assistant de Configuration Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Cet assistant va vous aider à regler Deluge selon vos préférences"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "État"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no label"
|
||||
#~ msgstr "aucun label"
|
||||
|
||||
|
@ -4598,9 +4577,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Update Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Mettre à jour le tracker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Tester la valeur configurée:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Quit"
|
||||
#~ msgstr "_Quitter"
|
||||
|
||||
|
@ -4655,12 +4631,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Search"
|
||||
#~ msgstr "Chercher"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Tester les valeurs de la configuration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Forcer le téléchargement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Https"
|
||||
#~ msgstr "Https"
|
||||
|
||||
|
@ -4823,18 +4793,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
|
||||
#~ msgstr "<b><big>Deluge est protégé par un mot de passe !</big></b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
|
||||
#~ msgstr "Avertissement d'espace disque faible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Free Space"
|
||||
#~ msgstr "Espace disque faible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Files"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer les fichiers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "action"
|
||||
#~ msgstr "action"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep Files"
|
||||
#~ msgstr "Conserver les fichiers"
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 19:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sense Hofstede <u@sensehofstede.nl>\n"
|
||||
"Last-Translator: Sense Egbert Hofstede <u@sensehofstede.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -421,7 +421,8 @@ msgstr "<b>Configuración lenta</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
|
||||
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
|
||||
msgstr "Etiqueta incorrecta, só están permitidos os caracteres:[a-z0-9_-]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A etiqueta é incorrecta, só están permitidos os caracteres:[a-z0-9_-]"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
|
||||
msgid "Empty Label"
|
||||
|
@ -568,8 +569,8 @@ msgid ""
|
|||
"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
|
||||
"selected extract folder and put the extracted files there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta opción creará un sub-cartafol co nome do torrent dentro do cartafol "
|
||||
"seleccionado, no que extraer e poñer os ficheiros extraídos."
|
||||
"Esta opción creará un subcartafol co nome do torrent dentro do cartafol "
|
||||
"seleccionado. Neste subcartafol extraerá os ficheiros."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
|
||||
|
@ -609,11 +610,11 @@ msgstr "Lista de IP de Emule (GZip)"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
|
||||
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
|
||||
msgstr "SafePeer Texto (Zipeado)"
|
||||
msgstr "Texto SafePeer (comprimido en zip)"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
|
||||
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
|
||||
msgstr "PeerGuardian Texto (Descomprimido)"
|
||||
msgstr "Texto de PeerGuardian (descomprimido)"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
|
||||
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
|
||||
|
@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Versión incorrecta"
|
|||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
|
||||
msgid "Blocklist"
|
||||
msgstr "Lista de bloqueo"
|
||||
msgstr "Lista de bloqueados"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
|
||||
|
@ -653,12 +654,13 @@ msgstr "Comprobar se hai unha lista nova cada:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
|
||||
msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
msgstr "Importar a lista de bloqueo ao iniciar"
|
||||
msgstr "Importar a lista de bloqueados ao iniciar"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
|
||||
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descargar o ficheiro coa lista de bloqueo e se é preciso importar o ficheiro."
|
||||
"Descargar o ficheiro coa lista de bloqueados, se é necesario, e importar o "
|
||||
"ficheiro."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
|
||||
msgid "Check Download and Import"
|
||||
|
@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "Comprobar a descarga e importar"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
|
||||
msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
msgstr "Descargar un novo ficheiro coa lista de bloqueo e importalo."
|
||||
msgstr "Descargar un novo ficheiro coa lista de bloqueados e importalo."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
|
||||
msgid "Force Download and Import"
|
||||
|
@ -674,7 +676,7 @@ msgstr "Forzar a descarga e importar"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
|
||||
msgid "Blocklist is up to date"
|
||||
msgstr "A lista de bloqueo está actualizada"
|
||||
msgstr "A lista de bloqueados está actualizada"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
|
@ -790,7 +792,7 @@ msgstr "Antiga e Barbuda"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:19
|
||||
msgid "Argentina"
|
||||
msgstr "Arxentina"
|
||||
msgstr "A Arxentina"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:20
|
||||
msgid "Armenia"
|
||||
|
@ -810,7 +812,7 @@ msgstr "Austria"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:24
|
||||
msgid "Azerbaijan"
|
||||
msgstr "Acerbaixán"
|
||||
msgstr "Azerbaidján"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:25
|
||||
msgid "Bahamas"
|
||||
|
@ -818,7 +820,7 @@ msgstr "Bahamas"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:26
|
||||
msgid "Bahrain"
|
||||
msgstr "Barein"
|
||||
msgstr "Bahrain"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:27
|
||||
msgid "Bangladesh"
|
||||
|
@ -842,15 +844,15 @@ msgstr "Belize"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:32
|
||||
msgid "Benin"
|
||||
msgstr "Benin"
|
||||
msgstr "Benín"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:33
|
||||
msgid "Bermuda"
|
||||
msgstr "Bermuda"
|
||||
msgstr "Bermudas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:34
|
||||
msgid "Bhutan"
|
||||
msgstr "Bután"
|
||||
msgstr "Bhutan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:35
|
||||
msgid "Bolivia"
|
||||
|
@ -862,7 +864,7 @@ msgstr "Bosnia e Hercegovina"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:37
|
||||
msgid "Botswana"
|
||||
msgstr "Botsuana"
|
||||
msgstr "Botswana"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:38
|
||||
msgid "Bouvet Island"
|
||||
|
@ -870,11 +872,11 @@ msgstr "Illa Bouvet"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:39
|
||||
msgid "Brazil"
|
||||
msgstr "Brasil"
|
||||
msgstr "O Brasil"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:40
|
||||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||||
msgstr "Territorio Británico do Océano Índico"
|
||||
msgstr "Territorio Británico no Océano Índico"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:41
|
||||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||||
|
@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "Bulgaria"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:43
|
||||
msgid "Burkina Faso"
|
||||
msgstr "Burquina Faso"
|
||||
msgstr "Burkina Faso"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:44
|
||||
msgid "Burundi"
|
||||
|
@ -894,11 +896,11 @@ msgstr "Burundi"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:45
|
||||
msgid "Cambodia"
|
||||
msgstr "Camboia"
|
||||
msgstr "Cambodja"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:46
|
||||
msgid "Cameroon"
|
||||
msgstr "Camerún"
|
||||
msgstr "O Camerún"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:47
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
|
@ -914,11 +916,11 @@ msgstr "Illas Caimán"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:50
|
||||
msgid "Central African Republic"
|
||||
msgstr "República Centroafricana"
|
||||
msgstr "A República Centroafricana"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:51
|
||||
msgid "Chad"
|
||||
msgstr "Chad"
|
||||
msgstr "O Chad"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:52
|
||||
msgid "Chile"
|
||||
|
@ -926,11 +928,11 @@ msgstr "Chile"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:53
|
||||
msgid "China"
|
||||
msgstr "China"
|
||||
msgstr "A China"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:54
|
||||
msgid "Christmas Island"
|
||||
msgstr "Illas de Nadal"
|
||||
msgstr "Illa de Christmas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:55
|
||||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||||
|
@ -946,7 +948,7 @@ msgstr "Comores"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:58
|
||||
msgid "Congo"
|
||||
msgstr "Congo"
|
||||
msgstr "O Congo"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:59
|
||||
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
|
||||
|
@ -986,19 +988,19 @@ msgstr "Dinamarca"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:68
|
||||
msgid "Djibouti"
|
||||
msgstr "Xibuti"
|
||||
msgstr "Djibuti"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:69
|
||||
msgid "Dominica"
|
||||
msgstr "Dominica"
|
||||
msgstr "A Dominica"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:70
|
||||
msgid "Dominican Republic"
|
||||
msgstr "República Dominicana"
|
||||
msgstr "A República Dominicana"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:71
|
||||
msgid "Ecuador"
|
||||
msgstr "Ecuador"
|
||||
msgstr "O Ecuador"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:72
|
||||
msgid "Egypt"
|
||||
|
@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr "O Salvador"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:74
|
||||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||||
msgstr "Guinea Ecuatorial"
|
||||
msgstr "A Guinea Ecuatorial"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:75
|
||||
msgid "Eritrea"
|
||||
|
@ -1034,7 +1036,7 @@ msgstr "Illas Feroe"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:80
|
||||
msgid "Fiji"
|
||||
msgstr "Fixi"
|
||||
msgstr "Fiji"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:81
|
||||
msgid "Finland"
|
||||
|
@ -1046,7 +1048,7 @@ msgstr "Francia"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:83
|
||||
msgid "French Guiana"
|
||||
msgstr "Guaiana Francesa"
|
||||
msgstr "Güiana Francesa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:84
|
||||
msgid "French Polynesia"
|
||||
|
@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "Territorios Franceses do Sur"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:86
|
||||
msgid "Gabon"
|
||||
msgstr "Gabón"
|
||||
msgstr "O Gabón"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:87
|
||||
msgid "Gambia"
|
||||
|
@ -1074,11 +1076,11 @@ msgstr "Alemaña"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241
|
||||
msgid "United Kingdom"
|
||||
msgstr "Reino Unido"
|
||||
msgstr "O Reino Unido"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:91
|
||||
msgid "Ghana"
|
||||
msgstr "Gana"
|
||||
msgstr "Ghana"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:92
|
||||
msgid "Gibraltar"
|
||||
|
@ -1110,19 +1112,19 @@ msgstr "Guatemala"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:99
|
||||
msgid "Guernsey"
|
||||
msgstr "Guernsei"
|
||||
msgstr "Guernsey"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:100
|
||||
msgid "Guinea"
|
||||
msgstr "Guinea"
|
||||
msgstr "A Guinea"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:101
|
||||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||||
msgstr "Guinea-Bissau"
|
||||
msgstr "A Guinea Bissau"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:102
|
||||
msgid "Guyana"
|
||||
msgstr "Guaiana"
|
||||
msgstr "Güiana"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:103
|
||||
msgid "Haiti"
|
||||
|
@ -1154,7 +1156,7 @@ msgstr "Islandia"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:110
|
||||
msgid "India"
|
||||
msgstr "India"
|
||||
msgstr "A India"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:111
|
||||
msgid "Indonesia"
|
||||
|
@ -1162,11 +1164,11 @@ msgstr "Indonesia"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:112
|
||||
msgid "Iran, Islamic Republic of"
|
||||
msgstr "Irán, República Islámica de"
|
||||
msgstr "Irán"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:113
|
||||
msgid "Iraq"
|
||||
msgstr "Iraq"
|
||||
msgstr "Iraq (O)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:114
|
||||
msgid "Ireland"
|
||||
|
@ -1190,11 +1192,11 @@ msgstr "Xamaica"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:119
|
||||
msgid "Japan"
|
||||
msgstr "Xapón"
|
||||
msgstr "O Xapón"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:120
|
||||
msgid "Jersey"
|
||||
msgstr "Xersei"
|
||||
msgstr "Illa de Jersey"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:121
|
||||
msgid "Jordan"
|
||||
|
@ -1206,11 +1208,11 @@ msgstr "Kazakhstán"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:123
|
||||
msgid "Kenya"
|
||||
msgstr "Quenia"
|
||||
msgstr "Kenya"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:124
|
||||
msgid "Kiribati"
|
||||
msgstr "Quiribati"
|
||||
msgstr "Kiribati"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:125
|
||||
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
|
||||
|
@ -1222,27 +1224,27 @@ msgstr "Corea, República de"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:127
|
||||
msgid "Kuwait"
|
||||
msgstr "Quwait"
|
||||
msgstr "Kuwait"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:128
|
||||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||||
msgstr "Kirghizstán"
|
||||
msgstr "Kirguizstán"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:129
|
||||
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
||||
msgstr "República Democrática Popular de Lao"
|
||||
msgstr "República Democrática Popular de Laos"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:130
|
||||
msgid "Latvia"
|
||||
msgstr "Letónia"
|
||||
msgstr "Letonia"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:131
|
||||
msgid "Lebanon"
|
||||
msgstr "Líbano"
|
||||
msgstr "O Líbano"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:132
|
||||
msgid "Lesotho"
|
||||
msgstr "Lesoto"
|
||||
msgstr "Lesotho"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:133
|
||||
msgid "Liberia"
|
||||
|
@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Macau"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:139
|
||||
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
|
||||
msgstr "Macedonia, Antiga república de"
|
||||
msgstr "Macedonia"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:140
|
||||
msgid "Madagascar"
|
||||
|
@ -1278,7 +1280,7 @@ msgstr "Madagascar"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:141
|
||||
msgid "Malawi"
|
||||
msgstr "Malaui"
|
||||
msgstr "Malawi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:142
|
||||
msgid "Malaysia"
|
||||
|
@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr "Malasia"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:143
|
||||
msgid "Maldives"
|
||||
msgstr "Maldivas"
|
||||
msgstr "Illas Maldivas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:144
|
||||
msgid "Mali"
|
||||
|
@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr "Illas Marshall"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:147
|
||||
msgid "Martinique"
|
||||
msgstr "Martinica"
|
||||
msgstr "A Martinica"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:148
|
||||
msgid "Mauritania"
|
||||
|
@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "Mauricio"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:150
|
||||
msgid "Mayotte"
|
||||
msgstr "Maiote"
|
||||
msgstr "Mayotte"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:151
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
|
@ -1322,7 +1324,7 @@ msgstr "México"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:152
|
||||
msgid "Micronesia, Federated States of"
|
||||
msgstr "Micronesia, Estados Federados de"
|
||||
msgstr "A Micronesia, Estados Federados de"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:153
|
||||
msgid "Moldova"
|
||||
|
@ -1342,7 +1344,7 @@ msgstr "Montenegro"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:157
|
||||
msgid "Montserrat"
|
||||
msgstr "Montserrat"
|
||||
msgstr "Illa de Montserrat"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:158
|
||||
msgid "Morocco"
|
||||
|
@ -1354,7 +1356,7 @@ msgstr "Mozambique"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:160
|
||||
msgid "Myanmar"
|
||||
msgstr "Birmania"
|
||||
msgstr "Myanmar"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:161
|
||||
msgid "Namibia"
|
||||
|
@ -1366,15 +1368,15 @@ msgstr "Nauru"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:163
|
||||
msgid "Nepal"
|
||||
msgstr "Nepal"
|
||||
msgstr "O Nepal"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:164
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Países Baixos"
|
||||
msgstr "Os Países Baixos"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:165
|
||||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||||
msgstr "Antillas Holandesas"
|
||||
msgstr "As Antillas Holandesas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:166
|
||||
msgid "New Caledonia"
|
||||
|
@ -1426,7 +1428,7 @@ msgstr "Palau"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:178
|
||||
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
|
||||
msgstr "Territorios Palestinos, Ocupados"
|
||||
msgstr "Territorios Palestinos"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:179
|
||||
msgid "Panama"
|
||||
|
@ -1434,23 +1436,23 @@ msgstr "Panamá"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:180
|
||||
msgid "Papua New Guinea"
|
||||
msgstr "Papúa Nova Guinea"
|
||||
msgstr "Papúa-Nova Guinea"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:181
|
||||
msgid "Paraguay"
|
||||
msgstr "Paraguai"
|
||||
msgstr "O Paraguai"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:182
|
||||
msgid "Peru"
|
||||
msgstr "Perú"
|
||||
msgstr "O Perú"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:183
|
||||
msgid "Philippines"
|
||||
msgstr "Filipinas"
|
||||
msgstr "Illas Filipinas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:184
|
||||
msgid "Pitcairn"
|
||||
msgstr "Pitcairn"
|
||||
msgstr "Illas Pitcairn"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:185
|
||||
msgid "Poland"
|
||||
|
@ -1470,7 +1472,7 @@ msgstr "Qatar"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:189
|
||||
msgid "Reunion"
|
||||
msgstr "Reunión"
|
||||
msgstr "A Reunión"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:190
|
||||
msgid "Romania"
|
||||
|
@ -1478,15 +1480,15 @@ msgstr "Romania"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:191
|
||||
msgid "Russian Federation"
|
||||
msgstr "Federación Rusa"
|
||||
msgstr "Rusia"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:192
|
||||
msgid "Rwanda"
|
||||
msgstr "Ruanda"
|
||||
msgstr "Rwanda"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:193
|
||||
msgid "Saint Barthelemy"
|
||||
msgstr "San Bartolomeu"
|
||||
msgstr "Saint-Barthelemy"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:194
|
||||
msgid "Saint Helena"
|
||||
|
@ -1502,15 +1504,15 @@ msgstr "Santa Lucía"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:197
|
||||
msgid "Saint Martin"
|
||||
msgstr "San Mariño"
|
||||
msgstr "Saint-Martin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:198
|
||||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||||
msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
|
||||
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:199
|
||||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||||
msgstr "San Vicente e as Granadinas"
|
||||
msgstr "San Vicente e As Granadinas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:200
|
||||
msgid "Samoa"
|
||||
|
@ -1530,7 +1532,7 @@ msgstr "Arabia Saudí"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:204
|
||||
msgid "Senegal"
|
||||
msgstr "Senegal"
|
||||
msgstr "O Senegal"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:205
|
||||
msgid "Serbia"
|
||||
|
@ -1538,7 +1540,7 @@ msgstr "Serbia"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:206
|
||||
msgid "Seychelles"
|
||||
msgstr "Seicheles"
|
||||
msgstr "Illas Seychelles"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:207
|
||||
msgid "Sierra Leone"
|
||||
|
@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Somalia"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:213
|
||||
msgid "South Africa"
|
||||
msgstr "África do Sur"
|
||||
msgstr "Suráfrica"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:214
|
||||
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
||||
|
@ -1586,15 +1588,15 @@ msgstr "Sudán"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:218
|
||||
msgid "Suriname"
|
||||
msgstr "Surinam"
|
||||
msgstr "Suriname"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:219
|
||||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||||
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
|
||||
msgstr "Illas Svalbard e Jan Mayen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:220
|
||||
msgid "Swaziland"
|
||||
msgstr "Suacilandia"
|
||||
msgstr "Swazilandia"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:221
|
||||
msgid "Sweden"
|
||||
|
@ -1606,11 +1608,11 @@ msgstr "Suíza"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:223
|
||||
msgid "Syrian Arab Republic"
|
||||
msgstr "República Árabe Siria"
|
||||
msgstr "Siria"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:224
|
||||
msgid "Taiwan, Province of China"
|
||||
msgstr "Taiwán, Provincia de China"
|
||||
msgstr "Taiwán"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:225
|
||||
msgid "Tajikistan"
|
||||
|
@ -1618,15 +1620,15 @@ msgstr "Tadjikistán"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:226
|
||||
msgid "Tanzania, United Republic of"
|
||||
msgstr "República Unida de Tanzania"
|
||||
msgstr "Tanzania"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:227
|
||||
msgid "Thailand"
|
||||
msgstr "Tailandia"
|
||||
msgstr "Thailandia"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:228
|
||||
msgid "Timor-Leste"
|
||||
msgstr "Timor-Leste"
|
||||
msgstr "Timor Leste"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:229
|
||||
msgid "Togo"
|
||||
|
@ -1634,7 +1636,7 @@ msgstr "Togo"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:230
|
||||
msgid "Tokelau"
|
||||
msgstr "Toquelau"
|
||||
msgstr "Tokelau"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:231
|
||||
msgid "Tonga"
|
||||
|
@ -1642,11 +1644,11 @@ msgstr "Tonga"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:232
|
||||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||||
msgstr "Trindade e Tobago"
|
||||
msgstr "Trindad e Tobago"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:233
|
||||
msgid "Tunisia"
|
||||
msgstr "Túnez"
|
||||
msgstr "Tunisia"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:234
|
||||
msgid "Turkey"
|
||||
|
@ -1674,7 +1676,7 @@ msgstr "Ucraína"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:240
|
||||
msgid "United Arab Emirates"
|
||||
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
|
||||
msgstr "Os Emiratos Árabes Unidos"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:242
|
||||
msgid "United States"
|
||||
|
@ -1682,11 +1684,11 @@ msgstr "Estados Unidos"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:243
|
||||
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
||||
msgstr "Illas exteriores menores dos EEUU"
|
||||
msgstr "Illas Exteriores Menores dos EEUU"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:244
|
||||
msgid "Uruguay"
|
||||
msgstr "Uruguai"
|
||||
msgstr "O Uruguai"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:245
|
||||
msgid "Uzbekistan"
|
||||
|
@ -1702,7 +1704,7 @@ msgstr "Venezuela"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:248
|
||||
msgid "Viet Nam"
|
||||
msgstr "Vietnam"
|
||||
msgstr "O Vietnam"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:249
|
||||
msgid "Virgin Islands, British"
|
||||
|
@ -1714,15 +1716,15 @@ msgstr "Illas Virxes, U.S."
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:251
|
||||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||||
msgstr "Wallis e Futuna"
|
||||
msgstr "Ilas de Wallis e Futuna"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:252
|
||||
msgid "Western Sahara"
|
||||
msgstr "Sáhara Occidental"
|
||||
msgstr "O Sáhara"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:253
|
||||
msgid "Yemen"
|
||||
msgstr "Iemen"
|
||||
msgstr "O Iemen"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:254
|
||||
msgid "Zambia"
|
||||
|
@ -1730,7 +1732,7 @@ msgstr "Zambia"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:255
|
||||
msgid "Zimbabwe"
|
||||
msgstr "Cimbabue"
|
||||
msgstr "Zimbabwe"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750
|
||||
#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762
|
||||
|
@ -1845,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Baixar"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259
|
||||
msgid "Up"
|
||||
|
@ -2193,7 +2195,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
|
||||
msgid "Error Adding Host"
|
||||
msgstr "Atopouse un erro engadindo o servidor"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao engadir o servidor"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
|
||||
msgid "Turn off Classic Mode?"
|
||||
|
@ -2222,7 +2224,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro ao iniciar o compoñente básico que se require para "
|
||||
"executar Deluge no modo clásico.\n"
|
||||
"Consulte a información seguinte para obter máis detalles."
|
||||
"\n"
|
||||
"Consulte a seguinte información para obter máis detalles."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2570,7 +2573,7 @@ msgstr "<b>Descargado:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191
|
||||
msgid "<b>Date Added:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Engadido o:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Data en que se engadiu:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249
|
||||
msgid "_Status"
|
||||
|
@ -2744,11 +2747,11 @@ msgstr "Fic_heiros"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
msgstr "Completa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450
|
||||
msgid "Compact"
|
||||
msgstr "Compacto"
|
||||
msgstr "Compacta"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
|
||||
|
@ -2789,11 +2792,11 @@ msgstr "<b>Desde URL</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
|
||||
msgid "Add Infohash"
|
||||
msgstr "Engadir información do «hash»"
|
||||
msgstr "Engadir hash"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143
|
||||
msgid "<b>From Infohash</b>"
|
||||
msgstr "<b>Desde a información do «hash»</b>"
|
||||
msgstr "<b>Desde o hash</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178
|
||||
msgid "Infohash:"
|
||||
|
@ -2938,7 +2941,7 @@ msgstr "Conectar automaticamente co servidor seleccionado ao iniciar"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426
|
||||
msgid "Automatically start localhost if needed"
|
||||
msgstr "Iniciar automaticamente o servidor local se é necesario"
|
||||
msgstr "Iniciar automaticamente o servidor local se é necesario"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440
|
||||
msgid "Do not show this dialog on start-up"
|
||||
|
@ -3003,7 +3006,7 @@ msgstr "Priorizar a primeira e a última parte dos ficheiros no torrent"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
|
||||
msgid "Add torrents in Paused state"
|
||||
msgstr "Engadir os torrents en estado pausado"
|
||||
msgstr "Engadir os torrents en pausa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
|
||||
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
|
||||
|
@ -3314,7 +3317,7 @@ msgstr "<b>Área de notificación</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224
|
||||
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
|
||||
msgstr "<i><b><big>Outro</big></b></i>"
|
||||
msgstr "<i><b><big>Outros</big></b></i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265
|
||||
msgid "Be alerted about new releases"
|
||||
|
@ -3407,7 +3410,7 @@ msgstr "Situar os torrents novos na cima da cola"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923
|
||||
msgid "Total active seeding:"
|
||||
msgstr "Sementeira activa total:"
|
||||
msgstr "Sementes activas totais:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936
|
||||
msgid "Total active:"
|
||||
|
@ -3585,7 +3588,7 @@ msgstr "Taxa de accesos á caché para lectura."
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
|
||||
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
|
||||
msgstr "Taxa de accesos á caché de lectura."
|
||||
msgstr "Taxa de accesos á caché de lectura:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4031,10 +4034,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
#~ "isto non fai nada aínda ...\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s non é unha URL correcta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Failed to download : %s"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un fallo descargando: %s"
|
||||
|
@ -4085,3 +4084,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "esta declaración de excepción da súa versión. Se elimina esta declaración de "
|
||||
#~ "excepción de todos os ficheiros de código fonte no programa, entón elimíneo "
|
||||
#~ "tamén daquí."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s non é unha URL correcta."
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
|
||||
|
@ -3813,9 +3813,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "_Quit"
|
||||
#~ msgstr "_סיים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "גרף"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "פילטרים"
|
||||
|
||||
|
@ -4374,15 +4371,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Prioritize first and last pieces"
|
||||
#~ msgstr "תן עדיפות לחלק אחרון וראשון"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "גרפים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "משתפים/מקורות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "בחן ערך הגדרה:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto Add enabled"
|
||||
#~ msgstr "הוספה אוטומטית מופעלת"
|
||||
|
||||
|
@ -4514,18 +4502,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "apply_max"
|
||||
#~ msgstr "apply_max"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "הכל סוים!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max_download_speed"
|
||||
#~ msgstr "max_download_speed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "אשף ההתקנה של Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את Deluge לפי רצונך."
|
||||
|
||||
#~ msgid "max_upload_slots"
|
||||
#~ msgstr "max_upload_slots"
|
||||
|
||||
|
@ -4559,12 +4538,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "move_completed_path"
|
||||
#~ msgstr "move_completed_path"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "הכרח הורדה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "סטטיסטיקה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "auto_add"
|
||||
#~ msgstr "auto_add"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "टॉरेंट जुड़ गया"
|
|||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "चलाएँ"
|
||||
msgstr "चालू करें"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
|
||||
msgid "Event"
|
||||
|
@ -3780,9 +3780,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Files"
|
||||
#~ msgstr "फ़ाइलें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "ग्राफ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text Only"
|
||||
#~ msgstr "सिर्फ पाठ"
|
||||
|
||||
|
@ -3886,9 +3883,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
#~ msgstr "<big><b>टोरेंट जोड़ें</b></big>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "रेखाचित्र"
|
||||
|
||||
#~ msgid "page 11"
|
||||
#~ msgstr "पृष्ठ 11"
|
||||
|
||||
|
@ -3904,9 +3898,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>गति :</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "आंकड़े"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect"
|
||||
#~ msgstr "जोड़ें"
|
||||
|
||||
|
@ -4179,12 +4170,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
#~ "this doesn't do anything yet..\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Seeds/Peers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Test config value:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0x00"
|
||||
#~ msgstr "0x00"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,15 +4179,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "gtk-connect"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge Setup Wizard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "सभी सम्पूर्ण हुआ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FAQ"
|
||||
#~ msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
|
@ -4257,12 +4233,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "BlockList"
|
||||
#~ msgstr "ब्लॉकलिस्ट (BlockList)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Test config value"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "बलपूर्वक डाउनलोड"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Including %i files"
|
||||
#~ msgstr "Including %i files"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 22:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <trebelnik2@Gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
|
||||
|
||||
|
@ -97,14 +97,15 @@ msgstr "Zvučna obavijest uspjela"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
|
||||
msgid "Finished Torrent"
|
||||
msgstr "Torrent završen"
|
||||
msgstr "Završeno preuzimanje torrenta"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Torrent \"%(name)s\"koji uključuje %(num_files)i je završio preuzimanje."
|
||||
"Torrent \"%(name)s\"koji uključuje %(num_files)i datoteku(a) je završio "
|
||||
"preuzimanje."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
|
||||
msgid "Choose Sound File"
|
||||
|
@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Pogrešna inačica"
|
|||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
|
||||
msgid "Blocklist"
|
||||
msgstr "Popis blokiranih"
|
||||
msgstr "Popis blokiranih IP adresa"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
|
||||
|
@ -666,11 +667,11 @@ msgstr "Provjeri za novi popis svakih:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
|
||||
msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
msgstr "Uvezi popis blokiranih prilikom pokretanja"
|
||||
msgstr "Uvezi popis blokiranih IP adresa prilikom pokretanja"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
|
||||
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
msgstr "Preuzmi popis blokiranih ako je potrebno i uvezi ga."
|
||||
msgstr "Preuzmi popis blokiranih IP adresa i ako je potrebno uvezi ga."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
|
||||
msgid "Check Download and Import"
|
||||
|
@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Ažuriraj preuzmi i uvezi"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
|
||||
msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
msgstr "Preuzmi novi popis blokiranih i uvezi ga."
|
||||
msgstr "Preuzmi novi popis blokiranih IP adresa i uvezi ga."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
|
||||
msgid "Force Download and Import"
|
||||
|
@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Forsiraj preuzimanje i uvezi"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
|
||||
msgid "Blocklist is up to date"
|
||||
msgstr "Popis blokiranih je ažuriran"
|
||||
msgstr "Popis blokiranih IP adresa je ažuriran"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
|
@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "<b>Info</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
|
||||
msgid "Torrent Complete"
|
||||
msgstr "Torrent završen"
|
||||
msgstr "Torrent preuzet"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
|
||||
msgid "Torrent Added"
|
||||
|
@ -1883,7 +1884,7 @@ msgstr "Unesite svoju lozinku za nastavak"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
msgstr "Torrent završen"
|
||||
msgstr "Torrent preuzet"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "Including"
|
||||
|
@ -2137,7 +2138,7 @@ msgstr "Aktivno"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81
|
||||
msgid "No Label"
|
||||
|
@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr "Postavi neograničeno"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319
|
||||
msgid "Choose a directory to move files to"
|
||||
msgstr "Odaberi direktorij za premještanje datoteka"
|
||||
msgstr "Odaberi mapu za premještanje datoteka"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439
|
||||
msgid "Set Maximum Upload Slots"
|
||||
|
@ -2594,7 +2595,7 @@ msgstr "<b>Brzina preuzimanja:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Slijedeće objavljivanje :</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sljedeće objavljivanje :</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092
|
||||
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
|
||||
|
@ -3348,7 +3349,7 @@ msgstr "Uključi ikonu u sistemskoj traci"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038
|
||||
msgid "Minimize to tray on close"
|
||||
msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju"
|
||||
msgstr "Smanji u sistemsku traku pri zatvaranju"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058
|
||||
msgid "Start in tray"
|
||||
|
@ -3615,7 +3616,7 @@ msgid ""
|
|||
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
|
||||
"peers), that were served from disk or cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Broj blokada zahtjevanih iz bittorrent engina (iz točaka), koji su posluženi "
|
||||
"Broj blokada zahtjevanih iz bittorrent pogona (iz točaka), koji su posluženi "
|
||||
"iz diska ili priručne memorije."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
|
||||
|
@ -3911,9 +3912,6 @@ msgstr "Preuzmite i dijelite datoteke preko BitTorrenta"
|
|||
#~ "Deluge je zaključan sa lozinkom.\n"
|
||||
#~ "Kako biste prikazali Deluge prozor molim vas unesite lozinku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filteri"
|
||||
|
||||
|
@ -4028,9 +4026,6 @@ msgstr "Preuzmite i dijelite datoteke preko BitTorrenta"
|
|||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
#~ "ovo zasad ne radi ništa...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafovi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gtk-edit"
|
||||
#~ msgstr "gtk-uredi"
|
||||
|
||||
|
@ -4111,46 +4106,9 @@ msgstr "Preuzmite i dijelite datoteke preko BitTorrenta"
|
|||
#~ msgid "page 10"
|
||||
#~ msgstr "10. stranica"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Quit"
|
||||
#~ msgstr "_Zatvorite Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
|
||||
#~ msgstr "Koristite malo slobodnog prostora na disku:\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid " %s%% ocupation in %s\n"
|
||||
#~ msgstr " %s%% zauzeto u %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Consider low when"
|
||||
#~ msgstr "Smatraj nisko kada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "of the disk is occupied."
|
||||
#~ msgstr "diska je zauzeto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Sve Završeno!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||
|
@ -4192,24 +4150,94 @@ msgstr "Preuzmite i dijelite datoteke preko BitTorrenta"
|
|||
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
|
||||
#~ msgstr "<b><big>Deluge je zaštićen lozinkom!</big></b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Free Space"
|
||||
#~ msgstr "Malo slobodnog prostora na disku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
|
||||
#~ msgstr "Upozorenje o malo slobodnog prostora na disku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Free Space Checking</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Provjera slobodnog prostora<b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep Files"
|
||||
#~ msgstr "Zadrži datoteke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Files"
|
||||
#~ msgstr "Ukloni datoteke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "action"
|
||||
#~ msgstr "radnja"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%.2f%%"
|
||||
#~ msgstr "%.2f%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
|
||||
#~ msgstr "Maksimalna brzina preuzimanja (Kib/s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Downloading %.2f%%"
|
||||
#~ msgstr "Preuzimam %.2f%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refresh status"
|
||||
#~ msgstr "Osvježi status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Correct the errors above and try again"
|
||||
#~ msgstr "Ispravite greške iznad i pokušajte ponovno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "These changes were saved"
|
||||
#~ msgstr "Ove su izmjene bile spremljene"
|
||||
|
||||
#~ msgid "∞"
|
||||
#~ msgstr "∞"
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpNP"
|
||||
#~ msgstr "UpNP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recheck"
|
||||
#~ msgstr "Ponovno provjeri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "-1 = Unlimited"
|
||||
#~ msgstr "-1 = Neograničeno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save .torrent files to"
|
||||
#~ msgstr "Spremi torent datoteke u"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Store all downoads in"
|
||||
#~ msgstr "Spremi sva preuzimanja u"
|
||||
|
||||
#~ msgid "-1 = unlimited"
|
||||
#~ msgstr "-1 = neograničeno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total active torrents"
|
||||
#~ msgstr "Ukupno aktivnih torenta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total active downloading"
|
||||
#~ msgstr "Ukupno aktivnih preuzimanja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled Plugins"
|
||||
#~ msgstr "Omogući priključke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This folder does not exist."
|
||||
#~ msgstr "Ova mapa ne postoji."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a number."
|
||||
#~ msgstr "Unesite broj."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a valid date/time."
|
||||
#~ msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a valid date."
|
||||
#~ msgstr "Unesite ispravan datum."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a valid time."
|
||||
#~ msgstr "Unesite ispravno vrijeme."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
#~ msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "refresh must be > 0"
|
||||
#~ msgstr "osvvježenje mora biti > 0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
#~ msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "Unesite ispravni URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Location"
|
||||
#~ msgstr "Lokacija preuzimanja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Password"
|
||||
#~ msgstr "Trenutna lozinka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Old password is invalid"
|
||||
#~ msgstr "Stara lozinka nije ispravna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password (Confirm)"
|
||||
#~ msgstr "Nova lozinka (potvrdi)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "From Session"
|
||||
#~ msgstr "Iz sesije"
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 19:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: akirawatanabe <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 09:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Attila <sneax88@freemail.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
|
||||
|
@ -125,15 +125,15 @@ msgstr "Mutassa a munkamenet sebességét az állapotsorban"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:277
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:279
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "KiB/s"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
|
||||
msgid "Choose Sound File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Válasszon egy hangfájlt"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
|
||||
|
@ -2283,9 +2283,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úgy tűnik, már fut egy Deluge démon folyamat (deluged).\n"
|
||||
"Úgy tűnik, már fut egy Deluge folyamat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A folytatáshoz le kell állítani a démont, vagy ki kell kapcsolni a "
|
||||
"A folytatáshoz le kell állítani a folyamatot, vagy ki kell kapcsolni a "
|
||||
"klasszikus módot."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
|
||||
|
@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
|
||||
msgid "Blocks Written:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiírt blokkok:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3889,9 +3889,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Szűrők"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Grafikon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password"
|
||||
#~ msgstr "Új Jelszó"
|
||||
|
||||
|
@ -4622,36 +4619,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Key not found at '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Nem találtam a '%s' helyen a keresési értéket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafikonok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Megosztók/Letöltők"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Teszt konfigurációs érték:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Mind befejezve!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge Beállítások Varázsló"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Ez a varázsló segít a Deluge személyre szabásában"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Letöltés erőltetése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statisztika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "U/L Speed Limit"
|
||||
#~ msgstr "Feltöltési sebességkorlát"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Beállítás kipróbálása"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s érvénytelen URL."
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -4615,27 +4615,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "apply_queue"
|
||||
#~ msgstr "virkja_biðröð"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Tölfræði"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Allt tilbúið!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Neyða niðurhal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Línurit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Línurit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Deilendur/Jafningjar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Reyna gildi stillingar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Reyna gildi stillingar:"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 16:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessandro Pischedda <uub@virgilio.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico \"eNry\" Carafa <ironenry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
|
||||
|
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "KiB/s"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
|
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Deluge"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
|
||||
msgid "Not Connected..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non connesso..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -1944,11 +1944,11 @@ msgstr "Imposta velocità massima di upload"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
|
||||
msgid "Deluge is password protected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge è protetto da password!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
|
||||
msgid "Enter your password to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci la password per continuare"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
|
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Torrent completato"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "Including"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compresi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "files"
|
||||
|
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
|
||||
msgid "<i>Client Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Versione client</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
|
@ -2090,11 +2090,11 @@ msgstr "URL non valido"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
|
||||
msgid "is not a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non è un URL valido."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scaricamento..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Download Failed"
|
||||
|
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Scaricamento Fallito"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Failed to download:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile scaricare:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
|
||||
|
@ -2396,11 +2396,11 @@ msgstr "Peers"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
|
||||
msgid "Down Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite download"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
|
||||
msgid "Up Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite Velocità"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
|
@ -2631,11 +2631,11 @@ msgstr "<b>Tempo rimanente:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
|
||||
msgid "<b>Up Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Velocità di upload:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
|
||||
msgid "<b>Down Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Velocità di download:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "<i>Versione Corrente:</i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
|
||||
msgid "<i>Server Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Versione Server</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
|
||||
msgid "Do not show this dialog in the future"
|
||||
|
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Avviare nell'area di notifica"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
|
||||
msgid "Enable Application Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita indicatore applicazione"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
|
@ -3836,15 +3836,15 @@ msgstr "Destinazione:"
|
|||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Client BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Deluge BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Client BitTorrent Deluge"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Download and share files over BitTorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scarica e condivide i file via BitTorrent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "seconds"
|
||||
#~ msgstr "secondi"
|
||||
|
@ -3937,9 +3937,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Availability"
|
||||
#~ msgstr "Disponibilità"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Grafico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filtri"
|
||||
|
||||
|
@ -4541,28 +4538,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Active time"
|
||||
#~ msgstr "Tempo d' attività"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Tutti Terminati!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Procedura di configurazione guidata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La procedura guidata ti aiuterà a configurare Deluge come preferisci."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafici"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Seeds/Peers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistiche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show keyword search"
|
||||
#~ msgstr "Visualizza chiavi di ricerca"
|
||||
|
||||
|
@ -4709,15 +4687,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Socksv5 W/ Auth"
|
||||
#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Prova valori configurazione:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Prova valori configurazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Forza Download"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s non è un URL valido"
|
||||
|
@ -4779,55 +4748,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "la frase riguardante questa eccezione dalla vostra versione. Se cancellate "
|
||||
#~ "tale frase da tutti i file sorgenti nel programma, allora cancellatela anche "
|
||||
#~ "qui."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Free Space"
|
||||
#~ msgstr "Spazio Libero Scarso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Consider low when"
|
||||
#~ msgstr "Considera scarso quando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "of the disk is occupied."
|
||||
#~ msgstr "del disco è occupata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Free Space Checking</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Controllo Spazio Libero</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
|
||||
#~ msgstr "Avviso di poco spazio su disco"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid " %s%% ocupation in %s\n"
|
||||
#~ msgstr " %s%% occupato in %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
|
||||
#~ msgstr "Hai poco spazio su disco\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Files"
|
||||
#~ msgstr "Rimuovi i File"
|
||||
|
||||
#~ msgid "action"
|
||||
#~ msgstr "azione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep Files"
|
||||
#~ msgstr "Mantieni i File"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3801,9 +3801,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Port"
|
||||
#~ msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "グラフ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password"
|
||||
#~ msgstr "新しいパスワード"
|
||||
|
||||
|
@ -4637,15 +4634,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
|
||||
#~ msgstr "<i>続行するためにはパスワードを入力してください</i>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge セットアップウィザード"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "統計"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "強制ダウンロード"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "このウィザードはあなたが好きなように Deluge を設定することを手助けします。"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3799,9 +3799,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Port"
|
||||
#~ msgstr "პორტი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "გრაფიკი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password"
|
||||
#~ msgstr "ახალი პაროლი"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -3855,24 +3855,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Refresh page every:"
|
||||
#~ msgstr "Парақты келесі уақыт сайын жаңарту:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Графиктер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Таратушылар/Жалпы қатысушылар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Баптауларды тексеру:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Аяқталды!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge баптау шебері"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Бұл шебер Deluge баптауға көмектеседі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max_upload_slots"
|
||||
#~ msgstr "тарату_слоттардың_максимал_саны"
|
||||
|
||||
|
@ -3953,15 +3935,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Check for every (days)"
|
||||
#~ msgstr "Келесі күн(дер) саны сайын тексеру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Мәжбүрлі түрде жүктеп алу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Мәнді тексеру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refresh status"
|
||||
#~ msgstr "Күйін жаңарту"
|
||||
|
||||
|
@ -3972,9 +3945,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Inactive"
|
||||
#~ msgstr "Белсенді еместер"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "График"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge is locked"
|
||||
#~ msgstr "Deluge оқшауланды"
|
||||
|
||||
|
@ -4713,24 +4683,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "page 6"
|
||||
#~ msgstr "6-шы парақ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "32 КиБ\n"
|
||||
#~ "64 КиБ\n"
|
||||
#~ "128 КиБ\n"
|
||||
#~ "256 КиБ\n"
|
||||
#~ "512 КиБ\n"
|
||||
#~ "1 МиБ\n"
|
||||
#~ "2 МиБ\n"
|
||||
#~ "4 МиБ\n"
|
||||
#~ "8 МиБ\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||||
msgid "Upload Speed:"
|
||||
|
@ -3828,9 +3828,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Upload"
|
||||
#~ msgstr "업로드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "그래프"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files"
|
||||
#~ msgstr "파일"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -2,20 +2,22 @@
|
|||
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
||||
# Algimantas M. <gymka@mail.ru>, 2011.
|
||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-29 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nerijus Arlauskas <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 20:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
|
||||
|
@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Išsiuntimas"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Parsiuntimai"
|
||||
msgstr "Atsiuntimai"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
|
||||
|
@ -172,15 +174,15 @@ msgstr "_Susijungimų kiekio riba"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kb"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:277
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:279
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -199,91 +201,91 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
|
||||
#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
msgstr "KB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodomas mirksintis pranešimas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
|
||||
msgid "Popup notification is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iššokantis pranešimas išjungtas."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
|
||||
msgid "pynotify is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify neįdiegtas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
|
||||
msgid "pynotify failed to show notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify nepavyko parodyti pranešimo"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
|
||||
msgid "Notification popup shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iššokantys pranešimai rodomi"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
|
||||
msgid "Sound notification not enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garsinis pranešimas neįjungtas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
|
||||
msgid "pygame is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pygame neįdiegtas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sound notification failed %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garsinis pranešimas nepavyko %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
|
||||
msgid "Sound notification Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garsinis pranešimas pavyko"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
|
||||
msgid "Finished Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent parsiųstas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent \"%(name)s\" įskaitant %(num_files)i parsiųsti."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
|
||||
msgid "Choose Sound File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite garso failą"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaida siunčiant pranešimo elektroninį laišką: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveris tinkamai neatsakė į pasisveikinimą: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveris atmetė vartotojo_vardo/slaptažodžio kombinaciją: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
|
||||
msgid "Notification email sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pranešimo el. laiškas išsiųstas."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baigtas torrent \"%(name)s\""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -296,26 +298,33 @@ msgid ""
|
|||
"Thank you,\n"
|
||||
"Deluge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis el. laiškas skirtas pranešti jums jog Deluge baigė siųsti \"%(name)s\", "
|
||||
"kuriame yra %(num_files)i failai.\n"
|
||||
"Jei nebenori gauti šių pranešimų, Deluge nustatymuose išjunk el. laiško "
|
||||
"pranešimus.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dėkui,\n"
|
||||
"Deluge."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
|
||||
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b><i><big>Pranešimai</big></i></b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
|
||||
msgid "Tray icon blinks enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistemos dėklo piktogramos mirksėjimas įjungtas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
|
||||
msgid "Popups enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iššokantys langai įjungti"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garsas įjungtas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
|
||||
msgid "<b>UI Notifications</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>UI Pranešimai</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
|
||||
|
@ -352,11 +361,11 @@ msgstr "Slaptažodis:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
|
||||
msgid "<b>Recipients</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Gavėjai</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
|
||||
msgid "Server requires TLS/SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveris reikalauja TLS/SSL"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
|
||||
|
@ -371,7 +380,7 @@ msgstr "Įjungtas"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
|
||||
msgid "<b>Email Notifications</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>El. pašto pranešimai</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -382,31 +391,33 @@ msgid ""
|
|||
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
|
||||
"for all these events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ši konfigūracija dar nereiškia jog jūs iš tikro gausite pranešimus visiem "
|
||||
"šiems įvykiams."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prenumeratos"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
|
||||
msgid "Sound Customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garso derinimas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
|
||||
msgid "Watch folder does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekimo aplankai neegzistuoja."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
|
||||
msgid "Path does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelio nėra."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
|
||||
msgid "AutoAdd Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AutoAdd klaida"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
|
||||
msgid "Watch Folder Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekimo aplankų nustatymai"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
|
||||
|
@ -422,31 +433,31 @@ msgstr "Pasirinkite aplanką"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
|
||||
msgid "Enable this watch folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įjungti šį sekimo aplanką"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
|
||||
msgid "<b>Watch Folder</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Sekimo aplankas</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
|
||||
msgid "Delete .torrent after adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po pridėjimo ištrinti .torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
|
||||
msgid "Append extension after adding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridėjus pridėti plėtinį:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
|
||||
msgid ".added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".pridėtas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
|
||||
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Torrent failų veiksmai</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
|
||||
msgid "Set download location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti parsiuntimo vietą"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
|
||||
|
@ -455,23 +466,23 @@ msgstr "<b>Parsiuntimo vieta</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
|
||||
msgid "Set move completed location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti perkėlimo parsiuntus vietą"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
|
||||
msgid "<b>Move Completed</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Perkelti baigtus</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
|
||||
msgid "Label: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žymė: "
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
|
||||
msgid "<b>Label</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Žymė</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagrindinis"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
|
||||
|
@ -515,15 +526,15 @@ msgstr "Pašalinti pasiekus santykį"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
|
||||
msgid "Auto Managed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatiškai prižiūrimi:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
|
||||
msgid "Add Paused:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridėti sustabdytą:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
|
||||
msgid "Queue to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įdėti į eilę:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
|
||||
msgid "Top"
|
||||
|
@ -546,11 +557,11 @@ msgstr "Parinktys"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
|
||||
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Sekimo aplankai:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
|
||||
msgid "Download Limit:"
|
||||
msgstr "Parsisiuntimo limitas:"
|
||||
msgstr "Atsiuntimo apribojimai:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
|
||||
msgid "Upload Limit:"
|
||||
|
@ -562,11 +573,11 @@ msgstr "Aktyvūs torentai"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
|
||||
msgid "Active Downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parsiunčiami:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
|
||||
msgid "Active Seeding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skleidžiami:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
|
||||
msgid "<b>Slow Settings</b>"
|
||||
|
@ -738,6 +749,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
|
||||
"interface and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge web sąsaja neįdiegta, prašom įdiegti\n"
|
||||
"sąsają ir bandyti dar kartą"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
|
||||
msgid "Enable web interface"
|
||||
|
@ -1932,7 +1945,7 @@ msgstr "Eiga"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr "Parsiuntimo greitis"
|
||||
msgstr "Atsiuntimo greitis"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
|
@ -1984,7 +1997,7 @@ msgstr "Deluge"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
|
||||
msgid "Not Connected..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neprisijungta..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
|
||||
|
@ -1998,11 +2011,11 @@ msgstr "Nustatyti Maksimalų Išsiuntimo Greitį"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
|
||||
msgid "Deluge is password protected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge apsaugota slaptažodžiu!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
|
||||
msgid "Enter your password to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norint tęsti įveskite slaptažodį"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
|
@ -2010,11 +2023,11 @@ msgstr "Torentas baigtas"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "Including"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įskaitant"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "failai"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2034,11 +2047,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
|
||||
msgid "<i>Client Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Kliento versija</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorijos"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
|
||||
msgid "Network"
|
||||
|
@ -2116,6 +2129,8 @@ msgid ""
|
|||
"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
|
||||
"like to switch to Full allocation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failų prioritetai neveikia naudojant Compact allocation. Ar norite "
|
||||
"perjungti į Full allocation?"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
|
@ -2137,11 +2152,11 @@ msgstr "Netinkamas adresas"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
|
||||
msgid "is not a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neteisingas URL."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parsiunčiama..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Download Failed"
|
||||
|
@ -2149,7 +2164,7 @@ msgstr "Siuntimas nepavyko"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Failed to download:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko parsiųsti:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
|
||||
|
@ -2199,7 +2214,7 @@ msgstr "DHT klientai"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
|
||||
msgid "Free Disk Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laisva disko vieta"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
|
||||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
|
@ -2215,7 +2230,7 @@ msgstr "Torentai"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Būsenos"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
|
@ -2247,7 +2262,7 @@ msgstr "Eilėje"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktyvus"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -2283,10 +2298,33 @@ msgid ""
|
|||
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
|
||||
"also delete it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
|
||||
"any later version. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||||
"more details. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission "
|
||||
"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You "
|
||||
"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code "
|
||||
"used other than OpenSSL. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to "
|
||||
"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do "
|
||||
"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
|
||||
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
|
||||
"also delete it here."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Būsena"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
|
||||
msgid "Host"
|
||||
|
@ -2294,30 +2332,32 @@ msgstr "Prisijungimo adresas"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versija"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
|
||||
msgid "_Stop Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sustabdyti Demoną"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
|
||||
msgid "_Start Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Paleisti Demoną"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
|
||||
msgid "Unable to start daemon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko paleisti demono!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
|
||||
"install the deluged package or it's not in your PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge nerado vykdomojo 'deluged', matyt neįdiegiai deluged paketo arba jo "
|
||||
"nėra tavo PATH."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
|
||||
msgid "Please examine the details for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peržiūrėkit detales platesnei informacijai."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
|
||||
msgid "Error Adding Host"
|
||||
|
@ -2349,7 +2389,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nepavyko paleisti branduolio dalies, reikalingos klasikiniam Deluge "
|
||||
"rėžimui.\n"
|
||||
"Prašome peržiūrėti detalesnę inforamciją, pateiktą žemiau:"
|
||||
"Prašome peržiūrėti detalesnę informaciją, pateiktą žemiau:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2393,19 +2433,19 @@ msgstr "Nustatyti Maksimalų Išsiuntimo Vietų Skaičių"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
|
||||
msgid "Do Not Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesiųsti"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
|
||||
msgid "Normal Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalus prioritetas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
|
||||
msgid "High Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aukštas prioritetas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
|
||||
msgid "Highest Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aukščiausias prioritetas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
|
@ -2438,11 +2478,11 @@ msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
|
||||
msgid "Down Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parsiuntimo riba"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
|
||||
msgid "Up Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsiuntimo riba"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
|
@ -2462,7 +2502,7 @@ msgstr "Įdėtas"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
|
||||
msgid "Save Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugojimo kelias"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
|
||||
|
@ -2481,7 +2521,7 @@ msgstr "Su_kurti torentą"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
|
||||
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baigti ir _Išjungti demoną"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
|
@ -2537,11 +2577,11 @@ msgstr "_Žinynas"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Namų puslapis"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_DUK"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
|
@ -2549,7 +2589,7 @@ msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
|
||||
msgid "_Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Bendruomenė"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
|
@ -2667,11 +2707,11 @@ msgstr "<b>Liko:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
|
||||
msgid "<b>Up Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Išsiuntimo greitis:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
|
||||
msgid "<b>Down Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Parsiuntimo greitis:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
@ -2793,7 +2833,7 @@ msgstr "<i>Dabar naudojama versija:</i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
|
||||
msgid "<i>Server Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Serverio Versija</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
|
||||
msgid "Do not show this dialog in the future"
|
||||
|
@ -2805,7 +2845,7 @@ msgstr "_Atverti puslapį"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
|
||||
msgid "_Add Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pridėti siuntėją"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
|
||||
msgid "Add a peer by its IP"
|
||||
|
@ -2969,6 +3009,16 @@ msgid ""
|
|||
"8 MiB\n"
|
||||
"16 MiB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32 KiB\n"
|
||||
"64 KiB\n"
|
||||
"128 KiB\n"
|
||||
"256 KiB\n"
|
||||
"512 KiB\n"
|
||||
"1 MiB\n"
|
||||
"2 MiB\n"
|
||||
"4 MiB\n"
|
||||
"8 MiB\n"
|
||||
"16 MiB\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
|
||||
msgid "Set Private Flag"
|
||||
|
@ -3053,7 +3103,7 @@ msgstr "Nerodyti šio dialogo paleidimo metu"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78
|
||||
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
|
||||
msgstr "<b><i><big>Parsiuntimai</big></i></b>"
|
||||
msgstr "<b><i><big>Atsiuntimai</big></i></b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188
|
||||
msgid "Auto add .torrents from:"
|
||||
|
@ -3069,12 +3119,12 @@ msgstr "Kopijuoti .torrent failus į:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
|
||||
msgid "Delete copy of torrent file on remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištrinti torrent failo kopiją šalinant"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištrinti torrent failo kopiją sukurtą kai torrent ištrintas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
|
||||
msgid "<b>Folders</b>"
|
||||
|
@ -3199,7 +3249,7 @@ msgstr "LSD"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
|
||||
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lokalių Servisų Paieška randa siutėjus ir skleidėjus vietiniame tinkle."
|
||||
"Lokalių Servisų Paieška randa siuntėjus ir skleidėjus vietiniame tinkle."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
|
||||
#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
|
||||
|
@ -3237,7 +3287,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Susijungimo patvirtinimas\n"
|
||||
"Visas srautas\n"
|
||||
"Vienas iš dviejų"
|
||||
"Abu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
|
||||
msgid "Outbound:"
|
||||
|
@ -3360,7 +3410,7 @@ msgstr "Paleisti sistemos dėkle"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
|
||||
msgid "Enable Application Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įjungti Application Indicator"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
|
@ -3518,9 +3568,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Joks\n"
|
||||
"Socksv4\n"
|
||||
"Socksv5\n"
|
||||
"Socksv5 su autentifikacija\n"
|
||||
"Socksv5 su autentikacija\n"
|
||||
"HTTP\n"
|
||||
"HTTP su autentifikacija"
|
||||
"HTTP su autentikacija"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
|
||||
msgid "<b>Peer</b>"
|
||||
|
@ -3612,7 +3662,7 @@ msgstr "Perskaityta atkarpų:"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
|
||||
msgid "The number of blocks that were served from cache."
|
||||
msgstr "Blokų, uptarnautų iš podėlio, kiekis."
|
||||
msgstr "Blokų, aptarnautų iš podėlio, kiekis."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
|
||||
msgid "Blocks Read Hit:"
|
||||
|
@ -3644,7 +3694,7 @@ msgid ""
|
|||
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
|
||||
"read and write cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šiuo metu podėlyje esančių 16 KB blokų skaičius, įskaitan ir skaitymo, "
|
||||
"Šiuo metu podėlyje esančių 16 KB blokų skaičius, įskaitant ir skaitymo, "
|
||||
"rašymo podėlį."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
|
||||
|
@ -3803,15 +3853,15 @@ msgstr "Paskirties vieta:"
|
|||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BitTorrent klientas"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Deluge BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge BitTorrent klientas"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Download and share files over BitTorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parsiųsti ir dalintis failais per BitTorrent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Nežinomas"
|
||||
|
@ -3858,9 +3908,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Speed"
|
||||
#~ msgstr "Greitis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Grafikas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pieces"
|
||||
#~ msgstr "Dalys"
|
||||
|
||||
|
@ -4476,36 +4523,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Keyword"
|
||||
#~ msgstr "Bazinis žodis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Viskas paruošta!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge derinimo pagalbininkas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Šis pagalbininkas padės pritaikyti Deluge jūsų reikmėms."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Diagramos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Skleidėjai/Dalyviai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Band. konfigūracijos reikšmė:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show trackers"
|
||||
#~ msgstr "Rodyti sekimo serverius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Būsena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Band. konfigūracijos reikšmė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no label"
|
||||
#~ msgstr "jokios žymės"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:937
|
||||
msgid "Announce OK"
|
||||
|
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
|
||||
msgid "Download Limit:"
|
||||
msgstr "Lejupielādes ierobežojumi:"
|
||||
msgstr "Lejupielādes ierobežojums:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
|
||||
msgid "Upload Limit:"
|
||||
msgstr "Augšupielādes ierobežojumi:"
|
||||
msgstr "Augšupielādes ierobežojums:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
|
||||
msgid "Active Torrents:"
|
||||
|
@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Augšupielādes pieslēgvietas:\t"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
|
||||
msgid "Upload Speed:"
|
||||
msgstr "Augšupielādes ātrums:"
|
||||
msgstr "Augšupielādes Ātrums:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
|
||||
msgid "Download Speed:"
|
||||
msgstr "Lejupielādes ātrums:"
|
||||
msgstr "Lejupielādes Ātrums:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
|
||||
msgid "Connections:"
|
||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Apstiprināt secības iestatījumus:"
|
|||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "secības"
|
||||
msgstr "Secība"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "SafePeer Teksts (Zip formātā)"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
|
||||
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
|
||||
msgstr "PeerGuardian Teksta (nnesaspiests)"
|
||||
msgstr "PeerGuardian Teksta (Nesaspiests)"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
|
||||
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Bloķēto IP saraksts"
|
|||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr "Tīmekļa vietne:"
|
||||
msgstr "Saite:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91
|
||||
msgid "Days"
|
||||
|
@ -679,7 +679,8 @@ msgstr "Importēt bloķēšanas sarakstu darbu uzsākot"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
|
||||
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
msgstr "Ja nepieciešams lejupielādēt un importēt bloķēšanas sarakstu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lejupielādējiet bloķēto saraksta failu, ja nepieciešams un importējiet to."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
|
||||
msgid "Check Download and Import"
|
||||
|
@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "Pārbaudīt Lejupielādi un Importēt"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
|
||||
msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
msgstr "Lejupielādēt jaunu blokēšanas sarakstu un impotet to."
|
||||
msgstr "Lejupielādējiet jauno bloķēto saraksta failu un importējiet to."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
|
||||
msgid "Force Download and Import"
|
||||
|
@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "Piespiedu Lejupielāde un imoportēšana"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
|
||||
msgid "Blocklist is up to date"
|
||||
msgstr "Melnajam sarakstam ir jaunāka versiоф"
|
||||
msgstr "Bloķēto sarakstam ir jaunākā versija"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
|
@ -795,11 +796,11 @@ msgstr "Angola"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:16
|
||||
msgid "Anguilla"
|
||||
msgstr "Angilja"
|
||||
msgstr "Anguilla"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:17
|
||||
msgid "Antarctica"
|
||||
msgstr "Antarktīda"
|
||||
msgstr "Antarktika"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:18
|
||||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||||
|
@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "Komoras"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:58
|
||||
msgid "Congo"
|
||||
msgstr "Kongo Republika"
|
||||
msgstr "Kongo"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:59
|
||||
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
|
||||
|
@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "Dominika"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:70
|
||||
msgid "Dominican Republic"
|
||||
msgstr "Dominikāna"
|
||||
msgstr "Dominikāņu Republika"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:71
|
||||
msgid "Ecuador"
|
||||
|
@ -1043,11 +1044,11 @@ msgstr "Etiopija"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:78
|
||||
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
|
||||
msgstr "Folklendu salas"
|
||||
msgstr "Folklenda (Maldīvu) salas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:79
|
||||
msgid "Faroe Islands"
|
||||
msgstr "Farēru salas"
|
||||
msgstr "Fēru Salas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:80
|
||||
msgid "Fiji"
|
||||
|
@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "Grieķija"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:94
|
||||
msgid "Greenland"
|
||||
msgstr "Grenlande"
|
||||
msgstr "Grēnlande"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:95
|
||||
msgid "Grenada"
|
||||
|
@ -1167,7 +1168,7 @@ msgstr "Ungārija"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:109
|
||||
msgid "Iceland"
|
||||
msgstr "Īslande"
|
||||
msgstr "Islande"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:110
|
||||
msgid "India"
|
||||
|
@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "Japāna"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:120
|
||||
msgid "Jersey"
|
||||
msgstr "Džersija"
|
||||
msgstr "Džerzija"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/countries.py:121
|
||||
msgid "Jordan"
|
||||
|
@ -3848,9 +3849,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "_Quit"
|
||||
#~ msgstr "_Aizvērt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Grafiks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filtri"
|
||||
|
||||
|
@ -4408,15 +4406,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
#~ msgstr "<big><b>Pievienot Torrentus</b></big>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafiki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Devēji/Dalībnieki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Uzstādījumu vertību tests:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
|
||||
|
@ -4718,24 +4707,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
|
||||
#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
|
||||
#~ "also delete it here."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3856,9 +3856,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Files"
|
||||
#~ msgstr "Датотеки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Графа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password"
|
||||
#~ msgstr "Нова лозинка:"
|
||||
|
||||
|
@ -3914,9 +3911,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Deluge е заштитен со лозинка.\n"
|
||||
#~ "За да го отворите Deluge, внесете ја лозинката."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Графикони"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
|
||||
#~ msgstr "<big><b>Додај Торенти</b></big>"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 03:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
|
||||
|
@ -218,15 +218,15 @@ msgstr "Tambah Penjejak"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:277
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:279
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -249,87 +249,88 @@ msgstr "KiB/s"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelipan Pemberitahuan dipaparkan"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
|
||||
msgid "Popup notification is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemberitahuan timbuk dilumpuhkan."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
|
||||
msgid "pynotify is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify tidak dipasang"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
|
||||
msgid "pynotify failed to show notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify gagal paparkan pemberitahuan"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
|
||||
msgid "Notification popup shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tetingkap timbul pemberitahuan dipaparkan"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
|
||||
msgid "Sound notification not enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemberitahuan bunyi dilumpuhkan"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
|
||||
msgid "pygame is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pygame tidak dipasang"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sound notification failed %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemberitahuan bunyi %s gagal"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
|
||||
msgid "Sound notification Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemberitahuan bunyi Berjaya"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
|
||||
msgid "Finished Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent Selesai"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Torrent \"%(name)s\" termasuklah %(num_files)i telah berjaya dimuat turun."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
|
||||
msgid "Choose Sound File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih Fail Bunyi"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terdapat ralat semasa menghantar emel pemberitahuan: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelayan tidak membalas dengan baik: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelayan tidak menerima gabungan nama pengguna/kata laluan: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
|
||||
msgid "Notification email sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emel pemberitahuan dihantar."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent \"%(name)s\" selesai"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -342,31 +343,38 @@ msgid ""
|
|||
"Thank you,\n"
|
||||
"Deluge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emel ini maklumkan anda yang mana Deluge selesai memuat turun \"%(name)s\",, "
|
||||
"termasuklah %(num_files)i fail .\n"
|
||||
"Untuk hentikan peringatan ini, matikan pemberitahuan emel didalam keutamaan "
|
||||
"Deluge.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Terima kasih\n"
|
||||
"Deluge."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
|
||||
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b><i><big>Pemberitahuan</big></i></b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
|
||||
msgid "Tray icon blinks enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelipan ikon talam dibenarkan"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
|
||||
msgid "Popups enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingkap timbul dibenarkan"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bunyi dibenarkan"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
|
||||
msgid "<b>UI Notifications</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Pemberitahaun UI</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
|
||||
msgid "Hostname:"
|
||||
msgstr "Nama Host"
|
||||
msgstr "Nama hos:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
|
||||
|
@ -398,11 +406,11 @@ msgstr "Kata laluan:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
|
||||
msgid "<b>Recipients</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Penerima</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
|
||||
msgid "Server requires TLS/SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelayan memerlukan TLS/SSL"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
|
||||
|
@ -417,7 +425,7 @@ msgstr "Dibolehkan"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
|
||||
msgid "<b>Email Notifications</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Pemberitahuan Emel</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -428,31 +436,33 @@ msgid ""
|
|||
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
|
||||
"for all these events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurasi ini tidak bermakna anda sebenarnya menerima pemberitahuan untuk "
|
||||
"semua peristiwa ini."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langganan"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
|
||||
msgid "Sound Customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suaian Bunyi"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
|
||||
msgid "Watch folder does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folder pantau tidak wujud."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
|
||||
msgid "Path does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laluan tidak wujud."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
|
||||
msgid "AutoAdd Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ralat AutoAdd"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
|
||||
msgid "Watch Folder Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciri Folder Pantau"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
|
||||
|
@ -468,31 +478,31 @@ msgstr "Pilih Folder"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
|
||||
msgid "Enable this watch folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benarkan folder pantau ini"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
|
||||
msgid "<b>Watch Folder</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Folder Pantau</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
|
||||
msgid "Delete .torrent after adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padam .torrent selepas menambah"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
|
||||
msgid "Append extension after adding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah sambungan selepas menambah:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
|
||||
msgid ".added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".added"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
|
||||
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Tindakan Fail Torrent</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
|
||||
msgid "Set download location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tetapkan lokasi muat turun"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
|
||||
|
@ -501,23 +511,23 @@ msgstr "<b>Lokasi Muat turun</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
|
||||
msgid "Set move completed location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tetapkan lokasi alihan fail siap"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
|
||||
msgid "<b>Move Completed</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Alih Fail Siap</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
|
||||
msgid "Label: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Label: "
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
|
||||
msgid "<b>Label</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Label</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utama"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
|
||||
|
@ -555,15 +565,15 @@ msgstr "Singkirkan pada nisbah"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
|
||||
msgid "Auto Managed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diurus Sendiri:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
|
||||
msgid "Add Paused:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah Dijeda:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
|
||||
msgid "Queue to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baris gilir ke:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
|
||||
msgid "Top"
|
||||
|
@ -586,7 +596,7 @@ msgstr "Pilihan"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
|
||||
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Folder Pantau:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
|
||||
msgid "Download Limit:"
|
||||
|
@ -602,11 +612,11 @@ msgstr "Torrent aktif:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
|
||||
msgid "Active Downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muat Turun Aktif:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
|
||||
msgid "Active Seeding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penyemaian Aktif:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
|
||||
msgid "<b>Slow Settings</b>"
|
||||
|
@ -686,7 +696,7 @@ msgstr "Tetapkan aturan Barisan:"
|
|||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Aturan"
|
||||
msgstr "Baris Gilir"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520
|
||||
msgid "Location"
|
||||
|
@ -741,6 +751,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
|
||||
"interface and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antaramuka sesawang Deluge tidak dipasang, sila pasang\n"
|
||||
"antaramuka dan cuba lagi"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
|
||||
msgid "Enable web interface"
|
||||
|
@ -869,7 +881,7 @@ msgstr "Torrent Ditambah"
|
|||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Laksanakan"
|
||||
msgstr "Lakukan"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
|
||||
msgid "Event"
|
||||
|
@ -1997,7 +2009,7 @@ msgstr "Deluge"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
|
||||
msgid "Not Connected..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak Bersambung..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -2019,11 +2031,11 @@ msgstr "Set Kelajuan Muat Naik Maksima"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
|
||||
msgid "Deluge is password protected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge dilindungi dengan kata laluan!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
|
||||
msgid "Enter your password to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masukkan kata laluan anda untuk teruskan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
|
@ -2031,11 +2043,11 @@ msgstr "Torrent habis"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "Including"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termasuk"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fail"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2055,11 +2067,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
|
||||
msgid "<i>Client Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Versi Klien</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
|
@ -2126,11 +2138,11 @@ msgstr "Fail tidak sah"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
|
||||
msgid "Duplicate Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyalin Torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
|
||||
msgid "You cannot add the same torrent twice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda tidak boleh menambah torrent yang sama kedua-kali"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
|
||||
msgid "Unable to set file priority!"
|
||||
|
@ -2141,6 +2153,8 @@ msgid ""
|
|||
"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
|
||||
"like to switch to Full allocation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keutamaan fail tidak tersedia bila menggunakan peruntukan Padat. Anda ingin "
|
||||
"tukarkan ke peruntukan penuh?"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
|
@ -2162,11 +2176,11 @@ msgstr "URL tidak sah"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
|
||||
msgid "is not a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bukan URL yang sah."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memuat turun..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Download Failed"
|
||||
|
@ -2174,7 +2188,7 @@ msgstr "Muat-turun Gagal"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Failed to download:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal dimuat turun:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
|
||||
|
@ -2224,7 +2238,7 @@ msgstr "Nod DHT"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
|
||||
msgid "Free Disk Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruang Cakera Bebas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
|
||||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
|
@ -2240,7 +2254,7 @@ msgstr "Torrent"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keadaan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
|
@ -2272,7 +2286,7 @@ msgstr "Gilir"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -2311,7 +2325,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
|
||||
msgid "Host"
|
||||
|
@ -2319,30 +2333,32 @@ msgstr "Host"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
|
||||
msgid "_Stop Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Henti Daemon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
|
||||
msgid "_Start Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mula Daemon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
|
||||
msgid "Unable to start daemon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak boleh mula daemon!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
|
||||
"install the deluged package or it's not in your PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge tidak dapat cari boleh laku 'deluged', mungkin anda terlupa memasang "
|
||||
"pakej deluged atau ia bukan didalam PATH anda."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
|
||||
msgid "Please examine the details for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sila periksa perincian untuk maklumat lanjut."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
|
||||
msgid "Error Adding Host"
|
||||
|
@ -2383,6 +2399,8 @@ msgid ""
|
|||
"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
|
||||
"by turning it off?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terdapat ralat dalam memulakan Mod Klasik adakah anda ingin meneruskan "
|
||||
"dengan memadamnya?"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
|
||||
msgid "Error Starting Daemon"
|
||||
|
@ -2418,19 +2436,19 @@ msgstr "Set Slot Muat naik Maksimum"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
|
||||
msgid "Do Not Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jangan Muat turun"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
|
||||
msgid "Normal Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keutamaan Biasa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
|
||||
msgid "High Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keutamaan Tinggi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
|
||||
msgid "Highest Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keutamaan Tertinggi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
|
@ -2458,11 +2476,11 @@ msgstr "Rakan"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
|
||||
msgid "Down Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Had Muat Turun"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
|
||||
msgid "Up Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Had Muat Naik"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
|
@ -2482,7 +2500,7 @@ msgstr "Added"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
|
||||
msgid "Save Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laluan Simpan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
|
||||
|
@ -2501,7 +2519,7 @@ msgstr "_Cipta Torrent"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
|
||||
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keluar & _Matikan Daemon"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
|
@ -2557,11 +2575,11 @@ msgstr "_Bantuan"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
|
||||
msgid "_Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Laman Sesawang"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
|
||||
msgid "_FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_FAQ"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
|
@ -2569,7 +2587,7 @@ msgstr "Frequently Asked Questions"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
|
||||
msgid "_Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Komuniti"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
|
||||
msgid "Add torrent"
|
||||
|
@ -2693,11 +2711,11 @@ msgstr "<b>Anggaran selesai:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
|
||||
msgid "<b>Up Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Kelajuan Muat Naik:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
|
||||
msgid "<b>Down Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Kelajuan Muat Turun:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
@ -2828,7 +2846,7 @@ msgstr "<i>Versi Sekarang:</i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
|
||||
msgid "<i>Server Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Versi Pelayan</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
|
||||
msgid "Do not show this dialog in the future"
|
||||
|
@ -2840,7 +2858,7 @@ msgstr "_Pergi ke Website"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
|
||||
msgid "_Add Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tambah Rakan"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
|
||||
msgid "Add a peer by its IP"
|
||||
|
@ -2979,6 +2997,16 @@ msgid ""
|
|||
"8 MiB\n"
|
||||
"16 MiB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32 KiB\n"
|
||||
"64 KiB\n"
|
||||
"128 KiB\n"
|
||||
"256 KiB\n"
|
||||
"512 KiB\n"
|
||||
"1 MiB\n"
|
||||
"2 MiB\n"
|
||||
"4 MiB\n"
|
||||
"8 MiB\n"
|
||||
"16 MiB\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
|
||||
msgid "Set Private Flag"
|
||||
|
@ -2999,7 +3027,7 @@ msgstr "<b>Remote Path</b>"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Path:"
|
||||
msgstr "Laluan:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
|
||||
msgid "Creating Torrent"
|
||||
|
@ -3067,12 +3095,12 @@ msgstr "Jangan papar dialog ini pada start-up"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
|
||||
msgid "Delete copy of torrent file on remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padam salinan fail torrent bila buang"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padam salinan fail torrent yang dicipta semasa torrent dibuang"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
|
||||
msgid "<b>Folders</b>"
|
||||
|
@ -3364,7 +3392,7 @@ msgstr "Start in tray"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
|
||||
msgid "Enable Application Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benarkan Penunjuk Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
|
@ -3416,6 +3444,8 @@ msgid ""
|
|||
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
|
||||
"using DNS to resolve the peer's country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika Deluge tidak menjumpai pangkalan data di lokasi ini ia akan kembali "
|
||||
"mengunakan DNS untuk memutuskan rakan negara."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
|
||||
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
|
||||
|
@ -3423,7 +3453,7 @@ msgstr "<b>Pangkalan Data GeoIP</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
|
||||
msgid "Associate Magnet links with Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kaitakan Pautan Magnet dengan Deluge"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
|
||||
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
|
||||
|
@ -3528,16 +3558,20 @@ msgid ""
|
|||
"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
|
||||
"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilangan saat dari penulisan cache terakhir ke cebisan dalam cache tulis, "
|
||||
"bila ia dikosongkan secara paksa ke cakera. Lalai adalah 60 saat."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
|
||||
msgid "Cache Expiry (seconds):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luput Cache (saat):"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
|
||||
"started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jumlah bilangan blok 16 KiB yang ditulis ke cakera semenjak sesi ini "
|
||||
"dimulakan."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
|
||||
msgid "Blocks Written:"
|
||||
|
@ -3547,11 +3581,11 @@ msgstr "Blok yang ditulis:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The total number of write operations performed since this session was "
|
||||
"started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jumlah bilangan operasi tulis dilakukan semenjak sesi ini dimulakan."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
|
||||
msgid "Writes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulis:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3559,53 +3593,58 @@ msgid ""
|
|||
"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
|
||||
"hit ratio for the write cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nisbah block_written / (block_written - writes) yang mewakili bilangan "
|
||||
"operasi tulis tersimpan per jumlah operasi tulis, cth. merupakan nisbah kena "
|
||||
"cache untuk cache tulis."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246
|
||||
msgid "Write Cache Hit Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisbah Kena Cache Tulis:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298
|
||||
msgid "<b>Write</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Tulis</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
|
||||
"peers), that were served from disk or cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilangan blok yang dipinta dari enjin bittorrent (dari rakan), yang mana "
|
||||
"dilayan dari cakera atau cache."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
|
||||
msgid "Blocks Read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baca Blok:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
|
||||
msgid "The number of blocks that were served from cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilangan blok yang dilayan dari cache."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
|
||||
msgid "Blocks Read Hit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kena Baca Blok:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352
|
||||
msgid "The cache hit ratio for the read cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisbah kena cache dari cache baca."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
|
||||
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisbah Kena Cache Baca:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
|
||||
msgid ""
|
||||
"The total number of read operations performed since this session was started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jumlah bilangan operasi baca dilakukan semenjak sesi ini dimulakan."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
|
||||
msgid "Reads:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baca:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432
|
||||
msgid "<b>Read</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Baca</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3755,15 +3794,15 @@ msgstr "Destinasi"
|
|||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klient BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Deluge BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klien BitTorrent Deluge"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Download and share files over BitTorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muat turun dan kongsi fail melalui BitTorrent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Kelajuan:</b>"
|
||||
|
@ -3826,9 +3865,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Files"
|
||||
#~ msgstr "Fail-fail"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password"
|
||||
#~ msgstr "Kata Laluan Baru"
|
||||
|
||||
|
@ -4114,15 +4150,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Resume all"
|
||||
#~ msgstr "Sambung semua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Benih/Rakan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Cuba nilai aturan:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0x00"
|
||||
#~ msgstr "0x00"
|
||||
|
||||
|
@ -4141,15 +4168,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "gtk-connect"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Semua Tamat!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge Setup Wizard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Wizard ini akan membantu anda set up Deluge mengikut pilihan anda."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
|
@ -4245,19 +4263,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Check for every (days)"
|
||||
#~ msgstr "Periksa setiap (days)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Muat turun Paksa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Importing %s"
|
||||
#~ msgstr "Importing %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Test config value"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Stats"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Blocked Ranges: %s"
|
||||
#~ msgstr "Blocked Ranges: %s"
|
||||
|
@ -4641,9 +4650,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Enter a valid date/time."
|
||||
#~ msgstr "Masukkan masa/waktu yang sah."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refresh page every:"
|
||||
#~ msgstr "Refresh laman setiap:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Kemaskini Tracker"
|
||||
|
||||
|
@ -4685,3 +4691,44 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
|
||||
#~ msgstr "<i>Sila masukkan kata laluan</i>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||
#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
|
||||
#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
|
||||
#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
|
||||
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
|
||||
#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
|
||||
#~ "General Public License along with this program; if not, see "
|
||||
#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
|
||||
#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this "
|
||||
#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
|
||||
#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
|
||||
#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
|
||||
#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
|
||||
#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
|
||||
#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
|
||||
#~ "also delete it here."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Program ini adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau "
|
||||
#~ "mengubah-suai ia di bawah terma-terma GNU General Public License seperti "
|
||||
#~ "diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada versi 3 Lesen tersebut, "
|
||||
#~ "atau (atas dasar pilihan anda) mana-mana versi kemudian. Program ini "
|
||||
#~ "diagihkan dengan harapan ia berguna, tapi TANPA APA-APA WARANTI; bahkan "
|
||||
#~ "tanpa saranan waranti BUKAN UNTUK DIJUAL dan yang SEWAJAR DENGANNYA. Sila "
|
||||
#~ "lihat GNU General Public Lisence untuk maklumat lebih lanjut. Anda "
|
||||
#~ "sepatutnya menerima salinan GNU General Public License bersama dengan "
|
||||
#~ "program ini; jika tiada, sila lihat <http://www.gnu.org/license>. Tambahan, "
|
||||
#~ "sebagai pengecualian khas, pemegang hak cipta memberi kebenaran mempautkan "
|
||||
#~ "sebahagian kod program ini dengan OpenSSL library. Anda mesti patuh pada GNU "
|
||||
#~ "General Public License sehubungan dengan kegunaan kesemua kod selain dari "
|
||||
#~ "OpenSSL. Jika anda mengubahsuai fail (fail-fail) dengan pengecualian ini, "
|
||||
#~ "anda boleh melanjutkan pengecualian ini ke versi fail (fail-fail) anda, tapi "
|
||||
#~ "anda tidak diwajibkan melakukan sedemikian. Jika anda tidak ingin melakukan "
|
||||
#~ "sedemikian, padamkan kenyataan pengecualian ini dari versi anda. Jika anda "
|
||||
#~ "memadam kenyataan pengecualian ini dari kesemua sumber fail dalam program, "
|
||||
#~ "sila padamkan juga di sini."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refresh page every:"
|
||||
#~ msgstr "Segar semula halaman setiap:"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3846,9 +3846,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Deluge is locked"
|
||||
#~ msgstr "Deluge er låst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3883,9 +3883,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Availability"
|
||||
#~ msgstr "Beschikbaarheid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Grafiek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filters"
|
||||
|
||||
|
@ -4515,15 +4512,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Show sidebar"
|
||||
#~ msgstr "Zijbalk tonen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafieken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Seeds/Peers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Alles Beëindigd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no label"
|
||||
#~ msgstr "geen label"
|
||||
|
||||
|
@ -4665,25 +4653,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Show keyword search"
|
||||
#~ msgstr "Toon sleutelwoordzoeken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Test config waarde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistieken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge Configuratie Hulp Programma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Forceer Download"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dit hulp programma helpt je om Deluge te configureren naar jouw voorkeur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Test config waarde:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s is geen geldige URL"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Repertòri de telecargament</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
|
||||
msgid "Set move completed location"
|
||||
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
|
||||
msgid "Max Upload Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocitat maximala de mandadís :"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
|
||||
msgid "Max Download Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocitat maximala de telecargament :"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900
|
||||
|
@ -651,31 +651,33 @@ msgstr "Jorns"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117
|
||||
msgid "Check for new list every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificar la preséncia d'una novèla lista cada :"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
|
||||
msgid "Import blocklist on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar la lista de blocatge a l'aviada"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
|
||||
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Telecargar lo fichièr de lista de blocatge se necessari e importar lo "
|
||||
"fichièr."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
|
||||
msgid "Check Download and Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verificar lo telecargament e l'importar"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
|
||||
msgid "Download a new blocklist file and import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telecargar una novèla lista de blocatge e l'importar."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
|
||||
msgid "Force Download and Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forçar lo telecargament e importar"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
|
||||
msgid "Blocklist is up to date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La lista de blocatge es a jorn"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
|
@ -1790,11 +1792,11 @@ msgstr "Progression"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
|
||||
msgid "Down Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocitat de telecargament"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
|
||||
msgid "Up Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocitat d'emission"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103
|
||||
|
@ -1807,7 +1809,7 @@ msgstr " Torrents en fila d'espèra"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
|
||||
msgid " Torrent Queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Torrent apondut a la coa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423
|
||||
|
@ -1829,11 +1831,11 @@ msgstr "Autres..."
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
|
||||
msgid "Down:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descendent :"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
|
||||
msgid "Up:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant :"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2
|
||||
|
@ -1846,21 +1848,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Davalar"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montar"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
|
||||
msgid "Set Maximum Download Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocitat de telecargament maximala"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
|
||||
msgid "Set Maximum Upload Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocitat d'emission maximala"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
|
||||
msgid "Deluge is password protected!"
|
||||
|
@ -1971,7 +1973,7 @@ msgstr "Duplicar lo torrent"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
|
||||
msgid "You cannot add the same torrent twice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podètz pas apondre lo meteis torrent mantun còp"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
|
||||
msgid "Unable to set file priority!"
|
||||
|
@ -1985,7 +1987,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar un .torrent de dobrir"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
|
||||
|
@ -2011,7 +2013,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Download Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telecargament fracassat"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Failed to download:"
|
||||
|
@ -2037,11 +2039,11 @@ msgstr "Causissètz un dorsièr"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241
|
||||
msgid "Save .torrent file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvar lo fichièr .torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas connectat(-ada)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
|
@ -2049,19 +2051,19 @@ msgstr "Connexions"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
|
||||
msgid "Download Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocitat de telecargament"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173
|
||||
msgid "Upload Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocitat d'emission"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
|
||||
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trafic del protocòl (recepcion/mandadís)"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
|
||||
msgid "DHT Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nosèls DHT"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
|
||||
msgid "Free Disk Space"
|
||||
|
@ -2069,11 +2071,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
|
||||
msgid "No Incoming Connections!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas cap de connexion entranta !"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438
|
||||
msgid "Set Maximum Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre maximum de connexions"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
|
||||
msgid "Torrents"
|
||||
|
@ -2187,11 +2189,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
|
||||
msgid "Error Adding Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al moment de l'apondon de l'òste"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
|
||||
msgid "Turn off Classic Mode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar lo mòde classic ?"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2238,7 +2240,7 @@ msgstr "Desactivat"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
|
||||
msgid "Set Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metre en illimitat"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319
|
||||
msgid "Choose a directory to move files to"
|
||||
|
@ -2382,11 +2384,11 @@ msgstr "_Panèl lateral"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212
|
||||
msgid "Show _Zero Hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Far veire las categorias _voidas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221
|
||||
msgid "Show _Trackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afichar los _tracadors"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
|
@ -2402,7 +2404,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questions frequentas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
|
||||
msgid "_Community"
|
||||
|
@ -2426,7 +2428,7 @@ msgstr "Suprimir lo torrent"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
|
||||
msgid "Pause the selected torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metre en pausa los torrents seleccionats"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
|
@ -2442,7 +2444,7 @@ msgstr "Contunhar"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403
|
||||
msgid "Queue Torrent Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metre lo torrent dins la coa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404
|
||||
msgid "Queue Up"
|
||||
|
@ -2454,7 +2456,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419
|
||||
msgid "Queue Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apondre a la fin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441
|
||||
|
@ -2554,7 +2556,7 @@ msgstr "<b>Telecargat :</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191
|
||||
msgid "<b>Date Added:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Data d'apondon :</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249
|
||||
msgid "_Status"
|
||||
|
@ -2570,15 +2572,15 @@ msgstr "<b>Nombre de fichièrs :</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371
|
||||
msgid "<b>Hash:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Soma de contraròtle (hash) :</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401
|
||||
msgid "<b>Tracker:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Tracador :</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421
|
||||
msgid "<b>Total Size:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Talha totala :</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459
|
||||
msgid "<b>Name:</b>"
|
||||
|
@ -2606,7 +2608,7 @@ msgstr "_Pars"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
|
||||
msgid "Move completed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desplaçar los fichièrs completats :"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105
|
||||
msgid "Private"
|
||||
|
@ -2614,7 +2616,7 @@ msgstr "Privat"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
|
||||
msgid "Prioritize First/Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primièr/darrièr prioritaris"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
|
||||
|
@ -2703,7 +2705,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
|
||||
msgid "Add Torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apondre de torrents"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
|
||||
msgid "_URL"
|
||||
|
@ -2748,7 +2750,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
|
||||
msgid "Add In _Paused State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apondre en _mòde pausa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684
|
||||
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
|
||||
|
@ -2844,7 +2846,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
|
||||
msgid "Set Private Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcar coma Privat"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594
|
||||
msgid "Add this torrent to the session"
|
||||
|
@ -2852,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692
|
||||
msgid "Enter Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrar lo camin distant"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728
|
||||
msgid "<b>Remote Path</b>"
|
||||
|
@ -2865,7 +2867,7 @@ msgstr "Camin :"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
|
||||
msgid "Creating Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creacion d'un torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874
|
||||
msgid "Save .torrent as"
|
||||
|
@ -2984,7 +2986,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
|
||||
msgid "Add torrents in Paused state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apondre lo torrent en mòde pausa"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
|
||||
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
|
||||
|
@ -2993,7 +2995,7 @@ msgstr "<b><i><big>Ret</big></i></b>"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763
|
||||
msgid "Use Random Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizar de pòrts aleatòris"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574
|
||||
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
|
||||
|
@ -3010,7 +3012,7 @@ msgstr "Cap a :"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
|
||||
msgid "Test Active Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testar lo pòrt actiu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732
|
||||
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
|
||||
|
@ -3063,7 +3065,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
|
||||
msgid "Peer Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escambi de pars"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
|
||||
msgid "LSD"
|
||||
|
@ -3084,7 +3086,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097
|
||||
msgid "<b>Network Extras</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Extras ret</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
|
@ -3101,6 +3103,9 @@ msgid ""
|
|||
"Enabled\n"
|
||||
"Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forçat\n"
|
||||
"Activat\n"
|
||||
"Desactivat"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3506,7 +3511,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
|
||||
msgid "Blocks Read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blòts legits :"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
|
||||
msgid "The number of blocks that were served from cache."
|
||||
|
@ -3514,7 +3519,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
|
||||
msgid "Blocks Read Hit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de blòts legits :"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352
|
||||
msgid "The cache hit ratio for the read cache."
|
||||
|
@ -3545,7 +3550,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
|
||||
msgid "Cache Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talha de l'escondedor :"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474
|
||||
msgid "Read Cache Size:"
|
||||
|
@ -3561,7 +3566,7 @@ msgstr "<b>Estatut</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618
|
||||
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i><b><big>Empeutons</big></b></i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
|
@ -3577,7 +3582,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872
|
||||
msgid "_Install Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Installar un empeuton"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915
|
||||
msgid "_Rescan Plugins"
|
||||
|
@ -3607,7 +3612,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
|
||||
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quitar e atudar lo demòni"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
|
||||
msgid "_Open Folder"
|
||||
|
@ -3663,7 +3668,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
|
||||
msgid "Add Tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apondre un tracador"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
|
||||
msgid "<b>Add Trackers</b>"
|
||||
|
@ -3691,7 +3696,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
|
||||
msgid "Remove With _Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimir amb las _donadas"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
|
||||
msgid "Remove _Torrent"
|
||||
|
@ -3785,3 +3790,36 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Including %i files"
|
||||
#~ msgstr "Inclure %i los fichièrs"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "tracker1.org\n"
|
||||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
#~ "this doesn't do anything yet..\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "tracker1.org\n"
|
||||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
#~ "Aquò es sens efièch pel moment…\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s es pas una URL corrècta."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Deluge\n"
|
||||
#~ "Not Connected.."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deluge\n"
|
||||
#~ "Pas connectat.."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Failed to download : %s"
|
||||
#~ msgstr "Fracàs del telecargament : %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
|
||||
#~ msgstr "<i>Entratz vòstre senhal per contunhar</i>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
|
||||
#~ msgstr "<b><big>Deluge es protegit per un senhal !</big></b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no label"
|
||||
#~ msgstr "pas cap de labèl"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
|
||||
|
@ -3929,9 +3929,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Upload"
|
||||
#~ msgstr "Szybk. wysyłania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Wykres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password"
|
||||
#~ msgstr "Nowe hasło"
|
||||
|
||||
|
@ -4340,36 +4337,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Auto Add folder"
|
||||
#~ msgstr "Automatycznie dodaj katalog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurator Ustawień Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Rozsiewający/Uczestnicy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show trackers"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż trackery"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no label"
|
||||
#~ msgstr "brak etykiety"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Wszystko zakończone!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Ten kreator pozwoli Ci dopasować Deluge do twoich potrzeb."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Wykresy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Sprawdź wartość ustawienia:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Sprawdź wartość ustawienia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statystyki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
|
@ -4653,9 +4626,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "False"
|
||||
#~ msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Wymuś pobranie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show zero hits"
|
||||
#~ msgstr "Wyświetl puste kategorie"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3848,9 +3848,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Deluge is locked"
|
||||
#~ msgstr "O Deluge está bloqueado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Gráfico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
|
@ -4435,24 +4432,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "High priority"
|
||||
#~ msgstr "Prioridade Elevada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Avaliando teste de configuração"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Gráficos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "page 10"
|
||||
#~ msgstr "página 10"
|
||||
|
||||
#~ msgid "page 11"
|
||||
#~ msgstr "página 11"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a configurar o Deluge a seu modo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Termino"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max_download_speed"
|
||||
#~ msgstr "velocidade_máxima_de_download"
|
||||
|
||||
|
@ -4465,9 +4450,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Times to attempt download"
|
||||
#~ msgstr "Vezes para tentar o download"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Força Download"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Downloading %.2f%%"
|
||||
#~ msgstr "Baixando %.2f%%"
|
||||
|
@ -4482,12 +4464,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Refresh status"
|
||||
#~ msgstr "Estado de atualização"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Avaliando teste de configuração"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Deluge is password protected.\n"
|
||||
#~ "To show the Deluge window, please enter your password"
|
||||
|
@ -4729,17 +4705,11 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
|
||||
#~ msgstr "<b><big>Deluge é protegido por senha!</big></b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Assistente de Instalação Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
|
||||
#~ msgstr "<i>Introduza a sua palavra-passe para continuar</i>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Speed:</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Velocidade:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Semenando/Peers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Apagar"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Carlos Neto a.k.a jcn <jcn@redes.ufsm.br>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 13:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: |Akuma| <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78
|
||||
|
@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Destino:"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:277
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:279
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -79,15 +79,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
|
||||
#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr "KiB/s"
|
||||
msgstr "KB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GB/s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
|
@ -144,17 +144,17 @@ msgstr "Escolha o Arquivo de Som"
|
|||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Houve um erro ao enviar o e-mail de notificação: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O servidor não respondeu adequadamente a saudação helo: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O servidor não aceitou a combinação do usuário/senha: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
|
||||
msgid "Notification email sent."
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent Finalizado \"%(name)s\""
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -180,22 +180,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
|
||||
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copy text \t\r\n"
|
||||
"<b><i><big>Notificações</big></i></b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
|
||||
msgid "Tray icon blinks enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tray icon habilitado"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
|
||||
msgid "Popups enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popups habilitados"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som habilitado"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
|
||||
msgid "<b>UI Notifications</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Notificações UI</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
|
||||
|
@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "Porta:"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nome de usuário:"
|
||||
msgstr "Nome do usuário:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
|
||||
|
@ -236,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
|
||||
msgid "Server requires TLS/SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor requer TLS/SSL"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
|
||||
|
@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Habilitado"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
|
||||
msgid "<b>Email Notifications</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>E-mail de Notificação</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -262,10 +264,12 @@ msgid ""
|
|||
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
|
||||
"for all these events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está configuração não signaifica que você receberá notificações para todos "
|
||||
"estes eventos"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assinaturas"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
|
||||
msgid "Sound Customization"
|
||||
|
@ -273,12 +277,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
|
||||
msgid "Watch folder does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A pasta Watch não existe."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
|
||||
msgid "Path does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O caminho não existe."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
|
||||
msgid "AutoAdd Error"
|
||||
|
@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
|
||||
msgid "Watch Folder Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propriedades da pasta watch"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
|
||||
|
@ -298,19 +302,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288
|
||||
msgid "Select A Folder"
|
||||
msgstr "Selecionar uma pasta"
|
||||
msgstr "Selecione uma pasta"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
|
||||
msgid "Enable this watch folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar pasta Watch"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
|
||||
msgid "<b>Watch Folder</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Pasta Watch</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
|
||||
msgid "Delete .torrent after adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apagar .torrent após adicinado"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
|
||||
msgid "Append extension after adding:"
|
||||
|
@ -318,7 +322,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
|
||||
msgid ".added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".Adicionado"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
|
||||
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
|
||||
|
@ -326,12 +330,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
|
||||
msgid "Set download location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir local do download"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Localização do Download</b>"
|
||||
msgstr "Local do download"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
|
||||
msgid "Set move completed location"
|
||||
|
@ -343,15 +347,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
|
||||
msgid "Label: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome: "
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
|
||||
msgid "<b>Label</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Nome</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Início"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
|
||||
|
@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "Máximo de conexões:"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565
|
||||
msgid "Max Upload Slots:"
|
||||
msgstr "Número máximo de vagas para envio"
|
||||
msgstr "Número máximo de slots para envio:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
|
||||
|
@ -395,15 +399,15 @@ msgstr "Remover ao atingir proporção"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
|
||||
msgid "Auto Managed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto gerenciamento:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
|
||||
msgid "Add Paused:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar pausa:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
|
||||
msgid "Queue to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fila para:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
|
||||
msgid "Top"
|
||||
|
@ -426,7 +430,7 @@ msgstr "Opções"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
|
||||
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Pastas Watch:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
|
||||
msgid "Download Limit:"
|
||||
|
@ -442,11 +446,11 @@ msgstr "Torrents Ativos:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
|
||||
msgid "Active Downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Downloads Ativos:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
|
||||
msgid "Active Seeding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seeding Ativos:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
|
||||
msgid "<b>Slow Settings</b>"
|
||||
|
@ -454,21 +458,21 @@ msgstr "<b>Definições Lentas</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
|
||||
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
|
||||
msgstr "Rótulo inválido, caracteres válidos:[a-z0-9_-]"
|
||||
msgstr "Nome inválido, caracteres válidos:[a-z0-9_-]"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
|
||||
msgid "Empty Label"
|
||||
msgstr "Rótulo Vazio"
|
||||
msgstr "Nome Vazio"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:191
|
||||
msgid "Label already exists"
|
||||
msgstr "O Rótulo já existe"
|
||||
msgstr "O Nome já existe"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:199
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:279
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:314
|
||||
msgid "Unknown Label"
|
||||
msgstr "Rótulo Desconhecido"
|
||||
msgstr "Nome Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:315
|
||||
msgid "Unknown Torrent"
|
||||
|
@ -480,19 +484,19 @@ msgstr "Torrent Desconhecido"
|
|||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Rótulo"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
|
||||
msgid "Label _Options"
|
||||
msgstr "_Opções de Rótulo"
|
||||
msgstr "Opções de Nome"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
|
||||
msgid "_Remove Label"
|
||||
msgstr "_Remover Rótulo"
|
||||
msgstr "_Remover Nome"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
|
||||
msgid "_Add Label"
|
||||
msgstr "_Adicionar Rótulo"
|
||||
msgstr "_Adicionar Nome"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
|
||||
msgid "Label Options"
|
||||
|
@ -3901,9 +3905,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Availability"
|
||||
#~ msgstr "Disponibilidade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Gráfico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filtros"
|
||||
|
||||
|
@ -4510,15 +4511,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
#~ "isso ainda não faz nada...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Gráficos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Testar valor de configuração:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Assistente de configuração do Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max_upload_slots"
|
||||
#~ msgstr "máximo_de_vagas_de_upload"
|
||||
|
||||
|
@ -4567,9 +4559,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Work in progress.."
|
||||
#~ msgstr "Ainda não está pronto..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
|
@ -4734,12 +4723,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
|
||||
#~ "also delete it here.\r\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Sementes/Compartilhadores"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s não é uma URL válida."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Forçar Download"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihai Capotă <mihai@mihaic.ro>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 06:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Dumitrescu <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
|
||||
|
@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "Parolă:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
|
||||
msgid "<b>Recipients</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Destinatari</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
|
||||
msgid "Server requires TLS/SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serverul necesită TTL/SSL"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
|
||||
|
@ -524,11 +524,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonamente"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
|
||||
msgid "Sound Customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizare sunet"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
|
||||
msgid "Watch folder does not exist."
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
|
||||
msgid "Path does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calea nu există."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
|
||||
msgid "AutoAdd Error"
|
||||
|
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
|
||||
msgid "Delete .torrent after adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Șterge .torrent după adăugare"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
|
||||
msgid "Append extension after adding:"
|
||||
|
@ -590,15 +590,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
|
||||
msgid "Label: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etichetă: "
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
|
||||
msgid "<b>Label</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Etichetă</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
|
||||
|
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Deluge"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
|
||||
msgid "Not Connected..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neconectat..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fişiere"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorii"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
|
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Torente"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stări"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
|
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
|
||||
msgid "Host"
|
||||
|
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Gazdă"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiune"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
|
||||
msgid "_Stop Daemon"
|
||||
|
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
|
||||
msgid "Please examine the details for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Examinați detaliile pentru mai multe informații."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
|
||||
msgid "Error Adding Host"
|
||||
|
@ -2521,15 +2521,15 @@ msgstr "Setează numărul maxim de sloturi pentru încărcare"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
|
||||
msgid "Do Not Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu descărca"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
|
||||
msgid "Normal Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioritate normală"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
|
||||
msgid "High Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioritate ridicată"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
|
||||
msgid "Highest Priority"
|
||||
|
@ -4010,9 +4010,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Grafic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "From"
|
||||
#~ msgstr "De la"
|
||||
|
||||
|
@ -4516,21 +4513,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Auto refresh (seconds)"
|
||||
#~ msgstr "Împrospătare automată (secunde)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Descărcări terminate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Vrăjitor instalare Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Vrăjitorul vă va ajuta să setați Deluge așa cum doriți"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Valoare test configurare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max_upload_slots"
|
||||
#~ msgstr "sloturi_macime_incarcare"
|
||||
|
||||
|
@ -4573,15 +4555,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "move_completed_path"
|
||||
#~ msgstr "cale_mutare_completa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Valoare test configurare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistici"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Forțează descărcarea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "auto_add_trackers"
|
||||
#~ msgstr "adaugare_automata_trackere"
|
||||
|
||||
|
@ -4738,6 +4711,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
|
||||
#~ msgstr "Depășire raport IP limită"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Surse/Parteneri"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 22:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: stmc <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 17:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yastrebov <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "From Session"
|
||||
#~ msgstr "Оставить все файлы"
|
||||
|
@ -55,15 +55,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr "Кб"
|
||||
msgstr "КиБ"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:277
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Мб"
|
||||
msgstr "МиБ"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:279
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "ГБ"
|
||||
msgstr "ГиБ"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "ГБ"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
|
||||
#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr "КБ/с"
|
||||
msgstr "КиБ/с"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "МиБ/с"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ГиБ/с"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Изменение звуков"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
|
||||
msgid "Watch folder does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просматриваемая папка не существует."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Ошибка при автодобавлении"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
|
||||
msgid "Watch Folder Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры просматриваемой папки"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
|
||||
msgid "<b>Watch Folder</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Watch Folder</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
|
||||
msgid "Delete .torrent after adding"
|
||||
|
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "Удалить файл .torrent после добавления"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
|
||||
msgid "Append extension after adding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дописать расширение после добавления:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
|
||||
msgid ".added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".добавлен"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
|
||||
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Автоматически управляемые:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
|
||||
msgid "Add Paused:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить приостановленным:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
|
||||
msgid "Queue to:"
|
||||
|
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Deluge"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
|
||||
msgid "Not Connected..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не подключено..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "Установить максимальную скорость разд
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
|
||||
msgid "Deluge is password protected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge защищен паролем!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
|
||||
msgid "Enter your password to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите пароль для продолжения"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
|
@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "Задание завершено"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "Including"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включение"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "файлы"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
|
||||
msgid "<i>Client Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Версия клиента</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
|
@ -2060,11 +2060,11 @@ msgstr "Неверный URL"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
|
||||
msgid "is not a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "является некорректным URL."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Download Failed"
|
||||
|
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Failed to download:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
|
||||
|
@ -2366,11 +2366,11 @@ msgstr "Всего узлов"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
|
||||
msgid "Down Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нижнее ограничение"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
|
||||
msgid "Up Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Верхнее ограничение"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
|
@ -2601,11 +2601,11 @@ msgstr "<b>Оставшееся время:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
|
||||
msgid "<b>Up Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Увеличить скорость:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
|
||||
msgid "<b>Down Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Понизить скорость:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "<i>Текущая версия:</i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
|
||||
msgid "<i>Server Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Версия сервера</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
|
||||
msgid "Do not show this dialog in the future"
|
||||
|
@ -3829,15 +3829,15 @@ msgstr "Назначение:"
|
|||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BitTorrent клиент"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Deluge BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BitTorrent клиент Deluge"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Download and share files over BitTorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загружайте и обменивайтесь файлами в сети BitTorrent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
@ -3911,9 +3911,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Speed"
|
||||
#~ msgstr "Скорость"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "График"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Фильтры"
|
||||
|
||||
|
@ -4494,21 +4491,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Auto Add enabled"
|
||||
#~ msgstr "Разрешить автоматическое добавление"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Графики"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Мастер настройки Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Этот мастер поможет настроить Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Все завершено!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Тестировать значение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
|
@ -4524,9 +4506,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
|
||||
#~ msgstr "Ограничивать скорость с учётом издержек протокола IP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
|
@ -4586,9 +4565,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Upload Slot Limit"
|
||||
#~ msgstr "Ограничение слотов раздачи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Раздающих/Участников"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Https"
|
||||
#~ msgstr "Https"
|
||||
|
||||
|
@ -4598,9 +4574,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Force Recheck"
|
||||
#~ msgstr "Быстрая перепроверка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Проверка конфигурации:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HTTP"
|
||||
#~ msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
|
@ -4632,9 +4605,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Auto refresh (seconds)"
|
||||
#~ msgstr "Авто-обновление (сек)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Быстрая загрузка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HTTP W/ Auth"
|
||||
#~ msgstr "HTTP с авторизацией"
|
||||
|
||||
|
@ -4763,36 +4733,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "tracker1.org\n"
|
||||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
#~ "сейчас свободен...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Free Space Checking</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Проверка свободного места</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Free Space"
|
||||
#~ msgstr "Мало свободного места"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
|
||||
#~ msgstr "Предупреждение: недостаточно места на диске"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
|
||||
#~ msgstr "Вы работаете на диске с нехваткой места:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "32 КБ\n"
|
||||
#~ "64 КБ\n"
|
||||
#~ "128 КБ\n"
|
||||
#~ "256 КБ\n"
|
||||
#~ "512 КБ\n"
|
||||
#~ "1 МБ\n"
|
||||
#~ "2 МБ\n"
|
||||
#~ "4 МБ\n"
|
||||
#~ "8 МБ\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Hartl <robert@chami.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
|
||||
msgid "<b>Slow Settings</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Pomalé nastavenia</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
|
||||
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
|
||||
|
@ -621,13 +621,15 @@ msgstr "Rozbaliť do:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
|
||||
msgid "Create torrent name sub-folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť podzložku s názvom torrentu"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
|
||||
"selected extract folder and put the extracted files there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táto možnosť vytvorí podzložku s názvom torrentu vo vybranej extrahovacej "
|
||||
"zložke, v ktorej budú uložené rozbalené súbory."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
|
||||
|
@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "Vynútiť stiahnutie a importovať"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
|
||||
msgid "Blocklist is up to date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoznam blokovaných účastníkov je aktuálny"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
|
||||
|
@ -782,7 +784,7 @@ msgstr "Príkaz"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
|
||||
msgid "<b>Add Command</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Pridať príkaz</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151
|
||||
msgid "<b>Commands</b>"
|
||||
|
@ -1825,11 +1827,11 @@ msgstr "Démon neexistuje"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/web/json_api.py:808
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Démon nie je spustený"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/web/server.py:661
|
||||
msgid "Starting server in PID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spúšťa sa server v PID"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
|
||||
msgid "Address"
|
||||
|
@ -1949,6 +1951,12 @@ msgid ""
|
|||
"Thank you,\n"
|
||||
"Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento email Vás má informovať, že program Deluge dokončil sťahovanie "
|
||||
"torrentu %(name)s , ktorý obsahoval %(num_files)i súborov.\n"
|
||||
"Na ukončenie prijímania týchto upozornení, jednoducho vpynite emailovú "
|
||||
"notifikáciu v nastaveniach programu Deluge.\n"
|
||||
"Ďakujeme,\n"
|
||||
"Deluge"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
|
||||
msgid "<i>Client Version</i>"
|
||||
|
@ -2023,15 +2031,15 @@ msgstr "Neplatný súbor"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
|
||||
msgid "Duplicate Torrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplikátny torrent"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
|
||||
msgid "You cannot add the same torrent twice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemôžete pridať ten istý torrent dvakrát."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
|
||||
msgid "Unable to set file priority!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedá sa nastaviť priorita súboru!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2067,7 +2075,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Download Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sťahovanie neúspešné"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Failed to download:"
|
||||
|
@ -2243,11 +2251,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
|
||||
msgid "Error Adding Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba počas pridávania Hostu"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
|
||||
msgid "Turn off Classic Mode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnúť klasický mód?"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2255,10 +2263,12 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdá sa, že proces démona Deluge (deluged) už je spustený.\n"
|
||||
"Pre pokračovanie musíte buď zastaviť démona alebo vypnúť Klasický mód."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
|
||||
msgid "Error Starting Core"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba pri spúštaní jadra"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2267,22 +2277,29 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Please see the details below for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastala chyba pri spúšťaní súčasti jadra, ktorá je potrebná na spustenie "
|
||||
"programu Deluge v Klasickom móde.\n"
|
||||
"Prosím, pre viac informácií si pozrite podrobnosti nižšie."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
|
||||
"by turning it off?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pretože bola chyba so spúšťaním Klasického módu, chcete pokračovať s jeho "
|
||||
"vypnutím?"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
|
||||
msgid "Error Starting Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba pri spúšťaní démona"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error starting the daemon process. Try running it from a "
|
||||
"console to see if there is an error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastala chyba pri spúšťaní procesu démona. Skúste ho spustiť z terminálu, na "
|
||||
"zobrazenie vzniknutej chyby."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
|
||||
msgid "On"
|
||||
|
@ -2598,7 +2615,7 @@ msgstr "_Stav"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310
|
||||
msgid "<b>Comments:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Komentáre:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
|
||||
msgid "<b># of files:</b>"
|
||||
|
@ -3006,7 +3023,7 @@ msgstr "Uprednostniť prvé a posledné diely torrentu"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
|
||||
msgid "Add torrents in Paused state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať torrenty v pozastavenom stave"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
|
||||
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
|
||||
|
@ -3047,6 +3064,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
|
||||
"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadajte IP adresu rozhrania na načúvanie pre prichádzajúce bittorentové "
|
||||
"spojenia. Nechajte prázdne, ak chcete použiť štandardnú."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903
|
||||
msgid "<b>Interface</b>"
|
||||
|
@ -3353,14 +3372,16 @@ msgid ""
|
|||
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
|
||||
"using DNS to resolve the peer's country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak Deluge nemôže nájsť súbor databázy na tomto umiestnení, použije DNS na "
|
||||
"rozpoznanie krajín účastníkov."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
|
||||
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Databáza GeoIP</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
|
||||
msgid "Associate Magnet links with Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asociovať magnetové link s Deluge"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
|
||||
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
|
||||
|
@ -3490,11 +3511,11 @@ msgstr "<b>DHT</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067
|
||||
msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b><i><big>Vyrovnávacia pamäť</big></i></b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112
|
||||
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veľkosť (16 KiB bloky):"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3504,27 +3525,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
|
||||
msgid "Cache Expiry (seconds):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uplynutie pamäti (sekundy):"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
|
||||
msgid ""
|
||||
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
|
||||
"started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celkový počet 16 KiB blokov zapísaných na disk od začiatku sedenia."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
|
||||
msgid "Blocks Written:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapísané bloky:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
|
||||
msgid ""
|
||||
"The total number of write operations performed since this session was "
|
||||
"started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celkový počet zapisovacích operácií vykonaných od začiatku sedenia."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
|
||||
msgid "Writes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zápisy:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3549,11 +3570,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
|
||||
msgid "Blocks Read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načítané bloky:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
|
||||
msgid "The number of blocks that were served from cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet blokov, ktoré boli podané z vyrovnávacej pamäti."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
|
||||
msgid "Blocks Read Hit:"
|
||||
|
@ -3570,29 +3591,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
|
||||
msgid ""
|
||||
"The total number of read operations performed since this session was started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celkový počet čítacích operácií vykonaných od začiatku sedenia."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
|
||||
msgid "Reads:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načítavania:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432
|
||||
msgid "<b>Read</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Čítanie</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
|
||||
"read and write cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Počet 16 KiB blokov aktuálne v diskovej vyrovnávacej pamäti. Toto zahŕňa "
|
||||
"čítaciu aj zapisovaciu vyrovnávaciu pamäť."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
|
||||
msgid "Cache Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veľkosť v. pamäte:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474
|
||||
msgid "Read Cache Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veľkosť čítacej pamäti:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513
|
||||
msgid "<b>Size</b>"
|
||||
|
@ -3624,7 +3647,7 @@ msgstr "Obnoviť rozšírenia"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968
|
||||
msgid "_Find More Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nájsť viac rozšírení"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
|
||||
msgid "_Show Deluge"
|
||||
|
@ -3808,9 +3831,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Deluge je chránený heslom.\n"
|
||||
#~ "Okno Deluge sa zobrazí po zadaní hesla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
|
@ -4219,12 +4239,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
#~ "toto zatiaľ nič nerobí..\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Seedi/Peeri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "page 10"
|
||||
#~ msgstr "strana 10"
|
||||
|
||||
|
@ -4463,12 +4477,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Show keyword search"
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť vyhľadávanie kľúčového slova"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Tento sprievodca Vám pomôže nastaviť Deluge podľa Vašich predstáv."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Sprievodca nastavením Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Community"
|
||||
#~ msgstr "Komunita"
|
||||
|
||||
|
@ -4624,3 +4632,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Enter a list of values."
|
||||
#~ msgstr "Zadajte zoznam hodnôt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s nie je platnou URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
|
||||
#~ msgstr "<i>Na pokračovanie zadajte heslo</i>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
|
||||
#~ msgstr "<b><big>Deluge je chránený heslom!</big></b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading.."
|
||||
#~ msgstr "Sťahuje sa.."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Deluge\n"
|
||||
#~ "Not Connected.."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deluge\n"
|
||||
#~ "Nepripojený.."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Failed to download : %s"
|
||||
#~ msgstr "Zlyhalo sťahovanie : %s"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
@ -3897,9 +3897,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Deluge je zaklenjen z geslom.\n"
|
||||
#~ "Če želite prikazati Deluge, vpišite geslo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Password"
|
||||
#~ msgstr "Novo geslo"
|
||||
|
||||
|
@ -4361,15 +4358,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "0x00"
|
||||
#~ msgstr "0x00"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Čarovnik nastavitev Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Vse je dokončano!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other.."
|
||||
#~ msgstr "Drugo ..."
|
||||
|
||||
|
@ -4377,27 +4365,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "%.2f%%"
|
||||
#~ msgstr "%.2f%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
|
||||
#~ msgstr "<i>Za nadaljevanje vnesite geslo</i>"
|
||||
|
||||
|
@ -4424,28 +4391,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "gtk-edit"
|
||||
#~ msgstr "gtk-edit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
|
||||
#~ msgstr "Na disku vam zmanjkuje neporabljenega prostora:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Free Space"
|
||||
#~ msgstr "Nizek neporabljen prostor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "of the disk is occupied."
|
||||
#~ msgstr "diska zasedenega."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
|
||||
#~ msgstr "Opozorilo pri nizkem neporabljenem prostoru"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid " %s%% ocupation in %s\n"
|
||||
#~ msgstr " %s%% zasedenost v %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Consider low when"
|
||||
#~ msgstr "Obravnavaj kot nizko, ko je"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Free Space Checking</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Preverjanje neporabljenega prostora</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "tracker1.org\n"
|
||||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
|
@ -4541,9 +4486,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Homepage"
|
||||
#~ msgstr "Spletna stran"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Files"
|
||||
#~ msgstr "Odstrani datoteke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep Files"
|
||||
#~ msgstr "Ohrani datoteke"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3797,9 +3797,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Непознато"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Графикон"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Филтери"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Pamdal <anders@pamdal.se>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 14:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fredrik Kilegran <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
|
||||
|
@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
|
||||
msgid "pynotify is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify är inte installerat"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
|
||||
msgid "pynotify failed to show notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pynotify misslyckades med att visa meddelandet"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
|
||||
msgid "Notification popup shown"
|
||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
|
||||
msgid "pygame is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pygame är inte installerat"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "<b>Mottagare</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
|
||||
msgid "Server requires TLS/SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servern kräver TLS/SSL"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
|
||||
|
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Deluge"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
|
||||
msgid "Not Connected..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inte ansluten..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -2001,11 +2001,11 @@ msgstr "Ställ in maximal uppladdningshastighet"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
|
||||
msgid "Deluge is password protected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge är lösenordsskyddat!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
|
||||
msgid "Enter your password to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange ditt lösenord för att fortsätta"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
|
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filer"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
|
||||
msgid "<i>Client Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>klientversion</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
|
@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Ogiltig URL"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
|
||||
msgid "is not a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "är inte en giltig URL"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
|
@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "<i>Tillgänglig Version;</i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
|
||||
msgid "<i>Server Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Serverversion</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
|
||||
msgid "Do not show this dialog in the future"
|
||||
|
@ -3802,15 +3802,15 @@ msgstr "Mål:"
|
|||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BitTorrent-klient"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Deluge BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BitTorrent-klienten Deluge"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Download and share files over BitTorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hämta och dela ut filer över BitTorrent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Okänd"
|
||||
|
@ -3897,9 +3897,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Availability"
|
||||
#~ msgstr "Tillgänglighet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filters"
|
||||
#~ msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
|
@ -4449,9 +4446,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Downloading %.2f%%"
|
||||
#~ msgstr "Hämtar %.2f%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Label torrent"
|
||||
#~ msgstr "Sätt etikett på torrent"
|
||||
|
||||
|
@ -4471,13 +4465,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Klart!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denna guide kommer hjälpa dig att ställa in Deluge enligt dina önskemål."
|
||||
|
||||
#~ msgid "HTTP W/ Auth"
|
||||
#~ msgstr "HTTP med autenticering"
|
||||
|
||||
|
@ -4535,12 +4522,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Search"
|
||||
#~ msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Testa inställningsvärde:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no label"
|
||||
#~ msgstr "ingen etikett"
|
||||
|
||||
|
@ -4664,18 +4645,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
|
||||
#~ msgstr "Frekvensgräns för IP-overhead"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Inställningsguide för Deluge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Testa inställningsvärde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Framtvinga nedladdning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Seeds/Peers"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s är inte en giltig URL."
|
||||
|
@ -4743,24 +4712,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Remove torrent when ratio reached"
|
||||
#~ msgstr "Ta bort torrent när kvoten har nått"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: deluge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-27 03:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sardan <serdar.zeybek@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 06:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammet Aklan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
|
||||
msgid "Hostname:"
|
||||
msgstr "Bilgisayar adı:"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
|
||||
|
@ -299,15 +294,15 @@ msgstr "Hedef:"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:277
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:279
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:315
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
|
||||
|
@ -330,23 +325,23 @@ msgstr "KB/sn"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB/sn"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GB/sn"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yanıp Sönme bildirimi gösterildi"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
|
||||
msgid "Popup notification is not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açılır pencere bildirimi etkin değil."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
|
||||
msgid "pynotify is not installed"
|
||||
msgstr "pynotify uygulaması yüklenmemiş"
|
||||
msgstr "pynotify yüklü değil"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
|
||||
msgid "pynotify failed to show notification"
|
||||
|
@ -354,7 +349,7 @@ msgstr "pynotify bildirim gösteremedi"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
|
||||
msgid "Notification popup shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açılır pencere bildirimi gösterildi"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
|
||||
msgid "Sound notification not enabled"
|
||||
|
@ -362,7 +357,7 @@ msgstr "Ses bildirimi etkin değil"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
|
||||
msgid "pygame is not installed"
|
||||
msgstr "pygame uygulaması yüklenmemiş"
|
||||
msgstr "pygame yüklü değil"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -382,6 +377,8 @@ msgstr "Torrent Tamamlandı"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%(name)s\" adlı torrent içinde indirilmesi bitmiş olan %(num_files)i dosya "
|
||||
"var."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
|
||||
msgid "Choose Sound File"
|
||||
|
@ -396,12 +393,12 @@ msgstr "Bildirim e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %s"
|
|||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunucu helo selamlamasına düzgün cevap vermedi: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
|
||||
msgstr "Sunucu kullanıcı adı/şifre terkibini kabul etmedi: %s"
|
||||
msgstr "Sunucu, kullanıcı adı ve şifre birleşimini kabul etmedi: %s"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
|
||||
msgid "Notification email sent."
|
||||
|
@ -410,7 +407,7 @@ msgstr "Bildirim e-postası gönderildi."
|
|||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(name)s\" adlı torrent tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -430,11 +427,11 @@ msgstr "<b><i><big>Bildirimler</big></i></b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
|
||||
msgid "Tray icon blinks enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildirim simgesinin yanıp sönmesi etkinleştirildi"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
|
||||
msgid "Popups enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Açılır pencereler etkin"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
|
||||
msgid "Sound enabled"
|
||||
|
@ -444,6 +441,11 @@ msgstr "Sesler etkin"
|
|||
msgid "<b>UI Notifications</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kullanıcı Arayüzü Bildirimleri</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
|
||||
msgid "Hostname:"
|
||||
msgstr "Makine adı:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358
|
||||
|
@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "<b>Kullanıcı Arayüzü Bildirimleri</b>"
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
msgstr "Bağlantı noktası:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
|
||||
|
@ -478,7 +480,7 @@ msgstr "<b>Alıcılar</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
|
||||
msgid "Server requires TLS/SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunucu TLS/SSL gerektiriyor"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
|
||||
|
@ -504,23 +506,25 @@ msgid ""
|
|||
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
|
||||
"for all these events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu yapılandırma, tüm bu olaylar için gerçekten bildirim alacağınız anlamına "
|
||||
"gelmez."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonelikler"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
|
||||
msgid "Sound Customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ses Özelleştirme"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
|
||||
msgid "Watch folder does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzleme dizini mevcut değil."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
|
||||
msgid "Path does not exist."
|
||||
msgstr "Böyle bir konum yok"
|
||||
msgstr "Yol mevcut değil."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
|
||||
msgid "AutoAdd Error"
|
||||
|
@ -528,15 +532,15 @@ msgstr "Otomatik Ekleme Hatası"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
|
||||
msgid "Watch Folder Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzleme Dizini Özellikleri"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
|
||||
msgid "Enable this watch folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu izleme dizinini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
|
||||
msgid "<b>Watch Folder</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>İzleme Dizini</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
|
||||
msgid "Delete .torrent after adding"
|
||||
|
@ -544,15 +548,15 @@ msgstr "Ekledikten sonra .torrent dosyasını sil"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
|
||||
msgid "Append extension after adding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzantıyı şunu ekledikten sonra ekle:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
|
||||
msgid ".added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".eklendi"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
|
||||
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Torrent Dosyası Eylemi</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
|
||||
msgid "Set download location"
|
||||
|
@ -581,7 +585,7 @@ msgstr "<b>Etiket</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
|
||||
|
@ -619,11 +623,11 @@ msgstr "Şu orana ulaşıldığında torrenti sil:"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
|
||||
msgid "Auto Managed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatik Yönetilen:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
|
||||
msgid "Add Paused:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duraklatılmış Olarak Ekle:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
|
||||
msgid "Queue to:"
|
||||
|
@ -650,7 +654,7 @@ msgstr "Ayarlar"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
|
||||
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>İzleme Dizinleri:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
|
||||
msgid "Download Limit:"
|
||||
|
@ -666,11 +670,11 @@ msgstr "Aktif Torrentler"
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
|
||||
msgid "Active Downloading:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkin İndirilen:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
|
||||
msgid "Active Seeding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkin Dağıtılan:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
|
||||
msgid "<b>Slow Settings</b>"
|
||||
|
@ -1998,7 +2002,7 @@ msgstr "Art hizmet çalışmıyor"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/web/server.py:661
|
||||
msgid "Starting server in PID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PID'deki sunucu başlatılıyor"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
|
||||
msgid "Address"
|
||||
|
@ -2059,7 +2063,7 @@ msgstr "Deluge"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
|
||||
msgid "Not Connected..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlı Değil..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -2081,11 +2085,11 @@ msgstr "Azami Gönderme Hızını Ayarla"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
|
||||
msgid "Deluge is password protected!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge parola korumalı!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
|
||||
msgid "Enter your password to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devam etmek için parolanızı girin"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
|
||||
msgid "Torrent complete"
|
||||
|
@ -2093,11 +2097,11 @@ msgstr "Torrent tamamlandı"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "Including"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçeriyor"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dosya"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
|
||||
msgid "<i>Client Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>İstemci Sürümü</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
|
@ -2206,6 +2210,8 @@ msgid ""
|
|||
"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
|
||||
"like to switch to Full allocation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yoğun alan tahsisi kullanılırken dosyalara öncelik verme özelliği "
|
||||
"kullanılamıyor. Tam alan tahsisine geçmek ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
|
||||
msgid "Choose a .torrent file"
|
||||
|
@ -2227,11 +2233,11 @@ msgstr "Geçersiz URL"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
|
||||
msgid "is not a valid URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "geçerli bir URL değil"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndiriliyor..."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Download Failed"
|
||||
|
@ -2239,7 +2245,7 @@ msgstr "İndirme Başarısız"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
|
||||
msgid "Failed to download:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndirme başarısız:"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
|
||||
|
@ -2388,22 +2394,24 @@ msgstr "Sürüm"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
|
||||
msgid "_Stop Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Hizmeti Durdur"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
|
||||
msgid "_Start Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Hizmeti Başlat"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
|
||||
msgid "Unable to start daemon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Himet başlatılamadı!"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
|
||||
"install the deluged package or it's not in your PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deluge, 'deluged' çalıştırılabilir uygulamasını bulamıyor, deluged paketini "
|
||||
"kurmayı unuttunuz ya da bu uygulama PATH konumunuzda değil gibi görünüyor."
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
|
||||
msgid "Please examine the details for more information."
|
||||
|
@ -2531,11 +2539,11 @@ msgstr "Eşler"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
|
||||
msgid "Down Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndirme Sınırı"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
|
||||
msgid "Up Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gönderme Sınırı"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
|
@ -2574,7 +2582,7 @@ msgstr "Torrent _Yarat"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
|
||||
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çık ve Hizmeti _Kapat"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
|
@ -2754,11 +2762,11 @@ msgstr "<b>Tahmini Kalan Süre</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
|
||||
msgid "<b>Up Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Gönderme Hızı:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
|
||||
msgid "<b>Down Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>İndirme Hızı:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
@ -2868,7 +2876,7 @@ msgstr "<i>Şimdiki Sürüm:</i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
|
||||
msgid "<i>Server Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Sunucu Sürümü</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676
|
||||
msgid "_Goto Website"
|
||||
|
@ -3023,6 +3031,16 @@ msgid ""
|
|||
"8 MiB\n"
|
||||
"16 MiB\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32 KB\n"
|
||||
"64 KB\n"
|
||||
"128 KB\n"
|
||||
"256 KB\n"
|
||||
"512 KB\n"
|
||||
"1 MB\n"
|
||||
"2 MB\n"
|
||||
"4 MB\n"
|
||||
"8 MB\n"
|
||||
"16 MB\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
|
||||
msgid "Set Private Flag"
|
||||
|
@ -3365,7 +3383,7 @@ msgstr "Görev çubuğunda başlat"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
|
||||
msgid "Enable Application Indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uygulama Göstergesini Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
|
||||
msgid "Password protect system tray"
|
||||
|
@ -3781,15 +3799,15 @@ msgstr "Torrenti _Kaldır"
|
|||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BitTorrent İstemcisi"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Deluge BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge BitTorrent İstemcisi"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Download and share files over BitTorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BitTorrent üzerinden dosya indirin ve paylaşın"
|
||||
|
||||
#~ msgid "seconds"
|
||||
#~ msgstr "saniye"
|
||||
|
@ -3944,9 +3962,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Select All"
|
||||
#~ msgstr "Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refresh page every:"
|
||||
#~ msgstr "Sayfayı yenile:"
|
||||
|
||||
|
@ -4418,12 +4433,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Auto Add enabled"
|
||||
#~ msgstr "Kendiliğinden Ekleme etkinleştirildi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Grafikler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Yayıncılar/Eşler"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "tracker1.org\n"
|
||||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
|
@ -4433,18 +4442,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
#~ "bu henüz birşey yapmıyor..\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Ayar değerini test et:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "page 12"
|
||||
#~ msgstr "sayfa 12"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0x00"
|
||||
#~ msgstr "0x00"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Deluge Kurulum Sihirbazı"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
|
@ -4458,22 +4461,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Hepsi Bitti!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Bu sihirbaz Deluge'u isteklerinize göre kurmanıza yardım edecek"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Including %i files"
|
||||
#~ msgstr "%i dosya içerir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Ayar değerini test et"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "İstatistikler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
|
@ -4690,9 +4681,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
|
||||
#~ msgstr "<b><big>Deluge şifre korumalı!</big></b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "İndirmeye Zorla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move_completed"
|
||||
#~ msgstr "tamamlananı_taşı"
|
||||
|
||||
|
@ -4738,33 +4726,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "zorunluluğunuz yok. Eğer bunu yapmazsanız istisnayı belirten bölümü kendi "
|
||||
#~ "sürümünüzden çıkarınız. Eğer bu istisna bölümünü bütün kaynak dosyalarından "
|
||||
#~ "silerseniz buradan da siliniz."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Free Space"
|
||||
#~ msgstr "Düşük Disk Alanı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
|
||||
#~ msgstr "Düşük Disk Alanı Uyarısı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
|
||||
#~ msgstr "Diskinizde çok az boş alan kaldı:\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
|
@ -4212,21 +4212,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Community"
|
||||
#~ msgstr "Спільнота"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphs"
|
||||
#~ msgstr "Графіки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seeds/Peers"
|
||||
#~ msgstr "Сіди/Піри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "page 6"
|
||||
#~ msgstr "сторінка 6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Finished!"
|
||||
#~ msgstr "Все завершено!!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
|
||||
#~ msgstr "Майстер налаштувань"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FAQ"
|
||||
#~ msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
|
@ -4603,27 +4591,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "False"
|
||||
#~ msgstr "Помилково"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value:"
|
||||
#~ msgstr "Перевірка конфігурації:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test config value"
|
||||
#~ msgstr "Тестувати параметр концігурації"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stats"
|
||||
#~ msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Графік"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
|
||||
#~ msgstr "Цей майстер допоможе Вам настроїти Deluge."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error setting label options"
|
||||
#~ msgstr "Помилка встановлення опцій міток"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Download"
|
||||
#~ msgstr "Примусове завантаження"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max_upload_slots"
|
||||
#~ msgstr "максимальна_кількість_слотів_видачі"
|
||||
|
||||
|
@ -4743,27 +4713,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "версію файлу(ів), але ви не зобов'язані це робити. Якщо ви не хочете цього "
|
||||
#~ "робити, видаліть цей вийняток з вашої версії. Якщо ви видалили це виключення "
|
||||
#~ "з усіх вихідних файлів у програмі, то видаліть його і тут."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "32 Кб\n"
|
||||
#~ "64 Кб\n"
|
||||
#~ "128 Кб\n"
|
||||
#~ "256 Кб\n"
|
||||
#~ "512 Кб\n"
|
||||
#~ "1 Мб\n"
|
||||
#~ "2 Мб\n"
|
||||
#~ "4 Мб\n"
|
||||
#~ "8 Мб\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Free Space"
|
||||
#~ msgstr "Мало вільного місця"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -397,15 +397,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
|
||||
msgid "Download Limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giới hạn tải xuống:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
|
||||
msgid "Upload Limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giới hạn tải lên:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
|
||||
msgid "Active Torrents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent đang hoạt động:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
|
||||
msgid "Active Downloading:"
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
|
||||
msgid "<b>Slow Settings</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Thiết lập chậm</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
|
||||
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
|
||||
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
|
||||
msgid "Extract to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giải nén vào:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
|
||||
msgid "Create torrent name sub-folder"
|
||||
|
@ -567,6 +567,8 @@ msgid ""
|
|||
"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
|
||||
"selected extract folder and put the extracted files there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chức năng này sẽ tạo một thư mục con cùng tên với torrent trong thư mục giải "
|
||||
"nén đã chọn và đặt những tập tin được giải nén ở đó."
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
|
||||
|
@ -574,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Chung</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -584,21 +586,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
|
||||
msgid "Enable web interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sử dụng giao diện web"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
|
||||
msgid "Enable SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sử dụng SSL"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
|
||||
msgid "Listening port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cổng nhận:"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173
|
||||
msgid "<b>Settings</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Thiết lập</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
|
||||
msgid "Emule IP list (GZip)"
|
||||
|
@ -700,32 +702,32 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
|
||||
msgid "Torrent Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent đã tải xong"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
|
||||
msgid "Torrent Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Torrent đã được thêm vào"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thực thi"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sự kiện"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lệnh"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
|
||||
msgid "<b>Add Command</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Thêm lệnh</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151
|
||||
msgid "<b>Commands</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Lệnh</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/core/torrentmanager.py:937
|
||||
msgid "Announce OK"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
@ -3901,9 +3901,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Deluge已被密码保护。\n"
|
||||
#~ "如要显示Deluge窗口,请输入您的密码"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "图表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete downloaded files."
|
||||
#~ msgstr "删除已下载的文件"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:274
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Deluge VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 01:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Jose Sun <josesun@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Taiwan\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "KiB/秒"
|
|||
|
||||
#: deluge/common.py:318
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB/秒"
|
||||
|
||||
#: deluge/common.py:320
|
||||
msgid "GiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB/秒"
|
||||
|
||||
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
|
||||
msgid "Notification Blink shown"
|
||||
|
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
|
||||
msgid "<i>Client Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>用戶端版本</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
|
@ -2547,11 +2547,11 @@ msgstr "<b>剩餘時間:</b>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
|
||||
msgid "<b>Up Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>上傳速度:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
|
||||
msgid "<b>Down Speed:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>下載速度:</b>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
|
||||
msgid "<b>Next Announce:</b>"
|
||||
|
@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "<i>目前的版本:</i>"
|
|||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
|
||||
msgid "<i>Server Version</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>伺服器版本</i>"
|
||||
|
||||
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
|
||||
msgid "Do not show this dialog in the future"
|
||||
|
@ -3747,15 +3747,15 @@ msgstr "目的地:"
|
|||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BitTorrent 用戶端"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Deluge BitTorrent Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deluge BitTorrent 用戶端"
|
||||
|
||||
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
|
||||
msgid "Download and share files over BitTorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "透過 BitTorrent 協定來下載和分享檔案"
|
||||
|
||||
#~ msgid "seconds"
|
||||
#~ msgstr "秒"
|
||||
|
@ -3854,9 +3854,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Availability"
|
||||
#~ msgstr "可得性"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "流量圖"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speed"
|
||||
#~ msgstr "速度"
|
||||
|
||||
|
@ -4549,49 +4546,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "%s is not a valid URL."
|
||||
#~ msgstr "%s 不是合法的網址。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "32 KiB\n"
|
||||
#~ "64 KiB\n"
|
||||
#~ "128 KiB\n"
|
||||
#~ "256 KiB\n"
|
||||
#~ "512 KiB\n"
|
||||
#~ "1 MiB\n"
|
||||
#~ "2 MiB\n"
|
||||
#~ "4 MiB\n"
|
||||
#~ "8 MiB\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Free Space"
|
||||
#~ msgstr "不足的可用空間"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
|
||||
#~ msgstr "磁碟空間不足警告"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
|
||||
#~ msgstr "您的磁碟空間即將用罄:\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid " %s%% ocupation in %s\n"
|
||||
#~ msgstr " %s%% 的佔用空間於 %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Consider low when"
|
||||
#~ msgstr "評定空間不足,當有"
|
||||
|
||||
#~ msgid "of the disk is occupied."
|
||||
#~ msgstr "的磁碟大小被佔用。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Free Space Checking</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>檢查可用空間中</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "tracker1.org\n"
|
||||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
|
@ -4600,12 +4554,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "tracker1.org\n"
|
||||
#~ "tracker2.com\n"
|
||||
#~ "這是無效的..\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Files"
|
||||
#~ msgstr "移除檔案"
|
||||
|
||||
#~ msgid "action"
|
||||
#~ msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep Files"
|
||||
#~ msgstr "保留檔案"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue