Update POT and PO files

This commit is contained in:
Calum Lind 2012-01-02 23:56:33 +00:00
parent cb86828fa6
commit 56f8e213e3
76 changed files with 4430 additions and 4911 deletions

View File

@ -1,182 +0,0 @@
deluge/event.py
deluge/httpdownloader.py
deluge/common.py
deluge/main.py
deluge/metafile.py
deluge/log.py
deluge/pluginmanagerbase.py
deluge/config.py
deluge/__rpcapi.py
deluge/__init__.py
deluge/component.py
deluge/maketorrent.py
deluge/_libtorrent.py
deluge/decorators.py
deluge/bencode.py
deluge/rencode.py
deluge/configmanager.py
deluge/error.py
deluge/plugins/init.py
deluge/plugins/pluginbase.py
deluge/plugins/__init__.py
deluge/plugins/notifications/setup.py
deluge/plugins/notifications/notifications/common.py
deluge/plugins/notifications/notifications/webui.py
deluge/plugins/notifications/notifications/__init__.py
deluge/plugins/notifications/notifications/test.py
deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py
deluge/plugins/notifications/notifications/core.py
deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade
deluge/plugins/autoadd/setup.py
deluge/plugins/autoadd/autoadd/common.py
deluge/plugins/autoadd/autoadd/webui.py
deluge/plugins/autoadd/autoadd/__init__.py
deluge/plugins/autoadd/autoadd/gtkui.py
deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py
deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade
deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade
deluge/plugins/scheduler/setup.py
deluge/plugins/scheduler/scheduler/common.py
deluge/plugins/scheduler/scheduler/webui.py
deluge/plugins/scheduler/scheduler/__init__.py
deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py
deluge/plugins/scheduler/scheduler/core.py
deluge/plugins/label/setup.py
deluge/plugins/label/label/webui.py
deluge/plugins/label/label/__init__.py
deluge/plugins/label/label/test.py
deluge/plugins/label/label/core.py
deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py
deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py
deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py
deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py
deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade
deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade
deluge/plugins/extractor/setup.py
deluge/plugins/extractor/extractor/common.py
deluge/plugins/extractor/extractor/webui.py
deluge/plugins/extractor/extractor/__init__.py
deluge/plugins/extractor/extractor/gtkui.py
deluge/plugins/extractor/extractor/core.py
deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade
deluge/plugins/webui/setup.py
deluge/plugins/webui/webui/common.py
deluge/plugins/webui/webui/__init__.py
deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py
deluge/plugins/webui/webui/core.py
deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade
deluge/plugins/blocklist/setup.py
deluge/plugins/blocklist/blocklist/common.py
deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py
deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py
deluge/plugins/blocklist/blocklist/__init__.py
deluge/plugins/blocklist/blocklist/decompressers.py
deluge/plugins/blocklist/blocklist/readers.py
deluge/plugins/blocklist/blocklist/detect.py
deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py
deluge/plugins/blocklist/blocklist/core.py
deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade
deluge/plugins/execute/setup.py
deluge/plugins/execute/execute/common.py
deluge/plugins/execute/execute/webui.py
deluge/plugins/execute/execute/__init__.py
deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py
deluge/plugins/execute/execute/core.py
deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade
deluge/core/eventmanager.py
deluge/core/torrent.py
deluge/core/oldstateupgrader.py
deluge/core/authmanager.py
deluge/core/__init__.py
deluge/core/torrentmanager.py
deluge/core/autoadd.py
deluge/core/alertmanager.py
deluge/core/filtermanager.py
deluge/core/preferencesmanager.py
deluge/core/rpcserver.py
deluge/core/daemon.py
deluge/core/core.py
deluge/core/pluginmanager.py
deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in
deluge/ui/ui.py
deluge/ui/common.py
deluge/ui/coreconfig.py
deluge/ui/countries.py
deluge/ui/__init__.py
deluge/ui/sessionproxy.py
deluge/ui/client.py
deluge/ui/Win32IconImagePlugin.py
deluge/ui/tracker_icons.py
deluge/ui/web/common.py
deluge/ui/web/gen_gettext.py
deluge/ui/web/json_api.py
deluge/ui/web/web.py
deluge/ui/web/__init__.py
deluge/ui/web/server.py
deluge/ui/web/auth.py
deluge/ui/web/pluginmanager.py
deluge/ui/gtkui/peers_tab.py
deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py
deluge/ui/gtkui/common.py
deluge/ui/gtkui/mainwindow.py
deluge/ui/gtkui/systemtray.py
deluge/ui/gtkui/notification.py
deluge/ui/gtkui/options_tab.py
deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py
deluge/ui/gtkui/torrentdetails.py
deluge/ui/gtkui/preferences.py
deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py
deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py
deluge/ui/gtkui/statusbar.py
deluge/ui/gtkui/__init__.py
deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py
deluge/ui/gtkui/listview.py
deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py
deluge/ui/gtkui/ipcinterface.py
deluge/ui/gtkui/details_tab.py
deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py
deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py
deluge/ui/gtkui/toolbar.py
deluge/ui/gtkui/sidebar.py
deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py
deluge/ui/gtkui/gtkui.py
deluge/ui/gtkui/status_tab.py
deluge/ui/gtkui/menubar.py
deluge/ui/gtkui/files_tab.py
deluge/ui/gtkui/dialogs.py
deluge/ui/gtkui/torrentview.py
deluge/ui/gtkui/pluginmanager.py
deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade
deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade
deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade
deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade
deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade
deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade
deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade
deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade
deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade
deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade
deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade
deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade
deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade
deluge/ui/console/main.py
deluge/ui/console/screen.py
deluge/ui/console/eventlog.py
deluge/ui/console/__init__.py
deluge/ui/console/colors.py
deluge/ui/console/statusbars.py
deluge/ui/console/commands/rm.py
deluge/ui/console/commands/cache.py
deluge/ui/console/commands/info.py
deluge/ui/console/commands/debug.py
deluge/ui/console/commands/quit.py
deluge/ui/console/commands/resume.py
deluge/ui/console/commands/config.py
deluge/ui/console/commands/__init__.py
deluge/ui/console/commands/halt.py
deluge/ui/console/commands/recheck.py
deluge/ui/console/commands/connect.py
deluge/ui/console/commands/plugin.py
deluge/ui/console/commands/pause.py
deluge/ui/console/commands/help.py
deluge/ui/console/commands/add.py

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -3805,9 +3805,6 @@ msgstr ""
#~ "دِلَج محمي بكلمة سر.\n"
#~ "لتظهر نافذة دِلَج ، ادخل كلمة السر من فضلك"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "الرسم البياني"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "كلمة سر جديدة"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3806,9 +3806,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconocíu"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Gráficu"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Nueva contraseña"
@ -4623,30 +4620,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Upload Slot Limit"
#~ msgstr "Llende de biligueres de xuba"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Probar valor de configuración"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Estadístiques"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "¡Finó todo!"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Forciar descarga"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Asistente de configuración Deluge"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Este asistente va aidate a configurar Deluge al to gustu."
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Gráfiques"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Semilles/Pares"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Probar valor de configuración:"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3781,9 +3781,6 @@ msgstr ""
msgid "Download and share files over BitTorrent"
msgstr ""
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Графікі"
#~ msgid ""
#~ "tracker1.org\n"
#~ "tracker2.com\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
@ -3860,9 +3860,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Филтри"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Графика"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Нова парола"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Poedit-Country: BANGLADESH\n"
"X-Poedit-Language: Bengali\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
msgid "Connections:"
@ -3875,9 +3875,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Afegeix"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Gràfic"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nom d'usuari"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Kabi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Vladimír Burian <vladimir.burian@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
@ -28,12 +28,6 @@ msgstr "Jméno hostitele:"
msgid "Max Upload Slots:"
msgstr "Maximální počet slotů k odesílání:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
msgstr "Neplatný název štítku, povolené znaky jsou:[a-z0-9_-]"
@ -92,11 +86,6 @@ msgstr "Žádný štítek"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
msgid "Details:"
msgstr "Detaily:"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
msgid "Seeders"
msgstr "Zdroje"
@ -113,22 +102,12 @@ msgstr "Zbýv. čas"
msgid "Avail"
msgstr "Dostup."
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118
msgid "_Connection Manager"
msgstr "_Manažer připojení"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
msgid "Preferences"
msgstr "Volby"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
msgid "Connection Manager"
msgstr "Manažer připojení"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570
msgid "_Expand All"
msgstr "_Rozbalit vše"
@ -189,10 +168,6 @@ msgstr "Pozastavené torrenty"
msgid "hostname:port"
msgstr "hostitel:port"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Manažer připojení</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363
msgid "_Start local daemon"
msgstr "_Zapnout lokálního démona"
@ -511,15 +486,15 @@ msgstr "Odstranit včetně _dat"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "KiB"
#: deluge/common.py:277
msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "MiB"
#: deluge/common.py:279
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "GiB"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -542,11 +517,11 @@ msgstr "KiB/s"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MiB/s"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "GiB/s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
@ -554,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
msgid "Popup notification is not enabled."
msgstr ""
msgstr "Oznamování vyskakovacím oknem není zapnuto."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
msgid "pynotify is not installed"
@ -570,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
msgid "Sound notification not enabled"
msgstr ""
msgstr "Oznamování zvukem není zapnuto"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
msgid "pygame is not installed"
@ -579,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
#, python-format
msgid "Sound notification failed %s"
msgstr ""
msgstr "Zvukové oznamování selhalo %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
msgid "Sound notification Success"
@ -587,23 +562,23 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
msgid "Finished Torrent"
msgstr ""
msgstr "Dokončený torrent"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
#, python-format
msgid ""
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
msgstr ""
msgstr "Torrent \"%(name)s\" obsahující %(num_files)i dokončil stahování."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
msgid "Choose Sound File"
msgstr ""
msgstr "Vyberte zvukový soubor"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
#, python-format
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
msgstr ""
msgstr "Došlo k chybě při odesílání oznamujícího e-mailu: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
#, python-format
@ -617,12 +592,12 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
msgid "Notification email sent."
msgstr ""
msgstr "Oznamovací e-mail odeslán."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
#, python-format
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
msgstr ""
msgstr "Dokončen torrent \"%(name)s\""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
#, python-format
@ -635,22 +610,29 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge."
msgstr ""
"Tento e-mail vás informuje, že aplikace Deluge dokončila stahování "
"\"%(name)s\", jež obsauje %(num_files)i souborů.\n"
"Pokud si již nepřejete dostávat tato upozornění, jednoduše vypněte e-mailové "
"oznamovaní v nastavení Deluge.\n"
"\n"
"Děkujeme,\n"
"Deluge."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
msgstr ""
msgstr "<b><i><big>Oznamování</big></i></b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
msgid "Tray icon blinks enabled"
msgstr ""
msgstr "Povolit blikání ikony v oznamovací oblasti"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
msgid "Popups enabled"
msgstr ""
msgstr "Povolit vyskakovací okna"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
msgid "Sound enabled"
msgstr ""
msgstr "Povolit zvuk"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
msgid "<b>UI Notifications</b>"
@ -686,11 +668,11 @@ msgstr "Heslo:"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
msgid "<b>Recipients</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Příjemci</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
msgid "Server requires TLS/SSL"
msgstr ""
msgstr "Server vyžaduje TLS/SSL"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
@ -705,34 +687,36 @@ msgstr "Povolen"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
msgid "<b>Email Notifications</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>E-mailové oznamování</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Nastavení"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495
msgid ""
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
"for all these events."
msgstr ""
"Tato konfigurace neznamená, že budete skutečně dostávat oznámení na všechny "
"tyto akce."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Odběry"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
msgid "Sound Customization"
msgstr ""
msgstr "Přizpůsobení zvuku"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
msgid "Watch folder does not exist."
msgstr ""
msgstr "Sledovaná složka neexistuje."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
msgstr "Cesta neexistuje."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
msgid "AutoAdd Error"
@ -740,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
msgid "Watch Folder Properties"
msgstr ""
msgstr "Vlastnosti sledované složky"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
@ -756,31 +740,31 @@ msgstr "Vyberte složku"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
msgid "Enable this watch folder"
msgstr ""
msgstr "Povolit sledování této složky"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
msgid "<b>Watch Folder</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Sledovaná složka</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
msgid "Delete .torrent after adding"
msgstr ""
msgstr "Smazat .torrent po přidání"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
msgid "Append extension after adding:"
msgstr ""
msgstr "Doplnit příponu po přidání:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
msgid ".added"
msgstr ""
msgstr ".added"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Akce torrent souboru</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
msgid "Set download location"
msgstr ""
msgstr "Nastavit umístění stahování"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
@ -789,23 +773,23 @@ msgstr "<b>Cílová složka</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
msgid "Set move completed location"
msgstr ""
msgstr "Nastavit umístění pro přesun kompletních"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
msgid "<b>Move Completed</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Přesun kompletních</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
msgid "Label: "
msgstr ""
msgstr "Štítek: "
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
msgid "<b>Label</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Štítek</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "Hlavní"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
@ -843,15 +827,15 @@ msgstr "Odstranit při poměru"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
msgid "Auto Managed:"
msgstr ""
msgstr "Automatická správa:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
msgid "Add Paused:"
msgstr ""
msgstr "Přidat pozastavené:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
msgid "Queue to:"
msgstr ""
msgstr "Zařadit na:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
msgid "Top"
@ -859,16 +843,22 @@ msgstr "Začátek"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967
msgid "Bottom"
msgstr "Dolů"
msgstr "Konec"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069
msgid "<b>Queue</b>"
msgstr "<b>Fronta</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Sledované složky:</b>"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
msgid "Download Limit:"
@ -884,11 +874,11 @@ msgstr "Aktivní torrenty:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
msgid "Active Downloading:"
msgstr ""
msgstr "Aktivní stahování:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
msgid "Active Seeding:"
msgstr ""
msgstr "Aktivní sdílení jako zdroj:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
msgid "<b>Slow Settings</b>"
@ -1047,6 +1037,8 @@ msgid ""
"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
"interface and try again"
msgstr ""
"Webové rozhraní Deluge není nainstalováno,\n"
"prosím nainstalujte rozhraní a zkuste to znovu"
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
msgid "Enable web interface"
@ -1153,7 +1145,7 @@ msgstr "Typ:"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409
msgid "Date:"
msgstr "Datum"
msgstr "Datum:"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421
msgid "File Size:"
@ -2282,7 +2274,7 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
msgid "Not Connected..."
msgstr ""
msgstr "Nepřipojeno..."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
@ -2296,11 +2288,11 @@ msgstr "Nastavit maximální rychlost odesílání"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
msgid "Deluge is password protected!"
msgstr ""
msgstr "Aplikace Deluge je chráněna heslem!"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
msgstr "Chcete-li pokračovat, zadejte své heslo"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
@ -2308,11 +2300,11 @@ msgstr "Torrent dokončen"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "Including"
msgstr ""
msgstr "obsahuje"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "souborů"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
@ -2333,11 +2325,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
msgid "<i>Client Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Verze klienta</i>"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategorie"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
msgid "Downloads"
@ -2369,7 +2361,7 @@ msgstr "Proxy"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
msgid "Cache"
msgstr "Vyrovnávací paměť"
msgstr "Mezipaměť"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
msgid "Plugins"
@ -2440,11 +2432,11 @@ msgstr "Neplatná URL"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
msgid "is not a valid URL."
msgstr ""
msgstr "není platná URL adresa."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgstr "Stahování..."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Download Failed"
@ -2452,7 +2444,7 @@ msgstr "Stahování selhalo"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Failed to download:"
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se stáhnout:"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
@ -2498,7 +2490,7 @@ msgstr "Režie přenosu stahování/odesílání"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
msgid "Free Disk Space"
msgstr ""
msgstr "Volné místo na disku"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
msgid "No Incoming Connections!"
@ -2514,7 +2506,7 @@ msgstr "Torrenty"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
msgid "States"
msgstr ""
msgstr "Stavy"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
msgid "Labels"
@ -2546,7 +2538,7 @@ msgstr "Ve frontě"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktivní"
#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253
msgid ""
@ -2574,10 +2566,32 @@ msgid ""
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
"also delete it here."
msgstr ""
"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo modifikovat "
"podle podmínek GNU General Public License vydávané Free Software Foundation; "
"buď ve verzi 3 této licence, nebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější "
"verze. \n"
"\n"
"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI "
"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
"URČITÝ ÚČEL. Přečtěte si GNU General Public License, chcete-li bližší "
"informace. \n"
"\n"
"Měli byste obdržet kopii GNU General Public License spolu s tímto programem, "
"pokud ne, vizte <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
"\n"
"Kromě toho, jako zvláštní výjimku, držitelé autorských práv dávají povolení "
"linkovat kód části tohoto programu s knihovnou OpenSSL. Musíte se řídit GNU "
"General Public License ve všech ohledech pro všechen kód použitý k jiným "
"účelům než OpenSSL. \n"
"\n"
"Změníte-li soubor(y) s touto výjimkou, můžete rozšířit tuto výjimku na svou "
"verzi souboru(ů), ale nejste povinni tak učinit. Pokud tak nechcete učinit, "
"smažte tuto výjimku ze své verze. Pokud odstraníte tuto výjimku ze všech "
"zdrojových souborů v programu, odstraňte ji také zde."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Stav"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
msgid "Host"
@ -2585,20 +2599,20 @@ msgstr "Hostitel"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Verze"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
msgid "_Stop Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Zastavit démona"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
msgid "_Start Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Spustit démona"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
msgid "Unable to start daemon!"
msgstr ""
msgstr "Nelze spustit démona!"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
msgid ""
@ -2608,7 +2622,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
msgid "Please examine the details for more information."
msgstr ""
msgstr "Prosím, prohlédněte si podrobnosti, pokud chcete více informací."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
msgid "Error Adding Host"
@ -2683,24 +2697,29 @@ msgstr "Nastavit maximální počet slotů k odesílání"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
msgid "Do Not Download"
msgstr ""
msgstr "Nestahovat"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
msgid "Normal Priority"
msgstr ""
msgstr "Normální priorita"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
msgid "High Priority"
msgstr ""
msgstr "Vysoká priorita"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
msgid "Highest Priority"
msgstr ""
msgstr "Nejvyšší priorita"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
msgid "Details:"
msgstr "Podrobnosti:"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213
msgid "Name"
msgstr "Název"
@ -2715,11 +2734,11 @@ msgstr "Odesláno"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
msgid "Down Limit"
msgstr ""
msgstr "Limit stah."
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
msgid "Up Limit"
msgstr ""
msgstr "Limit odes."
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247
msgid "Ratio"
@ -2750,12 +2769,16 @@ msgstr "_Vytvořit torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
msgstr ""
msgstr "Ukončit a _vypnout démona"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
msgid "_Edit"
msgstr "Úpr_avy"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118
msgid "_Connection Manager"
msgstr "Správ_ce připojení"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
@ -2802,11 +2825,11 @@ msgstr "_Nápověda"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
msgid "_Homepage"
msgstr ""
msgstr "_Domovská stránka"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
msgid "_FAQ"
msgstr ""
msgstr "_FAQ"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
msgid "Frequently Asked Questions"
@ -2814,7 +2837,7 @@ msgstr "Často kladené otázky"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
msgid "_Community"
msgstr ""
msgstr "_Komunita"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
msgid "Add torrent"
@ -2864,6 +2887,12 @@ msgstr "Posunout torrent dolů"
msgid "Queue Down"
msgstr "Posunout dolů"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
msgid "Connection Manager"
msgstr "Správce připojení"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591
msgid "_Do Not Download"
msgstr "Nest_ahovat"
@ -2922,11 +2951,11 @@ msgstr "<b>Zbývající čas:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
msgid "<b>Up Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Rychl. odes.:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
msgid "<b>Down Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Rychl. stah.:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
@ -3041,7 +3070,7 @@ msgstr "_Přejít na webové stránky"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
msgid "_Add Peer"
msgstr ""
msgstr "Přid_at protějšek"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
msgid "Add a peer by its IP"
@ -3185,6 +3214,16 @@ msgid ""
"8 MiB\n"
"16 MiB\n"
msgstr ""
"32 KiB\n"
"64 KiB\n"
"128 KiB\n"
"256 KiB\n"
"512 KiB\n"
"1 MiB\n"
"2 MiB\n"
"4 MiB\n"
"8 MiB\n"
"16 MiB\n"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
msgid "Set Private Flag"
@ -3243,6 +3282,10 @@ msgstr "<b>Přidat protějšek</b>"
msgid "Add Host"
msgstr "Přidat hostitele"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Správce připojení</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426
msgid "Automatically start localhost if needed"
msgstr "V případě potřeby automaticky spustit localhost"
@ -3558,7 +3601,7 @@ msgstr "Při spuštění skrýt do oznamovací oblasti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
msgid "Enable Application Indicator"
msgstr ""
msgstr "Povolit indikátor aplikace"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
msgid "Password protect system tray"
@ -3987,15 +4030,15 @@ msgstr "Cíl:"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent klient"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
msgid "Deluge BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent klient Deluge"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
msgid "Download and share files over BitTorrent"
msgstr ""
msgstr "Stahovat a sdílet soubory přes BitTorrent"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "sekundy"
@ -4048,9 +4091,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Deluge is locked"
#~ msgstr "Deluge je uzamčen"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graf"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtry"
@ -4460,30 +4500,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Key not found at '%s'"
#~ msgstr "Klíč nenalezen na '%s'"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Grafy"
#~ msgid "0x00"
#~ msgstr "0x00"
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "gtk-connect"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Průvodce nastavením Deluge"
#~ msgid "apply_queue"
#~ msgstr "ulož_frontu"
#~ msgid "apply_move_completed"
#~ msgstr "ulož_přesun_kompletních"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Vynucené stahování"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statistiky"
#~ msgid "Correct the errors above and try again"
#~ msgstr "Opravte předešlé chyby a zkuste to znovu"
@ -4533,24 +4561,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Přidat torrenty</b></big>"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Zkusit hodnotu nastavení:"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Vše hotovo!"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit Deluge k svému obrazu."
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Otestovat nastavení"
#~ msgid "Torrent is past stop ratio."
#~ msgstr "Torrent dosáhl poměru pro automatické zastavení."
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Zdrojů/Protějšků"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "U_končit"
@ -4708,18 +4721,18 @@ msgstr ""
#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
#~ "also delete it here."
#~ msgstr ""
#~ "Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a / nebo modifikovat "
#~ "podle podmínek GNU General Public License, vydávané Free Software "
#~ "Foundation; buď ve verzi 3 této licence anebo (podle vašeho uvážení) "
#~ "kterékoli pozdější verze. Tento program je rozšiřován v naději, že bude "
#~ "užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky "
#~ "PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Podívejte se na GNU General "
#~ "Public License pro bližší informace. Byste měli obdržet kopii GNU General "
#~ "Public License spolu s tímto programem, pokud ne, viz "
#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. Kromě toho, jak zvláštní výjimka, držitelé "
#~ "autorských práv dávají povolení linkovat kód části tohoto programu s "
#~ "knihovnou OpenSSL. Musíte poslouchat GNU General Public License ve všech "
#~ "ohledech pro všechny kodexy použité k jiným účelům, než OpenSSL. Máte-li "
#~ "upravit soubor (y) s touto výjimkou, můžete rozšířit tuto výjimku na verzi "
#~ "soubor (y), ale nejsou povinni, aby tak učinily. Pokud si nepřejete, aby tak "
#~ "učinily, smažte tuto výjimku z vaší verze."
#~ "Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo modifikovat "
#~ "podle podmínek GNU General Public License vydávané Free Software Foundation; "
#~ "buď ve verzi 3 této licence, nebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější "
#~ "verze. Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ "
#~ "JAKÉKOLI ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo "
#~ "VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Přečtěte si GNU General Public License, chcete-li "
#~ "bližší informace. Měli byste obdržet kopii GNU General Public License spolu "
#~ "s tímto programem, pokud ne, vizte <http://www.gnu.org/licenses>. Kromě "
#~ "toho, jako zvláštní výjimku, držitelé autorských práv dávají povolení "
#~ "linkovat kód části tohoto programu s knihovnou OpenSSL. Musíte se řídit GNU "
#~ "General Public License ve všech ohledech pro všechen kód použitý k jiným "
#~ "účelům než OpenSSL. Změníte-li soubor(y) s touto výjimkou, můžete rozšířit "
#~ "tuto výjimku na svou verzi souboru(ů), ale nejste povinni tak učinit. Pokud "
#~ "tak nechcete učinit, smažte tuto výjimku ze své verze. Pokud odstraníte tuto "
#~ "výjimku ze všech zdrojových souborů v programu, odstraňte ji také zde."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3767,9 +3767,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Lanlwytho"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graff"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ffeiliau"

View File

@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 15:55+0000\n"
"Last-Translator: T3hGamerDK <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Skovsgaard Christensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "KiB"
#: deluge/common.py:277
msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "MiB"
#: deluge/common.py:279
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "GiB"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "KiB/s"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MiB/s"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "GiB/s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
msgstr ""
msgstr "Notifikationsblink vist"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
msgid "Popup notification is not enabled."
msgstr ""
msgstr "Popup-notifikation er ikke slået til."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
msgid "pynotify is not installed"
msgstr ""
msgstr "pynotify er ikke installeret"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
msgid "pynotify failed to show notification"
msgstr ""
msgstr "pynotify kunne ikke vise notifikation"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
msgid "Notification popup shown"
msgstr ""
msgstr "Notifikations-popup vist"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
msgid "Sound notification not enabled"
msgstr ""
msgstr "Lydnotifikation ikke slået til"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
msgid "pygame is not installed"
msgstr ""
msgstr "pygame er ikke installeret"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
#, python-format
@ -95,13 +95,14 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
msgid "Finished Torrent"
msgstr ""
msgstr "Asluttet torrent"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
#, python-format
msgid ""
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
msgstr ""
"Torrentet \"%(name)s\" inklusive %(num_files)i har afsluttet download."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
msgid "Choose Sound File"
@ -111,26 +112,26 @@ msgstr "Vælg lydfil"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
#, python-format
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
msgstr ""
msgstr "Der opstod en fejl under afsendelse af notifikations-mail: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
#, python-format
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
msgstr ""
msgstr "Serveren svarede ikke korrekt på helo-hilsnen: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
#, python-format
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
msgstr ""
msgstr "Serveren accepterede ikke brugernavn/password-kombinationen: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
msgid "Notification email sent."
msgstr ""
msgstr "Notifikations-mail sendt."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
#, python-format
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
msgstr ""
msgstr "Afsluttede torrent \"%(name)s\""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
#, python-format
@ -143,18 +144,24 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge."
msgstr ""
"Denne email er sendt som information om, at Deluge har afsluttet download af "
"\"%(name)s\", som inkluderer %(num_files)i filer.\n"
"For at stoppe disse meddelelser, skal du bare slukke for email-"
"notifikationer i Deluges indstillinger.\n"
"Tak.\n"
"Deluge."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
msgstr ""
msgstr "<b><i><big>Notifikationer</big></i></b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
msgid "Tray icon blinks enabled"
msgstr ""
msgstr "Blink for bakkeikon slået til"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
msgid "Popups enabled"
msgstr ""
msgstr "Popups slået til"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
msgid "Sound enabled"
@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "Lyd aktiveret"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
msgid "<b>UI Notifications</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>UI-notifikationer</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
@ -203,7 +210,7 @@ msgstr "<b>Modtagere</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
msgid "Server requires TLS/SSL"
msgstr ""
msgstr "Server kræver TLS/SSL"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
@ -218,17 +225,19 @@ msgstr "Slået til"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
msgid "<b>Email Notifications</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Email-notifikationer</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Indstillinger"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495
msgid ""
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
"for all these events."
msgstr ""
"Denne konfiguration betyder ikke, at du faktisk vil modtage notifikationer "
"for alle disse hændelser."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
msgid "Subscriptions"
@ -240,7 +249,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
msgid "Watch folder does not exist."
msgstr ""
msgstr "Overvågningsmappe eksisterer ikke"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
@ -249,11 +258,11 @@ msgstr "Stien eksisterer ikke."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
msgid "AutoAdd Error"
msgstr ""
msgstr "AutoAdd-fejl"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
msgid "Watch Folder Properties"
msgstr ""
msgstr "Indstillinger for overvågningsmappe"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
@ -269,15 +278,15 @@ msgstr "Vælg en mappe"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
msgid "Enable this watch folder"
msgstr ""
msgstr "Slå overvågningsmappe til"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
msgid "<b>Watch Folder</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Overvågningsmappe</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
msgid "Delete .torrent after adding"
msgstr ""
msgstr "Slet .torrent efter tilføjelse"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
msgid "Append extension after adding:"
@ -285,15 +294,15 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
msgid ".added"
msgstr ""
msgstr ".tilføjet"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Torrent-filhandling</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
msgid "Set download location"
msgstr ""
msgstr "Sæt download-placering"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
@ -306,15 +315,15 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
msgid "<b>Move Completed</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Flytning færdig</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
msgid "Label: "
msgstr ""
msgstr "Label: "
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
msgid "<b>Label</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Label</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
msgid "Main"
@ -366,11 +375,11 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
msgid "Add Paused:"
msgstr ""
msgstr "Tilføj pausede:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
msgid "Queue to:"
msgstr ""
msgstr "Sæt i kø til:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
msgid "Top"
@ -393,7 +402,7 @@ msgstr "Valgmuligheder"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Overvågningsmapper</b>"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
msgid "Download Limit:"
@ -409,11 +418,11 @@ msgstr "Aktive Torrents:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
msgid "Active Downloading:"
msgstr ""
msgstr "Aktive downloads:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
msgid "Active Seeding:"
msgstr ""
msgstr "Aktive seeds:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
msgid "<b>Slow Settings</b>"
@ -584,6 +593,8 @@ msgid ""
"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
"interface and try again"
msgstr ""
"Deluge web-interfacen er ikke installeret. Installér venligst\n"
"denne interface og prøv igen."
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
msgid "Enable web interface"
@ -1840,7 +1851,7 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
msgid "Not Connected..."
msgstr ""
msgstr "Ikke tilsluttet..."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
@ -1862,11 +1873,11 @@ msgstr "Sæt højeste sendehastighed"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
msgid "Deluge is password protected!"
msgstr ""
msgstr "Deluge er password-beskyttet!"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
msgstr "Indtast dit password for at fortsætte"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
@ -1874,11 +1885,11 @@ msgstr "Torrent færdiggjort"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "Including"
msgstr ""
msgstr "Inklusive"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "filer"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
@ -1901,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
msgid "<i>Client Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Klientversion</i>"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
msgid "Categories"
@ -1987,6 +1998,8 @@ msgid ""
"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
"like to switch to Full allocation?"
msgstr ""
"Filprioritering er ikke tilgængelig ved brug af kompakt allokering. Vil du "
"skifte til fuld allokation?"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
msgid "Choose a .torrent file"
@ -2008,11 +2021,11 @@ msgstr "Ugyldig URL"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
msgid "is not a valid URL."
msgstr ""
msgstr "er ikke et gyldigt URL."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgstr "Downloader..."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Download Failed"
@ -2020,7 +2033,7 @@ msgstr "Download mislykkedes"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Failed to download:"
msgstr ""
msgstr "Fejlslagne download(s):"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
@ -2070,7 +2083,7 @@ msgstr "DHT-knuder"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
msgid "Free Disk Space"
msgstr ""
msgstr "Fri diskplads"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
msgid "No Incoming Connections!"
@ -2154,6 +2167,28 @@ msgid ""
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
"also delete it here."
msgstr ""
"Dette program er fri software; du kan distribuere og/eller modificere det "
"under reglerne i GNU General Public License, udgivet af The Free Software "
"Foundation; enten version 3 af licensen eller (efter dit valg) en hvilken "
"som helst senere version.\n"
"\n"
"Dette program er distribueret i håb om, at det ville være brugbart, men UDEN "
"NOGEN GARANTI; selv uden den implicitte garanti, SALGBARHED eller EGNETHED "
"TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for flere detaljer.\n"
"\n"
"Du burde have modtaget en udgave af GNU General Public License sammen med "
"dette program; hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses>.\n"
"\n"
"Ydermere som en særlig undtagelse giver opretshaverne tilladelse til at "
"linke til koden eller portioner af dette program via OpenSSL-arkivet. Du "
"skal overhold GNU General Public License i alle henseender for al brug af "
"koden ud over OpenSSL.\n"
"\n"
"Hvis du modificerer en eller flere filer under denne undtagelse, må du "
"udvide denne undtagelse til din version af filen/filerne, men du er ikke "
"tvunget til dette. Hvis du ikke ønsker at gøre dette, slet udsagn om "
"undtagelsen fra din version. Hvis du sletter denne undtagelse fra alle "
"kildefiler i programmet, slet det da også her."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
msgid "Status"
@ -2169,16 +2204,16 @@ msgstr "Version"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
msgid "_Stop Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Stop daemon"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
msgid "_Start Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Start daemon"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
msgid "Unable to start daemon!"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke starte daemon!"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
msgid ""
@ -2276,7 +2311,7 @@ msgstr "Høj prioritet"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
msgid "Highest Priority"
msgstr ""
msgstr "Højeste prioritet"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
msgid "Priority"
@ -2309,11 +2344,11 @@ msgstr "Modparter"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
msgid "Down Limit"
msgstr ""
msgstr "Download-begrænsning"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
msgid "Up Limit"
msgstr ""
msgstr "Upload-begrænsning"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
msgid "ETA"
@ -2352,7 +2387,7 @@ msgstr "_Opret torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
msgstr ""
msgstr "Afslut og _stop daemon"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
msgid "_Edit"
@ -2544,11 +2579,11 @@ msgstr "<b>Anslået tilbageværende tid:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
msgid "<b>Up Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Upload-hastighed</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
msgid "<b>Down Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Download-hastighed</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
@ -2680,7 +2715,7 @@ msgstr "<i>Nuværende version:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
msgid "<i>Server Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Server-version</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
msgid "Do not show this dialog in the future"
@ -2692,7 +2727,7 @@ msgstr "_Gå til hjemmeside"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
msgid "_Add Peer"
msgstr ""
msgstr "_Tilføj peer"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
msgid "Add a peer by its IP"
@ -2856,6 +2891,16 @@ msgid ""
"8 MiB\n"
"16 MiB\n"
msgstr ""
"32 KiB\n"
"64 KiB\n"
"128 KiB\n"
"256 KiB\n"
"512 KiB\n"
"1 MiB\n"
"2 MiB\n"
"4 MiB\n"
"8 MiB\n"
"16 MiB\n"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
msgid "Set Private Flag"
@ -2965,7 +3010,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
msgid ""
"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
msgstr ""
msgstr "Slet kopi af torrent-filen, når torrentet er fjernet"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
msgid "<b>Folders</b>"
@ -3301,7 +3346,7 @@ msgstr "Start i statusområde"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
msgid "Enable Application Indicator"
msgstr ""
msgstr "Slå applikationsindikator til"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
msgid "Password protect system tray"
@ -3776,15 +3821,15 @@ msgstr "Destination:"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent-klient"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
msgid "Deluge BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "Deluge BitTorrent-klient"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
msgid "Download and share files over BitTorrent"
msgstr ""
msgstr "Download og del filer over BitTorrent"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "sekunder"
@ -3867,9 +3912,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtre"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graf"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Hastighed"
@ -4124,18 +4166,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Tilføj torrentfiler</b></big>"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Grafer"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Afprøv opsætningsværdi:"
#~ msgid "Upload Slot Limit"
#~ msgstr "Sendepladsbegrænsning"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Udgivere/modparter"
#~ msgid "Button style"
#~ msgstr "Knapstil"
@ -4372,16 +4405,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Torrent is past stop ratio."
#~ msgstr "Torrent har passeret standsningsforhold."
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Alt er færdigt!"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge opsætningsguide"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr ""
#~ "Denne guide vil hjælpe dig med tilpasse opsætningen af Deluge til din smag."
#~ msgid "Community"
#~ msgstr "Fællesskab"
@ -4391,12 +4414,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error setting label options"
#~ msgstr "Fejl ved indstilling af etikettevalgmuligheder"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Tving hentning"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statistik"
#~ msgid "Work in progress.."
#~ msgstr "Under udarbejdelse..."
@ -4406,9 +4423,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Log ud"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Test konfigurationsværdi"
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
@ -3929,9 +3929,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Availability"
#~ msgstr "Verfügbarkeit"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Diagramm"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filter"
@ -4662,34 +4659,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Highest priority"
#~ msgstr "Höchste Priorität"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Graphen"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Probiere Einstellungswert:"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Seeds/Peers"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Fertig!"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Teste Einstellung"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statistiken"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Assistent wird Ihnen helfen, Deluge nach Ihren Wünschen einzurichten."
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge-Einrichtungsassistent"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Download erzwingen"
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s ist keine gültige URL."
@ -4753,24 +4722,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Deluge ist Passwortgeschützt!</big></b>"
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgstr ""
#~ "32 KB\n"
#~ "64 KB\n"
#~ "128 KB\n"
#~ "256 KB\n"
#~ "512 KB\n"
#~ "1 MB\n"
#~ "2 MB\n"
#~ "4 MB\n"
#~ "8 MB\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3891,9 +3891,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_'Εξοδος"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Γράφημα"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Ταχύτητα"
@ -4663,15 +4660,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
#~ msgstr "Καθορισμός Oρίου Eπίβαρου IP"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Στατιστικά"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Εξαναγκασμός Λήψης"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Γραφήματα"
#~ msgid "Downloading.."
#~ msgstr "Λήψη..."
@ -4690,26 +4678,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to download : %s"
#~ msgstr "Αποτυχία λήψης του: %s"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Τιμή δοκιμαστικής διαμόρφωσης"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Όλα τελείωσαν!"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Αυτόματος εγκαταστάτης του Deluge"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτός ο εγκαταστάτης θα σας βοηθήσει να στήσετε το Deluge κατά την προτίμησή "
#~ "σας"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Τροφοδότες/Διαμοιραστές"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Τιμή δοκιμαστικής διαμόρφωσης:"
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
#~ msgstr "<i>Εισάγετε τον κωδικό σας για να συνεχίσετε</i>"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3853,9 +3853,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filters"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graph"
#~ msgid "Pieces"
#~ msgstr "Pieces"
@ -4378,15 +4375,6 @@ msgstr ""
#~ "tracker2.com\n"
#~ "this doesn't do anything yet..\n"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Test config value:"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Graphs"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Seeds/Peers"
#~ msgid "page 12"
#~ msgstr "page 12"
@ -4399,15 +4387,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "page 11"
#~ msgstr "page 11"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "All Finished!"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge Setup Wizard"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
@ -4443,12 +4422,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Including %i files"
#~ msgstr "Including %i files"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Test config value"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Stats"
#~ msgid "no label"
#~ msgstr "no label"
@ -4668,9 +4641,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "U/L Speed Limit"
#~ msgstr "U/L Speed Limit"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Force Download"
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s is not a valid URL."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3870,9 +3870,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filters"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graph"
#~ msgid "Pieces"
#~ msgstr "Pieces"
@ -4646,33 +4643,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "HTTP W/ Auth"
#~ msgstr "HTTP w/ auth."
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Test config value"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Stats"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "All Finished!"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Force Download"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge Setup Wizard"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Graphs"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Seeds/Peers"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Test config value:"
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s is not a valid URL."

View File

@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Bishop <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Ian Higginson <xeriouxi@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "KiB"
#: deluge/common.py:277
msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "MiB"
#: deluge/common.py:279
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "GiB"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -50,31 +50,31 @@ msgstr "KiB/s"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MiB/s"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "GiB/s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
msgstr ""
msgstr "Notification Blink shown"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
msgid "Popup notification is not enabled."
msgstr ""
msgstr "Popup notification is not enabled."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
msgid "pynotify is not installed"
msgstr ""
msgstr "pynotify is not installed"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
msgid "pynotify failed to show notification"
msgstr ""
msgstr "pynotify failed to show notification"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
msgid "Notification popup shown"
msgstr ""
msgstr "Notification popup shown"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
msgid "Sound notification not enabled"
@ -3864,9 +3864,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graph"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filters"
@ -4646,33 +4643,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "No Incoming Connections"
#~ msgstr "No Incoming Connections"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Test config value"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Stats"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "All Finished!"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Force Download"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge Setup Wizard"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Graphs"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Seeds/Peers"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Test config value:"
#, python-format
#~ msgid "Failed to download : %s"
#~ msgstr "Failed to download : %s"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
msgid "Upload Speed:"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 02:58+0000\n"
"Last-Translator: klondike <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
@ -251,87 +251,89 @@ msgstr "KiB/s"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MiB/s"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "GiB/s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
msgstr ""
msgstr "Mostrando notificación de parpadeo"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
msgid "Popup notification is not enabled."
msgstr ""
msgstr "Las notificaciones emergentes no están habilitadas"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
msgid "pynotify is not installed"
msgstr ""
msgstr "pynotify no está instalado"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
msgid "pynotify failed to show notification"
msgstr ""
msgstr "pynotify no pudo mostrar la notificación"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
msgid "Notification popup shown"
msgstr ""
msgstr "Mostrando notificación emergente"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
msgid "Sound notification not enabled"
msgstr ""
msgstr "Notificación sonora no habilitada"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
msgid "pygame is not installed"
msgstr ""
msgstr "pygame no está instalado"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
#, python-format
msgid "Sound notification failed %s"
msgstr ""
msgstr "Notificación sonora falló %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
msgid "Sound notification Success"
msgstr ""
msgstr "Notificación sonora exitosa"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
msgid "Finished Torrent"
msgstr ""
msgstr "Torrent terminado"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
#, python-format
msgid ""
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
msgstr ""
"El archivo torrent \"%(name)s\" que incluye %(num_files)i ha terminado de "
"descargar."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
msgid "Choose Sound File"
msgstr ""
msgstr "Elija un archivo de sonido"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
#, python-format
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
msgstr ""
msgstr "Hubo un error al enviar la notificación por email: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
#, python-format
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
msgstr ""
msgstr "El servidor de correo no respondió apropiadamente al saludo HELO: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
#, python-format
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
msgstr ""
msgstr "El servidor no acepta la combinación usuario/contraseña: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
msgid "Notification email sent."
msgstr ""
msgstr "Enviada notificación por email."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
#, python-format
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
msgstr ""
msgstr "Torrent \"%(name)s\" finalizado"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
#, python-format
@ -344,26 +346,33 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge."
msgstr ""
"Este email es para informarte que Deluge ha terminado de descargar "
"\"%(name)s\", which que incluye %(num_files)i archivos.\n"
"Para dejar de recibir estas alertas, simplemente desactiva las "
"notificaciones por email dentro de las preferencias de Deluge.\n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"Deluge."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
msgstr ""
msgstr "<b><i><big>Notificaciones</big></i></b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
msgid "Tray icon blinks enabled"
msgstr ""
msgstr "Habilitado el destello de íconos de la bandeja"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
msgid "Popups enabled"
msgstr ""
msgstr "Ventanas emergentes activadas"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
msgid "Sound enabled"
msgstr ""
msgstr "Sonido activado"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
msgid "<b>UI Notifications</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Notificaciones de Interfaz de Usuario</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
@ -400,11 +409,11 @@ msgstr "Contraseña:"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
msgid "<b>Recipients</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Destinatarios</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
msgid "Server requires TLS/SSL"
msgstr ""
msgstr "El servidor requiere TLS/SSL"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
@ -419,7 +428,7 @@ msgstr "Activado"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
msgid "<b>Email Notifications</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Notificaciones por email</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
msgid "Settings"
@ -430,31 +439,33 @@ msgid ""
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
"for all these events."
msgstr ""
"Esta configuración no significa que realmente recibirá notificaciones para "
"todos estos eventos."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Suscripciones"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
msgid "Sound Customization"
msgstr ""
msgstr "Personalización de sonido"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
msgid "Watch folder does not exist."
msgstr ""
msgstr "La carpeta a vigilar no existe"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
msgstr "La ruta no existe."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
msgid "AutoAdd Error"
msgstr ""
msgstr "Error al agregar automáticamente"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
msgid "Watch Folder Properties"
msgstr ""
msgstr "Propiedades de carpeta vigilada"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
@ -470,31 +481,31 @@ msgstr "Seleccione una carpeta"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
msgid "Enable this watch folder"
msgstr ""
msgstr "Habilitar la vigilancia en esta carpeta"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
msgid "<b>Watch Folder</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Carpeta vigilada</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
msgid "Delete .torrent after adding"
msgstr ""
msgstr "Borrar archivo .torrent después de agregar"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
msgid "Append extension after adding:"
msgstr ""
msgstr "Agregar extensión después de agregar:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
msgid ".added"
msgstr ""
msgstr ".added"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Acción de Archivo Torrent</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
msgid "Set download location"
msgstr ""
msgstr "Definir ubicación de las descargas"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
@ -503,23 +514,23 @@ msgstr "<b>Ubicación de descarga</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
msgid "Set move completed location"
msgstr ""
msgstr "Definir ubicación de descargas completas"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
msgid "<b>Move Completed</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Mover descargas completas</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
msgid "Label: "
msgstr ""
msgstr "Etiqueta: "
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
msgid "<b>Label</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Etiqueta</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "Principal"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
@ -563,15 +574,15 @@ msgstr "Eliminar en proporción"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
msgid "Auto Managed:"
msgstr ""
msgstr "Auto Administrado:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
msgid "Add Paused:"
msgstr ""
msgstr "Agregar en pausa:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
msgid "Queue to:"
msgstr ""
msgstr "Encolar en:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
msgid "Top"
@ -594,7 +605,7 @@ msgstr "Opciones"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Carpetas vigiladas:</b>"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
msgid "Download Limit:"
@ -610,11 +621,11 @@ msgstr "Torrents activos:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
msgid "Active Downloading:"
msgstr ""
msgstr "Descargas Activas:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
msgid "Active Seeding:"
msgstr ""
msgstr "Sembrando:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
msgid "<b>Slow Settings</b>"
@ -781,6 +792,8 @@ msgid ""
"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
"interface and try again"
msgstr ""
"La interfaz web de Deluge no está instalada, por favor instale\n"
"la interfaz e inténtelo nuevamente"
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
msgid "Enable web interface"
@ -2029,7 +2042,7 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
msgid "Not Connected..."
msgstr ""
msgstr "No conectado..."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
@ -2051,11 +2064,11 @@ msgstr "Establecer Máxima Velocidad de Subida"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
msgid "Deluge is password protected!"
msgstr ""
msgstr "Deluge está protegido con contraseña!"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
msgstr "Ingrese la contraseña para continuar"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
@ -2063,11 +2076,11 @@ msgstr "Torrent completo"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "Including"
msgstr ""
msgstr "Incluyendo"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "archivos"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
@ -2090,11 +2103,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
msgid "<i>Client Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Versión del cliente</i>"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Categorias"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
msgid "Downloads"
@ -2176,6 +2189,8 @@ msgid ""
"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
"like to switch to Full allocation?"
msgstr ""
"La priorización de archivos no está disponible cuando se usa reserva de "
"espacio Compacto. Prefiere cambiar a reserva de espacio Completa?"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
msgid "Choose a .torrent file"
@ -2197,11 +2212,11 @@ msgstr "URL no válida"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
msgid "is not a valid URL."
msgstr ""
msgstr "No es una dirección URL válida"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgstr "Descargando..."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Download Failed"
@ -2209,7 +2224,7 @@ msgstr "La descarga falló"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Failed to download:"
msgstr ""
msgstr "Falló al descargar:"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
@ -2259,7 +2274,7 @@ msgstr "Nodos DHT"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
msgid "Free Disk Space"
msgstr ""
msgstr "Espacio libre en disco"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
msgid "No Incoming Connections!"
@ -2275,7 +2290,7 @@ msgstr "Torrents"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
msgid "States"
msgstr ""
msgstr "Estados"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
msgid "Labels"
@ -2307,7 +2322,7 @@ msgstr "En cola"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Activo(s)"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
msgid "None"
@ -2343,10 +2358,33 @@ msgid ""
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
"also delete it here."
msgstr ""
"Este programa es software libre: usted puede redistribuirlo y/o modificarlo "
"conforme a los términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por "
"la Fundación para el Software Libre, ya sea la versión 3 de esta Licencia o "
"(a su elección) cualquier versión posterior.\n"
"\n"
"Este programa se distribuye con el deseo de que le resulte útil, pero SIN "
"GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO; ni siquiera con las garantías implícitas de "
"COMERCIABILIDAD o APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Para más "
"información, consulte la Licencia Pública General de GNU.\n"
"\n"
"Junto con este programa, se debería incluir una copia de la Licencia Pública "
"General de GNU. De no ser así, visite <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
"\n"
"Adicionalmente, como excepción especial, los poseedores del copyright "
"otorgan permiso para enlazar el código de porciones de este programa con la "
"biblioteca OpenSSL. Usted debe obedecer la Licencia Pública General de GNU "
"en todo lo que respecta al código que no sea de OpenSSL.\n"
"\n"
"Si modifica archivo(s) con esta excepción, puede que quiera extender esta "
"excepción a su propia versión de los archivos, pero no está obligado a "
"hacerlo. Si no desea hacerlo, borre esta excepción de su versión de la "
"licencia. Si borra esta excepción de todos los archivos fuentes de su "
"programa, entonces también puede borrarla de aquí."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Estado"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
msgid "Host"
@ -2354,30 +2392,33 @@ msgstr "Servidor"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versión"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
msgid "_Stop Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Detener demonio"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
msgid "_Start Daemon"
msgstr ""
msgstr "Iniciar _Demonio"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
msgid "Unable to start daemon!"
msgstr ""
msgstr "No es posible iniciar demonio!"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
msgid ""
"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
"install the deluged package or it's not in your PATH."
msgstr ""
"Deluge no puede encontrar el ejecutable 'deluged', es posible que haya "
"olvidado instalar el paquete 'deluged' o que éste no se encuentre en su "
"variable de entorno PATH."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
msgid "Please examine the details for more information."
msgstr ""
msgstr "Por favor, examine los detalles para más información."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
msgid "Error Adding Host"
@ -2455,19 +2496,19 @@ msgstr "Establecer la Cantidad Máxima de Ranuras de Subida"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
msgid "Do Not Download"
msgstr ""
msgstr "No descargar"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
msgid "Normal Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioridad normal"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
msgid "High Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioridad alta"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
msgid "Highest Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioridad máxima"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
msgid "Priority"
@ -2496,11 +2537,11 @@ msgstr "Pares"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
msgid "Down Limit"
msgstr ""
msgstr "Límite de bajada"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
msgid "Up Limit"
msgstr ""
msgstr "Límite de subida"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
msgid "ETA"
@ -2516,7 +2557,7 @@ msgstr "Agregado"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
msgid "Save Path"
msgstr ""
msgstr "Ruta para guardar archivos"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
@ -2535,7 +2576,7 @@ msgstr "_Crear torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Salir y detener demonio"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
msgid "_Edit"
@ -2579,11 +2620,11 @@ msgstr "Ay_uda"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
msgid "_Homepage"
msgstr ""
msgstr "_Página de inicio"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
msgid "_FAQ"
msgstr ""
msgstr "Preguntas _Frecuentes"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
msgid "Frequently Asked Questions"
@ -2591,7 +2632,7 @@ msgstr "Preguntas frecuentes"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
msgid "_Community"
msgstr ""
msgstr "_Comunidad"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
msgid "Add torrent"
@ -2701,11 +2742,11 @@ msgstr "<b>Tiempo restante estimado:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
msgid "<b>Up Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Velocidad de subida:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
msgid "<b>Down Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Velocidad de bajada:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
@ -2837,7 +2878,7 @@ msgstr "<i>Versión actual:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
msgid "<i>Server Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Versión del servidor</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
msgid "Do not show this dialog in the future"
@ -2849,7 +2890,7 @@ msgstr "_Ir al sitio web"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
msgid "_Add Peer"
msgstr ""
msgstr "_Agregar Par"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
msgid "Add a peer by its IP"
@ -3009,6 +3050,16 @@ msgid ""
"8 MiB\n"
"16 MiB\n"
msgstr ""
"32 KiB\n"
"64 KiB\n"
"128 KiB\n"
"256 KiB\n"
"512 KiB\n"
"1 MiB\n"
"2 MiB\n"
"4 MiB\n"
"8 MiB\n"
"16 MiB\n"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
msgid "Set Private Flag"
@ -3109,12 +3160,13 @@ msgstr "Copiar archivos .torrent a:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
msgid "Delete copy of torrent file on remove"
msgstr ""
msgstr "Eliminar copia del archivo torrent al eliminar"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
msgid ""
"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
msgstr ""
"Eliminar copia del archivo torrent cuando el archivo torrent sea borrado"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
msgid "<b>Folders</b>"
@ -3360,7 +3412,7 @@ msgstr "Ignorar límites en la red local"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573
msgid "Rate limit IP overhead"
msgstr "Límite de Tasa de sobrecarga IP"
msgstr "Tasa límite de sobrecarga de IP"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577
msgid ""
@ -3439,7 +3491,7 @@ msgstr "Abrir minimizado en el área de notificación"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
msgid "Enable Application Indicator"
msgstr ""
msgstr "Habilitar indicador de la aplicación"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
msgid "Password protect system tray"
@ -3894,15 +3946,15 @@ msgstr "Destino:"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "Cliente de BitTorrent"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
msgid "Deluge BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "Cliente BitTorrent Deluge"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
msgid "Download and share files over BitTorrent"
msgstr ""
msgstr "Descargue y comparta archivos mediante BitTorrent"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "segundos"
@ -4493,42 +4545,21 @@ msgstr ""
#~ "Gracias,\n"
#~ "Deluge"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Gráficos"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Todo terminado"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Asistente de configuración Deluge"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Estadísticas"
#~ msgid "no label"
#~ msgstr "sin etiqueta"
#~ msgid "Show sidebar"
#~ msgstr "Mostrar barra lateral"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Valor de configuración de prueba:"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrar"
#~ msgid "BlockList"
#~ msgstr "Lista de bloqueados"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Valor de configuración de prueba"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Gráfico"
#~ msgid "Show keyword search"
#~ msgstr "Mostrar búsqueda de palabra clave"
@ -4538,12 +4569,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show zero hits"
#~ msgstr "Mostrar no acertados"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Este asistente le ayudará a configurar Deluge a su gusto."
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Semillas/Clientes"
#~ msgid "HTTP"
#~ msgstr "HTTP"
@ -4663,9 +4688,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Key not found at '%s'"
#~ msgstr "Llave no encontrada en '%s'"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Forzar Descarga"
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s no es una URL válida"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3869,9 +3869,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtrid"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graafik"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Uus parool"
@ -4251,12 +4248,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Taaskäivita"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Graafikud"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statistika"
#~ msgid "Import Now"
#~ msgstr "Impordi kohe"
@ -4338,15 +4329,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Torrent is past stop ratio."
#~ msgstr "Torrent on üle peatamise suhte."
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge seadistamisnõustaja"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Kõik lõpetatud!"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "See nõustaja aitab muuta Deluge Sulle sobivaks."
#~ msgid "Check for every (days)"
#~ msgstr "Kontrollimise intervall (päeva)"
@ -4431,9 +4413,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refresh page every:"
#~ msgstr "Lehe värskendamise intervall:"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Allalaadimine jõuga"
#, python-format
#~ msgid "Blocked Ranges: %s"
#~ msgstr "Blokeeritud vahemikud: %s"
@ -4668,18 +4647,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Set Timeout"
#~ msgstr "Määra ajapiirang"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Testi seadeväärtust"
#~ msgid "Auto Add folder"
#~ msgstr "Lisa kataloog automaatselt"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Levitamisi/masinaid"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Testi seadeväärtust:"
#~ msgid "Auto Add enabled"
#~ msgstr "Automaatlisamine lubatud"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 14:31+0000\n"
"Last-Translator: reza davoudi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Arman <Unknown>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "کیلو بایت"
#: deluge/common.py:277
msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "مگا بایت"
#: deluge/common.py:279
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "گیگا بایت"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "کیلوبایت بر ثانیه"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "مگا بایت بر ثانیه"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "گیگا بایت بر ثانیه"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>محل دانلود</b>"
msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
msgid "Set move completed location"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "بیشترین شکاف‌های آپلود:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
msgid "Max Download Speed:"
msgstr ""
msgstr "بیشینه سرعت دانلود"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "<b>گزینه‌های برچسب</b>"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
msgid "Upload Slots:\t"
msgstr ""
msgstr "شکاف‌های آپلود:\t"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
msgid "Upload Speed:"
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "پیشرفت"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
msgid "Down Speed"
msgstr "سرعت بارگیری"
msgstr "سرعت دانلود"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
msgid "Up Speed"
@ -1824,11 +1824,11 @@ msgstr "غیره..."
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
msgid "Down:"
msgstr ""
msgstr "سرعت دانلود:"
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
msgid "Up:"
msgstr ""
msgstr "سرعت آپلود"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2
@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
msgid "Resume selected torrents."
msgstr ""
msgstr "ادامه تورنت‌های انتخاب شده."
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
msgid "Resu_me All"
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "افزودن نشانی وب"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
msgid "<b>From URL</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>از نشانی وب</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
msgid "Add Infohash"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
msgid "pynotify is not installed"
msgstr ""
msgstr "pynotify ei ole asennettu"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
msgid "pynotify failed to show notification"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
msgid "pygame is not installed"
msgstr ""
msgstr "pygame ei ole asennettu"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
#, python-format
@ -145,17 +145,18 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
msgid "Finished Torrent"
msgstr ""
msgstr "Torrent valmis"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
#, python-format
msgid ""
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
msgstr ""
"Torrent \"%(name)s\", joka sisältää %(num_files)i tiedostoa, on valmistunut"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
msgid "Choose Sound File"
msgstr ""
msgstr "Valitse äänitiedosto"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
@ -172,6 +173,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
msgstr ""
"Palvelin ei hyväksynyt käyttäjätunnuksen ja salasanan yhdistelmää: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
msgid "Notification email sent."
@ -180,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
#, python-format
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
msgstr ""
msgstr "Torrent \"%(name)s\" valmistui"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
#, python-format
@ -249,17 +251,17 @@ msgstr "Salasana:"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
msgid "<b>Recipients</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Vastaanottajat</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
msgid "Server requires TLS/SSL"
msgstr ""
msgstr "Palvelin vaatii TLS:n/SSL:n"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783
msgid "From:"
msgstr "Lähettäjä:"
msgstr "Alkaen:"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91
@ -282,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Tilaukset"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
msgid "Sound Customization"
@ -295,7 +297,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
msgstr "Polkua ei ole olemassa."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
msgid "AutoAdd Error"
@ -356,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
msgid "<b>Move Completed</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Siirto valmistui</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
msgid "Label: "
@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Tuntematon nimike"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:315
msgid "Unknown Torrent"
msgstr "Tuntematon torrentti"
msgstr "Tuntematon torrent"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "Nimike"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
msgid "Label _Options"
msgstr "Nimike-as_etukset"
msgstr "Nimikeas_etukset"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
msgid "_Remove Label"
@ -507,7 +509,7 @@ msgstr "_Lisää nimike"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
msgid "Label Options"
msgstr "Nimike-valinnat"
msgstr "Nimikevalinnat"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
msgid "<b>Label Options</b>"
@ -654,27 +656,27 @@ msgstr "Emule-IP-lista (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
msgstr "SafePeer teksti (Zip)"
msgstr "SafePeer-teksti (Zip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
msgstr "PeerGuardian teksti (Pakkaamaton)"
msgstr "PeerGuardian-teksti (Pakkaamaton)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
msgstr "PeerGuardian-P2B (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
msgid "Invalid leader"
msgstr "Epäkelpo aloitus"
msgstr "Virheellinen aloitus"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
msgid "Invalid magic code"
msgstr "Epäkelpo eväste"
msgstr "Virheellinen eväste"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
msgid "Invalid version"
msgstr "Epäkelpo versio"
msgstr "Virheellinen versio"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
@ -1426,7 +1428,7 @@ msgstr "Uusi-Seelanti"
#: deluge/ui/countries.py:168
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: deluge/ui/countries.py:169
msgid "Niger"
@ -1598,7 +1600,7 @@ msgstr "Slovenia"
#: deluge/ui/countries.py:211
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon-saaret"
msgstr "Salomonsaaret"
#: deluge/ui/countries.py:212
msgid "Somalia"
@ -1804,11 +1806,11 @@ msgstr "Yhdistetty"
#: deluge/ui/web/json_api.py:802
msgid "Daemon doesn't exist"
msgstr "Prosessia ei ole"
msgstr "Taustaprosessia ei ole"
#: deluge/ui/web/json_api.py:808
msgid "Daemon not running"
msgstr "Prosessi ei käynnissä"
msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
#: deluge/ui/web/server.py:661
msgid "Starting server in PID"
@ -1838,7 +1840,7 @@ msgstr "Lähetysnopeus"
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103
msgid "Torrent"
msgstr "Torrentti"
msgstr "Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
msgid " Torrents Queued"
@ -1846,7 +1848,7 @@ msgstr " Torrentteja jonossa"
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
msgid " Torrent Queued"
msgstr " Torrentti jonossa"
msgstr " Torrent jonossa"
#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423
@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
msgid "Not Connected..."
msgstr ""
msgstr "Ei yhdistetty..."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
@ -1903,15 +1905,15 @@ msgstr "Aseta enimmäislähetysnopeus"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
msgid "Deluge is password protected!"
msgstr ""
msgstr "Deluge on salasanasuojattu!"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
msgstr "Anna salasanasi jatkaaksesi"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrentti valmis"
msgstr "Torrent valmis"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "Including"
@ -1932,21 +1934,21 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge"
msgstr ""
"Tämä meili on lähetetty tiedoksesi, että Deluge on saanut ladatuksi "
"Tämä sähköposti on lähetetty tiedoksesi, koska Deluge on saanut ladatuksi "
"torrentin %(name)s, jossa on %(num_files)i tiedostoa.\n"
"Jos haluat lopettaa näiden ilmoitusten vastaanottamisen, poista meili-"
"ilmoitusasetus Delugen asetuksissa.\n"
"Jos haluat lopettaa näiden ilmoitusten vastaanottamisen, poista sähköposti-"
"ilmoitusasetus Delugen asetuksista.\n"
"\n"
"Kiitos.\n"
"Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
msgid "<i>Client Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Sovelluksen versio</i>"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Luokat"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
msgid "Downloads"
@ -2009,15 +2011,15 @@ msgstr "Koko"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206
msgid "Invalid File"
msgstr "Tiedosto ei kelpaa"
msgstr "Virheellinen tiedosto"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
msgid "Duplicate Torrent"
msgstr "Kahdentunut torrentti"
msgstr "Kahdentunut torrent"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
msgid "You cannot add the same torrent twice."
msgstr "Et voi lisätä samaa torrenttia kahdesti."
msgstr "Et voi lisätä samaa torrentia kahdesti."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
msgid "Unable to set file priority!"
@ -2036,7 +2038,7 @@ msgstr "Valitse .torrent-tiedosto"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrentti-tiedostot"
msgstr "Torrent-tiedostot"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257
@ -2049,11 +2051,11 @@ msgstr "Virheellinen verkko-osoite"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
msgid "is not a valid URL."
msgstr ""
msgstr "on virheellinen osoite."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgstr "Ladataan..."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Download Failed"
@ -2061,7 +2063,7 @@ msgstr "Lataus epäonnistui"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Failed to download:"
msgstr ""
msgstr "Lataus epäonnistui:"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
@ -2103,15 +2105,15 @@ msgstr "Lähetysnopeus"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
msgstr "Protokollaliikenne Sisään/Ulos"
msgstr "Protokollaliikenne sisään/ulos"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
msgid "DHT Nodes"
msgstr "DHT solmut"
msgstr "DHT-solmut"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
msgid "Free Disk Space"
msgstr ""
msgstr "Vapaata levytilaa"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
msgid "No Incoming Connections!"
@ -2159,7 +2161,7 @@ msgstr "Jonossa"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktiivinen"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
msgid "None"
@ -2198,7 +2200,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Tila"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
msgid "Host"
@ -2206,20 +2208,20 @@ msgstr "Verkkolaite"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versio"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
msgid "_Stop Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Pysäytä taustaprosessi"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
msgid "_Start Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Käynnistä taustaprosessi"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
msgid "Unable to start daemon!"
msgstr ""
msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui!"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
msgid ""
@ -2237,7 +2239,7 @@ msgstr "Virhe lisättäessä isäntäkonetta"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
msgid "Turn off Classic Mode?"
msgstr "Kytke pois Klassikko tila"
msgstr "Kytketäänkö perinteinen tila pois päältä?"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
msgid ""
@ -2245,9 +2247,10 @@ msgid ""
"\n"
"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
msgstr ""
"Se ilmestyy, kun Delugen daemon prosessi (deluged) on jo käynnissä.\n"
"Vaikuttaa siltä, että Delugen taustaprosessi (deluged) on jo käynnissä.\n"
"\n"
"Sinun täytyy joko sammuttaa daemon tai kytkeä Klassikkotila pois jatkaaksesi."
"Sinun täytyy joko sammuttaa taustaprosessi tai kytkeä perinteinen tila pois "
"jatkaaksesi."
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
msgid "Error Starting Core"
@ -2260,8 +2263,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please see the details below for more information."
msgstr ""
"Tapahtui virhe käynnistettäessä ydinkomponenttia jota tarvitaan "
"suoritettaessa Delugea klassisessa tilassa.\n"
"Tapahtui virhe käynnistettäessä ydinkomponenttia, jota tarvitaan "
"suoritettaessa Delugea perinteisessä tilassa.\n"
"\n"
"Katso lisätietoja alta."
@ -2270,12 +2273,12 @@ msgid ""
"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
"by turning it off?"
msgstr ""
"Koska tapahtui virhe käynnistettäessä klassisessa tilassa, haluatko jatkaa "
"Koska tapahtui virhe käynnistettäessä perinteisessä tilassa, haluatko jatkaa "
"ottamalla sen pois käytöstä?"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
msgid "Error Starting Daemon"
msgstr "Virhe käynnistettäessä taustapalvelinta"
msgstr "Virhe käynnistettäessä taustaprosessia"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343
msgid ""
@ -2283,7 +2286,7 @@ msgid ""
"console to see if there is an error."
msgstr ""
"Taustaprosessin käynnistämisessä tapahtui virhe. Yritä käynnistää se "
"konsolista nähdäksesi virhe."
"päätteestä nähdäksesi mahdollinen virhe."
#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
msgid "On"
@ -2307,7 +2310,7 @@ msgstr "Aseta suurin lähetyspaikkojen määrä"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
msgid "Do Not Download"
msgstr ""
msgstr "Älä lataa"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
msgid "Normal Priority"
@ -2348,7 +2351,7 @@ msgstr "Lähteet"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
msgid "Peers"
msgstr "Lataajat"
msgstr "Vertaiset"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
msgid "Down Limit"
@ -2376,7 +2379,7 @@ msgstr "Lisätty"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
msgid "Save Path"
msgstr ""
msgstr "Tallennuspolku"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
@ -2387,15 +2390,15 @@ msgstr "_Tiedosto"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Lisää torrentti"
msgstr "_Lisää torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45
msgid "_Create Torrent"
msgstr "_Luo torrentti"
msgstr "L_uo torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
msgstr ""
msgstr "Lopeta ja _sulje taustaprosessi"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
msgid "_Edit"
@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "_Yhteyksien hallinta"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrentti"
msgstr "_Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147
msgid "_View"
@ -2439,7 +2442,7 @@ msgstr "S_ivupalkki"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212
msgid "Show _Zero Hits"
msgstr "Näytä _nollapiste osumat"
msgstr "Näytä _nollapisteosumat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221
msgid "Show _Trackers"
@ -2451,27 +2454,27 @@ msgstr "_Ohje"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
msgid "_Homepage"
msgstr ""
msgstr "_Verkkosivusto"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
msgid "_FAQ"
msgstr ""
msgstr "_FAQ (useasti kysytyt)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Usein Kysytyt Kysymykset"
msgstr "Usein kysytyt kysymykset"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
msgid "_Community"
msgstr ""
msgstr "_Yhteisö"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
msgid "Add torrent"
msgstr "Lisää torrentti"
msgstr "Lisää torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328
msgid "Add Torrent"
msgstr "Lisää torrentti"
msgstr "Lisää torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342
msgid "Remove torrent"
@ -2479,7 +2482,7 @@ msgstr "Poista torrentti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343
msgid "Remove Torrent"
msgstr "Poista torrentti"
msgstr "Poista torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
msgid "Pause the selected torrents"
@ -2567,7 +2570,7 @@ msgstr "<b>Saatavuus:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Lataajat:</b>"
msgstr "<b>Vertaiset:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970
msgid "<b>Seeders:</b>"
@ -2583,11 +2586,11 @@ msgstr "<b>Jäljellä:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
msgid "<b>Up Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Lähetysnopeus:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
msgid "<b>Down Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Latausnopeus:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
@ -2655,7 +2658,7 @@ msgstr "_Tiedostot"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698
msgid "_Peers"
msgstr "_Käyttäjät"
msgstr "_Vertaiset"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
msgid "Move completed:"
@ -2681,7 +2684,7 @@ msgstr "_Valinnat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285
msgid "Remove Torrent?"
msgstr "Poista torrentti?"
msgstr "Poistetaanko torrent?"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324
msgid ""
@ -2698,7 +2701,7 @@ msgstr "<i>Ladatut tiedot poistetaan!</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460
msgid "Remove Selected Torrent"
msgstr "Poista valittu torrentti"
msgstr "Poista valittu torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484
msgid "New Release"
@ -2718,7 +2721,7 @@ msgstr "<i>Nykyinen versio:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
msgid "<i>Server Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Palvelimen versio</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
msgid "Do not show this dialog in the future"
@ -2730,11 +2733,11 @@ msgstr "_Mene verkkosivuille"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
msgid "_Add Peer"
msgstr ""
msgstr "_Lisää vertainen"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
msgid "Add a peer by its IP"
msgstr "Lisää käyttäjä IP:n perusteella"
msgstr "Lisää vertainen IP:n perusteella"
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
msgid "_Select All"
@ -2748,7 +2751,7 @@ msgstr "_Keskeytä kaikki"
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
msgid "Resume selected torrents."
msgstr "Jatka valittuja torrentteja."
msgstr "Jatka valittuja torrenteja."
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
msgid "Resu_me All"
@ -2756,11 +2759,11 @@ msgstr "_Jatka kaikkia"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
msgid "Add Torrents"
msgstr "Lisää torrentteja"
msgstr "Lisää torrenteja"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
msgstr "_Verkko-osoite"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195
msgid "Info_hash"
@ -2813,11 +2816,11 @@ msgstr "Käytä kaikkiin"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944
msgid "Add URL"
msgstr "Lisää URL"
msgstr "Lisää verkko-osoite"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
msgid "<b>From URL</b>"
msgstr "<b>URL-osoitteesta</b>"
msgstr "<b>Verkko-osoitteesta</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
msgid "Add Infohash"
@ -2838,11 +2841,11 @@ msgstr "Seurantapalvelimet:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
msgid "Create Torrent"
msgstr "Luo torrentti"
msgstr "Luo torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
msgstr "<big><b>Luo torrentti</b><big>"
msgstr "<big><b>Luo torrent</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
msgid "Fol_der"
@ -2871,7 +2874,7 @@ msgstr "Info"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
msgid "Webseeds"
msgstr "Weblähteet"
msgstr "Web-lähteet"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
msgid "Piece Size:"
@ -2897,7 +2900,7 @@ msgstr "Merkitse yksityiseksi"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594
msgid "Add this torrent to the session"
msgstr "Lisää tämä torrentti avoimeen istuntoon"
msgstr "Lisää tämä torrent avoimeen istuntoon"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692
msgid "Enter Remote Path"
@ -2905,7 +2908,7 @@ msgstr "Anna etäpolku"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728
msgid "<b>Remote Path</b>"
msgstr "<b>Ulkoinen polku</b>"
msgstr "<b>Etäpolku</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944
@ -2914,7 +2917,7 @@ msgstr "Polku:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
msgid "Creating Torrent"
msgstr "Luodaan torrentti"
msgstr "Luodaan torrent-tiedostoa"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874
msgid "Save .torrent as"
@ -2942,11 +2945,11 @@ msgstr "nimike"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
msgid "Add Peer"
msgstr "Lisää käyttäjä"
msgstr "Lisää vertainen"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
msgid "<b>Add Peer</b>"
msgstr "<b>Lisää käyttäjä</b>"
msgstr "<b>Lisää vertainen</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
msgid "hostname:port"
@ -2982,7 +2985,7 @@ msgstr "<b><i><big>Lataukset</big></i></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188
msgid "Auto add .torrents from:"
msgstr "Lisää .torrent:t kansiosta"
msgstr "Lisää .torrent-tiedostot kansiosta:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253
msgid "Download to:"
@ -3023,7 +3026,7 @@ msgstr "Käytä tiivistä tilanvarausta"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr "Tiivis tilanvaraus varaa tilaa sitä mukaa kuin sitä tarvitaan"
msgstr "Tiivis tilanvaraus varaa tilaa sitä mukaa kun tilaa tarvitaan"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
@ -3035,7 +3038,7 @@ msgstr "Aseta torrentin tiedostojen ensimmäiset ja viimeiset osat etusijalle"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
msgid "Add torrents in Paused state"
msgstr "Lisää torrentit pysätettyinä"
msgstr "Lisää torrentit tauotettuina"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
@ -3057,7 +3060,7 @@ msgstr "Aktiivinen portti:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812
msgid "To:"
msgstr "Vastaanottaja:"
msgstr "Päättyen:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
msgid "Test Active Port"
@ -3088,12 +3091,12 @@ msgid ""
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
"web seeds). Expects a Hex value."
msgstr ""
"TOS-tavu asetettu kaikkiin käyttäjille lähetettyjen IP-pakettien "
"TOS-tavu asetettu kaikkiin vertaisille lähetettyjen IP-pakettien "
"otsikkotietoihin (sisältäen verkkojaot). Tavun tulee olla heksadesimaaliluku."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940
msgid "Peer TOS Byte:"
msgstr "Käyttäjän TOS-tavu:"
msgstr "Vertaisen TOS-tavu:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973
msgid "<b>TOS</b>"
@ -3118,7 +3121,7 @@ msgstr "NAT-porttikartoitusprotokolla"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
msgid "Peer Exchange"
msgstr "Käyttäjätietojen vaihto (PEX)"
msgstr "Vertaistietojen vaihto (PEX)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
msgid "LSD"
@ -3126,7 +3129,7 @@ msgstr "LSD"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
msgstr "Paikallinen etsintäpalvelu hakee paikallisia käyttäjiä verkostasi."
msgstr "Paikallinen etsintäpalvelu hakee paikallisia vertaisia verkostasi."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
@ -3257,18 +3260,18 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1."
"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Suurin sallittu yhteyksien määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1."
"Suurin sallittu yhteyksien määrä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Torrenttikohtainen kaistankäyttö</b>"
msgstr "<b>Torrent-kohtainen kaistankäyttö</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
@ -3328,7 +3331,7 @@ msgstr "Käynnistä ilmoitusalueelle pienennettynä"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
msgid "Enable Application Indicator"
msgstr ""
msgstr "Käytä ilmaisinkuvaketta"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
msgid "Password protect system tray"
@ -3363,7 +3366,7 @@ msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
msgstr ""
"Auta meitä parantamaan Delugea lähettämällä käytössä olevat Python ja PyGTK "
"Auta parantamaan Delugea lähettämällä käytössä olevat Python- ja PyGTK-"
"versiotiedot sekä käyttöjärjestelmän ja prosessorin tyyppi. Mitään muita "
"tietoja ei lähetetä."
@ -3384,16 +3387,16 @@ msgid ""
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
"using DNS to resolve the peer's country."
msgstr ""
"Jos Deluge ei löydä tietokantatiedostoa tästä osoitteesta se käyttää DNS:ää "
"selvittääkseen lataajan maan."
"Jos Deluge ei löydä tietokantatiedostoa tästä osoitteesta, se käyttää DNS:ää "
"selvittääkseen vertaisen maan."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
msgstr "<b>GeoIP tietokanta</b>"
msgstr "<b>GeoIP-tietokanta</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
msgid "Associate Magnet links with Deluge"
msgstr "Liitä magnet-linkki Delugeen"
msgstr "Liitä magnet-linkit Delugeen"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
@ -3445,7 +3448,7 @@ msgstr "Kaikki aktiiviset lataukset:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980
msgid "Do not count slow torrents"
msgstr "Älä laske hitaita torrentteja"
msgstr "Älä laske hitaita torrenteja"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998
msgid "<b>Active Torrents</b>"
@ -3469,7 +3472,7 @@ msgstr "Lopeta jakaminen, kun jakosuhde saavuttaa:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
msgstr "Poista torrentti, kun jakosuhde on saavutettu"
msgstr "Poista torrent, kun jakosuhde on saavutettu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197
msgid "<b>Seeding</b>"
@ -3507,7 +3510,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
msgid "<b>Peer</b>"
msgstr "<b>Lähde</b>"
msgstr "<b>Vertainen</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638
msgid "<b>Web Seed</b>"
@ -3527,7 +3530,7 @@ msgstr "<b><i><big>Välimuisti</big></i></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
msgstr "Välimuistin koko (16KiBin paloissa)"
msgstr "Välimuistin koko (16 KiBin paloissa)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122
msgid ""
@ -3539,15 +3542,15 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
msgid "Cache Expiry (seconds):"
msgstr "Välimuisti vanhenee (sekuntteja):"
msgstr "Välimuisti vanhenee (sekuntia):"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
msgid ""
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
"started."
msgstr ""
"Määrä yhteensä 16 KiB lohkosta, kirjoitettuna levylle tämän istunnon "
"alkaessa."
"Tämän istunnon käynnistyksen jälkeisten levylle kirjoitettujen 16 KiBin "
"lohkojen yhteismäärä."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
msgid "Blocks Written:"
@ -3715,11 +3718,11 @@ msgstr "_Päivitä seurantapalvelin"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
msgid "_Remove Torrent"
msgstr "Poista to_rrentti"
msgstr "Poista to_rrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
msgid "_Force Re-check"
msgstr "Pakota uudelleen_tarkastus"
msgstr "Pakota uudelleen_tarkistus"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
msgid "Move _Storage"
@ -3735,7 +3738,7 @@ msgstr "Lähetys_paikkojen rajoitus"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
msgid "_Auto Managed"
msgstr "_Automaattisesti hallitut"
msgstr "_Automaattisesti hallittu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
msgid "Edit Trackers"
@ -3767,19 +3770,19 @@ msgstr "Seurantapalvelin:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
msgstr "<big><b>Poistetaanko valittu torrentti?</b></big>"
msgstr "<big><b>Poistetaanko valittu torrent?</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
msgstr "Jos poistat datan, ne kadotetaan lopullisesti."
msgstr "Jos poistat tietoineen, kaikki tiedostot poistetaan lopullisesti."
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
msgid "Remove With _Data"
msgstr "Poista myös _data"
msgstr "Poista ti_etoineen"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
msgid "Remove _Torrent"
msgstr "Poista _torrentti"
msgstr "Poista _torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
msgid "Move Storage"
@ -3795,15 +3798,15 @@ msgstr "Kohde:"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent-sovellus"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
msgid "Deluge BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "Deluge-BitTorrent-sovellus"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
msgid "Download and share files over BitTorrent"
msgstr ""
msgstr "Lataa ja jaa tiedostoja BitTorrentin avulla"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "sekuntia"
@ -3881,9 +3884,6 @@ msgstr ""
#~ "Deluge on suojattu salasanalla.\n"
#~ "Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Kuvaaja"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Tyhjennä"
@ -4127,9 +4127,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "UKK"
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Kotisivu"
#~ msgid "Community"
#~ msgstr "Yhteisö"
@ -4453,15 +4450,6 @@ msgstr ""
#~ "tracker2.com\n"
#~ "näitä ei käytetä vielä...\n"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Testaa konfiguroitu arvo:"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Kuvaajat"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Jakajat / käyttäjät"
#~ msgid "0x00"
#~ msgstr "0x00"
@ -4474,23 +4462,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "page 12"
#~ msgstr "sivu 12"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Delugen ohjattu asennus"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Kaikki valmista!"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä ohjattu asennus auttaa sinua asentamaan Delugen mieltymystesi "
#~ "mukaiseksi."
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Testaa konfiguraation arvo"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Tilastot"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
@ -4734,3 +4705,6 @@ msgstr ""
#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
#~ "also delete it here."
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Verkkosivu"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "<b>File d'attente</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
msgid "Options"
msgstr "Paramétres"
msgstr "Paramètres"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
@ -3954,9 +3954,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graphique"
#~ msgid "Availability"
#~ msgstr "Disponibilité"
@ -4562,27 +4559,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Auto Add enabled"
#~ msgstr "Ajout automatique activé"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Graphiques"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Sources/Pairs"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Terminé!"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Assistant de Configuration Deluge"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Cet assistant va vous aider à regler Deluge selon vos préférences"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "État"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statistiques"
#~ msgid "no label"
#~ msgstr "aucun label"
@ -4598,9 +4577,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Update Tracker"
#~ msgstr "Mettre à jour le tracker"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Tester la valeur configurée:"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Quitter"
@ -4655,12 +4631,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Chercher"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Tester les valeurs de la configuration"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Forcer le téléchargement"
#~ msgid "Https"
#~ msgstr "Https"
@ -4823,18 +4793,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Deluge est protégé par un mot de passe !</big></b>"
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
#~ msgstr "Avertissement d'espace disque faible"
#~ msgid "Low Free Space"
#~ msgstr "Espace disque faible"
#~ msgid "Remove Files"
#~ msgstr "Supprimer les fichiers"
#~ msgid "action"
#~ msgstr "action"
#~ msgid "Keep Files"
#~ msgstr "Conserver les fichiers"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Sense Hofstede <u@sensehofstede.nl>\n"
"Last-Translator: Sense Egbert Hofstede <u@sensehofstede.nl>\n"
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -421,7 +421,8 @@ msgstr "<b>Configuración lenta</b>"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
msgstr "Etiqueta incorrecta, só están permitidos os caracteres:[a-z0-9_-]"
msgstr ""
"A etiqueta é incorrecta, só están permitidos os caracteres:[a-z0-9_-]"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
msgid "Empty Label"
@ -568,8 +569,8 @@ msgid ""
"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
"selected extract folder and put the extracted files there."
msgstr ""
"Esta opción creará un sub-cartafol co nome do torrent dentro do cartafol "
"seleccionado, no que extraer e poñer os ficheiros extraídos."
"Esta opción creará un subcartafol co nome do torrent dentro do cartafol "
"seleccionado. Neste subcartafol extraerá os ficheiros."
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
@ -609,11 +610,11 @@ msgstr "Lista de IP de Emule (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
msgstr "SafePeer Texto (Zipeado)"
msgstr "Texto SafePeer (comprimido en zip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
msgstr "PeerGuardian Texto (Descomprimido)"
msgstr "Texto de PeerGuardian (descomprimido)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Versión incorrecta"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
msgid "Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueo"
msgstr "Lista de bloqueados"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
@ -653,12 +654,13 @@ msgstr "Comprobar se hai unha lista nova cada:"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
msgid "Import blocklist on startup"
msgstr "Importar a lista de bloqueo ao iniciar"
msgstr "Importar a lista de bloqueados ao iniciar"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
msgstr ""
"Descargar o ficheiro coa lista de bloqueo e se é preciso importar o ficheiro."
"Descargar o ficheiro coa lista de bloqueados, se é necesario, e importar o "
"ficheiro."
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
msgid "Check Download and Import"
@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "Comprobar a descarga e importar"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
msgid "Download a new blocklist file and import it."
msgstr "Descargar un novo ficheiro coa lista de bloqueo e importalo."
msgstr "Descargar un novo ficheiro coa lista de bloqueados e importalo."
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
msgid "Force Download and Import"
@ -674,7 +676,7 @@ msgstr "Forzar a descarga e importar"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
msgid "Blocklist is up to date"
msgstr "A lista de bloqueo está actualizada"
msgstr "A lista de bloqueados está actualizada"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
@ -790,7 +792,7 @@ msgstr "Antiga e Barbuda"
#: deluge/ui/countries.py:19
msgid "Argentina"
msgstr "Arxentina"
msgstr "A Arxentina"
#: deluge/ui/countries.py:20
msgid "Armenia"
@ -810,7 +812,7 @@ msgstr "Austria"
#: deluge/ui/countries.py:24
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Acerbaixán"
msgstr "Azerbaidján"
#: deluge/ui/countries.py:25
msgid "Bahamas"
@ -818,7 +820,7 @@ msgstr "Bahamas"
#: deluge/ui/countries.py:26
msgid "Bahrain"
msgstr "Barein"
msgstr "Bahrain"
#: deluge/ui/countries.py:27
msgid "Bangladesh"
@ -842,15 +844,15 @@ msgstr "Belize"
#: deluge/ui/countries.py:32
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
msgstr "Benín"
#: deluge/ui/countries.py:33
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
#: deluge/ui/countries.py:34
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"
msgstr "Bhutan"
#: deluge/ui/countries.py:35
msgid "Bolivia"
@ -862,7 +864,7 @@ msgstr "Bosnia e Hercegovina"
#: deluge/ui/countries.py:37
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"
msgstr "Botswana"
#: deluge/ui/countries.py:38
msgid "Bouvet Island"
@ -870,11 +872,11 @@ msgstr "Illa Bouvet"
#: deluge/ui/countries.py:39
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
msgstr "O Brasil"
#: deluge/ui/countries.py:40
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico do Océano Índico"
msgstr "Territorio Británico no Océano Índico"
#: deluge/ui/countries.py:41
msgid "Brunei Darussalam"
@ -886,7 +888,7 @@ msgstr "Bulgaria"
#: deluge/ui/countries.py:43
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burquina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: deluge/ui/countries.py:44
msgid "Burundi"
@ -894,11 +896,11 @@ msgstr "Burundi"
#: deluge/ui/countries.py:45
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboia"
msgstr "Cambodja"
#: deluge/ui/countries.py:46
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
msgstr "O Camerún"
#: deluge/ui/countries.py:47
msgid "Canada"
@ -914,11 +916,11 @@ msgstr "Illas Caimán"
#: deluge/ui/countries.py:50
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"
msgstr "A República Centroafricana"
#: deluge/ui/countries.py:51
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
msgstr "O Chad"
#: deluge/ui/countries.py:52
msgid "Chile"
@ -926,11 +928,11 @@ msgstr "Chile"
#: deluge/ui/countries.py:53
msgid "China"
msgstr "China"
msgstr "A China"
#: deluge/ui/countries.py:54
msgid "Christmas Island"
msgstr "Illas de Nadal"
msgstr "Illa de Christmas"
#: deluge/ui/countries.py:55
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
@ -946,7 +948,7 @@ msgstr "Comores"
#: deluge/ui/countries.py:58
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
msgstr "O Congo"
#: deluge/ui/countries.py:59
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
@ -986,19 +988,19 @@ msgstr "Dinamarca"
#: deluge/ui/countries.py:68
msgid "Djibouti"
msgstr "Xibuti"
msgstr "Djibuti"
#: deluge/ui/countries.py:69
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
msgstr "A Dominica"
#: deluge/ui/countries.py:70
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
msgstr "A República Dominicana"
#: deluge/ui/countries.py:71
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
msgstr "O Ecuador"
#: deluge/ui/countries.py:72
msgid "Egypt"
@ -1010,7 +1012,7 @@ msgstr "O Salvador"
#: deluge/ui/countries.py:74
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
msgstr "A Guinea Ecuatorial"
#: deluge/ui/countries.py:75
msgid "Eritrea"
@ -1034,7 +1036,7 @@ msgstr "Illas Feroe"
#: deluge/ui/countries.py:80
msgid "Fiji"
msgstr "Fixi"
msgstr "Fiji"
#: deluge/ui/countries.py:81
msgid "Finland"
@ -1046,7 +1048,7 @@ msgstr "Francia"
#: deluge/ui/countries.py:83
msgid "French Guiana"
msgstr "Guaiana Francesa"
msgstr "Güiana Francesa"
#: deluge/ui/countries.py:84
msgid "French Polynesia"
@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "Territorios Franceses do Sur"
#: deluge/ui/countries.py:86
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
msgstr "O Gabón"
#: deluge/ui/countries.py:87
msgid "Gambia"
@ -1074,11 +1076,11 @@ msgstr "Alemaña"
#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
msgstr "O Reino Unido"
#: deluge/ui/countries.py:91
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
msgstr "Ghana"
#: deluge/ui/countries.py:92
msgid "Gibraltar"
@ -1110,19 +1112,19 @@ msgstr "Guatemala"
#: deluge/ui/countries.py:99
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsei"
msgstr "Guernsey"
#: deluge/ui/countries.py:100
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
msgstr "A Guinea"
#: deluge/ui/countries.py:101
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
msgstr "A Guinea Bissau"
#: deluge/ui/countries.py:102
msgid "Guyana"
msgstr "Guaiana"
msgstr "Güiana"
#: deluge/ui/countries.py:103
msgid "Haiti"
@ -1154,7 +1156,7 @@ msgstr "Islandia"
#: deluge/ui/countries.py:110
msgid "India"
msgstr "India"
msgstr "A India"
#: deluge/ui/countries.py:111
msgid "Indonesia"
@ -1162,11 +1164,11 @@ msgstr "Indonesia"
#: deluge/ui/countries.py:112
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Irán, República Islámica de"
msgstr "Irán"
#: deluge/ui/countries.py:113
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
msgstr "Iraq (O)"
#: deluge/ui/countries.py:114
msgid "Ireland"
@ -1190,11 +1192,11 @@ msgstr "Xamaica"
#: deluge/ui/countries.py:119
msgid "Japan"
msgstr "Xapón"
msgstr "O Xapón"
#: deluge/ui/countries.py:120
msgid "Jersey"
msgstr "Xersei"
msgstr "Illa de Jersey"
#: deluge/ui/countries.py:121
msgid "Jordan"
@ -1206,11 +1208,11 @@ msgstr "Kazakhstán"
#: deluge/ui/countries.py:123
msgid "Kenya"
msgstr "Quenia"
msgstr "Kenya"
#: deluge/ui/countries.py:124
msgid "Kiribati"
msgstr "Quiribati"
msgstr "Kiribati"
#: deluge/ui/countries.py:125
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
@ -1222,27 +1224,27 @@ msgstr "Corea, República de"
#: deluge/ui/countries.py:127
msgid "Kuwait"
msgstr "Quwait"
msgstr "Kuwait"
#: deluge/ui/countries.py:128
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizstán"
msgstr "Kirguizstán"
#: deluge/ui/countries.py:129
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática Popular de Lao"
msgstr "República Democrática Popular de Laos"
#: deluge/ui/countries.py:130
msgid "Latvia"
msgstr "Letónia"
msgstr "Letonia"
#: deluge/ui/countries.py:131
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
msgstr "O Líbano"
#: deluge/ui/countries.py:132
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
msgstr "Lesotho"
#: deluge/ui/countries.py:133
msgid "Liberia"
@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Macau"
#: deluge/ui/countries.py:139
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
msgstr "Macedonia, Antiga república de"
msgstr "Macedonia"
#: deluge/ui/countries.py:140
msgid "Madagascar"
@ -1278,7 +1280,7 @@ msgstr "Madagascar"
#: deluge/ui/countries.py:141
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"
msgstr "Malawi"
#: deluge/ui/countries.py:142
msgid "Malaysia"
@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr "Malasia"
#: deluge/ui/countries.py:143
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
msgstr "Illas Maldivas"
#: deluge/ui/countries.py:144
msgid "Mali"
@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr "Illas Marshall"
#: deluge/ui/countries.py:147
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
msgstr "A Martinica"
#: deluge/ui/countries.py:148
msgid "Mauritania"
@ -1314,7 +1316,7 @@ msgstr "Mauricio"
#: deluge/ui/countries.py:150
msgid "Mayotte"
msgstr "Maiote"
msgstr "Mayotte"
#: deluge/ui/countries.py:151
msgid "Mexico"
@ -1322,7 +1324,7 @@ msgstr "México"
#: deluge/ui/countries.py:152
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronesia, Estados Federados de"
msgstr "A Micronesia, Estados Federados de"
#: deluge/ui/countries.py:153
msgid "Moldova"
@ -1342,7 +1344,7 @@ msgstr "Montenegro"
#: deluge/ui/countries.py:157
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgstr "Illa de Montserrat"
#: deluge/ui/countries.py:158
msgid "Morocco"
@ -1354,7 +1356,7 @@ msgstr "Mozambique"
#: deluge/ui/countries.py:160
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"
msgstr "Myanmar"
#: deluge/ui/countries.py:161
msgid "Namibia"
@ -1366,15 +1368,15 @@ msgstr "Nauru"
#: deluge/ui/countries.py:163
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
msgstr "O Nepal"
#: deluge/ui/countries.py:164
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"
msgstr "Os Países Baixos"
#: deluge/ui/countries.py:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Holandesas"
msgstr "As Antillas Holandesas"
#: deluge/ui/countries.py:166
msgid "New Caledonia"
@ -1426,7 +1428,7 @@ msgstr "Palau"
#: deluge/ui/countries.py:178
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Territorios Palestinos, Ocupados"
msgstr "Territorios Palestinos"
#: deluge/ui/countries.py:179
msgid "Panama"
@ -1434,23 +1436,23 @@ msgstr "Panamá"
#: deluge/ui/countries.py:180
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nova Guinea"
msgstr "Papúa-Nova Guinea"
#: deluge/ui/countries.py:181
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"
msgstr "O Paraguai"
#: deluge/ui/countries.py:182
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
msgstr "O Perú"
#: deluge/ui/countries.py:183
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
msgstr "Illas Filipinas"
#: deluge/ui/countries.py:184
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
msgstr "Illas Pitcairn"
#: deluge/ui/countries.py:185
msgid "Poland"
@ -1470,7 +1472,7 @@ msgstr "Qatar"
#: deluge/ui/countries.py:189
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"
msgstr "A Reunión"
#: deluge/ui/countries.py:190
msgid "Romania"
@ -1478,15 +1480,15 @@ msgstr "Romania"
#: deluge/ui/countries.py:191
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"
msgstr "Rusia"
#: deluge/ui/countries.py:192
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
msgstr "Rwanda"
#: deluge/ui/countries.py:193
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "San Bartolomeu"
msgstr "Saint-Barthelemy"
#: deluge/ui/countries.py:194
msgid "Saint Helena"
@ -1502,15 +1504,15 @@ msgstr "Santa Lucía"
#: deluge/ui/countries.py:197
msgid "Saint Martin"
msgstr "San Mariño"
msgstr "Saint-Martin"
#: deluge/ui/countries.py:198
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
#: deluge/ui/countries.py:199
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente e as Granadinas"
msgstr "San Vicente e As Granadinas"
#: deluge/ui/countries.py:200
msgid "Samoa"
@ -1530,7 +1532,7 @@ msgstr "Arabia Saudí"
#: deluge/ui/countries.py:204
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
msgstr "O Senegal"
#: deluge/ui/countries.py:205
msgid "Serbia"
@ -1538,7 +1540,7 @@ msgstr "Serbia"
#: deluge/ui/countries.py:206
msgid "Seychelles"
msgstr "Seicheles"
msgstr "Illas Seychelles"
#: deluge/ui/countries.py:207
msgid "Sierra Leone"
@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Somalia"
#: deluge/ui/countries.py:213
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sur"
msgstr "Suráfrica"
#: deluge/ui/countries.py:214
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
@ -1586,15 +1588,15 @@ msgstr "Sudán"
#: deluge/ui/countries.py:218
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
msgstr "Suriname"
#: deluge/ui/countries.py:219
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
msgstr "Illas Svalbard e Jan Mayen"
#: deluge/ui/countries.py:220
msgid "Swaziland"
msgstr "Suacilandia"
msgstr "Swazilandia"
#: deluge/ui/countries.py:221
msgid "Sweden"
@ -1606,11 +1608,11 @@ msgstr "Suíza"
#: deluge/ui/countries.py:223
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe Siria"
msgstr "Siria"
#: deluge/ui/countries.py:224
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwán, Provincia de China"
msgstr "Taiwán"
#: deluge/ui/countries.py:225
msgid "Tajikistan"
@ -1618,15 +1620,15 @@ msgstr "Tadjikistán"
#: deluge/ui/countries.py:226
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "República Unida de Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: deluge/ui/countries.py:227
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
msgstr "Thailandia"
#: deluge/ui/countries.py:228
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
msgstr "Timor Leste"
#: deluge/ui/countries.py:229
msgid "Togo"
@ -1634,7 +1636,7 @@ msgstr "Togo"
#: deluge/ui/countries.py:230
msgid "Tokelau"
msgstr "Toquelau"
msgstr "Tokelau"
#: deluge/ui/countries.py:231
msgid "Tonga"
@ -1642,11 +1644,11 @@ msgstr "Tonga"
#: deluge/ui/countries.py:232
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trindade e Tobago"
msgstr "Trindad e Tobago"
#: deluge/ui/countries.py:233
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
msgstr "Tunisia"
#: deluge/ui/countries.py:234
msgid "Turkey"
@ -1674,7 +1676,7 @@ msgstr "Ucraína"
#: deluge/ui/countries.py:240
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
msgstr "Os Emiratos Árabes Unidos"
#: deluge/ui/countries.py:242
msgid "United States"
@ -1682,11 +1684,11 @@ msgstr "Estados Unidos"
#: deluge/ui/countries.py:243
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Illas exteriores menores dos EEUU"
msgstr "Illas Exteriores Menores dos EEUU"
#: deluge/ui/countries.py:244
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"
msgstr "O Uruguai"
#: deluge/ui/countries.py:245
msgid "Uzbekistan"
@ -1702,7 +1704,7 @@ msgstr "Venezuela"
#: deluge/ui/countries.py:248
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
msgstr "O Vietnam"
#: deluge/ui/countries.py:249
msgid "Virgin Islands, British"
@ -1714,15 +1716,15 @@ msgstr "Illas Virxes, U.S."
#: deluge/ui/countries.py:251
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
msgstr "Ilas de Wallis e Futuna"
#: deluge/ui/countries.py:252
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sáhara Occidental"
msgstr "O Sáhara"
#: deluge/ui/countries.py:253
msgid "Yemen"
msgstr "Iemen"
msgstr "O Iemen"
#: deluge/ui/countries.py:254
msgid "Zambia"
@ -1730,7 +1732,7 @@ msgstr "Zambia"
#: deluge/ui/countries.py:255
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Cimbabue"
msgstr "Zimbabwe"
#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750
#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762
@ -1845,7 +1847,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
msgstr "Baixar"
msgstr "Descargar"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259
msgid "Up"
@ -2193,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
msgid "Error Adding Host"
msgstr "Atopouse un erro engadindo o servidor"
msgstr "Produciuse un erro ao engadir o servidor"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
msgid "Turn off Classic Mode?"
@ -2222,7 +2224,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Produciuse un erro ao iniciar o compoñente básico que se require para "
"executar Deluge no modo clásico.\n"
"Consulte a información seguinte para obter máis detalles."
"\n"
"Consulte a seguinte información para obter máis detalles."
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
msgid ""
@ -2570,7 +2573,7 @@ msgstr "<b>Descargado:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191
msgid "<b>Date Added:</b>"
msgstr "<b>Engadido o:</b>"
msgstr "<b>Data en que se engadiu:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249
msgid "_Status"
@ -2744,11 +2747,11 @@ msgstr "Fic_heiros"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgstr "Completa"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
msgstr "Compacta"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
@ -2789,11 +2792,11 @@ msgstr "<b>Desde URL</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
msgid "Add Infohash"
msgstr "Engadir información do «hash»"
msgstr "Engadir hash"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143
msgid "<b>From Infohash</b>"
msgstr "<b>Desde a información do «hash»</b>"
msgstr "<b>Desde o hash</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178
msgid "Infohash:"
@ -2938,7 +2941,7 @@ msgstr "Conectar automaticamente co servidor seleccionado ao iniciar"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426
msgid "Automatically start localhost if needed"
msgstr "Iniciar automaticamente o servidor local se é necesario"
msgstr "Iniciar automaticamente o servidor local se é necesario"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440
msgid "Do not show this dialog on start-up"
@ -3003,7 +3006,7 @@ msgstr "Priorizar a primeira e a última parte dos ficheiros no torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
msgid "Add torrents in Paused state"
msgstr "Engadir os torrents en estado pausado"
msgstr "Engadir os torrents en pausa"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
@ -3314,7 +3317,7 @@ msgstr "<b>Área de notificación</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Outro</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Outros</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265
msgid "Be alerted about new releases"
@ -3407,7 +3410,7 @@ msgstr "Situar os torrents novos na cima da cola"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923
msgid "Total active seeding:"
msgstr "Sementeira activa total:"
msgstr "Sementes activas totais:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936
msgid "Total active:"
@ -3585,7 +3588,7 @@ msgstr "Taxa de accesos á caché para lectura."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
msgstr "Taxa de accesos á caché de lectura."
msgstr "Taxa de accesos á caché de lectura:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
msgid ""
@ -4031,10 +4034,6 @@ msgstr ""
#~ "tracker2.com\n"
#~ "isto non fai nada aínda ...\n"
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s non é unha URL correcta"
#, python-format
#~ msgid "Failed to download : %s"
#~ msgstr "Produciuse un fallo descargando: %s"
@ -4085,3 +4084,7 @@ msgstr ""
#~ "esta declaración de excepción da súa versión. Se elimina esta declaración de "
#~ "excepción de todos os ficheiros de código fonte no programa, entón elimíneo "
#~ "tamén daquí."
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s non é unha URL correcta."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
@ -3813,9 +3813,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_סיים"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "גרף"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "פילטרים"
@ -4374,15 +4371,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Prioritize first and last pieces"
#~ msgstr "תן עדיפות לחלק אחרון וראשון"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "גרפים"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "משתפים/מקורות"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "בחן ערך הגדרה:"
#~ msgid "Auto Add enabled"
#~ msgstr "הוספה אוטומטית מופעלת"
@ -4514,18 +4502,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "apply_max"
#~ msgstr "apply_max"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "הכל סוים!"
#~ msgid "max_download_speed"
#~ msgstr "max_download_speed"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "אשף ההתקנה של Deluge"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את Deluge לפי רצונך."
#~ msgid "max_upload_slots"
#~ msgstr "max_upload_slots"
@ -4559,12 +4538,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "move_completed_path"
#~ msgstr "move_completed_path"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "הכרח הורדה"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "סטטיסטיקה"
#~ msgid "auto_add"
#~ msgstr "auto_add"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "टॉरेंट जुड़ गया"
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
msgid "Execute"
msgstr "चलाएँ"
msgstr "चालू करें"
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
msgid "Event"
@ -3780,9 +3780,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "फ़ाइलें"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "ग्राफ"
#~ msgid "Text Only"
#~ msgstr "सिर्फ पाठ"
@ -3886,9 +3883,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>टोरेंट जोड़ें</b></big>"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "रेखाचित्र"
#~ msgid "page 11"
#~ msgstr "पृष्ठ 11"
@ -3904,9 +3898,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>Speed:</b>"
#~ msgstr "<b>गति :</b>"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "आंकड़े"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "जोड़ें"
@ -4179,12 +4170,6 @@ msgstr ""
#~ "tracker2.com\n"
#~ "this doesn't do anything yet..\n"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Seeds/Peers"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Test config value:"
#~ msgid "0x00"
#~ msgstr "0x00"
@ -4194,15 +4179,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "gtk-connect"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge Setup Wizard"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "सभी सम्पूर्ण हुआ"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "FAQ"
@ -4257,12 +4233,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "BlockList"
#~ msgstr "ब्लॉकलिस्ट (BlockList)"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Test config value"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "बलपूर्वक डाउनलोड"
#, python-format
#~ msgid "Including %i files"
#~ msgstr "Including %i files"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 16:12+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <trebelnik2@Gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
@ -97,14 +97,15 @@ msgstr "Zvučna obavijest uspjela"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
msgid "Finished Torrent"
msgstr "Torrent završen"
msgstr "Završeno preuzimanje torrenta"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
#, python-format
msgid ""
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
msgstr ""
"Torrent \"%(name)s\"koji uključuje %(num_files)i je završio preuzimanje."
"Torrent \"%(name)s\"koji uključuje %(num_files)i datoteku(a) je završio "
"preuzimanje."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
msgid "Choose Sound File"
@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Pogrešna inačica"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
msgid "Blocklist"
msgstr "Popis blokiranih"
msgstr "Popis blokiranih IP adresa"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
@ -666,11 +667,11 @@ msgstr "Provjeri za novi popis svakih:"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
msgid "Import blocklist on startup"
msgstr "Uvezi popis blokiranih prilikom pokretanja"
msgstr "Uvezi popis blokiranih IP adresa prilikom pokretanja"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
msgstr "Preuzmi popis blokiranih ako je potrebno i uvezi ga."
msgstr "Preuzmi popis blokiranih IP adresa i ako je potrebno uvezi ga."
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
msgid "Check Download and Import"
@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Ažuriraj preuzmi i uvezi"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
msgid "Download a new blocklist file and import it."
msgstr "Preuzmi novi popis blokiranih i uvezi ga."
msgstr "Preuzmi novi popis blokiranih IP adresa i uvezi ga."
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
msgid "Force Download and Import"
@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Forsiraj preuzimanje i uvezi"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
msgid "Blocklist is up to date"
msgstr "Popis blokiranih je ažuriran"
msgstr "Popis blokiranih IP adresa je ažuriran"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "<b>Info</b>"
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
msgid "Torrent Complete"
msgstr "Torrent završen"
msgstr "Torrent preuzet"
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
msgid "Torrent Added"
@ -1883,7 +1884,7 @@ msgstr "Unesite svoju lozinku za nastavak"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent završen"
msgstr "Torrent preuzet"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "Including"
@ -2137,7 +2138,7 @@ msgstr "Aktivno"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Ništa"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81
msgid "No Label"
@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr "Postavi neograničeno"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Odaberi direktorij za premještanje datoteka"
msgstr "Odaberi mapu za premještanje datoteka"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439
msgid "Set Maximum Upload Slots"
@ -2594,7 +2595,7 @@ msgstr "<b>Brzina preuzimanja:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Slijedeće objavljivanje :</b>"
msgstr "<b>Sljedeće objavljivanje :</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
@ -3348,7 +3349,7 @@ msgstr "Uključi ikonu u sistemskoj traci"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju"
msgstr "Smanji u sistemsku traku pri zatvaranju"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058
msgid "Start in tray"
@ -3615,7 +3616,7 @@ msgid ""
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
"peers), that were served from disk or cache."
msgstr ""
"Broj blokada zahtjevanih iz bittorrent engina (iz točaka), koji su posluženi "
"Broj blokada zahtjevanih iz bittorrent pogona (iz točaka), koji su posluženi "
"iz diska ili priručne memorije."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
@ -3911,9 +3912,6 @@ msgstr "Preuzmite i dijelite datoteke preko BitTorrenta"
#~ "Deluge je zaključan sa lozinkom.\n"
#~ "Kako biste prikazali Deluge prozor molim vas unesite lozinku"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graf"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filteri"
@ -4028,9 +4026,6 @@ msgstr "Preuzmite i dijelite datoteke preko BitTorrenta"
#~ "tracker2.com\n"
#~ "ovo zasad ne radi ništa...\n"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Grafovi"
#~ msgid "gtk-edit"
#~ msgstr "gtk-uredi"
@ -4111,46 +4106,9 @@ msgstr "Preuzmite i dijelite datoteke preko BitTorrenta"
#~ msgid "page 10"
#~ msgstr "10. stranica"
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgstr ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Zatvorite Deluge"
#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
#~ msgstr "Koristite malo slobodnog prostora na disku:\n"
#, python-format
#~ msgid " %s%% ocupation in %s\n"
#~ msgstr " %s%% zauzeto u %s\n"
#~ msgid "Consider low when"
#~ msgstr "Smatraj nisko kada"
#~ msgid "of the disk is occupied."
#~ msgstr "diska je zauzeto."
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Sve Završeno!"
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@ -4192,24 +4150,94 @@ msgstr "Preuzmite i dijelite datoteke preko BitTorrenta"
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Deluge je zaštićen lozinkom!</big></b>"
#~ msgid "Low Free Space"
#~ msgstr "Malo slobodnog prostora na disku"
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
#~ msgstr "Upozorenje o malo slobodnog prostora na disku"
#~ msgid "<b>Free Space Checking</b>"
#~ msgstr "<b>Provjera slobodnog prostora<b>"
#~ msgid "Keep Files"
#~ msgstr "Zadrži datoteke"
#~ msgid "Remove Files"
#~ msgstr "Ukloni datoteke"
#~ msgid "action"
#~ msgstr "radnja"
#, python-format
#~ msgid "%.2f%%"
#~ msgstr "%.2f%%"
#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
#~ msgstr "Maksimalna brzina preuzimanja (Kib/s)"
#, python-format
#~ msgid "Downloading %.2f%%"
#~ msgstr "Preuzimam %.2f%%"
#~ msgid "Refresh status"
#~ msgstr "Osvježi status"
#~ msgid "Correct the errors above and try again"
#~ msgstr "Ispravite greške iznad i pokušajte ponovno"
#~ msgid "These changes were saved"
#~ msgstr "Ove su izmjene bile spremljene"
#~ msgid "∞"
#~ msgstr "∞"
#~ msgid "UpNP"
#~ msgstr "UpNP"
#~ msgid "Recheck"
#~ msgstr "Ponovno provjeri"
#~ msgid "-1 = Unlimited"
#~ msgstr "-1 = Neograničeno"
#~ msgid "Save .torrent files to"
#~ msgstr "Spremi torent datoteke u"
#~ msgid "Store all downoads in"
#~ msgstr "Spremi sva preuzimanja u"
#~ msgid "-1 = unlimited"
#~ msgstr "-1 = neograničeno"
#~ msgid "Total active torrents"
#~ msgstr "Ukupno aktivnih torenta"
#~ msgid "Total active downloading"
#~ msgstr "Ukupno aktivnih preuzimanja"
#~ msgid "Enabled Plugins"
#~ msgstr "Omogući priključke"
#~ msgid "This folder does not exist."
#~ msgstr "Ova mapa ne postoji."
#~ msgid "Enter a number."
#~ msgstr "Unesite broj."
#~ msgid "Enter a valid date/time."
#~ msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme"
#~ msgid "Enter a valid date."
#~ msgstr "Unesite ispravan datum."
#~ msgid "Enter a valid time."
#~ msgstr "Unesite ispravno vrijeme."
#~ msgid "Enter a valid e-mail address."
#~ msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
#~ msgid "refresh must be > 0"
#~ msgstr "osvvježenje mora biti > 0"
#~ msgid "Enter a valid IPv4 address."
#~ msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
#~ msgid "Enter a valid URL."
#~ msgstr "Unesite ispravni URL."
#~ msgid "Download Location"
#~ msgstr "Lokacija preuzimanja"
#~ msgid "Current Password"
#~ msgstr "Trenutna lozinka"
#~ msgid "Old password is invalid"
#~ msgstr "Stara lozinka nije ispravna"
#~ msgid "New Password (Confirm)"
#~ msgstr "Nova lozinka (potvrdi)"
#~ msgid "From Session"
#~ msgstr "Iz sesije"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 19:54+0000\n"
"Last-Translator: akirawatanabe <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Attila <sneax88@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
@ -125,15 +125,15 @@ msgstr "Mutassa a munkamenet sebességét az állapotsorban"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "KiB"
#: deluge/common.py:277
msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "MiB"
#: deluge/common.py:279
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "GiB"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "KiB/s"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MiB/s"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "GiB/s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
msgid "Choose Sound File"
msgstr ""
msgstr "Válasszon egy hangfájlt"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
@ -2283,9 +2283,9 @@ msgid ""
"\n"
"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
msgstr ""
"Úgy tűnik, már fut egy Deluge démon folyamat (deluged).\n"
"Úgy tűnik, már fut egy Deluge folyamat.\n"
"\n"
"A folytatáshoz le kell állítani a démont, vagy ki kell kapcsolni a "
"A folytatáshoz le kell állítani a folyamatot, vagy ki kell kapcsolni a "
"klasszikus módot."
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
msgid "Blocks Written:"
msgstr ""
msgstr "Kiírt blokkok:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
msgid ""
@ -3889,9 +3889,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Szűrők"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Grafikon"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Új Jelszó"
@ -4622,36 +4619,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Key not found at '%s'"
#~ msgstr "Nem találtam a '%s' helyen a keresési értéket"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Grafikonok"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Megosztók/Letöltők"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Teszt konfigurációs érték:"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Mind befejezve!"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge Beállítások Varázsló"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Ez a varázsló segít a Deluge személyre szabásában"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Letöltés erőltetése"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statisztika"
#~ msgid "U/L Speed Limit"
#~ msgstr "Feltöltési sebességkorlát"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Beállítás kipróbálása"
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s érvénytelen URL."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
msgid "Connections"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -4615,27 +4615,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "apply_queue"
#~ msgstr "virkja_biðröð"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Tölfræði"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Allt tilbúið!"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Neyða niðurhal"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Línurit"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Línurit"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Deilendur/Jafningjar"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Reyna gildi stillingar"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Reyna gildi stillingar:"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Pischedda <uub@virgilio.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Enrico \"eNry\" Carafa <ironenry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "KiB/s"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MB/s"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "GB/s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
msgid "Not Connected..."
msgstr ""
msgstr "Non connesso..."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
@ -1944,11 +1944,11 @@ msgstr "Imposta velocità massima di upload"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
msgid "Deluge is password protected!"
msgstr ""
msgstr "Deluge è protetto da password!"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
msgstr "Inserisci la password per continuare"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Torrent completato"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "Including"
msgstr ""
msgstr "Compresi"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "files"
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
msgid "<i>Client Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Versione client</i>"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
msgid "Categories"
@ -2090,11 +2090,11 @@ msgstr "URL non valido"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
msgid "is not a valid URL."
msgstr ""
msgstr "non è un URL valido."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgstr "Scaricamento..."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Download Failed"
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Scaricamento Fallito"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Failed to download:"
msgstr ""
msgstr "Impossibile scaricare:"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
@ -2396,11 +2396,11 @@ msgstr "Peers"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
msgid "Down Limit"
msgstr ""
msgstr "Limite download"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
msgid "Up Limit"
msgstr ""
msgstr "Limite Velocità"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
msgid "ETA"
@ -2631,11 +2631,11 @@ msgstr "<b>Tempo rimanente:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
msgid "<b>Up Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Velocità di upload:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
msgid "<b>Down Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Velocità di download:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "<i>Versione Corrente:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
msgid "<i>Server Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Versione Server</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
msgid "Do not show this dialog in the future"
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Avviare nell'area di notifica"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
msgid "Enable Application Indicator"
msgstr ""
msgstr "Abilita indicatore applicazione"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
msgid "Password protect system tray"
@ -3836,15 +3836,15 @@ msgstr "Destinazione:"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "Client BitTorrent"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
msgid "Deluge BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "Client BitTorrent Deluge"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
msgid "Download and share files over BitTorrent"
msgstr ""
msgstr "Scarica e condivide i file via BitTorrent"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "secondi"
@ -3937,9 +3937,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Availability"
#~ msgstr "Disponibilità"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Grafico"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtri"
@ -4541,28 +4538,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Active time"
#~ msgstr "Tempo d' attività"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Tutti Terminati!"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Procedura di configurazione guidata"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr ""
#~ "La procedura guidata ti aiuterà a configurare Deluge come preferisci."
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Grafici"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Seeds/Peers"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stato"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statistiche"
#~ msgid "Show keyword search"
#~ msgstr "Visualizza chiavi di ricerca"
@ -4709,15 +4687,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Socksv5 W/ Auth"
#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Prova valori configurazione:"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Prova valori configurazione"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Forza Download"
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s non è un URL valido"
@ -4779,55 +4748,3 @@ msgstr ""
#~ "la frase riguardante questa eccezione dalla vostra versione. Se cancellate "
#~ "tale frase da tutti i file sorgenti nel programma, allora cancellatela anche "
#~ "qui."
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgstr ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgid "Low Free Space"
#~ msgstr "Spazio Libero Scarso"
#~ msgid "Consider low when"
#~ msgstr "Considera scarso quando"
#~ msgid "of the disk is occupied."
#~ msgstr "del disco è occupata."
#~ msgid "<b>Free Space Checking</b>"
#~ msgstr "<b>Controllo Spazio Libero</b>"
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
#~ msgstr "Avviso di poco spazio su disco"
#, python-format
#~ msgid " %s%% ocupation in %s\n"
#~ msgstr " %s%% occupato in %s\n"
#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
#~ msgstr "Hai poco spazio su disco\n"
#~ msgid "Remove Files"
#~ msgstr "Rimuovi i File"
#~ msgid "action"
#~ msgstr "azione"
#~ msgid "Keep Files"
#~ msgstr "Mantieni i File"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3801,9 +3801,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "グラフ"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "新しいパスワード"
@ -4637,15 +4634,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
#~ msgstr "<i>続行するためにはパスワードを入力してください</i>"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge セットアップウィザード"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "統計"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "強制ダウンロード"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "このウィザードはあなたが好きなように Deluge を設定することを手助けします。"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3799,9 +3799,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "პორტი"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "გრაფიკი"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "ახალი პაროლი"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -3855,24 +3855,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refresh page every:"
#~ msgstr "Парақты келесі уақыт сайын жаңарту:"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Графиктер"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Таратушылар/Жалпы қатысушылар"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Баптауларды тексеру:"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Аяқталды!"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge баптау шебері"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Бұл шебер Deluge баптауға көмектеседі"
#~ msgid "max_upload_slots"
#~ msgstr "тарату_слоттардың_максимал_саны"
@ -3953,15 +3935,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check for every (days)"
#~ msgstr "Келесі күн(дер) саны сайын тексеру"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Мәжбүрлі түрде жүктеп алу"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Мәнді тексеру"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Статистика"
#~ msgid "Refresh status"
#~ msgstr "Күйін жаңарту"
@ -3972,9 +3945,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Белсенді еместер"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "График"
#~ msgid "Deluge is locked"
#~ msgstr "Deluge оқшауланды"
@ -4713,24 +4683,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "page 6"
#~ msgstr "6-шы парақ"
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgstr ""
#~ "32 КиБ\n"
#~ "64 КиБ\n"
#~ "128 КиБ\n"
#~ "256 КиБ\n"
#~ "512 КиБ\n"
#~ "1 МиБ\n"
#~ "2 МиБ\n"
#~ "4 МиБ\n"
#~ "8 МиБ\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
msgid "Upload Speed:"
@ -3828,9 +3828,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "업로드"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "그래프"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "파일"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -2,20 +2,22 @@
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
# Algimantas M. <gymka@mail.ru>, 2011.
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-29 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Nerijus Arlauskas <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Išsiuntimas"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
msgid "Downloads"
msgstr "Parsiuntimai"
msgstr "Atsiuntimai"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
@ -172,15 +174,15 @@ msgstr "_Susijungimų kiekio riba"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "Kb"
#: deluge/common.py:277
msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "MB"
#: deluge/common.py:279
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "GB"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -199,91 +201,91 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
msgstr "KB/s"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MB/s"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "GB/s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
msgstr ""
msgstr "Rodomas mirksintis pranešimas"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
msgid "Popup notification is not enabled."
msgstr ""
msgstr "Iššokantis pranešimas išjungtas."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
msgid "pynotify is not installed"
msgstr ""
msgstr "pynotify neįdiegtas"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
msgid "pynotify failed to show notification"
msgstr ""
msgstr "pynotify nepavyko parodyti pranešimo"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
msgid "Notification popup shown"
msgstr ""
msgstr "Iššokantys pranešimai rodomi"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
msgid "Sound notification not enabled"
msgstr ""
msgstr "Garsinis pranešimas neįjungtas"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
msgid "pygame is not installed"
msgstr ""
msgstr "pygame neįdiegtas"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
#, python-format
msgid "Sound notification failed %s"
msgstr ""
msgstr "Garsinis pranešimas nepavyko %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
msgid "Sound notification Success"
msgstr ""
msgstr "Garsinis pranešimas pavyko"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
msgid "Finished Torrent"
msgstr ""
msgstr "Torrent parsiųstas"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
#, python-format
msgid ""
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
msgstr ""
msgstr "Torrent \"%(name)s\" įskaitant %(num_files)i parsiųsti."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
msgid "Choose Sound File"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite garso failą"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
#, python-format
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
msgstr ""
msgstr "Klaida siunčiant pranešimo elektroninį laišką: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
#, python-format
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
msgstr ""
msgstr "Serveris tinkamai neatsakė į pasisveikinimą: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
#, python-format
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
msgstr ""
msgstr "Serveris atmetė vartotojo_vardo/slaptažodžio kombinaciją: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
msgid "Notification email sent."
msgstr ""
msgstr "Pranešimo el. laiškas išsiųstas."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
#, python-format
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
msgstr ""
msgstr "Baigtas torrent \"%(name)s\""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
#, python-format
@ -296,26 +298,33 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge."
msgstr ""
"Šis el. laiškas skirtas pranešti jums jog Deluge baigė siųsti \"%(name)s\", "
"kuriame yra %(num_files)i failai.\n"
"Jei nebenori gauti šių pranešimų, Deluge nustatymuose išjunk el. laiško "
"pranešimus.\n"
"\n"
"Dėkui,\n"
"Deluge."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
msgstr ""
msgstr "<b><i><big>Pranešimai</big></i></b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
msgid "Tray icon blinks enabled"
msgstr ""
msgstr "Sistemos dėklo piktogramos mirksėjimas įjungtas"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
msgid "Popups enabled"
msgstr ""
msgstr "Iššokantys langai įjungti"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
msgid "Sound enabled"
msgstr ""
msgstr "Garsas įjungtas"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
msgid "<b>UI Notifications</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>UI Pranešimai</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
@ -352,11 +361,11 @@ msgstr "Slaptažodis:"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
msgid "<b>Recipients</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Gavėjai</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
msgid "Server requires TLS/SSL"
msgstr ""
msgstr "Serveris reikalauja TLS/SSL"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
@ -371,7 +380,7 @@ msgstr "Įjungtas"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
msgid "<b>Email Notifications</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>El. pašto pranešimai</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
msgid "Settings"
@ -382,31 +391,33 @@ msgid ""
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
"for all these events."
msgstr ""
"Ši konfigūracija dar nereiškia jog jūs iš tikro gausite pranešimus visiem "
"šiems įvykiams."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Prenumeratos"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
msgid "Sound Customization"
msgstr ""
msgstr "Garso derinimas"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
msgid "Watch folder does not exist."
msgstr ""
msgstr "Sekimo aplankai neegzistuoja."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
msgstr "Kelio nėra."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
msgid "AutoAdd Error"
msgstr ""
msgstr "AutoAdd klaida"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
msgid "Watch Folder Properties"
msgstr ""
msgstr "Sekimo aplankų nustatymai"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
@ -422,31 +433,31 @@ msgstr "Pasirinkite aplanką"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
msgid "Enable this watch folder"
msgstr ""
msgstr "Įjungti šį sekimo aplanką"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
msgid "<b>Watch Folder</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Sekimo aplankas</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
msgid "Delete .torrent after adding"
msgstr ""
msgstr "Po pridėjimo ištrinti .torrent"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
msgid "Append extension after adding:"
msgstr ""
msgstr "Pridėjus pridėti plėtinį:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
msgid ".added"
msgstr ""
msgstr ".pridėtas"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Torrent failų veiksmai</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
msgid "Set download location"
msgstr ""
msgstr "Nustatyti parsiuntimo vietą"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
@ -455,23 +466,23 @@ msgstr "<b>Parsiuntimo vieta</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
msgid "Set move completed location"
msgstr ""
msgstr "Nustatyti perkėlimo parsiuntus vietą"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
msgid "<b>Move Completed</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Perkelti baigtus</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
msgid "Label: "
msgstr ""
msgstr "Žymė: "
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
msgid "<b>Label</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Žymė</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "Pagrindinis"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
@ -515,15 +526,15 @@ msgstr "Pašalinti pasiekus santykį"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
msgid "Auto Managed:"
msgstr ""
msgstr "Automatiškai prižiūrimi:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
msgid "Add Paused:"
msgstr ""
msgstr "Pridėti sustabdytą:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
msgid "Queue to:"
msgstr ""
msgstr "Įdėti į eilę:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
msgid "Top"
@ -546,11 +557,11 @@ msgstr "Parinktys"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Sekimo aplankai:</b>"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
msgid "Download Limit:"
msgstr "Parsisiuntimo limitas:"
msgstr "Atsiuntimo apribojimai:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
msgid "Upload Limit:"
@ -562,11 +573,11 @@ msgstr "Aktyvūs torentai"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
msgid "Active Downloading:"
msgstr ""
msgstr "Parsiunčiami:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
msgid "Active Seeding:"
msgstr ""
msgstr "Skleidžiami:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
msgid "<b>Slow Settings</b>"
@ -738,6 +749,8 @@ msgid ""
"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
"interface and try again"
msgstr ""
"Deluge web sąsaja neįdiegta, prašom įdiegti\n"
"sąsają ir bandyti dar kartą"
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
msgid "Enable web interface"
@ -1932,7 +1945,7 @@ msgstr "Eiga"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
msgid "Down Speed"
msgstr "Parsiuntimo greitis"
msgstr "Atsiuntimo greitis"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
msgid "Up Speed"
@ -1984,7 +1997,7 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
msgid "Not Connected..."
msgstr ""
msgstr "Neprisijungta..."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
@ -1998,11 +2011,11 @@ msgstr "Nustatyti Maksimalų Išsiuntimo Greitį"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
msgid "Deluge is password protected!"
msgstr ""
msgstr "Deluge apsaugota slaptažodžiu!"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
msgstr "Norint tęsti įveskite slaptažodį"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
@ -2010,11 +2023,11 @@ msgstr "Torentas baigtas"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "Including"
msgstr ""
msgstr "Įskaitant"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "failai"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
@ -2034,11 +2047,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
msgid "<i>Client Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Kliento versija</i>"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategorijos"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
msgid "Network"
@ -2116,6 +2129,8 @@ msgid ""
"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
"like to switch to Full allocation?"
msgstr ""
"Failų prioritetai neveikia naudojant Compact allocation. Ar norite "
"perjungti į Full allocation?"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
msgid "Choose a .torrent file"
@ -2137,11 +2152,11 @@ msgstr "Netinkamas adresas"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
msgid "is not a valid URL."
msgstr ""
msgstr "neteisingas URL."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgstr "Parsiunčiama..."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Download Failed"
@ -2149,7 +2164,7 @@ msgstr "Siuntimas nepavyko"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Failed to download:"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko parsiųsti:"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
@ -2199,7 +2214,7 @@ msgstr "DHT klientai"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
msgid "Free Disk Space"
msgstr ""
msgstr "Laisva disko vieta"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
msgid "No Incoming Connections!"
@ -2215,7 +2230,7 @@ msgstr "Torentai"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
msgid "States"
msgstr ""
msgstr "Būsenos"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
msgid "Labels"
@ -2247,7 +2262,7 @@ msgstr "Eilėje"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktyvus"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
msgid "None"
@ -2283,10 +2298,33 @@ msgid ""
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
"also delete it here."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. \n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details. \n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
"\n"
"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission "
"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You "
"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code "
"used other than OpenSSL. \n"
"\n"
"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to "
"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do "
"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
"also delete it here."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Būsena"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
msgid "Host"
@ -2294,30 +2332,32 @@ msgstr "Prisijungimo adresas"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versija"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
msgid "_Stop Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Sustabdyti Demoną"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
msgid "_Start Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Paleisti Demoną"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
msgid "Unable to start daemon!"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko paleisti demono!"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
msgid ""
"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
"install the deluged package or it's not in your PATH."
msgstr ""
"Deluge nerado vykdomojo 'deluged', matyt neįdiegiai deluged paketo arba jo "
"nėra tavo PATH."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
msgid "Please examine the details for more information."
msgstr ""
msgstr "Peržiūrėkit detales platesnei informacijai."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
msgid "Error Adding Host"
@ -2349,7 +2389,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nepavyko paleisti branduolio dalies, reikalingos klasikiniam Deluge "
"rėžimui.\n"
"Prašome peržiūrėti detalesnę inforamciją, pateiktą žemiau:"
"Prašome peržiūrėti detalesnę informaciją, pateiktą žemiau:"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
msgid ""
@ -2393,19 +2433,19 @@ msgstr "Nustatyti Maksimalų Išsiuntimo Vietų Skaičių"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
msgid "Do Not Download"
msgstr ""
msgstr "Nesiųsti"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
msgid "Normal Priority"
msgstr ""
msgstr "Normalus prioritetas"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
msgid "High Priority"
msgstr ""
msgstr "Aukštas prioritetas"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
msgid "Highest Priority"
msgstr ""
msgstr "Aukščiausias prioritetas"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
msgid "Priority"
@ -2438,11 +2478,11 @@ msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
msgid "Down Limit"
msgstr ""
msgstr "Parsiuntimo riba"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
msgid "Up Limit"
msgstr ""
msgstr "Išsiuntimo riba"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
msgid "ETA"
@ -2462,7 +2502,7 @@ msgstr "Įdėtas"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
msgid "Save Path"
msgstr ""
msgstr "Išsaugojimo kelias"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
@ -2481,7 +2521,7 @@ msgstr "Su_kurti torentą"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
msgstr ""
msgstr "Baigti ir _Išjungti demoną"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
msgid "_Edit"
@ -2537,11 +2577,11 @@ msgstr "_Žinynas"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
msgid "_Homepage"
msgstr ""
msgstr "_Namų puslapis"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
msgid "_FAQ"
msgstr ""
msgstr "_DUK"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
msgid "Frequently Asked Questions"
@ -2549,7 +2589,7 @@ msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
msgid "_Community"
msgstr ""
msgstr "_Bendruomenė"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
msgid "Add torrent"
@ -2667,11 +2707,11 @@ msgstr "<b>Liko:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
msgid "<b>Up Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Išsiuntimo greitis:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
msgid "<b>Down Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Parsiuntimo greitis:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
@ -2793,7 +2833,7 @@ msgstr "<i>Dabar naudojama versija:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
msgid "<i>Server Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Serverio Versija</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
msgid "Do not show this dialog in the future"
@ -2805,7 +2845,7 @@ msgstr "_Atverti puslapį"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
msgid "_Add Peer"
msgstr ""
msgstr "_Pridėti siuntėją"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
msgid "Add a peer by its IP"
@ -2969,6 +3009,16 @@ msgid ""
"8 MiB\n"
"16 MiB\n"
msgstr ""
"32 KiB\n"
"64 KiB\n"
"128 KiB\n"
"256 KiB\n"
"512 KiB\n"
"1 MiB\n"
"2 MiB\n"
"4 MiB\n"
"8 MiB\n"
"16 MiB\n"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
msgid "Set Private Flag"
@ -3053,7 +3103,7 @@ msgstr "Nerodyti šio dialogo paleidimo metu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
msgstr "<b><i><big>Parsiuntimai</big></i></b>"
msgstr "<b><i><big>Atsiuntimai</big></i></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188
msgid "Auto add .torrents from:"
@ -3069,12 +3119,12 @@ msgstr "Kopijuoti .torrent failus į:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
msgid "Delete copy of torrent file on remove"
msgstr ""
msgstr "Ištrinti torrent failo kopiją šalinant"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
msgid ""
"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
msgstr ""
msgstr "Ištrinti torrent failo kopiją sukurtą kai torrent ištrintas"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
msgid "<b>Folders</b>"
@ -3199,7 +3249,7 @@ msgstr "LSD"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
msgstr ""
"Lokalių Servisų Paieška randa siutėjus ir skleidėjus vietiniame tinkle."
"Lokalių Servisų Paieška randa siuntėjus ir skleidėjus vietiniame tinkle."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
@ -3237,7 +3287,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Susijungimo patvirtinimas\n"
"Visas srautas\n"
"Vienas iš dviejų"
"Abu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
msgid "Outbound:"
@ -3360,7 +3410,7 @@ msgstr "Paleisti sistemos dėkle"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
msgid "Enable Application Indicator"
msgstr ""
msgstr "Įjungti Application Indicator"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
msgid "Password protect system tray"
@ -3518,9 +3568,9 @@ msgstr ""
"Joks\n"
"Socksv4\n"
"Socksv5\n"
"Socksv5 su autentifikacija\n"
"Socksv5 su autentikacija\n"
"HTTP\n"
"HTTP su autentifikacija"
"HTTP su autentikacija"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
msgid "<b>Peer</b>"
@ -3612,7 +3662,7 @@ msgstr "Perskaityta atkarpų:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
msgid "The number of blocks that were served from cache."
msgstr "Blokų, uptarnautų iš podėlio, kiekis."
msgstr "Blokų, aptarnautų iš podėlio, kiekis."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
msgid "Blocks Read Hit:"
@ -3644,7 +3694,7 @@ msgid ""
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
"read and write cache."
msgstr ""
"Šiuo metu podėlyje esančių 16 KB blokų skaičius, įskaitan ir skaitymo, "
"Šiuo metu podėlyje esančių 16 KB blokų skaičius, įskaitant ir skaitymo, "
"rašymo podėlį."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
@ -3803,15 +3853,15 @@ msgstr "Paskirties vieta:"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent klientas"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
msgid "Deluge BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "Deluge BitTorrent klientas"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
msgid "Download and share files over BitTorrent"
msgstr ""
msgstr "Parsiųsti ir dalintis failais per BitTorrent"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nežinomas"
@ -3858,9 +3908,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Greitis"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Grafikas"
#~ msgid "Pieces"
#~ msgstr "Dalys"
@ -4476,36 +4523,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "Bazinis žodis"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Viskas paruošta!"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge derinimo pagalbininkas"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Šis pagalbininkas padės pritaikyti Deluge jūsų reikmėms."
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Diagramos"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Skleidėjai/Dalyviai"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Band. konfigūracijos reikšmė:"
#~ msgid "Show trackers"
#~ msgstr "Rodyti sekimo serverius"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Būsena"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Band. konfigūracijos reikšmė"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statistika"
#~ msgid "no label"
#~ msgstr "jokios žymės"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/core/torrentmanager.py:937
msgid "Announce OK"
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
msgid "Download Limit:"
msgstr "Lejupielādes ierobežojumi:"
msgstr "Lejupielādes ierobežojums:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
msgid "Upload Limit:"
msgstr "Augšupielādes ierobežojumi:"
msgstr "Augšupielādes ierobežojums:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
msgid "Active Torrents:"
@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Augšupielādes pieslēgvietas:\t"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
msgid "Upload Speed:"
msgstr "Augšupielādes ātrums:"
msgstr "Augšupielādes Ātrums:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
msgid "Download Speed:"
msgstr "Lejupielādes ātrums:"
msgstr "Lejupielādes Ātrums:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
msgid "Connections:"
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Apstiprināt secības iestatījumus:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
msgid "Queue"
msgstr "secības"
msgstr "Secība"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "SafePeer Teksts (Zip formātā)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
msgstr "PeerGuardian Teksta (nnesaspiests)"
msgstr "PeerGuardian Teksta (Nesaspiests)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Bloķēto IP saraksts"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018
msgid "URL:"
msgstr "Tīmekļa vietne:"
msgstr "Saite:"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91
msgid "Days"
@ -679,7 +679,8 @@ msgstr "Importēt bloķēšanas sarakstu darbu uzsākot"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
msgstr "Ja nepieciešams lejupielādēt un importēt bloķēšanas sarakstu"
msgstr ""
"Lejupielādējiet bloķēto saraksta failu, ja nepieciešams un importējiet to."
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
msgid "Check Download and Import"
@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "Pārbaudīt Lejupielādi un Importēt"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
msgid "Download a new blocklist file and import it."
msgstr "Lejupielādēt jaunu blokēšanas sarakstu un impotet to."
msgstr "Lejupielādējiet jauno bloķēto saraksta failu un importējiet to."
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
msgid "Force Download and Import"
@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "Piespiedu Lejupielāde un imoportēšana"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
msgid "Blocklist is up to date"
msgstr "Melnajam sarakstam ir jaunāka versiоф"
msgstr "Bloķēto sarakstam ir jaunākā versija"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
@ -795,11 +796,11 @@ msgstr "Angola"
#: deluge/ui/countries.py:16
msgid "Anguilla"
msgstr "Angilja"
msgstr "Anguilla"
#: deluge/ui/countries.py:17
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktīda"
msgstr "Antarktika"
#: deluge/ui/countries.py:18
msgid "Antigua and Barbuda"
@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "Komoras"
#: deluge/ui/countries.py:58
msgid "Congo"
msgstr "Kongo Republika"
msgstr "Kongo"
#: deluge/ui/countries.py:59
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "Dominika"
#: deluge/ui/countries.py:70
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikāna"
msgstr "Dominikāņu Republika"
#: deluge/ui/countries.py:71
msgid "Ecuador"
@ -1043,11 +1044,11 @@ msgstr "Etiopija"
#: deluge/ui/countries.py:78
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Folklendu salas"
msgstr "Folklenda (Maldīvu) salas"
#: deluge/ui/countries.py:79
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farēru salas"
msgstr "Fēru Salas"
#: deluge/ui/countries.py:80
msgid "Fiji"
@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "Grieķija"
#: deluge/ui/countries.py:94
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlande"
msgstr "Grēnlande"
#: deluge/ui/countries.py:95
msgid "Grenada"
@ -1167,7 +1168,7 @@ msgstr "Ungārija"
#: deluge/ui/countries.py:109
msgid "Iceland"
msgstr "Īslande"
msgstr "Islande"
#: deluge/ui/countries.py:110
msgid "India"
@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "Japāna"
#: deluge/ui/countries.py:120
msgid "Jersey"
msgstr "Džersija"
msgstr "Džerzija"
#: deluge/ui/countries.py:121
msgid "Jordan"
@ -3848,9 +3849,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Aizvērt"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Grafiks"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtri"
@ -4408,15 +4406,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Pievienot Torrentus</b></big>"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Grafiki"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Devēji/Dalībnieki"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Uzstādījumu vertību tests:"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
@ -4718,24 +4707,3 @@ msgstr ""
#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
#~ "also delete it here."
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgstr ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3856,9 +3856,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Датотеки"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Графа"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Нова лозинка:"
@ -3914,9 +3911,6 @@ msgstr ""
#~ "Deluge е заштитен со лозинка.\n"
#~ "За да го отворите Deluge, внесете ја лозинката."
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Графикони"
#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Додај Торенти</b></big>"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 04:44+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
@ -218,15 +218,15 @@ msgstr "Tambah Penjejak"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "KiB"
#: deluge/common.py:277
msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "MiB"
#: deluge/common.py:279
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "GiB"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -249,87 +249,88 @@ msgstr "KiB/s"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MiB/s"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "GiB/s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
msgstr ""
msgstr "Kelipan Pemberitahuan dipaparkan"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
msgid "Popup notification is not enabled."
msgstr ""
msgstr "Pemberitahuan timbuk dilumpuhkan."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
msgid "pynotify is not installed"
msgstr ""
msgstr "pynotify tidak dipasang"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
msgid "pynotify failed to show notification"
msgstr ""
msgstr "pynotify gagal paparkan pemberitahuan"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
msgid "Notification popup shown"
msgstr ""
msgstr "Tetingkap timbul pemberitahuan dipaparkan"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
msgid "Sound notification not enabled"
msgstr ""
msgstr "Pemberitahuan bunyi dilumpuhkan"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
msgid "pygame is not installed"
msgstr ""
msgstr "pygame tidak dipasang"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
#, python-format
msgid "Sound notification failed %s"
msgstr ""
msgstr "Pemberitahuan bunyi %s gagal"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
msgid "Sound notification Success"
msgstr ""
msgstr "Pemberitahuan bunyi Berjaya"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
msgid "Finished Torrent"
msgstr ""
msgstr "Torrent Selesai"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
#, python-format
msgid ""
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
msgstr ""
"Torrent \"%(name)s\" termasuklah %(num_files)i telah berjaya dimuat turun."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
msgid "Choose Sound File"
msgstr ""
msgstr "Pilih Fail Bunyi"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
#, python-format
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
msgstr ""
msgstr "Terdapat ralat semasa menghantar emel pemberitahuan: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
#, python-format
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
msgstr ""
msgstr "Pelayan tidak membalas dengan baik: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
#, python-format
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
msgstr ""
msgstr "Pelayan tidak menerima gabungan nama pengguna/kata laluan: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
msgid "Notification email sent."
msgstr ""
msgstr "Emel pemberitahuan dihantar."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
#, python-format
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
msgstr ""
msgstr "Torrent \"%(name)s\" selesai"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
#, python-format
@ -342,31 +343,38 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge."
msgstr ""
"Emel ini maklumkan anda yang mana Deluge selesai memuat turun \"%(name)s\",, "
"termasuklah %(num_files)i fail .\n"
"Untuk hentikan peringatan ini, matikan pemberitahuan emel didalam keutamaan "
"Deluge.\n"
"\n"
"Terima kasih\n"
"Deluge."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
msgstr ""
msgstr "<b><i><big>Pemberitahuan</big></i></b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
msgid "Tray icon blinks enabled"
msgstr ""
msgstr "Kelipan ikon talam dibenarkan"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
msgid "Popups enabled"
msgstr ""
msgstr "Tingkap timbul dibenarkan"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
msgid "Sound enabled"
msgstr ""
msgstr "Bunyi dibenarkan"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
msgid "<b>UI Notifications</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Pemberitahaun UI</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
msgid "Hostname:"
msgstr "Nama Host"
msgstr "Nama hos:"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
@ -398,11 +406,11 @@ msgstr "Kata laluan:"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
msgid "<b>Recipients</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Penerima</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
msgid "Server requires TLS/SSL"
msgstr ""
msgstr "Pelayan memerlukan TLS/SSL"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
@ -417,7 +425,7 @@ msgstr "Dibolehkan"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
msgid "<b>Email Notifications</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Pemberitahuan Emel</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
msgid "Settings"
@ -428,31 +436,33 @@ msgid ""
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
"for all these events."
msgstr ""
"Konfigurasi ini tidak bermakna anda sebenarnya menerima pemberitahuan untuk "
"semua peristiwa ini."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Langganan"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
msgid "Sound Customization"
msgstr ""
msgstr "Suaian Bunyi"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
msgid "Watch folder does not exist."
msgstr ""
msgstr "Folder pantau tidak wujud."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
msgstr "Laluan tidak wujud."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
msgid "AutoAdd Error"
msgstr ""
msgstr "Ralat AutoAdd"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
msgid "Watch Folder Properties"
msgstr ""
msgstr "Ciri Folder Pantau"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
@ -468,31 +478,31 @@ msgstr "Pilih Folder"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
msgid "Enable this watch folder"
msgstr ""
msgstr "Benarkan folder pantau ini"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
msgid "<b>Watch Folder</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Folder Pantau</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
msgid "Delete .torrent after adding"
msgstr ""
msgstr "Padam .torrent selepas menambah"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
msgid "Append extension after adding:"
msgstr ""
msgstr "Tambah sambungan selepas menambah:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
msgid ".added"
msgstr ""
msgstr ".added"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Tindakan Fail Torrent</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
msgid "Set download location"
msgstr ""
msgstr "Tetapkan lokasi muat turun"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
@ -501,23 +511,23 @@ msgstr "<b>Lokasi Muat turun</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
msgid "Set move completed location"
msgstr ""
msgstr "Tetapkan lokasi alihan fail siap"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
msgid "<b>Move Completed</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Alih Fail Siap</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
msgid "Label: "
msgstr ""
msgstr "Label: "
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
msgid "<b>Label</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Label</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "Utama"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
@ -555,15 +565,15 @@ msgstr "Singkirkan pada nisbah"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
msgid "Auto Managed:"
msgstr ""
msgstr "Diurus Sendiri:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
msgid "Add Paused:"
msgstr ""
msgstr "Tambah Dijeda:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
msgid "Queue to:"
msgstr ""
msgstr "Baris gilir ke:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
msgid "Top"
@ -586,7 +596,7 @@ msgstr "Pilihan"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Folder Pantau:</b>"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
msgid "Download Limit:"
@ -602,11 +612,11 @@ msgstr "Torrent aktif:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
msgid "Active Downloading:"
msgstr ""
msgstr "Muat Turun Aktif:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
msgid "Active Seeding:"
msgstr ""
msgstr "Penyemaian Aktif:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
msgid "<b>Slow Settings</b>"
@ -686,7 +696,7 @@ msgstr "Tetapkan aturan Barisan:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
msgid "Queue"
msgstr "Aturan"
msgstr "Baris Gilir"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520
msgid "Location"
@ -741,6 +751,8 @@ msgid ""
"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
"interface and try again"
msgstr ""
"Antaramuka sesawang Deluge tidak dipasang, sila pasang\n"
"antaramuka dan cuba lagi"
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
msgid "Enable web interface"
@ -869,7 +881,7 @@ msgstr "Torrent Ditambah"
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
msgid "Execute"
msgstr "Laksanakan"
msgstr "Lakukan"
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
msgid "Event"
@ -1997,7 +2009,7 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
msgid "Not Connected..."
msgstr ""
msgstr "Tidak Bersambung..."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
@ -2019,11 +2031,11 @@ msgstr "Set Kelajuan Muat Naik Maksima"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
msgid "Deluge is password protected!"
msgstr ""
msgstr "Deluge dilindungi dengan kata laluan!"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
msgstr "Masukkan kata laluan anda untuk teruskan"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
@ -2031,11 +2043,11 @@ msgstr "Torrent habis"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "Including"
msgstr ""
msgstr "Termasuk"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "fail"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
@ -2055,11 +2067,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
msgid "<i>Client Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Versi Klien</i>"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategori"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
msgid "Downloads"
@ -2126,11 +2138,11 @@ msgstr "Fail tidak sah"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
msgid "Duplicate Torrent"
msgstr ""
msgstr "Menyalin Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
msgid "You cannot add the same torrent twice."
msgstr ""
msgstr "Anda tidak boleh menambah torrent yang sama kedua-kali"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
msgid "Unable to set file priority!"
@ -2141,6 +2153,8 @@ msgid ""
"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
"like to switch to Full allocation?"
msgstr ""
"Keutamaan fail tidak tersedia bila menggunakan peruntukan Padat. Anda ingin "
"tukarkan ke peruntukan penuh?"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
msgid "Choose a .torrent file"
@ -2162,11 +2176,11 @@ msgstr "URL tidak sah"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
msgid "is not a valid URL."
msgstr ""
msgstr "bukan URL yang sah."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgstr "Memuat turun..."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Download Failed"
@ -2174,7 +2188,7 @@ msgstr "Muat-turun Gagal"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Failed to download:"
msgstr ""
msgstr "Gagal dimuat turun:"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
@ -2224,7 +2238,7 @@ msgstr "Nod DHT"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
msgid "Free Disk Space"
msgstr ""
msgstr "Ruang Cakera Bebas"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
msgid "No Incoming Connections!"
@ -2240,7 +2254,7 @@ msgstr "Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
msgid "States"
msgstr ""
msgstr "Keadaan"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
msgid "Labels"
@ -2272,7 +2286,7 @@ msgstr "Gilir"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktif"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
msgid "None"
@ -2311,7 +2325,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
msgid "Host"
@ -2319,30 +2333,32 @@ msgstr "Host"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versi"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
msgid "_Stop Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Henti Daemon"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
msgid "_Start Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Mula Daemon"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
msgid "Unable to start daemon!"
msgstr ""
msgstr "Tidak boleh mula daemon!"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
msgid ""
"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
"install the deluged package or it's not in your PATH."
msgstr ""
"Deluge tidak dapat cari boleh laku 'deluged', mungkin anda terlupa memasang "
"pakej deluged atau ia bukan didalam PATH anda."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
msgid "Please examine the details for more information."
msgstr ""
msgstr "Sila periksa perincian untuk maklumat lanjut."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
msgid "Error Adding Host"
@ -2383,6 +2399,8 @@ msgid ""
"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
"by turning it off?"
msgstr ""
"Terdapat ralat dalam memulakan Mod Klasik adakah anda ingin meneruskan "
"dengan memadamnya?"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
msgid "Error Starting Daemon"
@ -2418,19 +2436,19 @@ msgstr "Set Slot Muat naik Maksimum"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
msgid "Do Not Download"
msgstr ""
msgstr "Jangan Muat turun"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
msgid "Normal Priority"
msgstr ""
msgstr "Keutamaan Biasa"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
msgid "High Priority"
msgstr ""
msgstr "Keutamaan Tinggi"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
msgid "Highest Priority"
msgstr ""
msgstr "Keutamaan Tertinggi"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
msgid "Priority"
@ -2458,11 +2476,11 @@ msgstr "Rakan"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
msgid "Down Limit"
msgstr ""
msgstr "Had Muat Turun"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
msgid "Up Limit"
msgstr ""
msgstr "Had Muat Naik"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
msgid "ETA"
@ -2482,7 +2500,7 @@ msgstr "Added"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
msgid "Save Path"
msgstr ""
msgstr "Laluan Simpan"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
@ -2501,7 +2519,7 @@ msgstr "_Cipta Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
msgstr ""
msgstr "Keluar & _Matikan Daemon"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
msgid "_Edit"
@ -2557,11 +2575,11 @@ msgstr "_Bantuan"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
msgid "_Homepage"
msgstr ""
msgstr "_Laman Sesawang"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
msgid "_FAQ"
msgstr ""
msgstr "_FAQ"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
msgid "Frequently Asked Questions"
@ -2569,7 +2587,7 @@ msgstr "Frequently Asked Questions"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
msgid "_Community"
msgstr ""
msgstr "_Komuniti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
msgid "Add torrent"
@ -2693,11 +2711,11 @@ msgstr "<b>Anggaran selesai:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
msgid "<b>Up Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Kelajuan Muat Naik:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
msgid "<b>Down Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Kelajuan Muat Turun:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
@ -2828,7 +2846,7 @@ msgstr "<i>Versi Sekarang:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
msgid "<i>Server Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Versi Pelayan</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
msgid "Do not show this dialog in the future"
@ -2840,7 +2858,7 @@ msgstr "_Pergi ke Website"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
msgid "_Add Peer"
msgstr ""
msgstr "_Tambah Rakan"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
msgid "Add a peer by its IP"
@ -2979,6 +2997,16 @@ msgid ""
"8 MiB\n"
"16 MiB\n"
msgstr ""
"32 KiB\n"
"64 KiB\n"
"128 KiB\n"
"256 KiB\n"
"512 KiB\n"
"1 MiB\n"
"2 MiB\n"
"4 MiB\n"
"8 MiB\n"
"16 MiB\n"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
msgid "Set Private Flag"
@ -2999,7 +3027,7 @@ msgstr "<b>Remote Path</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
msgstr "Laluan:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
msgid "Creating Torrent"
@ -3067,12 +3095,12 @@ msgstr "Jangan papar dialog ini pada start-up"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
msgid "Delete copy of torrent file on remove"
msgstr ""
msgstr "Padam salinan fail torrent bila buang"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
msgid ""
"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
msgstr ""
msgstr "Padam salinan fail torrent yang dicipta semasa torrent dibuang"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
msgid "<b>Folders</b>"
@ -3364,7 +3392,7 @@ msgstr "Start in tray"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
msgid "Enable Application Indicator"
msgstr ""
msgstr "Benarkan Penunjuk Aplikasi"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
msgid "Password protect system tray"
@ -3416,6 +3444,8 @@ msgid ""
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
"using DNS to resolve the peer's country."
msgstr ""
"Jika Deluge tidak menjumpai pangkalan data di lokasi ini ia akan kembali "
"mengunakan DNS untuk memutuskan rakan negara."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
@ -3423,7 +3453,7 @@ msgstr "<b>Pangkalan Data GeoIP</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
msgid "Associate Magnet links with Deluge"
msgstr ""
msgstr "kaitakan Pautan Magnet dengan Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
@ -3528,16 +3558,20 @@ msgid ""
"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
msgstr ""
"Bilangan saat dari penulisan cache terakhir ke cebisan dalam cache tulis, "
"bila ia dikosongkan secara paksa ke cakera. Lalai adalah 60 saat."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
msgid "Cache Expiry (seconds):"
msgstr ""
msgstr "Luput Cache (saat):"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
msgid ""
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
"started."
msgstr ""
"Jumlah bilangan blok 16 KiB yang ditulis ke cakera semenjak sesi ini "
"dimulakan."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
msgid "Blocks Written:"
@ -3547,11 +3581,11 @@ msgstr "Blok yang ditulis:"
msgid ""
"The total number of write operations performed since this session was "
"started."
msgstr ""
msgstr "Jumlah bilangan operasi tulis dilakukan semenjak sesi ini dimulakan."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
msgid "Writes:"
msgstr ""
msgstr "Tulis:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244
msgid ""
@ -3559,53 +3593,58 @@ msgid ""
"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
"hit ratio for the write cache."
msgstr ""
"Nisbah block_written / (block_written - writes) yang mewakili bilangan "
"operasi tulis tersimpan per jumlah operasi tulis, cth. merupakan nisbah kena "
"cache untuk cache tulis."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246
msgid "Write Cache Hit Ratio:"
msgstr ""
msgstr "Nisbah Kena Cache Tulis:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298
msgid "<b>Write</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Tulis</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328
msgid ""
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
"peers), that were served from disk or cache."
msgstr ""
"Bilangan blok yang dipinta dari enjin bittorrent (dari rakan), yang mana "
"dilayan dari cakera atau cache."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
msgid "Blocks Read:"
msgstr ""
msgstr "Baca Blok:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
msgid "The number of blocks that were served from cache."
msgstr ""
msgstr "Bilangan blok yang dilayan dari cache."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
msgid "Blocks Read Hit:"
msgstr ""
msgstr "Kena Baca Blok:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352
msgid "The cache hit ratio for the read cache."
msgstr ""
msgstr "Nisbah kena cache dari cache baca."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
msgstr ""
msgstr "Nisbah Kena Cache Baca:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
msgid ""
"The total number of read operations performed since this session was started."
msgstr ""
msgstr "Jumlah bilangan operasi baca dilakukan semenjak sesi ini dimulakan."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
msgid "Reads:"
msgstr ""
msgstr "Baca:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432
msgid "<b>Read</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Baca</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462
msgid ""
@ -3755,15 +3794,15 @@ msgstr "Destinasi"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "Klient BitTorrent"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
msgid "Deluge BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "Klien BitTorrent Deluge"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
msgid "Download and share files over BitTorrent"
msgstr ""
msgstr "Muat turun dan kongsi fail melalui BitTorrent"
#~ msgid "<b>Speed:</b>"
#~ msgstr "<b>Kelajuan:</b>"
@ -3826,9 +3865,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fail-fail"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graf"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Kata Laluan Baru"
@ -4114,15 +4150,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resume all"
#~ msgstr "Sambung semua"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Graf"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Benih/Rakan"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Cuba nilai aturan:"
#~ msgid "0x00"
#~ msgstr "0x00"
@ -4141,15 +4168,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "gtk-connect"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Semua Tamat!"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge Setup Wizard"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Wizard ini akan membantu anda set up Deluge mengikut pilihan anda."
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
@ -4245,19 +4263,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check for every (days)"
#~ msgstr "Periksa setiap (days)"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Muat turun Paksa"
#, python-format
#~ msgid "Importing %s"
#~ msgstr "Importing %s"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Test config value"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Stats"
#, python-format
#~ msgid "Blocked Ranges: %s"
#~ msgstr "Blocked Ranges: %s"
@ -4641,9 +4650,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter a valid date/time."
#~ msgstr "Masukkan masa/waktu yang sah."
#~ msgid "Refresh page every:"
#~ msgstr "Refresh laman setiap:"
#~ msgid "Update Tracker"
#~ msgstr "Kemaskini Tracker"
@ -4685,3 +4691,44 @@ msgstr ""
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
#~ msgstr "<i>Sila masukkan kata laluan</i>"
#~ msgid ""
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
#~ "General Public License along with this program; if not, see "
#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this "
#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
#~ "also delete it here."
#~ msgstr ""
#~ "Program ini adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau "
#~ "mengubah-suai ia di bawah terma-terma GNU General Public License seperti "
#~ "diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada versi 3 Lesen tersebut, "
#~ "atau (atas dasar pilihan anda) mana-mana versi kemudian. Program ini "
#~ "diagihkan dengan harapan ia berguna, tapi TANPA APA-APA WARANTI; bahkan "
#~ "tanpa saranan waranti BUKAN UNTUK DIJUAL dan yang SEWAJAR DENGANNYA. Sila "
#~ "lihat GNU General Public Lisence untuk maklumat lebih lanjut. Anda "
#~ "sepatutnya menerima salinan GNU General Public License bersama dengan "
#~ "program ini; jika tiada, sila lihat <http://www.gnu.org/license>. Tambahan, "
#~ "sebagai pengecualian khas, pemegang hak cipta memberi kebenaran mempautkan "
#~ "sebahagian kod program ini dengan OpenSSL library. Anda mesti patuh pada GNU "
#~ "General Public License sehubungan dengan kegunaan kesemua kod selain dari "
#~ "OpenSSL. Jika anda mengubahsuai fail (fail-fail) dengan pengecualian ini, "
#~ "anda boleh melanjutkan pengecualian ini ke versi fail (fail-fail) anda, tapi "
#~ "anda tidak diwajibkan melakukan sedemikian. Jika anda tidak ingin melakukan "
#~ "sedemikian, padamkan kenyataan pengecualian ini dari versi anda. Jika anda "
#~ "memadam kenyataan pengecualian ini dari kesemua sumber fail dalam program, "
#~ "sila padamkan juga di sini."
#~ msgid "Refresh page every:"
#~ msgstr "Segar semula halaman setiap:"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3846,9 +3846,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Deluge is locked"
#~ msgstr "Deluge er låst"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graf"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Legg til"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3883,9 +3883,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Availability"
#~ msgstr "Beschikbaarheid"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Grafiek"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filters"
@ -4515,15 +4512,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show sidebar"
#~ msgstr "Zijbalk tonen"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Grafieken"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Seeds/Peers"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Alles Beëindigd"
#~ msgid "no label"
#~ msgstr "geen label"
@ -4665,25 +4653,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show keyword search"
#~ msgstr "Toon sleutelwoordzoeken"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Test config waarde"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statistieken"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge Configuratie Hulp Programma"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Forceer Download"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr ""
#~ "Dit hulp programma helpt je om Deluge te configureren naar jouw voorkeur."
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Test config waarde:"
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s is geen geldige URL"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Repertòri de telecargament</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
msgid "Set move completed location"
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
msgid "Max Upload Speed:"
msgstr ""
msgstr "Velocitat maximala de mandadís :"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
msgid "Max Download Speed:"
msgstr ""
msgstr "Velocitat maximala de telecargament :"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900
@ -651,31 +651,33 @@ msgstr "Jorns"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117
msgid "Check for new list every:"
msgstr ""
msgstr "Verificar la preséncia d'una novèla lista cada :"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
msgid "Import blocklist on startup"
msgstr ""
msgstr "Importar la lista de blocatge a l'aviada"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
msgstr ""
"Telecargar lo fichièr de lista de blocatge se necessari e importar lo "
"fichièr."
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
msgid "Check Download and Import"
msgstr ""
msgstr "Verificar lo telecargament e l'importar"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
msgid "Download a new blocklist file and import it."
msgstr ""
msgstr "Telecargar una novèla lista de blocatge e l'importar."
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
msgid "Force Download and Import"
msgstr ""
msgstr "Forçar lo telecargament e importar"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
msgid "Blocklist is up to date"
msgstr ""
msgstr "La lista de blocatge es a jorn"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
@ -1790,11 +1792,11 @@ msgstr "Progression"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
msgid "Down Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocitat de telecargament"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
msgid "Up Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocitat d'emission"
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103
@ -1807,7 +1809,7 @@ msgstr " Torrents en fila d'espèra"
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
msgid " Torrent Queued"
msgstr ""
msgstr " Torrent apondut a la coa"
#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423
@ -1829,11 +1831,11 @@ msgstr "Autres..."
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
msgid "Down:"
msgstr ""
msgstr "Descendent :"
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
msgid "Up:"
msgstr ""
msgstr "Montant :"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2
@ -1846,21 +1848,21 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Davalar"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Montar"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
msgid "Set Maximum Download Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocitat de telecargament maximala"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
msgid "Set Maximum Upload Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocitat d'emission maximala"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
msgid "Deluge is password protected!"
@ -1971,7 +1973,7 @@ msgstr "Duplicar lo torrent"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
msgid "You cannot add the same torrent twice."
msgstr ""
msgstr "Podètz pas apondre lo meteis torrent mantun còp"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
msgid "Unable to set file priority!"
@ -1985,7 +1987,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar un .torrent de dobrir"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
@ -2011,7 +2013,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Download Failed"
msgstr ""
msgstr "Telecargament fracassat"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Failed to download:"
@ -2037,11 +2039,11 @@ msgstr "Causissètz un dorsièr"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241
msgid "Save .torrent file"
msgstr ""
msgstr "Salvar lo fichièr .torrent"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
msgid "Not Connected"
msgstr ""
msgstr "Pas connectat(-ada)"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
msgid "Connections"
@ -2049,19 +2051,19 @@ msgstr "Connexions"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
msgid "Download Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocitat de telecargament"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173
msgid "Upload Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocitat d'emission"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
msgstr ""
msgstr "Trafic del protocòl (recepcion/mandadís)"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
msgid "DHT Nodes"
msgstr ""
msgstr "Nosèls DHT"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
msgid "Free Disk Space"
@ -2069,11 +2071,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
msgid "No Incoming Connections!"
msgstr ""
msgstr "Pas cap de connexion entranta !"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438
msgid "Set Maximum Connections"
msgstr ""
msgstr "Nombre maximum de connexions"
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
msgid "Torrents"
@ -2187,11 +2189,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
msgid "Error Adding Host"
msgstr ""
msgstr "Error al moment de l'apondon de l'òste"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
msgid "Turn off Classic Mode?"
msgstr ""
msgstr "Desactivar lo mòde classic ?"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
msgid ""
@ -2238,7 +2240,7 @@ msgstr "Desactivat"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
msgid "Set Unlimited"
msgstr ""
msgstr "Metre en illimitat"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319
msgid "Choose a directory to move files to"
@ -2382,11 +2384,11 @@ msgstr "_Panèl lateral"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212
msgid "Show _Zero Hits"
msgstr ""
msgstr "Far veire las categorias _voidas"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221
msgid "Show _Trackers"
msgstr ""
msgstr "Afichar los _tracadors"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238
msgid "_Help"
@ -2402,7 +2404,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
msgstr "Questions frequentas"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
msgid "_Community"
@ -2426,7 +2428,7 @@ msgstr "Suprimir lo torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
msgid "Pause the selected torrents"
msgstr ""
msgstr "Metre en pausa los torrents seleccionats"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365
msgid "Pause"
@ -2442,7 +2444,7 @@ msgstr "Contunhar"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403
msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
msgstr "Metre lo torrent dins la coa"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404
msgid "Queue Up"
@ -2454,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419
msgid "Queue Down"
msgstr ""
msgstr "Apondre a la fin"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441
@ -2554,7 +2556,7 @@ msgstr "<b>Telecargat :</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191
msgid "<b>Date Added:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Data d'apondon :</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249
msgid "_Status"
@ -2570,15 +2572,15 @@ msgstr "<b>Nombre de fichièrs :</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371
msgid "<b>Hash:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Soma de contraròtle (hash) :</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Tracador :</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Talha totala :</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459
msgid "<b>Name:</b>"
@ -2606,7 +2608,7 @@ msgstr "_Pars"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
msgid "Move completed:"
msgstr ""
msgstr "Desplaçar los fichièrs completats :"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105
msgid "Private"
@ -2614,7 +2616,7 @@ msgstr "Privat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
msgid "Prioritize First/Last"
msgstr ""
msgstr "Primièr/darrièr prioritaris"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
@ -2703,7 +2705,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
msgid "Add Torrents"
msgstr ""
msgstr "Apondre de torrents"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
msgid "_URL"
@ -2748,7 +2750,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
msgid "Add In _Paused State"
msgstr ""
msgstr "Apondre en _mòde pausa"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
@ -2844,7 +2846,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
msgid "Set Private Flag"
msgstr ""
msgstr "Marcar coma Privat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594
msgid "Add this torrent to the session"
@ -2852,7 +2854,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692
msgid "Enter Remote Path"
msgstr ""
msgstr "Entrar lo camin distant"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728
msgid "<b>Remote Path</b>"
@ -2865,7 +2867,7 @@ msgstr "Camin :"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
msgid "Creating Torrent"
msgstr ""
msgstr "Creacion d'un torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874
msgid "Save .torrent as"
@ -2984,7 +2986,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
msgid "Add torrents in Paused state"
msgstr ""
msgstr "Apondre lo torrent en mòde pausa"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
@ -2993,7 +2995,7 @@ msgstr "<b><i><big>Ret</big></i></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763
msgid "Use Random Ports"
msgstr ""
msgstr "Utilizar de pòrts aleatòris"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
@ -3010,7 +3012,7 @@ msgstr "Cap a :"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
msgstr "Testar lo pòrt actiu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
@ -3063,7 +3065,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
msgid "Peer Exchange"
msgstr ""
msgstr "Escambi de pars"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
msgid "LSD"
@ -3084,7 +3086,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Extras ret</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136
msgid "Inbound:"
@ -3101,6 +3103,9 @@ msgid ""
"Enabled\n"
"Disabled"
msgstr ""
"Forçat\n"
"Activat\n"
"Desactivat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178
msgid ""
@ -3506,7 +3511,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
msgid "Blocks Read:"
msgstr ""
msgstr "Blòts legits :"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
msgid "The number of blocks that were served from cache."
@ -3514,7 +3519,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
msgid "Blocks Read Hit:"
msgstr ""
msgstr "Nombre de blòts legits :"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352
msgid "The cache hit ratio for the read cache."
@ -3545,7 +3550,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
msgid "Cache Size:"
msgstr ""
msgstr "Talha de l'escondedor :"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474
msgid "Read Cache Size:"
@ -3561,7 +3566,7 @@ msgstr "<b>Estatut</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
msgstr ""
msgstr "<i><b><big>Empeutons</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743
msgid "Version:"
@ -3577,7 +3582,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872
msgid "_Install Plugin"
msgstr ""
msgstr "_Installar un empeuton"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915
msgid "_Rescan Plugins"
@ -3607,7 +3612,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
msgstr ""
msgstr "Quitar e atudar lo demòni"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
msgid "_Open Folder"
@ -3663,7 +3668,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
msgid "Add Tracker"
msgstr ""
msgstr "Apondre un tracador"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
msgid "<b>Add Trackers</b>"
@ -3691,7 +3696,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
msgid "Remove With _Data"
msgstr ""
msgstr "Suprimir amb las _donadas"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
msgid "Remove _Torrent"
@ -3785,3 +3790,36 @@ msgstr ""
#, python-format
#~ msgid "Including %i files"
#~ msgstr "Inclure %i los fichièrs"
#~ msgid ""
#~ "tracker1.org\n"
#~ "tracker2.com\n"
#~ "this doesn't do anything yet..\n"
#~ msgstr ""
#~ "tracker1.org\n"
#~ "tracker2.com\n"
#~ "Aquò es sens efièch pel moment…\n"
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s es pas una URL corrècta."
#~ msgid ""
#~ "Deluge\n"
#~ "Not Connected.."
#~ msgstr ""
#~ "Deluge\n"
#~ "Pas connectat.."
#, python-format
#~ msgid "Failed to download : %s"
#~ msgstr "Fracàs del telecargament : %s"
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
#~ msgstr "<i>Entratz vòstre senhal per contunhar</i>"
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Deluge es protegit per un senhal !</big></b>"
#~ msgid "no label"
#~ msgstr "pas cap de labèl"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
@ -3929,9 +3929,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Szybk. wysyłania"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Wykres"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Nowe hasło"
@ -4340,36 +4337,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Auto Add folder"
#~ msgstr "Automatycznie dodaj katalog"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Konfigurator Ustawień Deluge"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Rozsiewający/Uczestnicy"
#~ msgid "Show trackers"
#~ msgstr "Pokaż trackery"
#~ msgid "no label"
#~ msgstr "brak etykiety"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Wszystko zakończone!"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Ten kreator pozwoli Ci dopasować Deluge do twoich potrzeb."
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Wykresy"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Sprawdź wartość ustawienia:"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Sprawdź wartość ustawienia"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statystyki"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stan"
@ -4653,9 +4626,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "False"
#~ msgstr "Nie"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Wymuś pobranie"
#~ msgid "Show zero hits"
#~ msgstr "Wyświetl puste kategorie"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3848,9 +3848,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Deluge is locked"
#~ msgstr "O Deluge está bloqueado"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Gráfico"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpar"
@ -4435,24 +4432,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "High priority"
#~ msgstr "Prioridade Elevada"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Avaliando teste de configuração"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Gráficos"
#~ msgid "page 10"
#~ msgstr "página 10"
#~ msgid "page 11"
#~ msgstr "página 11"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a configurar o Deluge a seu modo."
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Termino"
#~ msgid "max_download_speed"
#~ msgstr "velocidade_máxima_de_download"
@ -4465,9 +4450,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Times to attempt download"
#~ msgstr "Vezes para tentar o download"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Força Download"
#, python-format
#~ msgid "Downloading %.2f%%"
#~ msgstr "Baixando %.2f%%"
@ -4482,12 +4464,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refresh status"
#~ msgstr "Estado de atualização"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Avaliando teste de configuração"
#~ msgid ""
#~ "Deluge is password protected.\n"
#~ "To show the Deluge window, please enter your password"
@ -4729,17 +4705,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Deluge é protegido por senha!</big></b>"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Assistente de Instalação Deluge"
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
#~ msgstr "<i>Introduza a sua palavra-passe para continuar</i>"
#~ msgid "<b>Speed:</b>"
#~ msgstr "<b>Velocidade:</b>"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Semenando/Peers"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Apagar"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 17:20+0000\n"
"Last-Translator: José Carlos Neto a.k.a jcn <jcn@redes.ufsm.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 13:06+0000\n"
"Last-Translator: |Akuma| <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78
@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Destino:"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "KB"
#: deluge/common.py:277
msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "MB"
#: deluge/common.py:279
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "GB"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -79,15 +79,15 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
msgstr "KB/s"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MB/s"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "GB/s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
@ -144,17 +144,17 @@ msgstr "Escolha o Arquivo de Som"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
#, python-format
msgid "There was an error sending the notification email: %s"
msgstr ""
msgstr "Houve um erro ao enviar o e-mail de notificação: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
#, python-format
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
msgstr ""
msgstr "O servidor não respondeu adequadamente a saudação helo: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
#, python-format
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
msgstr ""
msgstr "O servidor não aceitou a combinação do usuário/senha: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
msgid "Notification email sent."
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
#, python-format
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
msgstr ""
msgstr "Torrent Finalizado \"%(name)s\""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
#, python-format
@ -180,22 +180,24 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
msgstr ""
"Copy text \t\r\n"
"<b><i><big>Notificações</big></i></b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
msgid "Tray icon blinks enabled"
msgstr ""
msgstr "Tray icon habilitado"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
msgid "Popups enabled"
msgstr ""
msgstr "Popups habilitados"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
msgid "Sound enabled"
msgstr ""
msgstr "Som habilitado"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
msgid "<b>UI Notifications</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Notificações UI</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "Porta:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"
msgstr "Nome do usuário:"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
@ -236,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
msgid "Server requires TLS/SSL"
msgstr ""
msgstr "Servidor requer TLS/SSL"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Habilitado"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
msgid "<b>Email Notifications</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>E-mail de Notificação</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
msgid "Settings"
@ -262,10 +264,12 @@ msgid ""
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
"for all these events."
msgstr ""
"Está configuração não signaifica que você receberá notificações para todos "
"estes eventos"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Assinaturas"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
msgid "Sound Customization"
@ -273,12 +277,12 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
msgid "Watch folder does not exist."
msgstr ""
msgstr "A pasta Watch não existe."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
msgstr "O caminho não existe."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
msgid "AutoAdd Error"
@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
msgid "Watch Folder Properties"
msgstr ""
msgstr "Propriedades da pasta watch"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
@ -298,19 +302,19 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288
msgid "Select A Folder"
msgstr "Selecionar uma pasta"
msgstr "Selecione uma pasta"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
msgid "Enable this watch folder"
msgstr ""
msgstr "Habilitar pasta Watch"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
msgid "<b>Watch Folder</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Pasta Watch</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
msgid "Delete .torrent after adding"
msgstr ""
msgstr "Apagar .torrent após adicinado"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
msgid "Append extension after adding:"
@ -318,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
msgid ".added"
msgstr ""
msgstr ".Adicionado"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
@ -326,12 +330,12 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
msgid "Set download location"
msgstr ""
msgstr "Definir local do download"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Localização do Download</b>"
msgstr "Local do download"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
msgid "Set move completed location"
@ -343,15 +347,15 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
msgid "Label: "
msgstr ""
msgstr "Nome: "
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
msgid "<b>Label</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Nome</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "Início"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "Máximo de conexões:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565
msgid "Max Upload Slots:"
msgstr "Número máximo de vagas para envio"
msgstr "Número máximo de slots para envio:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
@ -395,15 +399,15 @@ msgstr "Remover ao atingir proporção"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
msgid "Auto Managed:"
msgstr ""
msgstr "Auto gerenciamento:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
msgid "Add Paused:"
msgstr ""
msgstr "Adicionar pausa:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
msgid "Queue to:"
msgstr ""
msgstr "Fila para:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
msgid "Top"
@ -426,7 +430,7 @@ msgstr "Opções"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Pastas Watch:</b>"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
msgid "Download Limit:"
@ -442,11 +446,11 @@ msgstr "Torrents Ativos:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
msgid "Active Downloading:"
msgstr ""
msgstr "Downloads Ativos:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
msgid "Active Seeding:"
msgstr ""
msgstr "Seeding Ativos:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
msgid "<b>Slow Settings</b>"
@ -454,21 +458,21 @@ msgstr "<b>Definições Lentas</b>"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
msgstr "Rótulo inválido, caracteres válidos:[a-z0-9_-]"
msgstr "Nome inválido, caracteres válidos:[a-z0-9_-]"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
msgid "Empty Label"
msgstr "Rótulo Vazio"
msgstr "Nome Vazio"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:191
msgid "Label already exists"
msgstr "O Rótulo já existe"
msgstr "O Nome já existe"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:199
#: deluge/plugins/label/label/core.py:279
#: deluge/plugins/label/label/core.py:314
msgid "Unknown Label"
msgstr "Rótulo Desconhecido"
msgstr "Nome Desconhecido"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:315
msgid "Unknown Torrent"
@ -480,19 +484,19 @@ msgstr "Torrent Desconhecido"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgstr "Nome"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
msgid "Label _Options"
msgstr "_Opções de Rótulo"
msgstr "Opções de Nome"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
msgid "_Remove Label"
msgstr "_Remover Rótulo"
msgstr "_Remover Nome"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
msgid "_Add Label"
msgstr "_Adicionar Rótulo"
msgstr "_Adicionar Nome"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
msgid "Label Options"
@ -3901,9 +3905,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Availability"
#~ msgstr "Disponibilidade"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Gráfico"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtros"
@ -4510,15 +4511,6 @@ msgstr ""
#~ "tracker2.com\n"
#~ "isso ainda não faz nada...\n"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Gráficos"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Testar valor de configuração:"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Assistente de configuração do Deluge"
#~ msgid "max_upload_slots"
#~ msgstr "máximo_de_vagas_de_upload"
@ -4567,9 +4559,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Work in progress.."
#~ msgstr "Ainda não está pronto..."
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Estatísticas"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"
@ -4734,12 +4723,6 @@ msgstr ""
#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
#~ "also delete it here.\r\n"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Sementes/Compartilhadores"
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s não é uma URL válida."
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Forçar Download"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Capotă <mihai@mihaic.ro>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Robert Dumitrescu <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "Parolă:"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
msgid "<b>Recipients</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Destinatari</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
msgid "Server requires TLS/SSL"
msgstr ""
msgstr "Serverul necesită TTL/SSL"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
@ -524,11 +524,11 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Abonamente"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
msgid "Sound Customization"
msgstr ""
msgstr "Personalizare sunet"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
msgid "Watch folder does not exist."
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
msgstr "Calea nu există."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
msgid "AutoAdd Error"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
msgid "Delete .torrent after adding"
msgstr ""
msgstr "Șterge .torrent după adăugare"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
msgid "Append extension after adding:"
@ -590,15 +590,15 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
msgid "Label: "
msgstr ""
msgstr "Etichetă: "
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
msgid "<b>Label</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Etichetă</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "Principal"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
msgid "Not Connected..."
msgstr ""
msgstr "Neconectat..."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "fişiere"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Categorii"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
msgid "Downloads"
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Torente"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
msgid "States"
msgstr ""
msgstr "Stări"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
msgid "Labels"
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Stare"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
msgid "Host"
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Gazdă"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versiune"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
msgid "_Stop Daemon"
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
msgid "Please examine the details for more information."
msgstr ""
msgstr "Examinați detaliile pentru mai multe informații."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
msgid "Error Adding Host"
@ -2521,15 +2521,15 @@ msgstr "Setează numărul maxim de sloturi pentru încărcare"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
msgid "Do Not Download"
msgstr ""
msgstr "Nu descărca"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
msgid "Normal Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioritate normală"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
msgid "High Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioritate ridicată"
#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
msgid "Highest Priority"
@ -4010,9 +4010,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtre"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Grafic"
#~ msgid "From"
#~ msgstr "De la"
@ -4516,21 +4513,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Auto refresh (seconds)"
#~ msgstr "Împrospătare automată (secunde)"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Descărcări terminate"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Vrăjitor instalare Deluge"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Vrăjitorul vă va ajuta să setați Deluge așa cum doriți"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Grafice"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Valoare test configurare"
#~ msgid "max_upload_slots"
#~ msgstr "sloturi_macime_incarcare"
@ -4573,15 +4555,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "move_completed_path"
#~ msgstr "cale_mutare_completa"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Valoare test configurare"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statistici"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Forțează descărcarea"
#~ msgid "auto_add_trackers"
#~ msgstr "adaugare_automata_trackere"
@ -4738,6 +4711,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
#~ msgstr "Depășire raport IP limită"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Surse/Parteneri"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 22:51+0000\n"
"Last-Translator: stmc <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Yastrebov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#~ msgid "From Session"
#~ msgstr "Оставить все файлы"
@ -55,15 +55,15 @@ msgstr ""
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
msgstr "Кб"
msgstr "КиБ"
#: deluge/common.py:277
msgid "MiB"
msgstr "Мб"
msgstr "МиБ"
#: deluge/common.py:279
msgid "GiB"
msgstr "ГБ"
msgstr "ГиБ"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "ГБ"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
msgid "KiB/s"
msgstr "КБ/с"
msgstr "КиБ/с"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "МиБ/с"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "ГиБ/с"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Изменение звуков"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
msgid "Watch folder does not exist."
msgstr ""
msgstr "Просматриваемая папка не существует."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Ошибка при автодобавлении"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
msgid "Watch Folder Properties"
msgstr ""
msgstr "Параметры просматриваемой папки"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
msgid "<b>Watch Folder</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Watch Folder</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
msgid "Delete .torrent after adding"
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "Удалить файл .torrent после добавления"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
msgid "Append extension after adding:"
msgstr ""
msgstr "Дописать расширение после добавления:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
msgid ".added"
msgstr ""
msgstr ".добавлен"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Автоматически управляемые:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
msgid "Add Paused:"
msgstr ""
msgstr "Добавить приостановленным:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
msgid "Queue to:"
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
msgid "Not Connected..."
msgstr ""
msgstr "Не подключено..."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "Установить максимальную скорость разд
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
msgid "Deluge is password protected!"
msgstr ""
msgstr "Deluge защищен паролем!"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
msgstr "Введите пароль для продолжения"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "Задание завершено"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "Including"
msgstr ""
msgstr "Включение"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "файлы"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
msgid "<i>Client Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Версия клиента</i>"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
msgid "Categories"
@ -2060,11 +2060,11 @@ msgstr "Неверный URL"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
msgid "is not a valid URL."
msgstr ""
msgstr "является некорректным URL."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgstr "Загрузка..."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Download Failed"
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Failed to download:"
msgstr ""
msgstr "Не удалось загрузить:"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
@ -2366,11 +2366,11 @@ msgstr "Всего узлов"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
msgid "Down Limit"
msgstr ""
msgstr "Нижнее ограничение"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
msgid "Up Limit"
msgstr ""
msgstr "Верхнее ограничение"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
msgid "ETA"
@ -2601,11 +2601,11 @@ msgstr "<b>Оставшееся время:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
msgid "<b>Up Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Увеличить скорость:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
msgid "<b>Down Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Понизить скорость:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "<i>Текущая версия:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
msgid "<i>Server Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Версия сервера</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
msgid "Do not show this dialog in the future"
@ -3829,15 +3829,15 @@ msgstr "Назначение:"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent клиент"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
msgid "Deluge BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent клиент Deluge"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
msgid "Download and share files over BitTorrent"
msgstr ""
msgstr "Загружайте и обменивайтесь файлами в сети BitTorrent"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Неизвестно"
@ -3911,9 +3911,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Скорость"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "График"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Фильтры"
@ -4494,21 +4491,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Auto Add enabled"
#~ msgstr "Разрешить автоматическое добавление"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Графики"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Мастер настройки Deluge"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Этот мастер поможет настроить Deluge"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Все завершено!"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Тестировать значение"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Состояние"
@ -4524,9 +4506,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
#~ msgstr "Ограничивать скорость с учётом издержек протокола IP"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Статистика"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Отменить"
@ -4586,9 +4565,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Upload Slot Limit"
#~ msgstr "Ограничение слотов раздачи"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Раздающих/Участников"
#~ msgid "Https"
#~ msgstr "Https"
@ -4598,9 +4574,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Force Recheck"
#~ msgstr "Быстрая перепроверка"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Проверка конфигурации:"
#~ msgid "HTTP"
#~ msgstr "HTTP"
@ -4632,9 +4605,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Auto refresh (seconds)"
#~ msgstr "Авто-обновление (сек)"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Быстрая загрузка"
#~ msgid "HTTP W/ Auth"
#~ msgstr "HTTP с авторизацией"
@ -4763,36 +4733,3 @@ msgstr ""
#~ "tracker1.org\n"
#~ "tracker2.com\n"
#~ "сейчас свободен...\n"
#~ msgid "<b>Free Space Checking</b>"
#~ msgstr "<b>Проверка свободного места</b>"
#~ msgid "Low Free Space"
#~ msgstr "Мало свободного места"
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
#~ msgstr "Предупреждение: недостаточно места на диске"
#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
#~ msgstr "Вы работаете на диске с нехваткой места:\n"
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgstr ""
#~ "32 КБ\n"
#~ "64 КБ\n"
#~ "128 КБ\n"
#~ "256 КБ\n"
#~ "512 КБ\n"
#~ "1 МБ\n"
#~ "2 МБ\n"
#~ "4 МБ\n"
#~ "8 МБ\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <robert@chami.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
msgid "<b>Slow Settings</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Pomalé nastavenia</b>"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
@ -621,13 +621,15 @@ msgstr "Rozbaliť do:"
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
msgid "Create torrent name sub-folder"
msgstr ""
msgstr "Vytvoriť podzložku s názvom torrentu"
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
msgid ""
"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
"selected extract folder and put the extracted files there."
msgstr ""
"Táto možnosť vytvorí podzložku s názvom torrentu vo vybranej extrahovacej "
"zložke, v ktorej budú uložené rozbalené súbory."
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "Vynútiť stiahnutie a importovať"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
msgid "Blocklist is up to date"
msgstr ""
msgstr "Zoznam blokovaných účastníkov je aktuálny"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
@ -782,7 +784,7 @@ msgstr "Príkaz"
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
msgid "<b>Add Command</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Pridať príkaz</b>"
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151
msgid "<b>Commands</b>"
@ -1825,11 +1827,11 @@ msgstr "Démon neexistuje"
#: deluge/ui/web/json_api.py:808
msgid "Daemon not running"
msgstr ""
msgstr "Démon nie je spustený"
#: deluge/ui/web/server.py:661
msgid "Starting server in PID"
msgstr ""
msgstr "Spúšťa sa server v PID"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
msgid "Address"
@ -1949,6 +1951,12 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge"
msgstr ""
"Tento email Vás má informovať, že program Deluge dokončil sťahovanie "
"torrentu %(name)s , ktorý obsahoval %(num_files)i súborov.\n"
"Na ukončenie prijímania týchto upozornení, jednoducho vpynite emailovú "
"notifikáciu v nastaveniach programu Deluge.\n"
"Ďakujeme,\n"
"Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
msgid "<i>Client Version</i>"
@ -2023,15 +2031,15 @@ msgstr "Neplatný súbor"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
msgid "Duplicate Torrent"
msgstr ""
msgstr "Duplikátny torrent"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
msgid "You cannot add the same torrent twice."
msgstr ""
msgstr "Nemôžete pridať ten istý torrent dvakrát."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
msgid "Unable to set file priority!"
msgstr ""
msgstr "Nedá sa nastaviť priorita súboru!"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
msgid ""
@ -2067,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Download Failed"
msgstr ""
msgstr "Sťahovanie neúspešné"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Failed to download:"
@ -2243,11 +2251,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
msgid "Error Adding Host"
msgstr ""
msgstr "Chyba počas pridávania Hostu"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
msgid "Turn off Classic Mode?"
msgstr ""
msgstr "Vypnúť klasický mód?"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
msgid ""
@ -2255,10 +2263,12 @@ msgid ""
"\n"
"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
msgstr ""
"Zdá sa, že proces démona Deluge (deluged) už je spustený.\n"
"Pre pokračovanie musíte buď zastaviť démona alebo vypnúť Klasický mód."
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
msgid "Error Starting Core"
msgstr ""
msgstr "Chyba pri spúštaní jadra"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313
msgid ""
@ -2267,22 +2277,29 @@ msgid ""
"\n"
"Please see the details below for more information."
msgstr ""
"Nastala chyba pri spúšťaní súčasti jadra, ktorá je potrebná na spustenie "
"programu Deluge v Klasickom móde.\n"
"Prosím, pre viac informácií si pozrite podrobnosti nižšie."
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
msgid ""
"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
"by turning it off?"
msgstr ""
"Pretože bola chyba so spúšťaním Klasického módu, chcete pokračovať s jeho "
"vypnutím?"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
msgid "Error Starting Daemon"
msgstr ""
msgstr "Chyba pri spúšťaní démona"
#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343
msgid ""
"There was an error starting the daemon process. Try running it from a "
"console to see if there is an error."
msgstr ""
"Nastala chyba pri spúšťaní procesu démona. Skúste ho spustiť z terminálu, na "
"zobrazenie vzniknutej chyby."
#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
msgid "On"
@ -2598,7 +2615,7 @@ msgstr "_Stav"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310
msgid "<b>Comments:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Komentáre:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
msgid "<b># of files:</b>"
@ -3006,7 +3023,7 @@ msgstr "Uprednostniť prvé a posledné diely torrentu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
msgid "Add torrents in Paused state"
msgstr ""
msgstr "Pridať torrenty v pozastavenom stave"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
@ -3047,6 +3064,8 @@ msgid ""
"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
msgstr ""
"Zadajte IP adresu rozhrania na načúvanie pre prichádzajúce bittorentové "
"spojenia. Nechajte prázdne, ak chcete použiť štandardnú."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903
msgid "<b>Interface</b>"
@ -3353,14 +3372,16 @@ msgid ""
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
"using DNS to resolve the peer's country."
msgstr ""
"Ak Deluge nemôže nájsť súbor databázy na tomto umiestnení, použije DNS na "
"rozpoznanie krajín účastníkov."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Databáza GeoIP</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
msgid "Associate Magnet links with Deluge"
msgstr ""
msgstr "Asociovať magnetové link s Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
@ -3490,11 +3511,11 @@ msgstr "<b>DHT</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067
msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
msgstr ""
msgstr "<b><i><big>Vyrovnávacia pamäť</big></i></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
msgstr ""
msgstr "Veľkosť (16 KiB bloky):"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122
msgid ""
@ -3504,27 +3525,27 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
msgid "Cache Expiry (seconds):"
msgstr ""
msgstr "Uplynutie pamäti (sekundy):"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
msgid ""
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
"started."
msgstr ""
msgstr "Celkový počet 16 KiB blokov zapísaných na disk od začiatku sedenia."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
msgid "Blocks Written:"
msgstr ""
msgstr "Zapísané bloky:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
msgid ""
"The total number of write operations performed since this session was "
"started."
msgstr ""
msgstr "Celkový počet zapisovacích operácií vykonaných od začiatku sedenia."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
msgid "Writes:"
msgstr ""
msgstr "Zápisy:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244
msgid ""
@ -3549,11 +3570,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
msgid "Blocks Read:"
msgstr ""
msgstr "Načítané bloky:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
msgid "The number of blocks that were served from cache."
msgstr ""
msgstr "Počet blokov, ktoré boli podané z vyrovnávacej pamäti."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
msgid "Blocks Read Hit:"
@ -3570,29 +3591,31 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
msgid ""
"The total number of read operations performed since this session was started."
msgstr ""
msgstr "Celkový počet čítacích operácií vykonaných od začiatku sedenia."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
msgid "Reads:"
msgstr ""
msgstr "Načítavania:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432
msgid "<b>Read</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Čítanie</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462
msgid ""
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
"read and write cache."
msgstr ""
"Počet 16 KiB blokov aktuálne v diskovej vyrovnávacej pamäti. Toto zahŕňa "
"čítaciu aj zapisovaciu vyrovnávaciu pamäť."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
msgid "Cache Size:"
msgstr ""
msgstr "Veľkosť v. pamäte:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474
msgid "Read Cache Size:"
msgstr ""
msgstr "Veľkosť čítacej pamäti:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513
msgid "<b>Size</b>"
@ -3624,7 +3647,7 @@ msgstr "Obnoviť rozšírenia"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968
msgid "_Find More Plugins"
msgstr ""
msgstr "_Nájsť viac rozšírení"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge"
@ -3808,9 +3831,6 @@ msgstr ""
#~ "Deluge je chránený heslom.\n"
#~ "Okno Deluge sa zobrazí po zadaní hesla"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graf"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtre"
@ -4219,12 +4239,6 @@ msgstr ""
#~ "tracker2.com\n"
#~ "toto zatiaľ nič nerobí..\n"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Grafy"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Seedi/Peeri"
#~ msgid "page 10"
#~ msgstr "strana 10"
@ -4463,12 +4477,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show keyword search"
#~ msgstr "Zobraziť vyhľadávanie kľúčového slova"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Tento sprievodca Vám pomôže nastaviť Deluge podľa Vašich predstáv."
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Sprievodca nastavením Deluge"
#~ msgid "Community"
#~ msgstr "Komunita"
@ -4624,3 +4632,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter a list of values."
#~ msgstr "Zadajte zoznam hodnôt."
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s nie je platnou URL."
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
#~ msgstr "<i>Na pokračovanie zadajte heslo</i>"
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Deluge je chránený heslom!</big></b>"
#~ msgid "Downloading.."
#~ msgstr "Sťahuje sa.."
#~ msgid ""
#~ "Deluge\n"
#~ "Not Connected.."
#~ msgstr ""
#~ "Deluge\n"
#~ "Nepripojený.."
#, python-format
#~ msgid "Failed to download : %s"
#~ msgstr "Zlyhalo sťahovanie : %s"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -3897,9 +3897,6 @@ msgstr ""
#~ "Deluge je zaklenjen z geslom.\n"
#~ "Če želite prikazati Deluge, vpišite geslo."
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graf"
#~ msgid "New Password"
#~ msgstr "Novo geslo"
@ -4361,15 +4358,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "0x00"
#~ msgstr "0x00"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Čarovnik nastavitev Deluge"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Vse je dokončano!"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Grafi"
#~ msgid "Other.."
#~ msgstr "Drugo ..."
@ -4377,27 +4365,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%.2f%%"
#~ msgstr "%.2f%%"
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgstr ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
#~ msgstr "<i>Za nadaljevanje vnesite geslo</i>"
@ -4424,28 +4391,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "gtk-edit"
#~ msgstr "gtk-edit"
#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
#~ msgstr "Na disku vam zmanjkuje neporabljenega prostora:\n"
#~ msgid "Low Free Space"
#~ msgstr "Nizek neporabljen prostor"
#~ msgid "of the disk is occupied."
#~ msgstr "diska zasedenega."
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
#~ msgstr "Opozorilo pri nizkem neporabljenem prostoru"
#, python-format
#~ msgid " %s%% ocupation in %s\n"
#~ msgstr " %s%% zasedenost v %s\n"
#~ msgid "Consider low when"
#~ msgstr "Obravnavaj kot nizko, ko je"
#~ msgid "<b>Free Space Checking</b>"
#~ msgstr "<b>Preverjanje neporabljenega prostora</b>"
#~ msgid ""
#~ "tracker1.org\n"
#~ "tracker2.com\n"
@ -4541,9 +4486,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Spletna stran"
#~ msgid "Remove Files"
#~ msgstr "Odstrani datoteke"
#~ msgid "Keep Files"
#~ msgstr "Ohrani datoteke"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3797,9 +3797,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Непознато"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Графикон"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Филтери"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Anders Pamdal <anders@pamdal.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Fredrik Kilegran <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
msgid "pynotify is not installed"
msgstr ""
msgstr "pynotify är inte installerat"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
msgid "pynotify failed to show notification"
msgstr ""
msgstr "pynotify misslyckades med att visa meddelandet"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
msgid "Notification popup shown"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
msgid "pygame is not installed"
msgstr ""
msgstr "pygame är inte installerat"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
#, python-format
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "<b>Mottagare</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
msgid "Server requires TLS/SSL"
msgstr ""
msgstr "Servern kräver TLS/SSL"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
msgid "Not Connected..."
msgstr ""
msgstr "Inte ansluten..."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
@ -2001,11 +2001,11 @@ msgstr "Ställ in maximal uppladdningshastighet"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
msgid "Deluge is password protected!"
msgstr ""
msgstr "Deluge är lösenordsskyddat!"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
msgstr "Ange ditt lösenord för att fortsätta"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "filer"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
msgid "<i>Client Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>klientversion</i>"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
msgid "Categories"
@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Ogiltig URL"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
msgid "is not a valid URL."
msgstr ""
msgstr "är inte en giltig URL"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
msgid "Downloading..."
@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "<i>Tillgänglig Version;</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
msgid "<i>Server Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Serverversion</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
msgid "Do not show this dialog in the future"
@ -3802,15 +3802,15 @@ msgstr "Mål:"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent-klient"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
msgid "Deluge BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent-klienten Deluge"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
msgid "Download and share files over BitTorrent"
msgstr ""
msgstr "Hämta och dela ut filer över BitTorrent"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Okänd"
@ -3897,9 +3897,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Availability"
#~ msgstr "Tillgänglighet"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graf"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filter"
@ -4449,9 +4446,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Downloading %.2f%%"
#~ msgstr "Hämtar %.2f%%"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Grafer"
#~ msgid "Label torrent"
#~ msgstr "Sätt etikett på torrent"
@ -4471,13 +4465,6 @@ msgstr ""
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Klart!"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr ""
#~ "Denna guide kommer hjälpa dig att ställa in Deluge enligt dina önskemål."
#~ msgid "HTTP W/ Auth"
#~ msgstr "HTTP med autenticering"
@ -4535,12 +4522,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Sök"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Testa inställningsvärde:"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Statistik"
#~ msgid "no label"
#~ msgstr "ingen etikett"
@ -4664,18 +4645,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
#~ msgstr "Frekvensgräns för IP-overhead"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Inställningsguide för Deluge"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Testa inställningsvärde"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Framtvinga nedladdning"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Seeds/Peers"
#, python-format
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s är inte en giltig URL."
@ -4743,24 +4712,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remove torrent when ratio reached"
#~ msgstr "Ta bort torrent när kvoten har nått"
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgstr ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -8,19 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-27 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Sardan <serdar.zeybek@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Muhammet Aklan <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
msgid "Hostname:"
msgstr "Bilgisayar adı:"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
@ -299,15 +294,15 @@ msgstr "Hedef:"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
msgstr "KB"
#: deluge/common.py:277
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
msgstr "MB"
#: deluge/common.py:279
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
msgstr "GB"
#: deluge/common.py:315
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
@ -330,23 +325,23 @@ msgstr "KB/sn"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MB/sn"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "GB/sn"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
msgstr ""
msgstr "Yanıp Sönme bildirimi gösterildi"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
msgid "Popup notification is not enabled."
msgstr ""
msgstr "ılır pencere bildirimi etkin değil."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
msgid "pynotify is not installed"
msgstr "pynotify uygulaması yüklenmemiş"
msgstr "pynotify yüklü değil"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
msgid "pynotify failed to show notification"
@ -354,7 +349,7 @@ msgstr "pynotify bildirim gösteremedi"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
msgid "Notification popup shown"
msgstr ""
msgstr "ılır pencere bildirimi gösterildi"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
msgid "Sound notification not enabled"
@ -362,7 +357,7 @@ msgstr "Ses bildirimi etkin değil"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
msgid "pygame is not installed"
msgstr "pygame uygulaması yüklenmemiş"
msgstr "pygame yüklü değil"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
#, python-format
@ -382,6 +377,8 @@ msgstr "Torrent Tamamlandı"
msgid ""
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
msgstr ""
"\"%(name)s\" adlı torrent içinde indirilmesi bitmiş olan %(num_files)i dosya "
"var."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
msgid "Choose Sound File"
@ -396,12 +393,12 @@ msgstr "Bildirim e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
#, python-format
msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
msgstr ""
msgstr "Sunucu helo selamlamasına düzgün cevap vermedi: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
#, python-format
msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
msgstr "Sunucu kullanıcı adı/şifre terkibini kabul etmedi: %s"
msgstr "Sunucu, kullanıcı adı ve şifre birleşimini kabul etmedi: %s"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
msgid "Notification email sent."
@ -410,7 +407,7 @@ msgstr "Bildirim e-postası gönderildi."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
#, python-format
msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
msgstr ""
msgstr "\"%(name)s\" adlı torrent tamamlandı"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
#, python-format
@ -430,11 +427,11 @@ msgstr "<b><i><big>Bildirimler</big></i></b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
msgid "Tray icon blinks enabled"
msgstr ""
msgstr "Bildirim simgesinin yanıp sönmesi etkinleştirildi"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
msgid "Popups enabled"
msgstr ""
msgstr "ılır pencereler etkin"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
msgid "Sound enabled"
@ -444,6 +441,11 @@ msgstr "Sesler etkin"
msgid "<b>UI Notifications</b>"
msgstr "<b>Kullanıcı Arayüzü Bildirimleri</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
msgid "Hostname:"
msgstr "Makine adı:"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358
@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "<b>Kullanıcı Arayüzü Bildirimleri</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
msgstr "Bağlantı noktası:"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
@ -478,7 +480,7 @@ msgstr "<b>Alıcılar</b>"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
msgid "Server requires TLS/SSL"
msgstr ""
msgstr "Sunucu TLS/SSL gerektiriyor"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
@ -504,23 +506,25 @@ msgid ""
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
"for all these events."
msgstr ""
"Bu yapılandırma, tüm bu olaylar için gerçekten bildirim alacağınız anlamına "
"gelmez."
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Abonelikler"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
msgid "Sound Customization"
msgstr ""
msgstr "Ses Özelleştirme"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
msgid "Watch folder does not exist."
msgstr ""
msgstr "İzleme dizini mevcut değil."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
msgid "Path does not exist."
msgstr "Böyle bir konum yok"
msgstr "Yol mevcut değil."
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
msgid "AutoAdd Error"
@ -528,15 +532,15 @@ msgstr "Otomatik Ekleme Hatası"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
msgid "Watch Folder Properties"
msgstr ""
msgstr "İzleme Dizini Özellikleri"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
msgid "Enable this watch folder"
msgstr ""
msgstr "Bu izleme dizinini etkinleştir"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
msgid "<b>Watch Folder</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>İzleme Dizini</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
msgid "Delete .torrent after adding"
@ -544,15 +548,15 @@ msgstr "Ekledikten sonra .torrent dosyasını sil"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
msgid "Append extension after adding:"
msgstr ""
msgstr "Uzantıyı şunu ekledikten sonra ekle:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
msgid ".added"
msgstr ""
msgstr ".eklendi"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Torrent Dosyası Eylemi</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
msgid "Set download location"
@ -581,7 +585,7 @@ msgstr "<b>Etiket</b>"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "Ana"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
@ -619,11 +623,11 @@ msgstr "Şu orana ulaşıldığında torrenti sil:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
msgid "Auto Managed:"
msgstr ""
msgstr "Otomatik Yönetilen:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
msgid "Add Paused:"
msgstr ""
msgstr "Duraklatılmış Olarak Ekle:"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
msgid "Queue to:"
@ -650,7 +654,7 @@ msgstr "Ayarlar"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>İzleme Dizinleri:</b>"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
msgid "Download Limit:"
@ -666,11 +670,11 @@ msgstr "Aktif Torrentler"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
msgid "Active Downloading:"
msgstr ""
msgstr "Etkin İndirilen:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
msgid "Active Seeding:"
msgstr ""
msgstr "Etkin Dağıtılan:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
msgid "<b>Slow Settings</b>"
@ -1998,7 +2002,7 @@ msgstr "Art hizmet çalışmıyor"
#: deluge/ui/web/server.py:661
msgid "Starting server in PID"
msgstr ""
msgstr "PID'deki sunucu başlatılıyor"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
msgid "Address"
@ -2059,7 +2063,7 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
msgid "Not Connected..."
msgstr ""
msgstr "Bağlı Değil..."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
@ -2081,11 +2085,11 @@ msgstr "Azami Gönderme Hızını Ayarla"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
msgid "Deluge is password protected!"
msgstr ""
msgstr "Deluge parola korumalı!"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
msgstr "Devam etmek için parolanızı girin"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
@ -2093,11 +2097,11 @@ msgstr "Torrent tamamlandı"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "Including"
msgstr ""
msgstr "İçeriyor"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "dosya"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
msgid "<i>Client Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>İstemci Sürümü</i>"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
msgid "Categories"
@ -2206,6 +2210,8 @@ msgid ""
"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
"like to switch to Full allocation?"
msgstr ""
"Yoğun alan tahsisi kullanılırken dosyalara öncelik verme özelliği "
"kullanılamıyor. Tam alan tahsisine geçmek ister misiniz?"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
msgid "Choose a .torrent file"
@ -2227,11 +2233,11 @@ msgstr "Geçersiz URL"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
msgid "is not a valid URL."
msgstr ""
msgstr "geçerli bir URL değil"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgstr "İndiriliyor..."
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Download Failed"
@ -2239,7 +2245,7 @@ msgstr "İndirme Başarısız"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
msgid "Failed to download:"
msgstr ""
msgstr "İndirme başarısız:"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
@ -2388,22 +2394,24 @@ msgstr "Sürüm"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
msgid "_Stop Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Hizmeti Durdur"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
msgid "_Start Daemon"
msgstr ""
msgstr "_Hizmeti Başlat"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
msgid "Unable to start daemon!"
msgstr ""
msgstr "Himet başlatılamadı!"
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
msgid ""
"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
"install the deluged package or it's not in your PATH."
msgstr ""
"Deluge, 'deluged' çalıştırılabilir uygulamasını bulamıyor, deluged paketini "
"kurmayı unuttunuz ya da bu uygulama PATH konumunuzda değil gibi görünüyor."
#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
msgid "Please examine the details for more information."
@ -2531,11 +2539,11 @@ msgstr "Eşler"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
msgid "Down Limit"
msgstr ""
msgstr "İndirme Sınırı"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
msgid "Up Limit"
msgstr ""
msgstr "Gönderme Sınırı"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
msgid "ETA"
@ -2574,7 +2582,7 @@ msgstr "Torrent _Yarat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
msgstr ""
msgstr "Çık ve Hizmeti _Kapat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
msgid "_Edit"
@ -2754,11 +2762,11 @@ msgstr "<b>Tahmini Kalan Süre</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
msgid "<b>Up Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Gönderme Hızı:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
msgid "<b>Down Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>İndirme Hızı:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
@ -2868,7 +2876,7 @@ msgstr "<i>Şimdiki Sürüm:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
msgid "<i>Server Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Sunucu Sürümü</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676
msgid "_Goto Website"
@ -3023,6 +3031,16 @@ msgid ""
"8 MiB\n"
"16 MiB\n"
msgstr ""
"32 KB\n"
"64 KB\n"
"128 KB\n"
"256 KB\n"
"512 KB\n"
"1 MB\n"
"2 MB\n"
"4 MB\n"
"8 MB\n"
"16 MB\n"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
msgid "Set Private Flag"
@ -3365,7 +3383,7 @@ msgstr "Görev çubuğunda başlat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
msgid "Enable Application Indicator"
msgstr ""
msgstr "Uygulama Göstergesini Etkinleştir"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
msgid "Password protect system tray"
@ -3781,15 +3799,15 @@ msgstr "Torrenti _Kaldır"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent İstemcisi"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
msgid "Deluge BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "Deluge BitTorrent İstemcisi"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
msgid "Download and share files over BitTorrent"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent üzerinden dosya indirin ve paylaşın"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "saniye"
@ -3944,9 +3962,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Tümünü Seç"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Grafik"
#~ msgid "Refresh page every:"
#~ msgstr "Sayfayı yenile:"
@ -4418,12 +4433,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Auto Add enabled"
#~ msgstr "Kendiliğinden Ekleme etkinleştirildi"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Grafikler"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Yayıncılar/Eşler"
#~ msgid ""
#~ "tracker1.org\n"
#~ "tracker2.com\n"
@ -4433,18 +4442,12 @@ msgstr ""
#~ "tracker2.com\n"
#~ "bu henüz birşey yapmıyor..\n"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Ayar değerini test et:"
#~ msgid "page 12"
#~ msgstr "sayfa 12"
#~ msgid "0x00"
#~ msgstr "0x00"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Deluge Kurulum Sihirbazı"
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
@ -4458,22 +4461,10 @@ msgstr ""
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Hepsi Bitti!"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Bu sihirbaz Deluge'u isteklerinize göre kurmanıza yardım edecek"
#, python-format
#~ msgid "Including %i files"
#~ msgstr "%i dosya içerir"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Ayar değerini test et"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "İstatistikler"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Durum"
@ -4690,9 +4681,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Deluge şifre korumalı!</big></b>"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "İndirmeye Zorla"
#~ msgid "move_completed"
#~ msgstr "tamamlananı_taşı"
@ -4738,33 +4726,3 @@ msgstr ""
#~ "zorunluluğunuz yok. Eğer bunu yapmazsanız istisnayı belirten bölümü kendi "
#~ "sürümünüzden çıkarınız. Eğer bu istisna bölümünü bütün kaynak dosyalarından "
#~ "silerseniz buradan da siliniz."
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgstr ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgid "Low Free Space"
#~ msgstr "Düşük Disk Alanı"
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
#~ msgstr "Düşük Disk Alanı Uyarısı"
#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
#~ msgstr "Diskinizde çok az boş alan kaldı:\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967
msgid "Bottom"
@ -4212,21 +4212,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Community"
#~ msgstr "Спільнота"
#~ msgid "Graphs"
#~ msgstr "Графіки"
#~ msgid "Seeds/Peers"
#~ msgstr "Сіди/Піри"
#~ msgid "page 6"
#~ msgstr "сторінка 6"
#~ msgid "All Finished!"
#~ msgstr "Все завершено!!!!"
#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
#~ msgstr "Майстер налаштувань"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "FAQ"
@ -4603,27 +4591,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "False"
#~ msgstr "Помилково"
#~ msgid "Test config value:"
#~ msgstr "Перевірка конфігурації:"
#~ msgid "Test config value"
#~ msgstr "Тестувати параметр концігурації"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Статистика"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Графік"
#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
#~ msgstr "Цей майстер допоможе Вам настроїти Deluge."
#~ msgid "Error setting label options"
#~ msgstr "Помилка встановлення опцій міток"
#~ msgid "Force Download"
#~ msgstr "Примусове завантаження"
#~ msgid "max_upload_slots"
#~ msgstr "максимальнаількість_слотів_видачі"
@ -4743,27 +4713,3 @@ msgstr ""
#~ "версію файлу(ів), але ви не зобов'язані це робити. Якщо ви не хочете цього "
#~ "робити, видаліть цей вийняток з вашої версії. Якщо ви видалили це виключення "
#~ "з усіх вихідних файлів у програмі, то видаліть його і тут."
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgstr ""
#~ "32 Кб\n"
#~ "64 Кб\n"
#~ "128 Кб\n"
#~ "256 Кб\n"
#~ "512 Кб\n"
#~ "1 Мб\n"
#~ "2 Мб\n"
#~ "4 Мб\n"
#~ "8 Мб\n"
#~ msgid "Low Free Space"
#~ msgstr "Мало вільного місця"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -397,15 +397,15 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
msgid "Download Limit:"
msgstr ""
msgstr "Giới hạn tải xuống:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
msgid "Upload Limit:"
msgstr ""
msgstr "Giới hạn tải lên:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
msgid "Active Torrents:"
msgstr ""
msgstr "Torrent đang hoạt động:"
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
msgid "Active Downloading:"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
msgid "<b>Slow Settings</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Thiết lập chậm</b>"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
msgid "Extract to:"
msgstr ""
msgstr "Giải nén vào:"
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
msgid "Create torrent name sub-folder"
@ -567,6 +567,8 @@ msgid ""
"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
"selected extract folder and put the extracted files there."
msgstr ""
"Chức năng này sẽ tạo một thư mục con cùng tên với torrent trong thư mục giải "
"nén đã chọn và đặt những tập tin được giải nén ở đó."
#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
@ -574,7 +576,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Chung</b>"
#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97
msgid ""
@ -584,21 +586,21 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
msgid "Enable web interface"
msgstr ""
msgstr "Sử dụng giao diện web"
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
msgid "Enable SSL"
msgstr ""
msgstr "Sử dụng SSL"
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
msgid "Listening port:"
msgstr ""
msgstr "Cổng nhận:"
#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Thiết lập</b>"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
msgid "Emule IP list (GZip)"
@ -700,32 +702,32 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
msgid "Torrent Complete"
msgstr ""
msgstr "Torrent đã tải xong"
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
msgid "Torrent Added"
msgstr ""
msgstr "Torrent đã được thêm vào"
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Thực thi"
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Sự kiện"
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Lệnh"
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
msgid "<b>Add Command</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Thêm lệnh</b>"
#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Lệnh</b>"
#: deluge/core/torrentmanager.py:937
msgid "Announce OK"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"
@ -3901,9 +3901,6 @@ msgstr ""
#~ "Deluge已被密码保护。\n"
#~ "如要显示Deluge窗口请输入您的密码"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "图表"
#~ msgid "Delete downloaded files."
#~ msgstr "删除已下载的文件"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#: deluge/common.py:274
msgid "KiB"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Deluge VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Pin-hsien Li <pspeter9931@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jose Sun <josesun@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-25 23:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13503)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Poedit-Country: Taiwan\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "KiB/秒"
#: deluge/common.py:318
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MiB/秒"
#: deluge/common.py:320
msgid "GiB/s"
msgstr ""
msgstr "GiB/秒"
#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
msgid "Notification Blink shown"
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
msgid "<i>Client Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>用戶端版本</i>"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
msgid "Categories"
@ -2547,11 +2547,11 @@ msgstr "<b>剩餘時間:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
msgid "<b>Up Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>上傳速度:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
msgid "<b>Down Speed:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>下載速度:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "<i>目前的版本:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
msgid "<i>Server Version</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>伺服器版本</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
msgid "Do not show this dialog in the future"
@ -3747,15 +3747,15 @@ msgstr "目的地:"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent 用戶端"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
msgid "Deluge BitTorrent Client"
msgstr ""
msgstr "Deluge BitTorrent 用戶端"
#: deluge/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
msgid "Download and share files over BitTorrent"
msgstr ""
msgstr "透過 BitTorrent 協定來下載和分享檔案"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "秒"
@ -3854,9 +3854,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Availability"
#~ msgstr "可得性"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "流量圖"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "速度"
@ -4549,49 +4546,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s is not a valid URL."
#~ msgstr "%s 不是合法的網址。"
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgstr ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1 MiB\n"
#~ "2 MiB\n"
#~ "4 MiB\n"
#~ "8 MiB\n"
#~ msgid "Low Free Space"
#~ msgstr "不足的可用空間"
#~ msgid "Low Disk Space Warning"
#~ msgstr "磁碟空間不足警告"
#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
#~ msgstr "您的磁碟空間即將用罄:\n"
#, python-format
#~ msgid " %s%% ocupation in %s\n"
#~ msgstr " %s%% 的佔用空間於 %s\n"
#~ msgid "Consider low when"
#~ msgstr "評定空間不足,當有"
#~ msgid "of the disk is occupied."
#~ msgstr "的磁碟大小被佔用。"
#~ msgid "<b>Free Space Checking</b>"
#~ msgstr "<b>檢查可用空間中</b>"
#~ msgid ""
#~ "tracker1.org\n"
#~ "tracker2.com\n"
@ -4600,12 +4554,3 @@ msgstr ""
#~ "tracker1.org\n"
#~ "tracker2.com\n"
#~ "這是無效的..\n"
#~ msgid "Remove Files"
#~ msgstr "移除檔案"
#~ msgid "action"
#~ msgstr "動作"
#~ msgid "Keep Files"
#~ msgstr "保留檔案"